После вечернего намаза

— Знаешь, Ракким, а ведь раньше это место называли самым счастливым на свете.

Они обходили упавшее чертово колесо. Половину балок давно распилили на металлолом.

Бывший фидаин кивнул на мужчину с сигаретой во рту, в спущенном до колен комбинезоне маляра, и проститутку, стоявшую перед ним на коленях.

— А вот он, по-моему, до сих пор так считает.

Диснейленд закрыли порядка двадцати лет тому назад. Большую часть оборудования растащили, но некоторые сооружения остались на месте. Либо они оказались слишком тяжелыми для вывоза, либо не представляли ценности с точки зрения утилизации. Сара и Ракким добрались до развалин Маттерхорна. Большая часть искусственной горы рухнула, но покрытая снегом вершина более-менее сохранилась и сверкала на солнце подобно маяку в царстве тьмы.

Накануне вечером Парнелл позвонил в полицию нравов, и ему удалось разыскать детектива, знавшего Фэнси. По словам полицейского, прекратив работу в Маленьком Ватикане, девица совсем опустилась. Он слышал, будто дочь Сафара Абдуллы работала в Диснейленде вместе с другими грошовыми шлюхами. Фэнси по-прежнему пыталась изображать недотрогу, но поверить в ее игру представлялось возможным только с закрытыми глазами. Парнелл предложил воспользоваться его гостеприимством. Они вместе поужинали, однако на ночь оставаться не стали. Из дома отставного сержанта гости уехали поздно, слишком поздно для визита в Диснейленд. Проспали почти до полудня, затем отправились гулять по берегу. Сара непременно желала покормить чаек. Вернувшись в отель, они хотели заняться любовью, но мешало чувство тревоги и осознание того, что времени остается слишком мало.

Поиски решили начать с главной улицы Диснейленда. Первая же проститутка, облюбовавшая в качестве места работы перевернутый трамвай, на вопрос, знает ли она Фэнси, коротко сказала «нет». Ответ стоил пять долларов. Позже им еще не раз пришлось услышать аналогичную фразу в самых разных уголках парка. По практически безлюдным дорожкам изредка фланировали клиенты. Сбившись по двое или трое, они рассеянно помахивали «дипломатами» и делали вид, будто не замечают недвусмысленных жестов женщин. Мусульмане и католики, служащие и рабочие, кто здесь только не появлялся. То тут, то там стены полуразвалившихся строений подпирали небольшие группки местных бандитов, но, несмотря на удаленность от города и полное отсутствие полиции, в парке сохранялась относительная безопасность. Проститутки платили за право работать, а хозяева следили за порядком, чтобы не лишиться прибыльного бизнеса.

Наконец девица, промышлявшая возле разбитой фигуры Микки-Мауса, сообщила, что некая Фэнси раньше ловила клиентов неподалеку от замка Золушки. Рядом с замком царило некоторое оживление. Несколько мужчин в ожидании очереди коротали время за просмотром баскетбола по сотовому. Фэнси здесь не оказалось.

— Мне сразу же не понравилась идея обратиться за помощью к Парнеллу, — заметила Сара. — А теперь выясняется, что его информация бесполезна.

Ракким направился к трем бандитам, маячившим возле выброшенной на берег гондолы.

— Добрый вечер.

Самый крупный из них, бледный дуболом в комбинезоне на голое, синее от татуировок тело, внимательно оглядел Сару.

— Слишком хороша для этого крысятника. Из-за нее все девочки без работы останутся. Если хочешь, дам номер телефона в Ньюпорте. Шикарное заведение. Скажешь, что послал Джимми Бой.

— Большое спасибо, — ответил Ракким. — Но мы ищем девушку по имени Фэнси.

Бандит презрительно ухмыльнулся:

— Фэнси уже не та. С твоей не сравнить.

Заплатив пятьдесят долларов, они двинулись к руинам подводного аттракциона «В поисках Немо». Считая большим излишеством демонстрировать всему свету пухлый бумажник, Ракким всегда вынимал деньги из отдельного кармана. А еще на всякий случай постоянно проверял, не увязался ли кто-нибудь за ними.

