3.6.03.12.009: Крокетные молотки не могут использоваться для стука в дверь. Штраф: один балл.
— Так! — воскликнула Салли, завидев меня. — Нам сказали, что ты здесь, в зоне. С какой целью?
— Вермеер.
— Ну конечно. Для чего еще можно идти в зону? А мы хотим помочь тебе с переписью стульев.
— Вот как?
— Ага, — доброжелательно ответила Банти (даже не верилось, что она желтая), — поскольку ты самоотверженно вызвался исследовать Верхний Шафран, мы самоотверженно вызвались помочь тебе завершить работу, для которой ты был послан к нам.
— Ты ведь не против? — спросила Салли, чья улыбка резко контрастировала с чертами лица. — Ну, тогда…
Она не стала ждать ответа, а вместо этого трижды постучала в первую же дверь — абсолютно недружелюбно. Ей открыл мужчина средних лет. При виде нежеланной вспышки синтетического желтого он вздрогнул.
— Перепись стульев, — провозгласила госпожа Гуммигут, — по приказанию Главной конторы. Полагаю, у вас нет возражений?
Вопрос не требовал ответа, а потому она тут же приказала своим помощникам провести «полную перепись стульев». Я остался стоять на крыльце вместе с серым.
— Привет, — сказал я. — Я Эдвард Бурый.
— Привет. — Он подозрительно поглядел на меня.
— Это по заданию Главной конторы, — пояснил я, чувствуя себя глуповато.
— Что дает вам право рыться в моем доме?
— Каждый, кто проводит перепись, считается агентом Главной конторы и имеет право входить в жилище.
— Гм, — с сомнением промычал он. — Это вы запускаете Клуб вопрошающих?
— Надеюсь.
— Тогда не спросите ли вы, почему Прежние устанавливали краны отдельно для горячей и холодной воды?
— Почему бы вам самим не спросить на первом заседании? Не уверен, что у меня будет возможность.
Через несколько минут желтые вывалились наружу, зарегистрировав семь стульев, две софы и табурет для пианино.
— Спасибо, что уделили нам время, — максимально вежливо поблагодарил я и нагнал Гуммигутов с Банти — те подходили к следующей двери.
Их появление уже привлекло внимание серых, и на улице собралась небольшая группка. Стоял самый разгар дня, и зона была почти пустынна. Получается, желтые не собирались проводить перепись в тот час, когда люди сидят по домам.
Госпожа Гуммигут постучала в дверь. Открыла молодая женщина, которая уставилась на префектшу так дерзко, что вне Серой зоны это немедленно закончилось бы снятием множества баллов.
— Перепись стульев. По приказанию Главной конторы.
Серая оглядела каждого из нас по очереди.
— Ага. А я цветчик.
Кортленд не смог вынести такого нахальства.
— Ты хочешь сказать, Венди, что моя мать лжет?!
— В нашу пользу издано не так много правил, — ответила та. — Но правило о неприкосновенности жилища — одно из них.
— Бурый, покажи Венди свое разрешение на перепись, — велела префектша.
Я сказал, что не захватил его с собой, — но оно, как по волшебству, возникло в руках у Банти.
— Я позволила себе взять разрешение из твоей спальни. — И она протянула мне документ.
— Кажется, все в порядке, — пробормотала серая, внимательно изучив бумагу.
Желтые вошли, не произнеся ни слова. На этот раз они вели себя осторожнее, словно опасались обнаружить под ковром в холле ловушку бандитов или что-нибудь еще.
— Извините за все это, — сказал я Венди, когда мы остались вдвоем в холле.
Она ничего не ответила и не спускала с меня гневного взгляда, пока желтые не вернулись, переписав стулья.
— Послушайте, — обратился я к госпоже Гуммигут, уже стоявшей у очередной двери, — выходит как-то неудобно. Почему бы просто не спрашивать серых, сколько у них стульев?
— Это будет пустой тратой времени, — отчеканила Банти. — Серые — самые отъявленные лжецы.
— А тебе вообще необязательно здесь быть, — заметила маленькая юная Пенелопа, противная, как Салли, Кортленд и Банти, вместе взятые. — Можешь ушлепывать домой. Пусть серьезную перепись проводят профессионалы.
— Я останусь, — сказал я.
Госпожа Гуммигут невнятно хрюкнула, постучала в дверь и отпрянула, когда на пороге появилась Джейн.
— Ну-ну, — сказала та, — годами в Серой зоне не было ни одного желтого, а теперь сразу четыре!
— Это не твой дом, Джейн, — подозрительно заметила госпожа Гуммигут.
— Гниль съела твой цвет, Гуммигут.
