Странное ощущение пробудило королеву Ллиэн ото сна. Она словно услышала резкий крик, одновременно хриплый и звучный, угрожающий, но, однако, знакомый. Она приподнялась, упираясь рукой в тяжелый полог, укрывающий плот, и ее лицо исказилагримаса боли. Ей показалось, что все ее кости и мускулы разбиты, сломаны, истерзаны. Она еще некоторое время лежала, уткнувшись лбом в грубые скользкие бревна, потом встала на четвереньки. Рядом с ней спали двое ее спутников, не обращая внимания на вязкую тину, просачивающуюся сквозь щели плота Утер дрожал, как в лихорадке, и тихо постанывал. Его лицо покрывали капельки пота.
Снаружи снова раздался крик. Кричала птица. Наверняка это был сокол Тилля… Но Ллиэн больше поразила тишина,в которой прозвучал его голос.
Не было слышно ничего, даже комариного гула…
Ллиэн некоторое время чутко прислушивалась. Да, комары куда-то пропали.
Сердце Ллиэн забилось быстрее, окрыленное надеждой. Новый крик сокола придал ей решительности. Она отбросила полог и вышла наружу.
Воздух был чистым и холодным, и первый же глоток обжег ей легкие. Слегка пошатываясь на подгибающихся ногах, Ллиэн в восхищении смотрела вокруг. От тумана осталась только легкая дымка. Плоты мягко скользили среди камышей и других болотных растений. Она стянула со своих спутников промасленную ткань, усеянную множеством мертвых насекомых, и сбросила ее в воду.
Блейд тут же проснулся, хлопая глазами и стуча зубами, однако, тоже почувствовав конец испытаний, улыбнулся почти детской улыбкой. Но когда его взгляд остановился на Ллиэн, улыбка превратилась в гримасу отвращения. По какой-то странной причине один лишь ее вид был для него невыносим.
Небо почти полностью очистилось, и белый сокол Тилля описывал круги над зарослями камыша, время от времени пронзительно вскрикивая.
— Эй! — закричала Ллиэн. — Выходите на воздух! Здесь светло!
Полог, укрывающий первый плот, зашевелился, и показалась громадная фигура Фрейра. Варвар некоторое время смотрел на новый пейзаж, среди которого они плыли, с наслаждением вдыхая холодный воздух. Потом разразился своим громовым смехом; мало-помалу к нему присоединились и все остальные.
Однако смех оборвался так же резко, как и начался. Утер продолжал лежать, и его тело сотрясала сильная дрожь. Лицо было смертельно бледным, а тело покрывали красные следы укусов.
— Куда подевались лошади? — закричал Блейд, оглядываясь на третий плот.
Все посмотрели на плот Тилля и пажа гномов, но под промасленным пологом не было видно ничего, кроме смутных очертаний небольших предметов.
— Тилль! — позвала королева Высоких эльфов. Никакого ответа. Ни малейшего движения.
— Подтащим их плот к нам, — сказал Блейд, хватаясь за веревку, которой были связаны плоты.
Ллиэн присоединилась к нему, и третий плот понемногу приблизился, скользя среди зарослей камыша, уже раздвинутых двумя предыдущими. На переднем плоту оба гнома, вытянув шеи, тщетно пытались разобрать, что происходит. Им пришлось бы взобраться на плечи Фрейра, чтобы смотреть поверх высоких камышей…
— Проклятье! — внезапно воскликнул Блейд. — Вы только посмотрите на этот кошмар!
— Что там такое? — спрашивал Цимми у Фрейра, возвышавшегося над бескрайней гладью воды.
Варвар не отвечал, но его глаза внезапно округлились, а лицо исказила гримаса отвращения. Его спутники еще больше встревожились.
— Да что случилось? — воскликнул Мьольнир. — Фрейр!
— Блейд нашел лошадей, — отвечал гигант, не прекращая всматриваться вперед. — Вернее, то, что от них осталось…
— То есть как? — переспросил гном, продолжая стоять на цыпочках, несмотря на безнадежность своих попыток что-то увидеть.
— Лошадей сожрали.
— Подводные чудовища! — в ужасе прошептал Уазэн, хватаясь обеими руками за голову.
