— Приготовьте ту крайнюю койку для новой пациентки, сестра Kapp.

Старшая сестра Бретт, встретив меня в коридоре, бросила на меня какой-то странный взгляд. Из-за ходивших по больнице слухов я чувствовала на себе огромное количество таких взглядов, но сестра Бретт, нужно отдать ей должное, оставалась выше этого.

Я сходила в бельевую комнату за простынями и постелила постель.

Затем я включила электрообогрев и поставила вокруг нее ширмы. Санитары привезли пациентку. Я помогла им уложить ее на кровать.

И только тогда я увидела, что это была Моника Фрайн!

Мы устроили ее поудобнее, мои руки работали автоматически, но сама я была в шоке. Старшая сестра встретила мой взгляд.

— Миссис Фрайн гораздо лучше, сестра, — сказала она коротко, затем обернулась и улыбнулась пациентке: — Я надеюсь, что вам у нас понравится, миссис Фрайн. Это сестра Kapp, которая будет помогать вам выздоравливать.

Старшая сиделка Шортер быстро вошла в палату и заговорила о чем-то со старшей сестрой, а я осталась наедине с пациенткой. Она выглядела бледной и слабой, но зато полностью пришла в сознание. У меня не осталось сомнений в том, что она меня узнала.

— Я знаю, кто вы, — сказала она. — Вы были с ним…

— Вам лучше сейчас не разговаривать, — сказала я поспешно.

Я не могла допустить, чтобы она расстроилась из-за меня теперь. У меня и так уже было достаточно неприятностей!

Скоро пришло мое время сдавать дежурство. В этот день меня сменили в пять часов.

Когда я пришла в палату на следующее утро, я услышала, что состояние Моники Фрайн продолжает улучшаться. Это была действительно хорошая новость, и я вознесла небесам короткую благодарственную молитву. На мой взгляд, она выглядела более рассеянной и апатичной, чем вчера, но я приписала это действию успокоительного.

Старшая сестра приказала мне устроить ей постельную ванну, то есть протереть некоторые участки тела влажной тканью. Я приготовила тележку, закрыла окно, загородила ее кровать ширмами и откинула одеяло.

— О, Боже мой, — сказала она. — А это долго?

— Не очень, — заверила я ее. — Я постараюсь закончить как можно быстрее. После этого вы почувствуете себя гораздо лучше.

Ее темные глаза следили за мной, пока я выполняла свою работу. Ее взгляд не был дружелюбным, но я чувствовала, что ей хочется поговорить.

— Как вас зовут? — спросила она.

Я ответила.

— Полагаю, все здесь считают, что я пыталась покончить жизнь самоубийством.

— Люди всегда сплетничают.

— В общем-то это правда, — сказала она.

Я закончила мыть ее руку. Мне нечего было ей ответить на ее утверждение. Неужели она собиралась откровенничать именно со мной? Именно со мной, несмотря на множество других окружавших ее людей?

На этот раз она не сказала больше ничего. Когда я закончила, она просто поблагодарила меня и закрыла глаза. После этого я навещала ее довольно часто, и, хотя она не могла нравиться мне как человек после всех тех несчастий, которые она причинила Дэвиду, я все же жалела ее и заботилась о ней как о пациентке — эту ситуацию поймет любая медсестра.

После полудня в палате стало очень тихо и спокойно. У старшей сестры начался выходной, старшая сиделка Шортер проводила инвентаризацию в бельевой комнате вместе с помощницей сестры-хозяйки. Пиннок руководила сборами чайной тележки на кухне палаты, а большинство пациенток либо читали, либо дремали. Я начала вечернюю смену белья очень рано. Мы часто так поступали, когда днем было мало работы.

Это помогало избежать излишней суеты перед ужином, когда мы должны были помимо этого все перемыть и проверить температуру и пульс.

Стелить постель миссис Фрайн всегда было сложнее, чем остальным. Каждое движение еще причиняло боль ее поврежденным ребрам и грудной клетке. Когда я расправила нижнюю простыню, Моника неожиданно спросила:

— Где доктор Коллендер, сестра?