Все резко вдохнули, уязвленные не самим оскорблением, а полнейшим отсутствием уважения, которое за ним стояло.
— Три дня до ночного поезда, — заметила Салли, — и все еще упорствует. Мне жаль твоего наставника в перезагрузке. Не забывай, для самых закоренелых есть Магнолиевая комната. Покажи ей свою бумагу, Бурый.
Джейн прочла разрешение и пропустила желтых.
— Что случилось, Джейн?
— Я позволила тебе использовать мое имя?
— Нет.
— Вот и не используй. И я хочу, чтобы ты остановил все это.
— Я не властен над желтыми.
— Ну же, красный, прояви немного твердости для разнообразия. Скажи, что ты обо всем этом думаешь.
Я глубоко вздохнул.
— Я хочу, чтобы ты отправилась со мной в Верхний Шафран.
— Повторяю: я против смерти на первом свидании.
— Ты можешь набрать баллов. Ты можешь избежать перезагрузки. Ты же сама говорила, что сбежать при помощи конвейера, например, в Ржавый Холм — это не идеальный вариант.
Мимо нас прошел Кортленд. Джейн подставила ногу. Он споткнулся, смерил Джейн взглядом и проследовал в подвал.
— Остерегайся его. Все мигом пойдет на беж, когда его мать уйдет на пенсию. Нам с тобой надо о нем позаботиться.
— Что это значит?
— Давай уберем его. Ты и я. Вдвоем. Этот день станет первой памятной датой.
— Извини, — я надеялся, что она просто смеется надо мной, — я против смерти на первом свидании.
Джейн расхохоталась — самым восхитительным образом. Затем ее внимание привлекли желтые, которые открывали шкафы, выдвигали ящики «в поисках складных стульев», как они выражались. Джейн наклонилась ко мне и с нажимом сказала:
— Развлечение закончено. Ты должен остановить все это!
— Но я провожу перепись стульев. Это приказ Главной конторы.
— На хрен Главную контору. Ты вправду думаешь, что желтые считают здесь стулья?
— А что еще они могут делать?
Джейн вздохнула:
— Это кампания по снятию баллов, дурачок. Они используют твою перепись стульев как предлог для того, чтобы порыться в наших вещах и найти нарушения. Чем больше найдут, тем больше нам придется работать, чтобы вернуть баллы. Но они могут делать это только во время переписей, утвержденных Главной конторой. Таковы правила.
— Я отправляюсь завтра в Верхний Шафран.
— Вот именно поэтому. Перепись заглохнет вместе с твоим исчезновением, и они хотят использовать эту возможность. Но вот в чем дело: тут есть вещи, которых они не должны найти. Вещи, которые должны оставаться спрятанными. Если желтые отыщут их, то останутся в зоне — лежать в чьем-нибудь дворике. Может, нам это сойдет с рук, а может, и нет. Ты хочешь, чтобы на твоей совести была гибель четверых желтых?
— Это что, розыгрыш?
Джейн уставилась на меня. Ясно, что это был не розыгрыш.
— Что у тебя за секрет, ради которого ты готова на убийство? — спросил я.
— Останови обыск, красный. Ты можешь спасти жизнь четырех человек, которых не слишком любишь и которые причиняют нам неслыханные страдания. Своеобразная этическая дилемма.
— Ты пойдешь со мной в Верхний Шафран?
— Красный, тебе придется идти одному.
В этот момент вернулась Салли Гуммигут и пролаяла цифры. Прежде чем я успел обдумать требование Джейн, префектша была уже у следующей двери, требуя впустить ее. Хозяин, постарше Джейн и не такой колючий, запаниковал. Я поймал взгляд Джейн. Она показала глазами наверх, на чердак.
— Я посмотрю наверху, — заявил я. — Надо же мне самому посчитать хоть что-нибудь.
Желтые переглянулись, но не смогли найти разумных возражений. Я стал подниматься по крутым узким ступенькам на третий этаж. Пенелопа с Банти занялись вторым. Лестница была винтовой, и когда я дошел до верхней площадки, решив немного передохнуть при тусклом свете снаружи, сердце мое бешено колотилось. Взявшись за ручку, я осторожно открыл дверь.
Свет проникал лишь через узкое, разделенное надвое окно в дальнем конце комнаты, — то есть его было немного. Я заметил небольшую кровать, стол, комод и ларь из сосны. Стул был только один, в центре, и его занимала какая-то старуха в простом льняном халате без всяких кружков или значков, говорящих о заслугах. Она вязала длинный шарф, беспорядочными волнами ниспадавший к ее ногам. Руки ее были узловатыми и шишковатыми, точно старые корни. Лица старухи я разглядеть не мог — лишь заметил выдающиеся скулы и мягкие складки дряблой кожи; когда она говорила, они двигались. Если бы женщина не пошевелилась, я принял бы ее за пропавшую в ночи, высушенную солнцем: таких находили время от времени.