Блейд и Ллиэн перепрыгнули со второго плота на третий. Резко сорвав полог, Ллиэн облегченно вздохнула: на плоту, скорчившись, спали Тилль, его собака и паж гномов. Она принялась трясти их, чтобы разбудить, но зашевелились лишь Рогор и собака.
У Тилля на лице и руках виднелись многочисленные следы комариных укусов, и так же, как Утер, он был весь в ледяном поту. Кроме того, на лбу у него был длинный след от ужасного удара, сорвавшего кожу и, несомненно, заставившего эльфа потерять сознание. Правая щека — покрыта запекшейся кровью, в которой еще подрагивали крылья насекомых.
Ллиэн пошатнулась от ужасного зрелища: Блейд только что перерезал поводья, удерживавшие возле плота останки лошадей, и бездонная топь сразу же поглотила их, издав короткое бульканье.
— Стало быть, мы наконец выбрались, — пробормотал Рогор, садясь.
Блейд бесцеремонно схватил его за плечи и рывком поставил на ноги.
— Что здесь произошло? — крикнул он.
Гном оттолкнул его, и на секунду его глаза угрожающе блеснули. Даже Ллиэн невольно вздрогнула, испуганная такой внезапной переменой в лице гнома. Длинная рыжая борода, которую он обычно заправлял за пояс, выбилась из-под него, и под красной туникой, украшенной рунами короля Болдуина, на мгновение блеснуло оружие.
Рогор заметил взгляд королевы и поспешно запахнул тунику.
— Расскажите, что случилось, — настойчиво сказала она.
— Эти дни были поистине ужасны, ваше величество, — заговорил Рогор, опуская глаза и пытаясь успокоиться. — Господин Тилль хотел спасти лошадей, но это оказалось непосильной задачей. Они совсем обезумели из-за комаров. Первая лошадь упала в воду вместе со всей своей поклажей, и наш плот едва не опрокинулся. К несчастью, она зацепилась поводьями за один из шестов и так сильно билась в воде, что туда свалились и другие лошади.
Гном повернулся к остальным и продемонстрировал свою одежду, заляпанную тиной.
— Я и сам упал в воду, видите? Но нет худа без добра: тина защитила меня от комаров…
— И что потом? — нетерпеливо спросил Блейд.
Рогор метнул на него взгляд, в котором гнев и ожесточение были лишь слегка замаскированы, и королева снова это заметила.
— Господин Тилль решил спасти этих кляч! — продолжал Рогор более резким тоном. — Их затягивала трясина, и они ржали как проклятые. Потом в воде появились какие-то рыбы или змеи, я хорошенько не разглядел, — огромные чешуйчатые твари, которые плыли следом за нами и живьем пожирали лошадей — медленно, на протяжении нескольких часов! А он совсем обезумел — пытался их вытянуть, кричал, плакал, сам ржал по-лошадиному, его собака выла, и одновре менно с этим нас пожирали комары! Что мне оставалось делать, по-вашему?
— Успокойтесь! — произнес повелительный голос позади них.
Это был Цимми. Фрейр, напрягая все силы, подтянул два плота к своему, и мастер-каменщик подошел к ссорящимся.
— Вы забываете о присутствии королевы Высоких эльфов! — резко сказал он, метнув на Рогора гневный взгляд.
Глаза потомка Двалина тоже полыхнули гневом, но он снова сдержался и опустил голову, словно от стыда.
— Простите меня, ваше величество, — униженно заговорил он, обращаясь к Ллиэн. — Но эта ночь была такой тяжелой…
— Нам всем пришлось нелегко, — мягко ответила Ллиэн. — Но, конечно, вам — особенно. Продолжайте ваш рассказ.
Рогор поклонился королеве в знак признательности.
— Господин Тилль… простите меня, ваше величество, но он и вправду потерял разум, — продолжал гном более спокойно. — Он старался вытащить лошадей с риском опрокинуть наш плот — даже когда они были уже мертвы, когда их внутренности плыли по воде следом за ними, а кровь просачивалась сквозь бревна плота… Сознаюсь, я испугался за свою жизнь — и за его тоже. Мне пришлось его ударить, чтобы он потерял сознание.
