Церемония коронации завершилась водружением императорской короны на голову Алфея. Майя видела, что молодой монарх с трудом смог удержаться на ногах, когда она оказалась у него на голове.

"Она выглядит очень красивой, — думала девочка, с сочувствием поглядывая на нового Императора, — она бесценна. И он очень величественно смориться в ней. Но как же она наверное тяжела! Мой парик по сравнению с ней — невесомое украшение. Его судьба тоже выглядит очень привлекательно: все самое лучшее, что есть в этой стране — к его услугам. Он может позволить себе то, на что более никто в этой в государстве не имеет права. Над ним только небо, а оно не любит вмешиваться в дела смертных, поэтому его власть безгранична. Как и эта корона, его судьба ярка и прекрасна — так будут думать множество людей смотрящих на него. Но, как и корона которую он получил — она невероятно тяжела. Наверное, эту ее специально изготовили такой, чтоб дать почувствовать новым монархам тяжесть их положения".

После обретение государем одного из символов его власти, гости из храма удалились. Майя собралась незаметно последовать их примеру, как и оговаривалось вначале, но была остановлена Верховным Магом, ухватившим ее за локоть.

— Не спешите, — прошептал он. — В связи с произошедшим вам придется задержаться еще на некоторое время.

У входа, через который она собиралась покинуть храм, вдруг послышались шаги, но Майя не успела даже испугаться, когда в одном из вошедших людей узнала господина Замириса. Он и его спутники, не обращая внимания на герцога и его собеседника, быстро проследовали к Императору, которого расторопные слуги уже усадили в принесенное кресло. Лекари поклонились, но не столь глубоко как предписывает этикет, и даже не дождались дозволения подойти. Просто они оказались рядом чуть ли не на ходу опутывая Алфея паутиной заклинаний, а один из лекарей даже не спрашивая разрешения, взял монарха за запястье и начал прощупывать его пульс. Майя от такого зрелища даже замерла. Столь бесцеремонное обращение с Императором при других обстоятельствах вполне тянуло бы если не на смертную казнь, учитывая заслуги этих лекарей перед империей в целом и правящей династией в частности, то на наказание плетьми — точно. Но герцоги, как и охрана что появилась в зале после окончания церемонии, не обратили на это никакого внимания.

— Пульс очень частый и неровный, — донеслось до Майи негромкий взволнованный голос. — Как Вы себя чувствуйте Ваше Величество?

— Не очень хорошо, — раздалось из под маски. Несмотря на то, что император был в очень плохом состоянии избавиться от этой детали, как и короны, он сможет только поздно вечером, когда удалиться в свои покои.

— У вас что‑то болит?

— Ничего. Просто нет сил… даже пошевелиться.

— Эликсиры блокируют боль, но…

— Они уже не могут давать дополнительных сил, — более решительно закончил за своего коллегу господин Замирис. — Давать новые эликсиры уже практически бесполезно. И даже опасно.

— Мне нужно предстать перед народом и принять клятвы. Если эликсиры помогут это сделать, то так тому и быть. Нельзя показывать свою слабость миру, в первый же день правления.

— Вы уже приняли очень большую дозу Ваше Величество. Организм уже не справляется. Здесь может помочь только отдых. Только лечебный сон, пусть и недолгий сможет помочь.

— Вы слышали? — бросил Верховный Маг в сторону застывших в ожидании людей из личной охраны императора. Более им не пришлось ничего говорить. Четверо облаченных в фиолетовые с серебром формы охранников скрылись из вида и почти тут же появились неся изящную и достаточно большую софу.

— Я не могу этого позволить, — не услышав слов герцога сон Локклеста, запротестовал Алфей.

— Можете, — оставив руку Майи в покое, Вильям в несколько шагов оказался перед императором. — У Вас будет минут сорок, может даже час. Этого времени достаточно, чтоб немного восстановиться? — обратился он к почтенному лекарю.

