Стараясь не скрипеть, Крис осторожно скользнул в дверь, держа в руке ботинки. Но пройти незамеченным ему не удалось: внезапно прямо перед ним вспыхнул свет.

— Лучше поздно, чем никогда, — пробурчала домоправительница Криса Абигайл. — А где это ты так промок, дорогуша?

— Дела, Абигайл.

Абигайл, невысокая, чуть полноватая женщина с красными, как вишни, щеками, повернулась к дворецкому, поднявшему масляную лампу.

— Ты слышал, Рэндел? Мы тут не знаем, что и думать, а у него дела в час ночи! — Поскольку Рэндел только неопределенно вздохнул, Абигайл вновь повернулась к Крису: — Ты, конечно, ловил преступника?

Свифт бросил быстрый взгляд на дворецкого, надеясь на мужскую солидарность, однако тот, сожалея о теплой постели, из которой его вытащили пять минут назад, лишь слепо смотрел в пространство. Впрочем, это было обычное его выражение. И потому на поддержку с его стороны рассчитывать не приходилось. А враг наступал — вернее, пока производил рекогносцировку, изучая его грязные ботинки и мокрую голову.

— Ты купался в речке?

Так. В истории это называлось испанской инквизицией.

— Да.

— Ради всего святого, объясни почему? Ведь у нас дома есть теплая вода…

Деликатно кашлянув, Рэндел попытался успокоить домоправительницу, но уже через секунду брови Абигайл снова взлетели.

— Что, какая-нибудь женщина заставила тебя лезть в холодную воду? — вскричала она.

«Почти угадала», — подумал Крис. Чтобы обуздать вспыхнувшую страсть, пришлось лезть в воду. Пользы почти никакой, зато джинсы не оттопыриваются.

Не ответив на вопрос, шериф вошел в прихожую, бросил ботинки рядом с подставкой для зонтов и двинулся вверх по лестнице в свою спальню. Однако номер не удался. Впрочем, он и не надеялся.

— Кристофер Вэйторн Свифт!

Вздохнув, Крис горестно опустил голову, а затем бросил через плечо:

— Да, Абигайл, женщина. — Видя, как просияла домоправительница, он добавил: — Но не воображай невесть что.

— Я уж и не мечтала об этом, мой мальчик, — пропела та, пока Крис одолевал последние ступени.

Он знал ее достаточно хорошо, чтобы уловить в ее голосе неподдельный интерес. Теперь приложит все свои силы, чтобы найти Викторию. Крис насмешливо фыркнул. Ну-ну! Сей частный детектив будет для нее крепким орешком.

А может, ему показалось? В ее голосе могло звучать и сожаление. Абигайл ведь знает его историю с Камиллой. При воспоминании об этом сердце его заныло, и Крис потер грудь, стягивая с себя мокрую одежду. Камилла Маккрэкен. Она уверяла его в своих пылких чувствах и выражала желание стать его женой, но едва узнала, что Крис наполовину шай-енн, как их помолвка была немедленно расторгнута.

— Если я разговариваю с индейцами, — объяснила она, — это не значит, что я хочу выйти замуж за одного из них.

С тех пор Крис стал обходить «истинных леди» стороной. Да, у них прекрасные манеры, изящные жесты, они могут выслушать вас и посочувствовать, но не более того.

Стараясь справиться с вмиг вспыхнувшим в душе гневом, Крис рванул рубаху, стянул джинсы и швырнул одежду на стул и тут перед ним вновь всплыл образ Виктории.

Он хотел эту женщину. И вовсе не для ночных забав. Она невероятно отличалась от всех, кого он знал, и хотя по-прежнему оставалась для него загадкой, с Камиллой ее и сравнивать было незачем. Виктория Мэйсон обладала цепким мужским умом и вместе с тем редкой женской соблазнительностью. Что бы она ни делала, она отдавалась этому целиком: ; любовной ли страсти, охоте ли на преступников.

Он тотчас представил, как пройдет их будущая встреча. А она будет.

Будет ли? Много ли он значит для этой женщины? Стоит ли поддаваться ее чарам? Год назад он уже потерял голову, и пусть тот случай послужит ему уроком. Да, уроком. Потому что Виктория здесь надолго не останется. Она сама говорила; да и он сегодня прочитал в ее глазах. Черт побери, нет совершенно никакого средства уговорить ее изменить решение!