— Ха! — воскликнул Блейд. — Хорошенькое дело!
— Это и вправду был единственно правильное решение, — перебила его Ллиэн. — Мы все знаем о любви Тилля к животным. Но эта любовь его ослепила… Ведь его жизнь, как и жизнь пажа гномов, дороже для нас, чем жизнь лошадей.
Она мельком взглянула на то, что осталось от багажа. Большая часть одежды, съестных припасов и оружия утонула вместе с лошадьми.
— Мы все должны поблагодарить вас, паж. Если бы не вы, Тилль тоже мог бы утонуть.
Рогор снова поклонился, потом, опустившись на колени на краю плота, начал умываться и счищать грязь с одежды. Получилось так, что Блейд остался с ним, а королева и Цимми, вернувшись на средний плот, принялись хлопотать вокруг Утера и Тилля, которого тоже перенесли к себе.
Когда путешественники поплыли дальше и плоты снова оказались на расстоянии друг от друга, Блейд отрывисто засмеялся.
— Значит, ты врезал эльфу так, что он потерял сознание? — вполголоса спросил он, так что слышать его мог только Рогор. — Что ж, неплохо. Но на твоем месте я уж постарался бы, чтобы он не обрел его вновь.
— Конечно, господин, — ответил гном, налегая на шест.
Первый же толчок был таким резким, что Блейд едва удержался на ногах.
В середине третьего дня впереди наконец показалась темная линия островка твердой земли. После удушающей жары, стоявшей под тентами, все замерзли и промокли до костей и были отнюдь не склонны продолжать опасное путешествие. Лишь воспоминание о комариных болотах удерживало посланников Великого Совета от того, чтобы немедленно повернуть обратно.
Несколькими минутами позже Уазэн причалил возле чахлого деревянного мостика, и путешественники с грехом пополам высадились на сушу.
— Господин Фрейр, помогите мне, — позвала Ллиэн, указывая на Утера и Тилля, все еще лежавших без сознания. — Нужно отнести их в какое-нибудь укрытие…
Она улыбнулась, глядя на гиганта-варвара, который поднял рыцаря на руки с такой легкостью, словно тот был ребенком. Потом Фрейр вопросительно взглянул на громоздящиеся в середине плота доспехи и оружие.
— Я думаю, это ему здесь не понадобится, — сказала Ллиэн. — Кольчуги вполне достаточно.
Она отцепила от пояса кинжал и в сопровождении варвара направилась к небольшому леску, ударами клинка расчищая дорогу среди колючих зарослей ежевики и густого ивняка, преграждавших путь. Вскоре они подошли к подножию огромной плакучей ивы: ветви дерева свисали почти до земли, образуя шатер над мягкой торфянистой почвой, покрытой густым мхом. Фрейр осторожно положил рыцаря на землю и, не говоря ни слова, отправился за эльфом-следопытом.
Когда он подошел к помосту, гномы и Блейд уже заканчивали разгружать плоты. Собака Тилля лежала рядом с неподвижным телом хозяина, а сокол медленно кружил над ними — в этом было что-то зловещее.
Фрейр не смог обменяться взглядом ни с кем из присутствующих — Блейд разговаривал с Уазэном, а трое гномов, повернувшись к нему спиной, суетились вокруг своего скудного багажа Варвар, сам не зная почему, почувствовал себя неловко.
Он подобрал хрупкое тело эльфа и в сопровождении собаки и сокола снова направился к зарослям ежевики.
Блейд рассматривал окрестности с глубоким отвращением. Заросли камыша, деревья, наполовину задушенные лишайником и колючим кустарником,- и никакого следа чьего-то живого присутствия, если не считать хлипких досок, по которым они сошли на сушу.
— Что это за дыра? — проворчал он, обращаясь к проводнику. — Куда ты нас привез?
— Туда, куда вы и хотели, — отвечал гном с кривой усмешкой. — Это Гврагедд Аннвх! Город на болотах, как вы и сказали!
Он рассмеялся скрипучим, неприятным смехом.
— Ну и где он, твой город? — раздраженно спросил Блейд.
Уазэн снова издал пронзительный смешок.