— Это будет гораздо эффективнее любых эликсиров, — быстро ответил тот.

— Но…

— Задержка будет объяснена другой причиной, — заверил он Императора. — У нас возникли непредвиденные обстоятельства в ходе коронации, поэтому все поймут, если нам понадобиться дополнительное время на обдумывание ситуации и внесение некоторых изменений в ход дальнейшей церемонии.

— Хорошо, — согласился Алфей, и лекари не медля помогли ему подняться и проделать пару шагов до принесенной софы. Все так же аккуратно, они уложили его, придерживая корону и тяжеленные одеяния.

Пока лекари занимались здоровьем молодого правителя, в зале появился герцог сон Локкрест с большим свитком в руках. Переглянувшись с начальником императорской охраны и получив кивок, заверяющий, что все в порядке, герцог прошел в сторону небольшого стола неподалеку от фрески. Вильям, прекрасно разглядевший на свитке символику храма, прихватив Майю, последовал за ним.

— Что это?

— Хроники. Здесь изложен ход церемонии при Фелисии I. Он единственный, при ком активировались все четыре печати с разу. — ответил Альварес.

— Прекрасно, значит, мы можем потянуть время, чтоб Его Величество отдохнул.

— Настоятель пока несколько отвлекает толпу, объявляя о благословении небес и новом статусе хранителя. У нас есть время, пока они переварят появление еще одного столпа Срединной Империи.

— Отлично. Это пожалуй их отвлечет побольше, чем известие об оживших печатях. — цинично усмехнулся маг. — Они сейчас будут гадать, какие это сулит изменения в расстановке сил. А у нас будет время обсудить нашу линию поведения.

Пока герцоги говорили, Майя обошла их и заглянула в развернутый на столе свиток. Спустя минуту к чтению присоединились и герцоги.

Древний документ содержал подробное описание церемонии, поэтому до интересующего момента свиток просматривали довольно бегло, а когда дошли до самих клятв, начали вчитываться внимательней. Ход церемонии что сегодня, что тысячи лет назад оставался неизменным. Клятвы что звучали сегодня, слово в слово повторяли те, что были тогда. И, как и тогда книга в руках у хранителя засветилась, принимая клятву, хотя он и не произнес ни слова. Как и сегодня, в тот день ожили печати на стене храма. Но никаких объяснений документ не содержал. Только излагались факты.

— Почему эта клятва не произноситься в слух? — повернулся сон Локкрест к Майе, как единственному человеку способному ответить на этот вопрос. — Она отличается от наших?

Майя помедлив все же согласно кивнула.

— Что… какие мысли были в голове в этот момент? Хотя это пока не важно, — оборвал он сам себя. — Мы поговорим об этом позже. Из этого документа ясно только одно — хранителя звали Дарион. И это имя я встречаю впервые. Во время этой коронации первые герцоги уже не носили титула принцев, как видно из этого документа, а Дариона называют Его Высочеством, значит он не получил наследуемого титула. Но хроника ставит его на одну ступень с герцогами. — Альварес развернул свиток до конца. В самом его низу располагались подписи некоторых важных чиновников и гостей, подтверждающих подлинности изложенного. А еще ниже разместились четыре печати с яркими, почти живыми изображениями на них. — Странно… — глядя на расположение печатей прошептал он. В центре был императорский дракон, которого с двух сторон окружали печати герцогов, а вот ниже всего расположилась печать хранителя. — Император обычно ставит печать последним.

Из документа выходило, что последним его заверял именно хранитель, и это не укладывалось в привычное понимание. Альварес машинально провел рукою по печатям, но стоило ему коснуться той что принадлежала их роду, как яркая цветная картинка начала блекнуть и пропадать, а под ней проступать надпись.

— Что это? — отдернул он руку и печать начала возвращаться на место.

— Одно из их свойств. — ответил Вильям и дотронулся до печати с цветком. Под ней проступила подпись — "Великий Герцог Эйлад сон Локклест. Столп Империи".