Сара первая заметила помещение аттракциона — огромную обгоревшую морскую звезду из стеклопластика. Сами «поиски», вероятно, осуществлялись в брюхе исполинской сине-белой железобетонной акулы. Когда-то посетители, миновав ряд турникетов, попадали прямиком в широко открытую пасть. Теперь у нее выломали почти все зубы, но разрушить само сооружение так никто и не смог. Глаза чудовища до сих пор мерцали красным зловещим светом. Сара направилась было к разверстым челюстям, однако Ракким положил ей руку на плечо.

— Посмотрим, нет ли черного входа.

Девушка улыбнулась. Зайдя с другой стороны, они обнаружили трап, ведущий от хвоста акулы к выходу, неуклюже загороженному листами старой фанеры. Сара проворно нырнула в темноту, бывший фидаин даже не успел остановить ее. Он немедленно последовал за ней, стараясь не касаться фанерных зазубрин, затем остановился, давая глазам привыкнуть к темноте. Впереди раздавались голоса и женский смех. Сара замерла, Ракким тихонько догнал ее.

Женщина в белой блузке с оборками склонилась над красным терракотовым крабом, опершись руками на расставленные клешни. Короткая юбка нелепо скомкалась, задранная на талию. Пристроившийся сзади бизнесмен в элегантном зеленом костюме энергично работал бедрами, даже не удосужившись снять брюки. По стенам и полу метались причудливые тени, порожденные пламенем свечей, расставленных в маленьких нишах. Выкрикнув в экстазе какое-то ругательство, клиент отшатнулся от женщины. Тяжело дыша, он стянул презерватив, бросил его на пол, вытер член о задранную юбку и застегнул штаны. Проститутка повернулась к нему, тряхнув черными длинными волосами. Танцующее пламя осветило улыбку на лице Фэнси.

— Bay, было здорово. День начался удачно, муж мой.

— Угу. — Бизнесмен причесывал волосы.

— Не уходи. — Фэнси погладила его по лицу, но он резко отпрянул назад. — Я знаю фокус, который возвращает мужчину к жизни всего за пятнадцать минут.

Клиент убрал расческу в карман пиджака.

— Ты разведена. Ты разведена. Ты разведена. — Он выбежал из пасти акулы, отбросив ногой попавшийся на пути мусор.

Фэнси подтерлась салфеткой и поправила юбку. Спрятала оставленные бизнесменом купюры. И вдруг насторожилась, ощутив чужое присутствие.

— У меня нет денег.

— Все в порядке. — Сара шагнула к ней из темноты. — Нас не интересуют твои деньги.

Увидев ее спутника, Фэнси испуганно сжалась, но быстро перевела взгляд на девушку.

— Молодые красивые мусульмане решили немного повеселиться. Я вам помогу.

— Мы пришли сюда не за этим, — произнесла Сара.

— Не надо стесняться. — Фэнси облизала губы. Кошачьи глаза, высокие скулы, грациозные движения. Когда-то она действительно была красавицей. — Тебе понравится.

— Мы хотим поговорить о твоем отце, — подал голос Ракким.

Проститутка шарахнулась к выходу, явно собираясь бежать.

— Мы готовы заплатить просто за разговор, — поспешно добавил он.

Сара взяла ее за руку.

— Это очень важно, Фатима.

Фэнси отвернулась, и тени заколыхались в новом танце. Она использовала ароматические свечи с кокосовым маслом.

— Пожалуйста… пожалуйста, не называйте меня так.

Сара не выпускала ее руку.

— Я — Сара, это Ракким. Нам необходимо поговорить о твоем отце.

Фэнси недоуменно смотрела на них.

— Зачем?

— Мы видели Камерона, — сказал Ракким. — Он просил передать тебе привет.

— С ним все в порядке?

— Ему очень хочется, чтобы ты и твоя подруга снова пригласили его в гости, — произнес бывший фидаин. — Он сказал, что это был самый лучший день рождения в его жизни.