— Так ведь это вы говорили о городе! На самом деле Гврагедд Аннвх — вот этот самый островок, самый большой во владениях серых эльфов… Думаю, вы найдете здесь кого-нибудь из них…
Он помедлил и бросил злорадный взгляд в сторону трех гномов, которые тихо переговаривались между собой.
— Если только они не найдут вас раньше…
И проводник пожал плечами. Гномы в стране серых эльфов!.. Должно быть, они сошли с ума!
— Что ж, мессиры, прощайте! Удачи вам, какой бы ни была ваша цель!
— Подожди! — окликнул его Блейд, когда гном уже взялся за шест. — Как же мы вернемся, если ты уводишь с собой все плоты?
— Да, но ведь вы заплатили только за дорогу в один конец,- сказал гном с насмешливой улыбкой.
— Как это? — воскликнули в один голос Мьольнир и Цимми, стоявшие на берегу.
— У тебя хватит наглости требовать еще денег за эти плоты? — воскликнул мастер-каменщик, уязвленный до глубины души.
Блейд вспрыгнул на плот и дружелюбно хлопнул гнома по плечу.
— Позвольте мне обсудить это, — сказал он, обращаясь к спутникам. — Идите следом за королевой, я вас догоню!
Трое гномов на несколько мгновений растерялись и явно не знали, что делать. Они не хотели оставлять Блейда без наблюдения.
— Впрочем, — продолжал Блейд, — я не знаю, куда она пошла… Правда, с ней варвар, рыцарь и другой эльф. Остались только мы.
Мьольнир и Рогор переглянулись и быстро направились вглубь островка по следам Фрейра. Цимми все еще медлил.
— Ступайте! — бросил им Блейд с плота. — Я уверен, что смогу договориться с мэтром Уазэном!
Цимми еще немного поколебался, но перспектива остаться наедине с разбойником из притонов Каб-Ба-га на болотах, населенных серыми эльфами, отнюдь не казалась ему привлекательной, и он тоже исчез в зарослях негостеприимного острова Гврагедд Аннвх.
— Отлично, — сказал Блейд, доставая из сумки фляжку, защищенную тонкой проволочной сеткой. — Теперь мы одни. Итак, сколько ты хочешь за обратный путь?
Гном хитро ухмыльнулся и, дойдя до середины плота, подхватил корзину, покрытую широким куском ткани.
— Когда захотите вернуться, выпустите эту голубку, — сказал он, отгибая ткань. В корзине была небольшая клетка с птицей. — Откуда бы ее ни отправили, она прилетит ко мне, и самое позднее через три дня я буду ждать вас здесь с тремя плотами.
Блейд сделал хороший глоток из фляжки, удовлетворенно вздохнул и протянул ее гному.
— Виноградный спирт. Попробуйте. Хорошо согревает.
Уазэн заколебался, глядя на Блейда с недоверием.
— Крепковат, конечно, — добавил Блейд, улыбаясь. Напиток для людей…
Гном, слегка уязвленный этими словами, схватил фляжку и отхлебнул большой глоток.
— Значит, говоришь, через три дня? — продолжал Блейд, улыбаясь. — Это слишком много, особенно если спешишь… Нет, лучше будет, если ты останешься здесь и подождешь нас. Это не займет много времени.
Гном скорчил гримасу (на самом деле его сморщенное лицо от этого не сильно изменилось).
— Здесь оставаться опасно, господин… Это вам обойдется недешево.
Блейд как знаток своего дела не мог удержаться от усмешки. Решительно, на свете встречаются грабители почище его самого…
— Ну что ж, гном, назови свою цену.
— Две золотые монеты за плот. Если вам понадобятся все три — значит шесть монет.
Блейд изобразил удивление.
— Двойная цена?
На лице гнома появилось отчаянное выражение, и он махнул рукой в сторону болот.