Альварес вновь дотронулся до печати, но на этот раз подождал пока рисунок пропадет полностью и будет полностью видна надпись — "Великий Герцог Малор сон Локкрест. Столп Империи". Как только подпись вновь скрылась под вернувшимся оттиском, герцоги синхронно повернулись к Майе. Девочке не нужно было ничего говорить — от нее ждали, что она дотронуться до своей печати. Неуверенно она протянула руку и коснулась изображения язычка пламени, которое послушно начало тускнеть.

— Дарион дэр Локксон, — прошептала она измененным до полной неузнаваемости амулетами голосом. — Хранитель. Столп Империи.

Со стороны ее собеседников послышались приглушенные проклятия.

— Что это значит? — первым задал вопрос Верховный Маг. — дер Локксон это же… — дальше он продолжать не стал, но остальные про себя самии з,

акончили фразу о том, что эта фамилия Первого Императора, которую он носил до появления в империи.

— Предположу, что он был внуком или правнуком Первого Императора, — заметил сон Локкрест, — притом от ребенка который появился до его прибытия в эту страну.

— Но общеизвестно, что это ребенок от его наложницы.

— Ее нет в книге, — заметила Майя. Соблюдая некоторую осторожность она вполне могла говорить в присутствии герцогов. Но осторожность была только в том, чтоб не услышал кто посторонний.

— Он мог приказать привести любую девушку, поселить в долин и назвать наложницей. Она родила ребенка, и все решили, что кроме Императора его отцом просто некому быть. Это единственный вариант, как ребенок незаметно мог попасть в Долину. Нам нужно сравнить имеющиеся у нас списки наложниц и выяснить какая из них отсутствует в Книге.

— Это поможет, — согласился Вильям, — но не очень. Книга отображает только тех, кто родил Императору ребенка. И далеко не у всех наложниц были дети. Судя по всему, Император не хотел сильно привлекать внимания к этому принцу. На этом документе только раз указанна его фамилия, притом сокрытая от посторонних глаз.

— Но он все же выделил его… сына наложницы поставил в один ряд с сыновьями императрицы — принцессы предыдущей династии. Хотя нет. Судя по расположению печатей на этом документе, он поставил его выше них.

— Если история не лжет, у императрицы был тяжелый характер. Нужно узнать какой из наложниц она уделяла повышенное внимание — или дружила держа в своем окружении, или ненавидела.

— Двое сыновей Первого Императора и Императрицы были вычеркнуты из книги. — подола голос Майя, внимательно слушая некоторые новые для себя вещи. — Но оставался еще один, самый младший. Он погиб незадолго до смерти Первого Императора. Старшие к тому времени уже своих внуков имели, а тот что погиб, был магом и у него тоже была семья.

— Что случилось с семьей младшего принца?

— Они уехали на остров Куон, что в королевстве магов. — ответил Вильям. — У него было три дочери и все владели даром. Если бы у него были сыновья, то им бы не разрешили покинуть страну. Это все очень интересно, но сейчас у нас несколько иные заботы. Хранителю, — он многозначительно посмотрел на Майю, — придется задержаться подле Императора до самого вечера.

— Но… — начала Майя, и была остановлена.

— Ноэль устроит твое отсутствие, — заверил герцог сон Локкрест. — Он уже этим занимается.

— Тебе придется следовать за нами. Единственное, что может утешить — у тебя будет превосходный обзор. Одно из лучших мест. Прямо у императорского трона. Правда отлучиться в течении ближайших шести — семи часов не получиться. Но не беспокойся, тебе дадут отвар, благодаря которому голод и другие телесные потребности беспокоить не будут.