Крис громко постучал в дверь. Поскольку ртвета не последовало, он нажал на ручку, и дверь легко подалась. В сердце шерифа тотчас шевельнулась тревога.

Комната была пуста.

Она ушла.

Внутри у него все оборвалось, кровь прилила к вискам.

Искать! Но как, кто знает, какое обличье она приняла на сей раз?

Крис прямо-таки скатился по лестнице. Кинув на него быстрый взгляд, гостиничный клерк выпрямился.

— Где Клара Мэрфи?

— Миссис Фатерингхэм уволила ее этим утром.

— Почему? — Молча пожав плечами, клерк отвел взгляд в сторону. Свифт чуть ли не подбежал к стойке. — Почему? — с угрозой в голосе повторил он.

— Хозяйка говорила… — кашлянув, клерк доверительно понизил голос. — Она слышала шум в ее номере и мужской голос.

Свифт едва не застонал от досады. Главное, чтобы хозяйка не увидела истинное лицо Виктории.

— Наша старушенция сказала, что теперь на добром имени ее гостиницы лежит пятно. — Клерк усмехнулся. — Мисс ответила ей, что она просто не успела помыть вывеску.

Ну и ну! Совершенно в ее духе.

— Когда она ушла?

— Что я, слежу за ней, что ли? — Шериф грозно сверкнул глазами, и парень поспешил добавить: — На рассвете.

Выскочив из гостиницы, Крис быстро зашагал по мостовой. Куда же могла отправиться Виктория?

Прохожие поспешно отступали в стороны, давая ему дорогу. Заметив это, он замедлил шаг: негоже, чтобы жители города боялись своего шерифа.

«Где ты, почему не пришла ко мне?»

В голове его словно молния сверкнула: он ей не нужен. Ей никто не нужен. То, что произошло прошлой ночью, не накладывало ни на одного из них никаких обязательств. Эта женщина не нуждалась в чьей-либо помощи.

Но он-то нуждался в ней! Хотя бы убедиться, что прошлая ночь была не сном. Может, он ее чем-то обидел? Позволил себе слишком много?

Надо немедленно все выяснить.

Обведя улицу взглядом, Крис решительным шагом направился к ресторанчику «Дакетт». По утрам Виктория обычно завтракала именно здесь.

Однако он почти сразу же замедлил шаг, ибо внезапно понял, что в «Дакетте» ее больше не увидит. Может быть, она уже навсегда исчезла из его жизни.

Нет! Он выстроит всех жителей в шеренгу и разденет каждого донага, но обязательно ее разыщет!

Ноубл Бичем любил некий налет таинственности, как, наверное, и любой человек на свете, но эта женщина с секретами, пожалуй, перебарщивала. Когда он шел на смену, то видел ее Кларой, а сейчас, выглянув на улицу, обнаружил уже в обличье стройного юнца. Глядя на ее длинные ноги, Ноубл тотчас попытался представить, как смотрится ее фигура без всех этих плеч из ваты. Получилось неплохо, но у женщины не последнюю роль играют округлости. Интересно, как с этим у нее?

«Выше всех похвал», — решил он. Иначе шериф не носился бы за ней высунув язык.

Виктория остановилась у окна салуна поговорить о чем-то с Велвет Найт, и Ноубл, защитник закона, не мог не восхититься ее профессионализмом. Именно так и надо изображать юнца: сдвинуть носки ботинок и разговаривать с дамой, сжав в карманах кулаки.

Тем временем Виктория приложила руку к шляпе и, развернувшись, пыля тяжелыми башмаками, бегом припустила к конюшне.

Тяжело вздохнув, Ноубл отвернулся. Все же интересно было бы посмотреть на ее лицо.

Он наконец сел за стол, но тут в дверь громко постучали. Ноубл раздраженно бросил:

— Сам открой. Я не привратник! Дверь распахнулась.

— Как поживаете, мистер Ноубл?

— Мисс Абигайл! — вскочил на ноги помощник шерифа. Его круглые небритые щеки порозовели от смущения. — Какая неожиданность!