— Господин, вы уже могли оценить опасности, с которыми я сталкиваюсь каждый раз во время переправы. А если мне еще придется ждать здесь — подумайте, как сильно я рискую! Здесь эльфы (произнеся это слово, он сплюнул в воду) и болотные чудовища, да мало ли что еще! Впрочем, может быть, вам и не понадобятся для возвращения все три плота? Вы ведь знаете, серые эльфы не слишком любят гномов… Да, не слишком…
Этот намек гном сопроводил слабой ухмылкой, которая окончательно вывела Блейда из себя. Торг вызвал у гнома жажду, и он снова отхлебнул из фляги. Виноградный спирт был не очень крепким, но обладал каким-то странным привкусом. Не то чтобы неприятным — скорее необычным. Забрав у гнома фляжку и закрутив колпачок, Блейд улыбнулся.
— Это яд придает ему такой привкус, — небрежно сказал он, убирая фляжку в сумку.
— Что?!
Блейд вытащил из сумки маленький глиняный флакончик, схватил ошеломленного гнома за руку и положил флакончик ему на ладонь.
— Это противоядие. Будешь принимать по нескольку капель в день — только чтобы слегка смочить язык. Возможно, у тебя будет головокружение и испарина, но больше ничего серьезного.
Он улыбнулся и похлопал Уазэна по плечу.
— Теперь тебе будет чем заняться в ближайшие день-два. Этого вполне достаточно. Жди меня завтра или, самое позднее, послезавтра, я дам тебе еще противоядия. Когда мы вернемся, ты отправишься со мной в Каб-Баг и там получишь достаточную дозу, чтобы вылечиться полностью.
Уазэн смотрел на флакончик расширенными от страха глазами, отказываясь поверить в слова Блейда.
Затем он почувствовал, что его внутренности словно проткнули раскаленным железным прутом, и согнулся от боли пополам. Он лихорадочно открыл флакончик и отпил из него.
— Хватит! — смеясь, сказал Блейд. — Не слишком много за один прием, мэтр Уазэн! Иначе вам скоро ничего не останется!
Гном, стоя на коленях в вязкой тине, покрывавшей бревна плота, поднял глаза на Блейда.
— Но… вы ведь пили вместе со мной! Я сам видел!
— В самом деле. Мне понадобилось немало времени, чтобы этому научиться… Несколько лет назад я чуть было не загнулся! Да-да… Этот проклятый торговец шелком из Маг-Мора, города на равнине. Мне пришлось отпить трижды, прежде чем он поверил!
Он подмигнул гному.
— А тебе хватило одного моего глотка, не правда ли? Но тот торговец… это был настоящий кошмар! Я блевал всю ночь и думал, что вот-вот отдам концы. Однако к утру этот боров был мертв, как полено, и весь его груз шелка достался мне! А ты как думал? В моем ремесле тоже приходится расплачиваться…
Блейд быстро осмотрелся по сторонам, потом схватил гнома за плащ и рывком поднял на ноги.
— Ты прав, гном. Три плота нам не понадобятся. Я думаю, хватит и одного. Для одного меня… Другие не поплывут.
Уазэн кивнул. Внутри у него все горело, лицо было красным как никогда.
— …Но они не должны ничего знать. Ты меня по нял? Это будет наша маленькая тайна.
Гном снова кивнул.
— Хорошо, — сказал Блейд. — Давай мне голубку.
Гном нехотя выполнил приказ. Блейд открыл дверцу клетки и просунул туда руку.
— Прекрасная белая голубка. Какая жалость… Прежде чем гном успел что-то сделать, Блейд свернул птице шею и бросил ее в воду.
— Что вы наделали! — отчаянно закричал Уазэн. Блейд, не отвечая, легко вспрыгнул на второй плот и отцепил его вместе с третьим. Некоторое время он смотрел, как они уплывают по течению, постепенно растворяясь в тумане. Потом он снова повернулся к гному, и на сей раз в его тоне не было даже намека на дружелюбие.
— Спрячь куда-нибудь плот и жди здесь каждый вечер, пока я не вернусь. Запомни, гном: этого флакончика тебе хватит всего на несколько дней. Я — твой единственный шанс на спасение. Итак, до встречи.