Старуха прекратила вязать, когда я вошел, но не взглянула на меня, а лишь прислушалась к моим шагам, как-то по-особенному.
— Джейн?
— Нет. Это Эдвард Бурый.
— Сын нового цветоподборщика?
— Да, мадам. Что вы здесь делаете?
— Мало что. Но у меня есть мое вязание да еще «Ренфру» перед сном.
Она, не глядя, потянулась за стоявшим возле нее стаканом воды — пальцы поползли по крышке стола, пока не наткнулись на стакан, и схватили его. Волосы у меня встали дыбом, меня затрясло. Я никогда такого не встречал прежде и не думал, что встречу.
— Вы… слепы!
Женщина коротко рассмеялась.
— Мы все слепы, мастер Бурый, просто одни больше, другие меньше.
— Но этого не может быть, — выпалил я. — Как только человек начинает терять зрение, его поражает плесень, разновидность С, и… послушайте, вас надо исследовать, а не держать на чердаке!
— Хм… Джейн говорила, что вы слегка придурковаты. Меня следует прятать, потому что я могу рассеять страх, а страх — чувство, весьма полезное для Коллектива.
— Страх перед ночью?
— Да. Несколько незрячих, нащупывающих дорогу, покончат с этой бессмыслицей, разве нет?
— Не понимаю.
— Значит, вы совершили все, что от вас требовалось. Что делается внизу?
— Налет Гуммигутов. Чтобы снять баллы.
— Джейн говорила также, что у вас есть кое-какие задатки. Полагаю, вы их проявили. Вам надо идти.
Я закрыл за собой дверь и сбежал вниз. Джейн стояла на пороге. Толпа у дома выросла: серые возвращались с полей, фабрики и из теплицы. Некоторые держали в руках инструменты. Атмосфера в зоне стала более мрачной.
— Как вы поладили с госпожой Оливо? — поинтересовалась Джейн.
Я нервно оглянулся. Серые молча смотрели на меня.
— Сколько всего человек вы спрятали? — спросил я.
— Шестнадцать в Серой зоне. Еще один живет над тобой. Пропавшие в ночи, которые серьезно пострадали, несколько перезагрузочников. Пятеро слепы, у одного неподвижно все, что ниже пояса. Для префектов все они «незарегистрированные сверхкомплектники», и за укрывательство каждого полагается штраф в двадцать тысяч. Он грозит всем, кто живет в доме или «не может доказать, что не знал об этом».
— Незарегистрированные сверхкомплектники? — повторил я, впервые слыша это определение.
— Согласна, это слишком казенный термин. Мы зовем их лишними.
— Ульрика из зенитной башни, которую кормит Томмо… — Я вспомнил его воображаемого друга. — Он знает о них?
— К счастью, нет. Но подкармливание воображаемых друзей — давняя традиция, а сэндвич — это всегда хорошо. Знаешь, как сложно унести что-нибудь из столовой?
Я сказал, что знаю. Ланчевые инспекторы имели право остановить и обыскать кого угодно: принимать пищу в неурочное время строжайше запрещалось.
— А попробуй набрать еды для шестнадцати человек! Пусть даже тебе помогает апокрифик.
— Вот он, Перкинс Брусникка, — пробормотал я. — Я оставлял ему еду в дупле. А утром ее никогда там не оказывалось.
Джейн положила руку мне на плечо.
— Спокойнее, красный, — сказала она, заметив мою подавленность. — Мало кто вообще что-нибудь замечает. Снаружи все может выглядеть чинно-благородно, но за закрытой дверью пылает пожар. А теперь — не прекратишь ли ты все это, пока не стало хуже?
— Да, — тихо сказал я, внезапно осознав масштабы происходящего, — думаю, ты права.
— Что ты нашел там? — осведомилась Салли Гуммигут, выходя из дома.
— Трехместную скамью и кресло, — ответил я надтреснутым голосом.
— Отлично.
И префектша направилась к следующему дому.
— Стойте!
Она остановилась.
— Я решил, — медленно произнес я, — вести перепись менее… вызывающим образом.
Я начал потеть и сглотнул слюну, стараясь побороть свою робость. Желтые, все четверо, пристально глядели на меня.
— Нет, ты не можешь, — агрессивно-визгливо возразила маленькая Пенелопа. — Ты будешь проводить перепись так, как решат префекты, или не будешь проводить ее вовсе.
— Тогда я не буду проводить ее.
— Будешь, — заявила Салли. — И это прямой приказ.
