— Брюс, старина, как у тебя в настоящее время с итальянским?

     Брюс оторвался от отчета, чтобы взглянуть на Пола Джордано. Идея разрабатываемого проекта некогда принадлежала ему, но в настоящее время была в руках команды проектировщиков и разработчиков. Пятнадцать человек крутили и вертели программу, отлаживая и настраивая, ту самую программу, которая стоила ему и полумесяца бессонных ночей. Ему недоставало его детища, хотелось принимать участие в его реализации и на последнем этапе.

     Со вздохом он закрыл доклад и посмотрел внимательно на своего лучшего друга. В последнее время он мало уделял ему внимания. Его мысли были заняты другим человеком.

     — Почему ты спрашиваешь меня про итальянский язык? — спросил Брюс удивленно.

     Хотя оба они работали в одном коллективе, свежими новостями интересовался только Пол. Брюс, по его же собственному признанию, был вполне удовлетворен, изредка получая информацию через третьи руки. Его не интересовали конторские сплетни. Но на этот раз они касались непосредственно его.

     Пол не выкладывал сразу все сведения, он ожидал, когда Брюс действительно заинтересуется.

     — Тебе потребуется значительно больший объем знаний.

     Брюс вопросительно изогнул бровь. Пол явно старался заинтриговать его. Брюс любил друга, потому проявлял с ним терпение.

     — Так я повторяю, в чем дело? — Усилием воли он заставил свой голос звучать ровно. — У меня совещание с Джессопом через полчаса относительно этой новой программы, над которой они работают. Должен ли я прибегнуть к физической силе, чтобы вытрясти из тебя сведения?

     — Ладно, ладно. — Маленькие карие глаза пристально всматривались в лицо Брюса. — Прошел слух, что высшая власть... в лице Вестона, — разъяснил Пол без всякой необходимости — Том Вестон был вице-президентом их подразделения фирмы, — выбрала местоположение исходной точки, мы начнем завоевание всего мира. И угадай, кто должен стать во главе филиала?

     Такого поворота Брюс не предвидел. Он рухнул в кресло, вне себя от изумления.

     — Они посылают меня в Италию?

     — Так запланировано. После того, как будут улажены некоторые детали, компания желает видеть тебя во главе конторы во Флоренции.

     Пол забегал по кабинету, в котором он проводил больше времени, чем в своем собственном.

     — Ну, парень, я тебе завидую. Итальянки удивительно красивы...

     Не переставая тараторить, Пол критически изучал человека, бывшего его лучшим другом последние двадцать лет. В глазах его, как обычно, появилась легкая печаль. Вот если бы он был таким высоким и красивым, уж он бы там развернулся...

     — Но растрачивать им чары на тебя — только время понапрасну тратить, — скорбно склонил голову Пол. — Ты не заметишь красивой женщины, даже если она тебе на нос сядет.

     Брюс рассмеялся, представив подобную нелепую картинку.

     — Думаю, что в этом случае я все же замечу.

     Но разубедить Пола было не так-то просто.

     — Я не поручусь за это. Я не встречал человека, более равнодушного к противоположному полу.

     Даже сама мысль о стиле жизни друга явно подавляла Пола. Брюс живет один, как какой-то монах. Хуже монаха.

     — Неужто у тебя не бывает таких желаний — ты понимаешь, о чем я — побыть с женщиной?

     Проклятие, кажется, Брюсу все говорят одно и то же. Бесс хотела бы, чтобы его жизнь была более открытой, Пол требовал, чтобы он одерживал бесчисленные победы. Почему бы им не оставить его в покое? И почему в последнее время он постоянно нервничает и раздражается, словно себе не принадлежит?

     — Я постоянно бываю с женщинами, Пол, — мягко напомнил он. — В компании трудится множество женщин, начиная от руководства и заканчивая уборщицами. Мне постоянно приходится общаться с ними по тем или иным причинам.

     Пол хохотнул. Брюс знал, что он не отступится.

     — С обнаженными?!

     — Нет, такие мне что-то не попадались, — согласился Брюс, поразмыслив. Он тоже усмехнулся.

     — Ведь каждому мужчине изредка требуется женское общество.

     Почувствовав искреннее сопереживание в голосе друга, Брюс повернулся к нему.

     — Тебе станет лучше, если я скажу, что у меня было свидание с женщиной на прошлой неделе?

     — С Бесс, конечно. — Это прозвучало не как догадка, а как утверждение. Брюс регулярно выводил Бесс в ресторан или на концерт. Пол не мог представить ничего более удручающего, чем занимать сестру в момент, когда нуждаешься в женском обществе.

     Соблазнительные губы Марго промелькнули перед мысленным взором Брюса.

     — Нет, не с Бесс.

     — Кто же тогда? — спросил Пол с любопытством.