— Джерри Линн он тоже понравился. — Проститутка села на краба и ссутулилась. — Я должна была вернуться за ним. О нем совсем некому позаботиться.

— У нас есть много общего. — Сара села рядом с ней. — Я потеряла родителей в пять лет. Ракким стал сиротой в девять.

Фэнси пристально взглянула на нее, словно пытаясь на глаз определить, правду ли говорить Сара.

— Мне… мне было семь. — Даже тусклый свет позволял разглядеть ее лицо, скрытое под толстым слоем косметики. Изможденное, с ввалившимися щеками. — К этому невозможно привыкнуть.

— Верно, — одновременно ответили Ракким и Сара.

— Мне нужны деньги, — тихим голосом произнесла Фэнси. — Вы сказали, что заплатите. Думаю, нет ничего постыдного в том, чтобы попросить деньги, если я могу вам помочь.

Ракким вложил в ее руку пачку банкнот. Ее глаза расширились от удивления, и ему даже показалось, будто она сейчас скажет, что денег слишком много. Девица быстро спрятала добычу в бюстгальтер. Бывший фидаин успел заметить шрам идеально круглой формы у нее на горле. Сара тоже заметила. След от трахеотомии. Наркоманская медаль за храбрость. Вероятно, она умирала от передозировки, но ей спасли жизнь. Возможно, против ее воли. Ракким повидал достаточно людей, уже на пороге смерти сопротивлявшихся его попыткам оказать им помощь, готовых уйти из этого мира и попытать счастья в ином.

— Твой отец умер, вернувшись из Китая, — напомнила Сара.

Фэнси пожала плечами.

— Мы с матерью встречали его в аэропорту. Он рассердился на нас. Мы не должны были знать о том, что он возвращается домой. Мы сразу же заметили, что он болен, а он сказал, будто съел какую-то дурную пищу в самолете, пищу для неверных. Я сразу же поняла, что он врет. Всегда понимала. — Она посмотрела на Сару. — Зачем вам все это нужно?

— Я провожу исторические исследования того периода. До Перехода. Непосредственно перед взрывами.

— А какое отношение имеет к этому мой отец? Он уже умер к тому времени.

— Я просто собираю сведения. Твой отец…

— Наверное, здорово быть учителем истории. — Фэнси рассеянно перебирала волосы. — Я тоже хотела работать в школе. В начальной. Всегда любила детей. — Она крутила прядь волос между пальцами. — У меня их никогда не будет.

— Мне очень жаль, — сказала Сара.

— Ладно, все равно бы из меня получилась плохая мать. — Проститутка взглянула на Раккима. — Ты не похож на историка.

Ракким улыбнулся.

Фэнси в ответ не улыбнулась.

— Я разбираюсь в мужчинах. Могу сказать о них все, прежде чем они откроют рот. По обуви. Или по рукам. Или по глазам. Особенно по глазам. — Она покачала головой. — А тебя я не могу понять. — Она бросила взгляд на Сару. — А ты можешь?

— Мы выросли вместе, — ответила та. — Я его понять могу.

Фэнси снова посмотрела на Раккима.

— Надеюсь.

— Когда твой отец вернулся из Китая, он что-нибудь рассказывал об этой поездке? — продолжила расспрашивать Сара. — О том, где именно он был, с какими людьми встречался?

— Я только помню, что его часто тошнило. А мать постоянно плакала.

— Кажется, он работал на той огромной плотине в Китае, — как бы невзначай заметила Сара. — Видимо, гордился своей работой.

— Давно не вспоминала о том времени. Я тогда чувствовала себя счастливой. Отец был строгим, но очень сильно любил меня. — Она не спускала глаз с Сары. — Называл меня сокровищем. Носил на руках и называл сокровищем.

Ракким решил не вмешиваться в разговор. Фэнси явно невысоко ставила мужчин. Внутренние стены акулы пестрели похабными рисунками, пол скрывался под завалами оберток от еды и предметами куда менее аппетитного происхождения. Пахло мочой, мокрым картоном и грязным бельем. Ароматические свечи Фэнси нисколько не помогали, правда, выглядели мило. Возможно, она верила, будто занимается вполне приличным делом.