— Через сутки я буду лежать мертвый на дороге в Верхний Шафран, — ответил я; в моем голосе совершенно явственно звучало мрачное предчувствие. — И я могу позволить себе не повиноваться вам в этом конкретном случае, мадам.
— Именно из-за твоей почти неизбежной смерти мы и вынуждены торопиться, — заметила Банти самым что ни на есть черствым тоном. — Если Главная контора доверила тебе эту важную работу, ты должен завершить ее как можно скорее. Коллектив ждет, что все граждане будут действовать с максимальной добросовестностью.
— А я говорю: «Нет».
Они уставились на меня в изумлении.
— Мы великодушно разрешаем тебе пересмотреть свой ответ, Бурый, — сказал Кортленд. — Невыполнение прямого приказа префекта влечет за собой штраф до пятисот баллов. С тебя что, мало сняли сегодня?
С меня сняли слишком много, и потеря еще полутысячи баллов поставила бы меня на грань перезагрузки. Все было так безнадежно несправедливо. Я отказался выполнять приказ не ради сохранения тайны лишних, а ради спасения желтых. Серые, стоявшие рядом, были вовсе не зеваками, а людьми, готовыми защищать секреты своих чердаков, раскрытие которых грозило им двадцатитысячным штрафом — за пособничество. Я посмотрел на Джейн, на серых, потом на желтых, даже не подозревавших, как легко они могут пойти на удобрения.
Я был готов уже подтвердить, что не стану выполнять прямой приказ: это свело бы количество моих баллов к нулю и похоронило бы мечту жениться на Констанс в ближайшие десять лет. Но тут пришло спасение, с неожиданной стороны — от почтальона.
Он пробрался сквозь тесную группу стоявших, кивнул всем в знак приветствия и стал раздавать почту. Его появление казалось странным, почти неестественным. Я удивился бы меньше, если бы с неба вдруг свалилось пианино или мимо на велосипеде проехал говорящий медведь. Мы все стояли и молча смотрели, как почтальон раздает конверты, — только подозрительно переглядывались.
— Смотри-ка, Пенелопа, — сказал почтальон, — даже для тебя кое-что есть.
Он протянул ей пакет, приложил руку к кепке и удалился. Преимущество внезапно оказалось на моей стороне. Я узнал пакет.
— Ну что ж, последний шанс для тебя, — сказал Кортленд. — Ты отказываешься выполнять прямой приказ?
Я в упор поглядел на него. Меня послали к Внешним пределам, чтобы я получил урок смирения. И я получил его, но не от префектов или других представителей власти, а от серых, которые укрывали пропавших в ночи, покалеченных, укрывали с большим риском для себя.
— Вы говорите о добропорядочности? — сказал я; голос мой больше не дрожал. — О той самой, которая позволила вам передать почтовый код Трэвиса Канарейо за день до того, как стало известно о его смерти?
Настала мертвая тишина. У Трэвиса был престижный код ТО3, так как он обитал на Медовом полуострове — оплоте желтых. Этот код открывал для желтого любые двери. Этот код давал его обладателю возможность навсегда покинуть Внешние пределы. Этот код злобная бабка и дядя-убийца, видимо, решили раздобыть любым способом — лишь бы устроить жизнь юной Пенелопы. Код Трэвиса достался ей в последний день, когда разрешалось получать коды, — в ее двенадцатый день рождения.
— Я послал вещи Трэвиса по его коду, — добавил я, — и думал, что переадресовывать пакет будут долго. Но я ошибся. Пакет доставили как раз сегодня.
Банти с Пенелопой, казалось, пребывали в замешательстве. Салли с Кортлендом поглядели друг на друга, потом на пакет. С них мгновенно слетела спесь, и почти минуту никто не произносил ни слова.
— Он был пропавшим в ночи, все равно что мертвым, — проворчала госпожа Гуммигут. — Я всего лишь предвидела неизбежное. Принимаю на себя вину.
Она вонзила в меня взгляд — я выдержал его. Они могли оправдываться либо по поводу куска металла в голове Трэвиса, либо по поводу кода. Но не насчет того и другого. Впрочем, Гуммигуты должны были знать об этом.
— Перепись прекращается, — тихо объявила префектша. — Банти, верни мастеру Бурому его разрешение.
— Как?..
— Делайте, что я сказала, Банти Горчичная.
Она протянула мне документ. Я посчитал, что настало время уйти, и быстро зашагал прочь, оставив позади исходящих ненавистью и ненавидимых желтых среди возмущенных серых; опекаемые ими лишние остались непотревоженными и тайну эту не раскрыли. Еще я оставил позади одну серую со вздернутым носиком, надеясь, что она достаточно впечатлилась и наконец согласится составить мне компанию в Верхний Шафран.