     Брюс неуверенно посмотрел на приятеля, зная, какова будет первая реакция на его сообщение.

     — Теща моего сына.

     — Ужас, престарелая леди с восторженным щебетом о недавнем приступе радикулита. — Пол фыркнул, выражая отчаяние от намеренной непонятливости Брюса. — Я имел в виду нечто иное.

     Брюс достал фотографию, которую дал ему Ланс и на которой он сам был снят танцующим на приеме с Марго, и протянул ее Полу.

     Пол прижал фотографию к сердцу, как бы показывая, что оно готово выскочить из груди.

     — Вот это женщина! Надеюсь, ты меня представишь?

     Вопрос застал Брюса врасплох. Он вовсе не собирался продолжать встречаться с Марго, хотя и считал себя обязанным защищать ее, как мать Мелани.

     — Ни за что в жизни. Пусти козла в огород. — Брюс задумался.

     — Итак? Рассказывай все по порядку. Дошли ли вы двое...

     Брюс не собирался обсуждать с Полом Марго.

     — Италия, — напомнил он о более животрепещущей теме.

     Лет десять назад такая поездка показалась бы ему подарком судьбы. Но теперь все изменилось. Он возобновил свои отношения с сыном, обрел невестку, да были и другие причины, по которым ему бы хотелось остаться дома.

     — Вот это страна, — покладисто отреагировал Пол.

     Брюс знал, что он всегда может сказать «нет», но это означало бы отказаться от перспективы повышения.

     — Когда мне надо выезжать?

     — Официального объявления нужно ждать в течение двух дней, — сказал Пол, потом добавил: — Новости носятся в воздухе, но итальянский представитель появится недели через четыре. Если все уладится ко всеобщему удовлетворению, то через пять недель ты будешь во Флоренции.

     — Погоди, и твоя очередь подойдет.

     Пол выразительно поднял и опустил брови — мимика, достойная великого комедийного актера.

     — Между тобой и вновь приобретенной тещей, наверное, все гораздо серьезнее, чем ты хочешь признаться.

     Брюс поднял руки, признавая правоту друга. Но никакой дальнейшей информации он давать не собирался.

     — Очень жаль, что я вообще что-то сболтнул. Теперь проваливай, у меня полно работы с этим проектом.

     Пол незаметно потянулся к карману Брюса, где было спрятано фото, но его рука моментально была отброшена назад.

     — Думаешь, она еще годится для свиданий с настоящим мужчиной? — Посмеиваясь, Пол удалился.

     — Марго прекрасно с этим справится, — заявил Ланс, стоило Брюсу заикнуться об уроках итальянского.

     — С чем это Марго справится? — немедленно отозвалась из кухни Марго.

     — Там, где дело касается мамы, у нее ушки на макушке, — поведала Мелани.

     — Какое милое описание моей персоны!

     Марго вошла в комнату, неся на подносе четыре высоких запотевших бокала. Брюс поднялся, чтобы взять у нее поднос, и поставил его на кофейный столик. Она поблагодарила его улыбкой, потом взглянула на Ланса.

     — Так с чем я великолепно справлюсь?

     Брюсу пришли в голову многочисленные варианты, ни один из которых он не решился бы раскрыть окружающим. Он догадывался, что Пол мог бы им гордиться. Хотя кто его знает.

     Отбросив неуместные мысли, он повернулся к Марго и сказал:

     — Мне надо выучить итальянский, как можно скорей. Вы бы не могли... помочь?

     — Будете говорить, как абориген, — пообещала Марго. Взяв в руки один из бокалов, она удобно устроилась на диване. — Когда вы планируете приступить к занятиям?

     Брюс тоже взял бокал.

     — Как можно скорее.

     Она сделала большой глоток, чувствуя, как густая жидкость холодит горло.

     — Что ж, вам повезло. Я свободна. Агентство занятости, услугами которого я пользуюсь, до сих пор не предложило мне никакой работы, так что я ваша. — Она подняла на него глаза, и губы ее изогнулись в усмешке, которую можно было истолковать по-разному, так же как и слова.

     Брюса охватил внезапный жар.

     — Естественно, я заплачу.

     — Я не могу взять ваши деньги, Брюс. Мы ведь теперь одна семья, помните?

     После стольких усилий, предпринятых для того, чтобы упрочить свою независимость, ей казалось странным, что она так считается с семейными узами. Должно быть, семейные устои у нее в крови.

     — Это будут не мои деньги, — быстро сказал Брюс, — заплатит компания. — Ему не хотелось, чтобы она работала безо всякой оплаты. — Они изъявили желание, чтобы я выучил итальянский, поэтому должны оплатить счет.

     Он встречался с Вестоном в конце дня и получил официальное уведомление о том же, о чем говорил Пол.