— А Император? Он…

— Тоже не встанет со своего места. Он сегодня представляет верховную власть — без человеческих эмоций, желаний, потребностей и даже без лица. Подданные сегодня могут выражать радость, устать и многое другое, а он и мы за компанию никаких чувств проявлять не можем. А сейчас позвольте отлучиться, нужно отдать некоторые распоряжения. — и с коротким кивком, Верховный Маг направился в сторону лекарей.

— Мне так же нужно кое‑что сделать, — сворачивая древний манускрипт, сообщил Альварес. — А вот и ваш отвар, — констатировал он, видя господина Замириса направляющегося в их сторону с чашей в руках.

Напиток оказался очень кислым, но спустя некоторое время Майя все же смогла выпить все, что ей принесли. Пока завершались последние приготовления, а потом разбудили и Императора прошло минут пятнадцать, в которые девочка пользуясь моментом разглядывала каменный барельеф всеми доступными ей способами. К ее разочарованию ничего понятного она там не обнаружила. В толще камня были сокрыты какие‑то системы конструктов, но мало того, что были совершено не знакомы, так и еще обрывались самым непостижимым образом. Что‑то похожее было в Книге… там так же были конструкты, продолжение которых она не видела. Это как неровный край бумаги опаленной огнем.

"Или я не могу это видеть! — решила она, рассматривая совершенно незнакомые заклинания. — Как там они говорили в Городе Мертвых… Высшая Магия не видная в магическом зрении?"

— Господин Хранитель, — с глубоким поклоном отвлек ее от своего занятия один из слуг. — Вас ожидают, — и еще раз поклонившись, сделал шаг в сторону. Только сейчас Майя заметила что император уже сидит и о чем‑то беседует с Верховным Магом и к ним уже идет герцог сон Локкрест.

Еле заметным наклоном она поблагодарила за сообщение и двинулась в сторону беседующих.

— … не о чем волноваться, — говорил Вильям, — хранитель будет рядом с Вами, но более никаких изменений в церемонии. Из того, что удалось узнать… в прошлом, будучи столпом Империи, эта фигура оставалась в тени. Мы даже не уверены в его предназначении, так как не слышали его клятвы. Это так же совпадает с хрониками. Если вы посмотрите на барельеф, то заметите, что колонна Хранителя плохо видна из‑за Императорской колонны. Хранитель должен оставаться в Вашей тени. И быть сегодня подле Вас.

Император повернул голову и вгляделся в барельеф.

— Может не только сегодня? — негромко спросил он. — Может, хранитель должен быть в близи всегда? Но оставаться незримым для остальных? Мы поговорим об этом, но не сейчас, — к удивлению Вильяма, без возражений и вопросов согласился молодой правитель, и герцог сильно жалел, что не может видеть его лица. Было что‑то во всем этом, не так.

Император с помощью слуги поднялся, и дождавшись когда его одеяния расправят и уложат, направился к огромным створкам дверей парадного входа. Насколько помнила Майя, занявшая место между герцогами и идущая на два шага позади Императора, а точнее длинных одежд, край которых тянулся за ним еще на добрых полтора метра, гости церемонии выходили не через них.

Через огромные врата прошли только они четверо, и попали в еще больший по размерам зал. Там их дожидались монахи, которые присоединились к процессии. И вот, они вновь у огромных врат, которые открылись при их приближении и Майя онемела увидев что они скрывали. Правда герцог сон Локкрест не дал ей сбиться с шага.

В храм Майя попала через боковой вход, и поэтому не представляла, как это место выглядит, а так же что находиться перед ним.

Гигантская площадь, находящаяся на несколько метров ниже уровня входа в храм была заполнена людьми. Девочка даже не представляла, что в одном месте может быть столько народу. Процессия, что провожала в Город Мертвых и охран что стояла вдоль дороги… сегодня людей было гораздо больше чем тогда. Их было сотни тысяч, и они приветствовали нового императора.

