— Салли, бросай все и поехали, — распорядилась Шерилл, влетая к ней в кабинет.

— Началась третья мировая или террористы захватили парламент?

— Сейчас не время для шуток, Салли.

— Конечно, подруга, пора в бомбоубежище.

Шерилл никак не отреагировала на замечание Салли.

— Вот держи! — Она достала из сумки мобильник и подала Салли. — У меня тоже есть.

Телефоны настроены на номера друг друга. Так что нажимаешь кнопку и попадаешь на меня.

Поняла?

— Нет, Шерилл. Может быть, ты и стала секретным агентом, но при чем здесь я? Меня в МИ-6 не приглашали, да я и не соглашусь, меня и это место работы устраивает.

— Эдварду грозит опасность, — без обиняков сказала Шерилл.

— И спасти его можешь только ты? — Салли еле сдерживала смех. Серьезное выражение на лице Шерилл так не вязалось с ее обычным видом, к которому привыкла Салли, что она не выдержала и прыснула.

— Не вижу ничего смешного, Салли. Ты просто не понимаешь, насколько это опасно!

— Шерилл, предположим, ты права. Но, подумай, могут ли две женщины, даже не знающие простейших приемов самообороны, кому-то помочь? Мне лично верится в это с трудом.

Шерилл растерялась. В словах подруги был здравый смысл, которым Шерилл не смела пренебречь.

— А что же делать? — растерянно спросила она.

— Вчера ты говорила о старшем инспекторе Скотланд-Ярда. Как его там? Мистер Торн?

Конечно, если он не плод твоего буйного воображения. — Салли лукаво подмигнула.

— Да как ты смеешь!

— Так вот, не лучше ли сразу к нему обратиться?

— Нет, Салли. Это дело тонкое. И потом мы вооружены!

— Шерилл, у тебя пистолет? — изумилась Салли. — А стрелять ты умеешь?

— Не говори глупостей. До перестрелки дело не дойдет. Не думаю, что у Ванессы есть оружие. Кстати, у меня его тоже нет. Где я его могла взять? Мы же не в Штатах, где любой добропорядочный гражданин имеет возможность приобрести пистолет.

— Шерилл, в Штатах тоже есть полиция!

И добропорядочные граждане, в разряд которых я тебя не отнесла бы, обращаются именно к ней!

— Салли, время идет! Нам с тобой и мобильников хватит. Как ты думаешь, зачем я их купила?

Салли пожала плечами.

— Наверное, вообразила себя миллионершей.

— Нет, послушай. — И Шерилл принялась излагать подруге свой вариант развития событий:

— Джерри вчера подрался с Рикки. Тот его ранил ножом Эдварда. Поэтому там и была кровь Джерри. А хитрая Ванесса, чтобы замести следы, позвонила мне, чтобы я туда приперлась, и Эдварду. Вроде бы мы все это провернули. Тем самым она связала руки Джерри. Он хоть и третирует меня, но вряд ли захотел бы видеть свою жену в тюрьме. Ванесса, переодевшись мужчиной, даже вытащила из квартиры ковер и сделала это так, чтобы заметили. Якобы в этот ковер был закатан человек. Миссис Мейер, бывшая актриса, приняла его за гея и сказала, чтотакую походку имеют женщины, играющие на сцене мужчин. Это и была переодетая женщина.

Ванесса то есть! А сегодня ей в голову пришел еще более шикарный план. Она заявила, что похищена Шейла, ее сестра. Но Шейла — это та секретарша из оккультного салона. Мы же с ней вчера разговаривали и никакого похитителя около нее не наблюдалось! Ванесса не знала о нашем посещении — мы же своих имен не называли. Она требует денег!

— От тебя? — ахнула Салли. — И много?

— Вот дурища! Я все так ясно изложила, а она ни бум-бум. Чего с меня требовать? Она и так хапнула лечебницу. А теперь еще с лорда Хэррингтона хочет деньги содрать, якобы на выкуп сестрички!

— Шерилл, лорд Хэррингтон пока ее муж.

Зачем тебе лезть в их семейные дела?

— Эдвард без меня не справится!

Салли обреченно вздохнула. Вразумить подругу ей было не под силу.

— Ладно, говори, что надо делать…