Как зарождался и развивался на Юге Африки интерес к российской литературе?

Сведения об этом до конца 1980-х годов было крайне трудно найти, поскольку в течение десятилетий у нашей страны не существовало никаких официальных связей с Южно-Африканской Республикой. На рубеже 1980-х и 1990-х годов, с окончанием холодной войны, стали появляться возможности и для научных и культурных связей.

Как мы уже упоминали, в 1998 г. можно было бы отмечать двухсотлетие российской культуры на Юге Африки. В 1798 г. музыкант Герасим Степанович Лебедев жил десять месяцев в Кейптауне (тогда – Капстад) и давал концерты, на которых присутствовало кейптаунское высшее общество, включая английского губернатора лорда Макартни. Голландские моряки, которых так любил Петр I, конечно, приносили вести о России в Капскую колонию, которая принадлежала тогда Голландии. А одновременно с Лебедевым, в 1797-м и 1798 г., в Кейптауне бывали Крузенштерн и Лисянский.

Но явный и постоянный интерес к русской культуре, и прежде всего к литературе, естественно, появился в Южной Африке позднее.

Вслед за Оливией Шрейнер прочный, устоявшийся интерес к русской литературе проявили три писателя и поэта. Это Уильям Пломер (1903–1973), Лоуренс ван дер Пост (1906–1996) и Рой Кемпбелл (1886–1954). Они начинали свой путь примерно в одно время и в начале пути тесно сотрудничали друг с другом.

А интерес Уильяма Пломера к русской культуре перерос в настоящую любовь. У него даже есть стихотворение «Влюбленный в Россию».