— Дом, где вы жили, был снесен много лет назад, — произнесла Сара. — Я узнавала.

— Никто не соглашался жить в нем. Все думали, что он приносит несчастье. Вернее, стали так думать, когда умер отец. Как он умер. В каких мучениях.

— Вы обращались к врачу? Мы не смогли найти никаких записей.

— Врач приходил к нам домой. Раньше я его никогда не видела. Он давал отцу таблетки от боли, просил мать не выпускать его на улицу. Ухаживать за ним. Плохой дом. Несчастливый дом. Потом мать погибла так быстро… — Она покачала головой.

Сара скосилась на Раккима.

— Твоя мать погибла через три года после смерти отца. Возможно, тебе это кажется слишком скоро…

— Всего через три месяца, — всхлипнула Фэнси. — Я же была с ней. Мы ехали по шоссе, шина лопнула, и машина разбилась. Мы ехали в пустыню, чтобы молиться. Она вела слишком быстро. Мне сказали, что я спаслась лишь чудом. Мама вылетела через лобовое стекло, а я только немного поранила ногу. Мне сказали, что на все воля Аллаха. А еще сказали, что у него, вероятно, большие планы на меня. — Ее горький смех разнесся по темному чреву акулы.

— Что было дальше? — спросила Сара. — Кто заботился о тебе?

— Полицейский отвез меня домой. Я хотела остаться с матерью, но он велел мне забрать из дома свои вещи. Даже сейчас мне кажется, что все происходило как во сне. — Фэнси оттянула ворот блузки, и шрам на горле словно налился кровью. — Когда мы приехали домой, я увидела много людей. Они грузили вещи в фургон. Там был врач, который приходил к отцу. Я не знаю, что он там делал. Полицейский сказал, чтобы я сложила вещи в сумку. Врач на него рассердился и потребовал оставить меня в доме, но полицейский сказал, что ему наплевать. Потом он отвез меня к дяде. Дядя считался хорошим мусульманином. Он был обязан взять меня к себе, но, как мне показалось, не хотел этого делать. — Она посмотрела на Раккима. — Всегда расстраиваюсь, когда вспоминаю об этом. Пожалуйста, мне хотелось бы получить еще денег.

Бывший фидаин протянул ей новую пачку купюр.

— Как вам показалось, Камерон нормально питается? — поинтересовалась Фэнси, спрятав ее.

— А у тебя не осталось каких-нибудь старых вещей? — задала вопрос Сара. — Не обязательно принадлежавших твоему отцу. Может быть, твоя мать вела дневник или отмечала на календаре дни до его возвращения. Может быть, остались его записные книжки, чемоданы…

Фэнси покачала головой.

— Врач все из дома вынес. Ничего не осталось.

— Совсем ничего?

— Даже от дома-то следа не осталось. — Выражение ее лица стало жестким. — Почему вы задаете все эти вопросы о моем отце? Только не говорите о каком-то исследовании. Я вам сразу не поверила.

— Мы думаем, что твоего отца убили, — произнес Ракким. — После того что ты рассказала об аварии, я думаю, что твою мать убили тоже.

— Ты — из полиции? Мне не слишком везло с полицейскими.

— Когда мой отец уезжал, — сказала Сара, — он обязательно привозил мне что-нибудь. Я очень дорожила такими сувенирами…

— Тебе повезло. — Язычки пламени качнулись, и тени быстрее заплясали по стенам. — Мне он ничего не привозил.

— Даже открытки?

— К чему все эти вопросы, мисс История? Собралась воскрешать мертвых? Да не все ли равно, как они умерли. Их уже нет, и ни ты, ни кто-нибудь другой ничего не сможете изменить.

— Врач, который приходил к твоему отцу и вывозил вещи из дома… Ты видела его после этого? — спросил Ракким.

— Послушай меня, — начала Фэнси. — Мне совершенно плевать… — Она замолчала, увидев его поднятую руку.

— Здесь кто-то есть. — Бывший фидаин задул свечи.