— Он в отпуске, — ответила я.

— Я хочу его видеть, — сказала она взволнованно. — Я не могу больше ломать себе голову, представляя, что он обо мне думает. Ведь вы же знаете, что мы были любовниками?

Ее темные глаза смотрели на меня вызывающе. Я почувствовала себя так, словно меня неожиданно ударили, и смогла только вцепиться пальцами в белье, которое было у меня в руках, и ждать продолжения.

Продолжения не последовало, и я произнесла странно шипящим голосом:

— Доктор Коллендер сказал, что между вами ничего не было.

Она покачала головой:

— Вы ведь его тоже любите. Я вижу это по вашим глазам. И поэтому вы поверите только в то, во что хотите поверить.

Ее кровать была крайней. Я потянулась и сдвинула ширмы.

— Это неправда, — ответила я.

— Неужели вы действительно думаете, что такой молодой человек, как Дэвид, может сохранять платонические отношения с женщиной на протяжении восемнадцати месяцев? — спросила Она тихим голосом. — Именно столько времени я его знаю. Он был в моей квартире бесчисленное количество раз и столько же раз оставался на ночь. Он принадлежит мне… Но я не обвиняю вас за то, что вы попытались увести его у меня. Вы были добры ко мне. Но вы бы не были такой, если бы знали, какая я на самом деле.

— Если вы имеете в виду тот случай в «Сэйнт Игнасиас», то я знаю. Вы угрожали ему.

Она покачала головой:

— Это было не единственное, чем я удерживала его. Конечно же вы знаете, что собой представляют мужчины. Однажды он полюбил меня, получил, чего желал, и захотел меня оставить. Угроза — это последнее средство, которое у меня оставалось.

Я потеряла дар речи. Сомнения и страхи переполнили меня. Мне показалось, что в ее словах есть смысл. Не было ли это подлинное лицо Дэвида Коллендера?

Мужчина, слишком слабый, чтобы сопротивляться прелестям красивой женщины, даже когда она пыталась разрушить его жизнь? Мужчина, способный солгать для того, чтобы завоевать симпатию молоденькой девушки?

Я почувствовала острую боль в сердце. Эта женщина почти убедила меня.

— Зачем мне лгать вам? — продолжала она. — Я все равно его уже потеряла. Из-за всей этой шумихи в газетах он теперь близко ко мне не подойдет.

Мои руки автоматически разглаживали верхнюю простыню. Разговор утомил Монику, и она произнесла тоскливо:

— Меня ему больше нечего бояться. Доктора говорят, что пройдут месяцы, прежде чем я себя начну чувствовать действительно хорошо. И мне нужно будет продолжить лечение, когда я выйду отсюда.

— Значит, теперь вы не собираетесь приводить вашу угрозу в исполнение? — спросила я.

Она холодно на меня посмотрела:

— Я могла бы стереть его с лица земли еще восемнадцать месяцев назад. Я почти сразу же узнала, что он был неповинен в смерти своего пациента. Заведующий отделением уехал в отпуск за границу сразу после этого. Там он заболел. У него обнаружили опухоль мозга. Именно она была причиной его забывчивости. Все его записи были найдены в полном беспорядке. Записи Дэвида были не единственными пропавшими документами. Знаете, именно из-за этого я впервые приехала в, Райминстер. Я хотела сообщить Дэвиду радостные новости. Но он слишком поспешно объявил мне, что устал от меня и что не хочет меня больше видеть. Вы обвините меня за то, что я ему ничего не сказала? Но это оказался единственный способ, которым я могла его удержать. Я пригрозила ему, что расскажу о том, что на его совести смерть пациента.

Я расправила пододеяльник. Во мне закипал гнев.

— Вы не любили его, — сказала я. — Если бы вы его любили, вы не обрекли бы его на долгие месяцы страданий.

— О, я же не ангел. Но и он — тоже. Он солгал вам. Вам нужно привыкнуть к правде, моя дорогая: он должен на мне жениться.

Я сделала невероятное усилие, чтобы взять себя в руки, и снова стала просто сиделкой.