— Вот как? — бросила Абигайл, стремительно входя в комнату. — Ноубл, я думаю, мы друзья, и ты честно расскажешь мне, что с шерифом. Признайся, ему разбила сердце какая-то женщина? Кто она?

Помощник шерифа плотоядно посмотрел на тяжелую корзину, которую взгромоздила на его стол Абигайл. Под салфеткой в корзине угадывались продукты.

— Кто она? — задумчиво повторил он, не отрывая зачарованного взгляда от снеди. Так и не ответив, он залез под салфетку, и Абигайл тут же шлепнула его по руке.

— Это для них.

— Для них? — Ему наконец удалось оторвать взгляд от корзины. — Думаю, вы неправильно употребляете слова, мэм. Это не «они», это он и она. Они не уживаются вместе, как драчливые кот и кошка.

«Как удачно я выразился! — довольно подумал он. — В самом деле, они либо зацарапают друг друга до полусмерти, либо будут любить до гроба».

— Почему он с ней поссорился?

— Он? А почему вы думаете, что ссорился именно он?

— Женщина по своей воле никогда не расстанется с таким человеком, как мой Кристофер, — гордо и с абсолютной верой в свои слова произнесла домоправительница.

Внезапно дверь распахнулась, и в комнату, словно вихрь, ворвался шериф. Заметавшись на месте, он подскочил к двери в складскую каморку, выволок оттуда седельную сумку и начал стремительно запихивать в нее свои вещи.

Абигайл удивленно перевела взгляд на Ноубла. Тот спокойно подошел к выходу, лениво оперся о косяк, затем вынул зубочистку и принялся безмятежно вычищать грязь из-под ногтей.

— Куда-то собрался?

Крис едва сдержался, чтобы не нагрубить помощнику, а потому со злостью швырнул в седельную сумку вяленое мясо. Туда же отправились две жестянки и еще кое-какие предметы первой необходимости.

— Джейк украл лошадь.

— О Боже! — С лица Ноубла исчезла безмятежность. — Ты уверен?

Бросив на него сумрачный взгляд, Свифт снова взялся за разбухшую сумку.

— Никогда бы не подумал, что она… он способен на такое. Должно быть, у него были на то серьезные причины. — Ноубл мысленно поблагодарил Господа, что Крис пропустил мимо ушей его оговорку.

Решив, что забрал с собой все необходимое, Крис закинул вещи за спину. Погоня может длиться долго. Видимо, Виктория навсегда решила покинуть эти места. Из-за него или из-за того, за кем она вела здесь слежку.

— Он оставил на столе Кленси деньги, несколько монет.

— Значит, Джейк просто взял лошадь напрокат.

— Вряд ли. Я лошадь напрокат не сдаю. — Шериф двинулся к выходу. — Увел-то он Цезаря.

С губ Ноубла сорвалось столь вычурное ругательство, что Абигайл в изумлении открыла рот. Только тут Крис заметил свою домоправительницу и удивленно обернулся уже на пороге.

— Я решила угостить тебя и твою подругу, — поспешила объяснить та.

— Абигайл, — мягко произнес Крис, возвращаясь. — Я же говорил тебе…

— Да, но не пропадать же трудам. — Она протянула ему корзину. — Я не хочу, чтобы ты умер с голоду.

Заметив растерянность и страх на ее лице, Свифт ободряюще похлопал Абигайл по плечу:

— Я скоро вернусь.

— Лучше бы побыстрее! — Дверь хлопнула, и она догово — рила в пустоту: — Как бы я хотела ее увидеть. — В голосе ее теперь звучала грусть, с грустью же она О1 густила и корзину.

— Тут уж ничего не поделать, — мягко заметил Ноубл. — Мужчины должны сами принимать решения, а потом жить с их результатами.

Женщина лишь слабо улыбнулась.

— Думаю, — она снова подняла корзину, — вы найдете здесь что-нибудь полезное для себя.

— Без сомнения. И это все, — он доверительно придвинулся ближе, — что вы хотите предложить?

Вспыхнув, Абигайл выхватила из сумки куриную ножку и ткнула ею прямо в пухлые губы помощника шерифа. «Довольствуйся этим!» — произнесла она про себя.