Оставшись с Утером наедине после ухода Фрейра, королева Ллиэн села и прислонилась спиной к стволу плакучей ивы. Прижавшись к ней щекой, она поговорила с душой дерева, соединяя магические заклинания со словами, которые знала на языке деревьев, звучавшими в шорохе листьев, в скрипе ветвей, в потрескивании коры…
Вскоре старая спящая ива вздрогнула от корней до кончиков длинных гибких веток. Медленно, почти незаметно, ее ствол изогнулся, ветки склонились к самой земле, и густая завеса листьев образовала вокруг королевы и рыцаря непроницаемый занавес, тайное убежище, укрытое от чужих вглядов.
Когда Фрейр вернулся, неся неподвижное тело Тилля, Ллиэн ждала его снаружи, в перелеске. Она провела варвара к иве и, пока он укладывал Тилля под пологом густых веток, отвела животных следопыта в сторону. Она погладила собаку по голове, и та жалобно заскулила, тревожась о хозяине. Потом вытянула руку, и сокол опустился на нее.
— Ты, благородный сокол, который летает выше и видит дальше, чем все остальные птицы, кроме огромных орлов в горах Мойрана, расправь крылья и от правляйся на поиски целительных трав и растений. Найди олл-иах, омелу, излечивающую любые болезни, северицу, белену, звездчатку, буквицу и клевер… Лети!
Она подбросила сокола в воздух, и он взвился высоко над кронами плакучих ив.
Собака рядом с ней снова заскулила.
— Мы их вылечим, — ответила Ллиэн, поглаживая ее. — Не беспокойся…
Утер резко очнулся с воплем ужаса. Но тут же ощутил на лбу прохладную нежную руку, словно по волшебству погасившую сжигающую его лихорадку. Кто-то приподнял ему голову и поднес к губам дорожную флягу.
— Выпейте, — услышал он голос Ллиэн. — Это отвар из омелы и других растений… Он вас исцелит.
Утер отпил глоток и снова откинул голову назад. Рядом с собой он увидел Тилля, который сидел, прислонясь к стволу дерева. Ему показалось, что зеленый эльф кивнул ему и слегка улыбнулся. Потом все вокруг снова погрузилось в темноту.
Сокол парил в мрачном свинцовом небе, и его белые крылья с вкраплениями серых перьев отяжелели от дождя. Внизу, насколько хватало глаз, тянулись болота, торфяники и низкие густые кустарники. Потом он увидел высокие холмы, отмечавшие начало Черных границ, и невольно вздрогнул. Развернувшись на правом крыле, он заметил внизу Фрейра, пробиравшегося через кустарник в своих звериных шкурах. Его руки и ноги были покрыты грязью, служившей маскировкой. Сокол издал резкий насмешливый клекот. Надо быть человеком, чтобы верить, что таким образом можно сделаться невидимым — даже для тех, кто живет в небе!
Потом его внимание привлекло маленькое белое пятнышко в воде, возле причала, и он резко спикировал вниз.
Это была голубка. Шея птицы была сломана, и она трепыхалась в предсмертных судорогах, отчаянно колотя крыльями по воде.
Сокол опустился на мостик рядом с голубкой и посмотрел на нее с печалью.
— Бесполезно тратить силы, — сказал он, и, увидев его, белая птица снова забилась в воде, на сей раз от страха. — У тебя сломана шея. Я могу тебя прикончить, чтобы избавить от лишних страданий.
— Нет! — воскликнула голубка. — Дай мне уйти! Дай мне вернуться домой, на другую сторону болот!
— Так ты живешь не здесь?.. Я был удивлен, когда увидел голубку в этом месте…
— Это мой хозяин, Уазэн-проводник, привез меня сюда. Позволь мне вернуться!
Сокол мягко покачал головой.
— Ты не вернешься, голубка. Твое падение было смертельным…
— Это не было падением, — слабо простонала птица. — Какой-то человек сломал мне шею! А мой хозяин исчез!
Сокол испустил долгий глухой крик.
— Я не буду убивать тебя, голубка. Не бойся ничего, ты выживешь и скоро вернешься к своему хозяину.
Голубка перестала биться и затихла. Сокол взмахнул крыльями и, в последний раз взглянув на нее, поднялся в небо. Он некоторое время парил над ней, невидимый снизу, потом сложил крылья и ринулся вниз. Его когти впились в голову и в сердце голубки, добивая ее. Потом он выбросил ее на берег и снова взлетел. Голубка осталась лежать неподвижно.