— Вы разговариваете слишком много, миссис Фрайн. — Я отодвинула ширму и сказала, выходя: — Постарайтесь отдохнуть перед чаем.

Она лежала, глядя в потолок странным отсутствующим взглядом. В конце концов мое дежурство закончилось. Придя в медсестринский корпус, я села на кровать, дрожа всем телом, хотя в комнате было тепло.

Где же правда, спрашивала я себя. Была ли она психически неуравновешенной? Можно ли было положиться на ее слова? Она смотрела мне в глаза так холодно и спокойно… Похоже было, что она говорила правду.

Я должна была признаться, что теперь я доверяла Дэвиду гораздо меньше, чем раньше. Он был мужчиной, всего лишь мужчиной, и к тому же холостым. Красивая женщина предложила ему свою любовь. И если уж он должен был терпеть ее присутствие ради собственного спасения, почему он должен был отказываться от того, чтобы извлечь хоть какое-то преимущество из своего положения?

Даже если он будет продолжать все отрицать, как мне теперь поверить ему? Я могла бы забыть любые предосудительные отношения между ними, но только не его ложь. Я не могла любить лжеца.

С неспокойным сердцем я разделась и легла в кровать. Но сон не приходил ко мне до самого рассвета. Когда я снова поднялась, чтобы идти на дежурство, во мне созрело решение. Я должна покинуть Райминстер. Дэвид Коллендер скоро вернется из отпуска, но теперь в больнице недостаточно будет места для нас обоих.

На следующий день у меня был выходной. Я провела его, бесцельно бродя по магазинам, выпила чаю в гордом одиночестве в кафе при кинотеатре и посмотрела какой-то скучный фильм, в середине которого не выдержала и задремала. Когда я возвращалась в больницу под мелким дождем, я вдруг услышала, как меня окликнули:

— Дженни! Эй, Дженни!

Это был Дэвид. Он махал мне рукой из своей машины, припаркованной на другой стороне улицы. При виде его по моему телу снова пробежала болезненно-приятная волна. Я стояла не двигаясь, не зная, как мне поступить. Затем мои ноги каким-то образом сами повлекли меня через дорогу.

Он улыбнулся мне:

— Какая удача, что я тебя увидел.

— Я не могу говорить с тобой, — сказала я быстро. — Я обещала сестре-хозяйке.

Он нахмурился:

— Значит, они и до тебя добрались? Тебя-то уж они могли бы и не трогать. В любом случае я уже знаю, что Моника пошла на поправку. Значит, теперь все переменилось. Ты что, и дальше позволишь сестре-хозяйке диктовать тебе, что делать?

Он открыл мне дверь.

— Садись, — распорядился он. — Дождь хлещет. Ты, наверное, уже вся вымокла. Мы можем уехать на другой конец города и поговорить там. Я соскучился по тебе, Дженни.

Его взгляд заставил меня сдаться. Я залезла в машину. Мне пришло в голову, что этим я не только не ослушалась сестру-хозяйку, но, наоборот, проявила послушание, ведь я собиралась разорвать нашу дружбу, а не поддерживать ее.

— Я тоже хочу поговорить, — сказала я. — Но тебе это вряд ли понравится.

Он быстро взглянул на меня, но ничего не сказал до тех пор, пока мы не выехали из города на одинокую просеку, ведущую к поросшим вереском торфяникам.

Здесь он остановился.

— Ну, так в чем дело? — спросил он.

— Я разговаривала с Моникой, — сказала я. — Она теперь лежит в нашей палате.

— А… Я начинаю понимать, — сказал он отрывисто. — Продолжай.

— Прежде всего у меня есть для тебя новость.

Я рассказала ему, что случилось с его шефом в «Сэйнт Игнасиас».

— Видишь, тебе теперь нечего ее бояться.

Он достал сигарету и сказал устало:

— Помню время, когда я готов был джигу станцевать, только бы это услышать. Теперь же это для меня ничто по сравнению с тем, что она уже успела сделать. Похоже, я опять ей проиграл. Она сумела отравить твое сознание, настроить тебя против меня, не так ли? Это просто очевидно.