     — Почему они так хотят, чтобы вы знали итальянский? — заинтересовалась Мелани.

     — Намерены послать меня в филиал, который организуется во Флоренции.

     — Навсегда? — растерянно спросил Ланс.

     Брюс попытался истолковать его гримасу и потерпел поражение.

     — Видимо, так. Но самолеты летают в оба конца, так что, если работа окажется долговременной, я смогу наведываться домой.

     — Хорошо. Если платит компания, то дело другое. Вот, у меня всегда при себе каталог цен на свои услуги.

     Указанная сумма его здорово удивила. Она рассмеялась.

     — По дешевке меня не купишь.

     Он обнаружил, что по его лицу расплывается ответная улыбка.

     — Странно, но меня это не удивляет.

     Марго знала, что некоторые компании отказываются от ее услуг, узнав их стоимость. Для них она не работала. Но в настоящий момент она думала не о своей репутации дорогостоящего специалиста, а об обаятельном мужчине, нуждающемся в ее умении. И очень хорошо, что ненадолго. Проблемы не успеют появиться, отношения останутся хорошими.

     — Если они скажут «нет»...

     — Тогда что? — Брюс ожидал, что Марго порекомендует ему кого-нибудь другого.

     — Тогда мы договоримся частным образом. — Мысль поработать с ним действовала вдохновляюще. — Так или иначе, начать мы можем по дороге в мою квартиру.

     — Мы ведь приехали на разных машинах, — напомнил он.

     — Тогда вы можете следовать за мной.

     Мелани присмотрелась к матери. Марго казалась почти задумчивой. Не потому ли это, что Брюс отправляется в Италию? Или тут есть еще что-нибудь? Нечто более личное?

     — Все в порядке, мам?

     Марго поставила пустой бокал на поднос.

     — Нет, я вот подумала, какими голыми кажутся стены без щитов и мечей на них.

     Несмотря на свое увлечение предметами старины, Мелани захотелось оставить и собственный след в собственном жилище.

     — Даже не знаю. Мне нравится видеть стены.

     Она обернулась и взглянула на софу, вернувшуюся на место всего час назад.

     — Трон был неплох.

     — Но он был один, — заметил Ланс. Они с Мелани переглянулись. В первую ночь именно на нем они занимались любовью, даже не дотянув до спальни.

     — Может, я смогу...

     Ланс протестующе поднял руку раньше, чем она успела вскочить. В этом смысле мать и дочь похожи. Он чувствовал, что его подавляют количеством.

     — Нет-нет, ничего не надо. Софа тоже сгодится. Трон был великолепен, но для творческого процесса софа годится гораздо лучше.

     Марго не стала спрашивать, какие у нее преимущества.

     Брюс потерял машину Марго из виду. Низко спустившийся туман скрывал все, кроме самых близких предметов. Огни впереди идущей машины, которую он принимал за автомобиль Марго, на деле оказались огнями «БМВ», вклинившегося между ними.

     Недовольно ворча, Брюс обогнал машину и, внимательно вглядываясь в дорогу, отыскал свой поворот.

     Марго добралась раньше его. На втором этаже горел свет, его лучи разрезали туман как бритвой.

     Паркуясь у тротуара, Брюс подумал, что свет этот подобен маяку, направляющему одинокие суда во мраке.

     Не таков ли он сам, одинокий корабль, потерянный в тумане? Он был в море так долго, что забыл дорогу назад, забыл и то, что испытываешь, когда входишь в гавань.

     Собравшись, Брюс постарался стряхнуть с себя нежелательное настроение. Это Пол сбил с толку. А ему и так хорошо.

     Или нет? Действительно ли ему хорошо? Или он, как говорит Бесс, живет по инерции? Страшно подумать — тратит попусту свою единственную жизнь. Может, ему следует поразмыслить о том, чтобы что-то поменять?

     Он почувствовал, что его слегка трясет от нервного напряжения. Взяв себя в руки, Брюс позвонил. Через мгновение дверь распахнулась. Марго посторонилась, пропуская его в дом. Раскрытый блокнот, зажатый у нее под мышкой, выскользнул и упал на пол. Брюс быстро наклонился, чтобы поднять его. Ее голые ноги вызвали сильнейшее желание погладить их, ощутив гладкость кожи.

     Он подал ей раскрытый блокнот, удивленно взглянув на густо исписанную страницу.

     — Это наш путеводитель, — забирая блокнот, сказала Марго.

     — Что за путеводитель?

     Она одарила его небрежной улыбкой.

     — Мы будем следовать по путеводителю, пока я буду вас учить. Не настраивайтесь на стационарные занятия, учебник с набором слов на каждый урок. Язык — это живой, развивающийся феномен. — Она поманила его за собой. — Пошли. Начнем.

     Он подумал, что начало положено своеобразное.