Вслед за Императором они подошли к необыкновенно красивой и очень длинной лестнице, что вела к храму. На нижней тирассе, что делили лестницу в трех местах, был установлен трон. Не сразу, но Майя заметила, что процессия монахов за ними не следует. Они, разделившись, шли по тем, что дублировали центральную, и были на пару метров уже, да и цвет ступеней несколько отличался.

Уже позже когда император принимал клятвы своих подданных Майя смогла украдкой обернуться и окинуть взглядом храм и необычную лестницу и только тут до нее дошло, где же она находиться.

— Небесная лестница! — прошептала она. — И Дом Солнца… но разве главный храм империи находиться на территории императорского дворца?!

"Теперь понятно, почему монахи спускались по бокам… и почему цвет ступеней разный. Центральная лестница облицована не мрамором, как боковые… это нефрит. Светло голубой нефрит! Ее длинна около пятисот метров… сколько же на это камня ушло! Этой лестницей может пользоваться только Император и в особых случаях еще некоторые люди… как я с герцогами сегодня. Так же есть несколько монахов, которые поддерживают здесь порядок… и все. Любой другой ступивший на нее будет казнен. Теперь понятно, почему охрана так далеко. Они не могут подойти ближе. Это, получается, — посмотрела она на Алфея, — мы сейчас его охрана"!?

Сон очень помог ему, и Алфей чувствовал себя гораздо лучше. По крайней мере, смог самостоятельно спуститься. Уже шел четвертый час однообразного действия, когда один за одним самые влиятельные и важные его подданные приносили ему свои клятвы. И сейчас он был очень рад, что на нем маска скрывающая его скуку.

"А Великим Герцогам не повезло, — глянул он в сторону неподвижных фигур, — им приходиться сохранять бесстрастное выражение лица! — и тут его взгляд упал на фигуру в голубом одеянии. — Хранитель… три с лишним тысячи лет не появлялся четвертый столб империи, а сейчас появился. Интересно, к чему бы это? — Алфей прикрыл глаза и начал вспоминать книги и свитки, что просматривал всю эту неделю. Неделя межцарствия, это не время которое дается наследнику, чтоб придти в себя и наконец взойти на престол. Для него это была неделя принятия семейного наследия. Личной Императорской Библиотеки. Там были их дневники, их хроники… и еще много чего не предназначенного для чужых глаз. К сожалению, он еще не очень хорошо владел мертвым языком, чтобы хорошо понимать, о чем там написано. Но он видел в одной из тамошних книг рисунок — равносторонний треугольник, на каждой из вершин которого изображен один из оживших сегодня символов. А в самом центре знак императора. — Прямо как на том барельефе… только на той картинке обзор с верху, а на барельефе с боку, притом так, что две колонны практически на одной линии и дальняя плохо видна. Две первые — защита и стабильности. Центральная Власть и управление. Ну, а самая дальняя — связь с небесами. Даже одежды у него небесного цвета. Сегодня, после этой церемонии… нужно будет передать ему печать. Очень надеюсь, что у меня хватит для этого сил".

Солнце уже было прямо над горизонтом, когда на сегодня основные мероприятия были завершены. К подножью лестницы был подан паланкин, в который молодой император уселся уже как в тумане, плохо воспринимая окружающую действительность. А когда небольшая процессия подошла к императорским апартаментам, то их встречала виденная сегодня группа лекарей. Во время поездки Его Величество потерял сознание и пришел в себя только на следующий день. Этим же вечером Майя в сопровождении Ноэля покинула долину, а уже ночью группа школьников во главе со своими преподавателями покинула Империю. Впереди ее ожидали годы учебы вдалеке от Срединной Империи. А имперцы гадали, куда исчез хранитель. Он не принимал никакого участия в политике, чего опасались многие министры и на что имел право в следствии происшедшего в храме. Запретный Сад — официальная резиденция хранителя на территории дворца поддерживался в надлежащем состоянии, но пустовал. По стране бродили разнообразные слухи и сплетни в отношении самого загадочного человека в Империи, но через пару лет и слухи угасли.