— Не знаю, как насчет отравления, — сказала я дрогнувшим голосом. — Правильнее сказать, она открыла мне глаза.

— Думаю, ты объяснишься?

Я объяснилась, запинаясь и чувствуя себя абсолютно беспомощно. Либо он сейчас подтвердит, что все сказанное правда, либо будет все отрицать. А как мне теперь поверить, что его отрицания правдивы?

Когда я закончила, он таким яростным движением загасил свою сигарету, что я испугалась.

— Вот, значит, как! Значит, ей ты поверила, а мне — нет. Поверила женщине, о которой тебе было заранее известно, что это бессердечная интриганка.

— Это не совсем так. Как она сама сказала, зачем ей лгать мне?

— А почему бы нет? Мне хорошо знакомы приемчики и уловки Моники. А тебе нет. Она прекрасно понимает, что последует за ее словами. Она знала, что ты поверишь каждому ее слову. О, черт, как мне заставить тебя понять, какова она на самом деле?

— Я хочу поверить тебе, — сказала я. — Но я… я просто не могу. Я пыталась, я старалась изо всех сил, но сомнения возвращаются снова и снова. И пока они со мной, нам нет смысла быть вместе.

— Я докажу тебе, что она лжет, — сказал он резко. — Не знаю как, но докажу. Я должен. Потому что я люблю тебя, Дженни. Ты ведь это уже знаешь?

Я кивнула, не решаясь заговорить.

— И ты любишь меня, — сказал он исступленно. — Или любила бы, если б не Моника. Значит, ты считаешь, что, оказавшись в ее квартире, я не смог бы уйти просто так, не воспользовавшись преимуществами, которые это сулило?

— Нет, дело не в этом, — сказала я в возбуждении. — Главное в том, что у меня появилось чувство, что ты можешь мне солгать.

— Но я не лгу, Дженни. Когда я приходил к ней в квартиру, я либо просто навещал ее, либо оправдывался и отвечал на ее нападки, либо приезжал из-за того, что она посылала мне эти идиотские записки с угрозами приехать ко мне в больницу и обо всем рассказать. Я должен был догадаться, что она использует эти мои визиты против меня. — Он умолк на несколько секунд. — Дженни, ты только что сказала — зачем ей лгать тебе? Но ты забыла, что у нее есть для этого одна очень весомая причина: она ревнует меня к тебе.

— Я так не думаю. Она была со мной почти дружелюбной.

Он раздраженно вздохнул:

— Она может быть превосходной актрисой, когда ей это нужно… О, это все бесполезно! Я отвезу тебя назад.

— Я покидаю Райминстер, — сказала я.

— О нет, ты этого не сделаешь! — вскрикнул он. — Я обещаю тебе доказать, что она лжет, если уж другого выхода у меня не остается. Подожди немного, хорошо?

— Нет, я решила, что в пятницу подам сестре-хозяйке прошение об увольнении. Все это бесполезно, Дэвид. Если я буду продолжать тебя видеть, я не смогу устоять, у меня голова пойдет кругом. Я знаю, что поступаю правильно. Мужчина, которого я люблю, должен быть со мной безукоризненно честен. Вот и все, что я могу сказать.

Несколько секунд он сидел молча и не двигаясь. Затем повернул ключ зажигания.

— Ясно, — сказал он, и его голос был холоден, как луна над темнеющими торфяниками.

Следующие несколько дней были очень несчастными для меня. Ситуация не прояснялась. Сознание того, что Дэвид любит меня, было горько-сладкой мукой. Если бы Моника Фрайн не существовала вовсе, я была бы на седьмом небе от счастья.

Всякий раз, когда мы случайно встречались в палате, он бросал на меня взгляды, говорившие мне, что он безумно любит меня, но почти ненавидит за то, что я сопротивляюсь ему. Что до меня самой, то я не смогла бы сосчитать, сколько раз я совсем уже было таяла перед ним и начинала колебаться насчет своего визита к сестре-хозяйке.

Наступила пятница. Сестра-хозяйка принимала всех медсестер, которые просили аудиенции, в одиннадцать часов. Это значило, что мне придется отказаться от чашки кофе в перерыве.

Когда я появилась в палате, Линда критически посмотрела на меня. Мы были заняты в стерилизационной.

— Сестра-хозяйка? — спросила она. — Тебя опять вызывают на ковер?

Я начала вынимать инструменты из стерилизатора.

— Нет, меня не вызывают на ковер. Это аудиенция по личной просьбе.

— Хорошо, если ты думаешь, что я ужасно любопытна и надоедлива, ты абсолютно права, — усмехнулась она. — Я так понимаю, что цель твоего визита к ней составляет страшную тайну?

— Именно так.

— Ты изменилась, Дженни. Раньше с тобой было так весело, а теперь ты ходишь какая-то мрачная, прямо-таки трагичная. Если это все из-за доктора Коллендера, почему бы тебе просто не забыть его?

— Спасибо за совет, — отрезала я. — Уже забыла.

— Ну, это ты шутишь, конечно. Но ты правильно сделаешь, если хотя бы попытаешься его забыть. Кому нужен муж, бывший в употреблении?

Она ушла, оставив меня в злобном негодовании. Значит, об этом известно всем и каждому. Значит, все знают, что между Дэвидом и Моникой что-то было. Теперь я больше, чем когда-либо, была уверена, что поступаю правильно.

Невзирая на это, я шла в кабинет сестры-хозяйки очень медленно. Медсестры, которые уже сидели там, ожидая своей очереди, увидев меня, усиленно зашептались.

Я предположила, что они обсуждают возможность дальнейшего развития моих отношений с доктором Коллендером.

Я встала в очередь. Вот и все, подумала я. А ведь я приехала в Райминстер с такими грандиозными надеждами и планами! Я полюбила здесь каждый коридор, каждую палату. Я никогда не обращала внимания на невозможно долго тянувшиеся часы, на боль в усталых ногах, на привередливых пациентов. Это был мой долгожданный возврат к любимой работе, и как же я старалась на этот раз делать все хорошо!

Конечно же в мире существовало множество других больниц, и я, естественно, не собиралась бросать свое дело. И все же я не могла вообразить себя где-нибудь в другом месте, окруженной чужими, незнакомыми людьми. Никогда больше не видеть сестру Бретт с ее извечной прохладной улыбкой; никогда не хихикать больше с Линдой, встречаясь на запрещенных пирушках в ночных халатах в комнатах друг у друга. Никогда не слышать больше знакомой болтовни в столовой и уважительной тишины в палатах при обходе докторов. Никогда, да, никогда не видеть больше Дэвида, отворяющего дверь палаты с особой, только для меня предназначающейся улыбкой…

Я, не отрываясь, разглядывала хитрый турецкий узор на ковре у меня под ногами.

Одна за другой медсестры скрывались в кабинете и выходили оттуда, а я становилась к нему все ближе и ближе.

Сестра Морган, сестра Харрисон, сестра Прауди… Наконец я оказалась во главе очереди. Сестра Прауди вышла и закрыла за собой дверь кабинета сестры-хозяйки. Я шагнула вперед…

Послышались быстрые шаги. Передо мной возник доктор Коллендер в белом халате. В эту минуту мне все показалось каким-то нереальным. Он взял меня за руку. Остальные медсестры, стоявшие в очереди за мной, уставились на нас во все глаза.

— Пойдемте со мной, сестра Kapp, — сказал он. — Вы срочно мне нужны.

Я безвольно повиновалась ему.

Что случилось? Неужели я пренебрежительно отнеслась к какой-нибудь пациентке? Мое сердце тяжело билось, пока я шла за ним по коридору. Мы завернули за угол.

Он остановился и улыбнулся мне:

— Не впадайте в панику, сестра Дженни, ты не совершила ничего предосудительного. Просто я хочу, чтобы ты повидалась кое с кем, прежде чем пойдешь к сестре-хозяйке… Она ждет тебя?

Я покачала головой, слишком удивленная для того, чтобы говорить.

— Тогда пошли. Ну же, я тебя не съем.

Я последовала за ним в холл амбулатории. Там он отворил дверь кабинета психиатрической консультации и подтолкнул меня внутрь. Я увидела высокого седого мужчину, которого не встречала раньше. Он разговаривал с одним из наших докторов. Увидев Дэвида, он улыбнулся и кивнул ему. Когда его собеседник вышел, Дэвид представил ему меня.

— Это сестра Kapp, которую очень интересует случай с миссис Фрайн. Дженни, это доктор Сенца, который приехал к нам в клинику, чтобы проконсультировать нас по психотерапии. Доктора Сенцу попросили высказать свое мнение относительно состояния миссис Фрайн. Пожалуйста, доктор, не повторите ли вы для сестры Kapp то, что сказали мне сегодня утром? Это важно для нее в личном плане.

Доктор Сенца посмотрел на меня.

— В личном, вы говорите? Конечно, я рад помочь вам, чем смогу. Сядьте, пожалуйста, дитя мое. Боюсь, что миссис Фрайн нуждается в длительном психиатрическом лечении. Она страдает острой формой психоза с симптомами шизофрении. Это явствует из ее беспорядочного мышления, приступов галлюцинирования и почти полного ухода в фантазийную реальность. — Он посмотрел на Дэвида. — Достаточно ли я удовлетворил интерес сестры Kapp?

Голос Дэвида стал натянутым, когда он сказал:

— Есть еще одна вещь. Сестра Kapp желала бы знать, может ли она полагаться на слова и суждения миссис Фрайн о чем бы то ни было?

Доктор Сенца покачал головой:

— Категорически не советую вам этого делать. Она быстро деградирует к чистой фантазии. Сегодня утром, например, она обвинила меня в попытке совратить ее. — Он усмехнулся. — Да, не слишком приятно, но я говорю вам это только для того, чтобы подтвердить свои слова. Этого достаточно?

Я почувствовала себя очень неловко. Мои колени дрожали, а в горле пересохло.

— Вполне достаточно, спасибо, — выдавила я из себя.

Мы с Дэвидом вышли из кабинета в большой больничный холл. Сейчас он был почти пуст. Мы посмотрели друг на друга. Лицо Дэвида было усталым и тревожным.

— Ну что, Дженни? — спросил он.

Слезы подступили к моим глазам.

— Дэвид, прости меня. Я верю тебе, — всхлипнула я. — Кажется, я сейчас заплачу.

— Время плакать прошло, — сказал он мягко.

И это была правда, хотя меня все еще терзали стыд, сожаления и горькая злость на себя за свое поведение.

— Я должна была доверять тебе, Дэвид, — сказала я подавленно.

— Нет, ты правильно сделала, что не спешила. Свадьба — это очень важная вещь, дорогая Дженни. Одна из самых важных вещей в мире. Девушка должна быть абсолютно уверена в своем решении.

Свадьба… Это волшебное слово стало камешком, брошенным в омут моих спутанных мыслей. Круги от него скрыли все мои запоздалые сожаления.

Он посмотрел на меня так, как делал это очень часто в последнее время, — с желанием, от которого закипала моя кровь.

— Внимание, сюда идет старшая сестра. — Он украдкой улыбнулся мне, сжал мою руку и шепнул на ухо: — Сегодня в семь вечера в «Зеленой гусыне».

Затем он ушел, а я, едва держась на ногах, вышла на свежий воздух.

«Сегодня он меня поцелует», — подумала я с радостью, от которой чуть было не разорвалось мое сердце. Вокруг меня высились здания ставшей мне родной клиники Райминстера. Теперь не нужно было никуда отсюда убегать. Я ощущала себя, как осужденный, которого помиловали в последнюю секунду.

Теперь я могла остаться и наслаждаться своей работой, окруженная друзьями. И более того, мне предстоит познать глубокий восторг и радость любви, которая наконец победила все сомнения и запреты.

Я почувствовала, что большего счастья жизнь просто не может дать человеку.

Я улыбнулась, и ослепительное солнце высушило мои счастливые слезы.