Дэр делал все возможное, чтобы не проклинать Брайана в присутствии Лиссы. Она доверила ему свою жизнь, и Дэр не хотел, чтобы она пожалела об этом.

Даже если он придет к выводу, что Брайан был причастен к мошенничеству и хищению из компании своей собственной сестры, он не станет озвучивать это прямо здесь, перед Лиссой.

Из того, что Лисса рассказала Дэру, он понял, что в антикварной лавке были выписаны два чека, и оба они были обналичены. Одна подпись была очень похожа на роспись Брайана. Не сказав ни слова о ее брате, Дэр предложил зайти в лавку «У Аннабель» вместе с ней, потому что не мог оставить ее одну без защиты ни на минуту.

Они приехали в маленький магазинчик ранним утром, чтобы встретиться с хозяйкой. Парковка была пуста, хозяйка наверняка уделит им минутку свободного времени.

Дэр и Лисса подошли к двери. На Лиссе была кокетливая юбка до середины бедра, сверху был рифленый топ с ремнем, а на ногах сексуальные босоножки на каблуках. Как обычно, она волновала Дэра, как только он бросал на нее взгляд. Он уже привык к постоянной эрекции в ее присутствии, и это его совершенно не беспокоило, поскольку, когда они были наедине, Лисса всегда готова была его ублажить.

Лисса помедлила у дверей и вложила ладонь в его руку.

— Помни, я потерпела неудачу, когда в прошлый раз приходила сюда, и я бы не рассчитывала на ее помощь. И думаю, не стоит упоминать, что ты полицейский.

Дэр кивнул:

— На сей раз я с тобой соглашусь. — Он снял свой значок.

Дэр открыл дверь и пропустил Лиссу внутрь. Магазинчик был уменьшенной копией антикварной лавки, всякая всячина была расставлена по полкам, а ценники были написаны от руки.

Высокая женщина с длинными темными волосами повернулась на звон дверного колокольчика, который возвестил об их приходе.

— Доброе утро, Аннабель, — сказала Лисса.

— Лисса, — сухо произнесла женщина, — что ты здесь делаешь? Я думала, мы все обсудили в прошлый раз.

— Мне жаль, что я расстроила вас. Приношу извинения, но мне снова нужно поговорить с вами.

Аннабель вздернула подбородок:

— Ты сказала, что я намеренно подписала два чека.

— Нет. Я всего лишь сказала, что два чека были подписаны и обналичены. Дальше на эту тему вы отказались со мной общаться.

— У меня были покупатели.

— И вам было не по себе. — Взгляд Аннабель скользнул по лицу Лиссы. — Я надеюсь, что на этот раз мы спокойно все обсудим и придем к взаимопониманию.

Аннабель избегала смотреть Лиссе в глаза. Она повернулась к Дэру:

— А это кто?

— Ммм… Мой парень, — ответила Лисса с запинкой.

Дэр воздержался от ухмылки. Для женщины, у которой не было отношений, она придумала занимательную легенду.

— Дэр Бэррон, это Аннабель Блок. Аннабель, это Дэр.

Он кивнул.

— Мы собрались провести день вместе, и Лисса решила остановиться и повидаться с вами до того, как мы отправимся куда-то еще, — объяснил Дэр.

Аннабель вздохнула:

— Все, что я знаю, — это то, что я получила один чек, подписала его и положила на депозит. Никакого другого я не видела.

Лисса кивнула и спросила:

— А у кого-то еще есть доступ к вашей почте? У того, кто осуществляет ваши банковские операции?

Дэр хорошо подготовил ее, и Лисса знала, какие вопросы задавать Аннабель, подчеркивая в то же время, что старается всеми доступными способами отвести от нее вину.

Аннабель покачала головой:

— Нет, только у меня. Знаете, у меня ведь маленький бизнес. Есть один наемный рабочий на полставки, но я сама занимаюсь всеми банковскими делами. — Она с трудом подбирала слова.

Лисса улыбнулась:

— Хорошо, я ценю ваше терпение и вашу честность.

Аннабель тут же отвернулась.

— Я сказала все, что знаю.

Если это правда, почему она тогда такая задерганная, зажатая и даже не может смотреть Лиссе в глаза? Дэр заподозрил неладное.

— Спасибо, — сказала Лисса. — Пойдем, Дэр. — Она потянула его за рукав.

— А вы разговаривали с вашим братом? — спросила Аннабель, когда Лисса потянулась к ручке входной двери.

Лисса резко обернулась.

— Вы знаете Брайана?

Дэр тоже развернулся. Он хотел увидеть лицо женщины и посмотреть на ее реакцию.

— Он заходил время от времени посмотреть антиквариат. — Взгляд Аннабель все время перемещался, не задерживаясь ни на одной вещи, и уж тем более она не могла смотреть в глаза.

— Брайан — бухгалтер, — заметила Лисса, прищурившись.

— Эээ… Ммм… Он здесь был, — промямлила Аннабель.

Лисса пошла было к ней, но Дэр остановил ее, положив руку на плечо. Если они станут давить на нее, то не получат никаких ответов.

— Разве ты не говорила мне сегодня утром, что не можешь найти его уже несколько дней? — спросил Дэр у Лиссы.

Она кивнула:

— Он не отвечал на телефон и не перезванивал… А вы часто с ним разговаривали? — спросила Лисса.

Аннабель явно было не по себе.

— Иногда. Мы вчера разговаривали. Он торопился, сказал, что перезвонит, но так и не позвонил.

Дэру стало любопытно, было это до того или после, как Лисса поговорила с Аннабель о двух чеках.

— А это необычно?

Она покачала головой:

— Нет, он ведь посетитель, я просто…

Дэр усмехнулся.

— Да у них роман, — сказал он Лиссе намеренно громко.

— Нет… ну, вообще-то мы встречались, — призналась Аннабель.

Лисса от удивления быстро заморгала.

— Я понятия не имела, — пробормотала она.

— Мы старались держать это в секрете, а потом расстались.

— Если вы услышите что-нибудь о нем, дайте знать, — попросила Лисса.

— Конечно. И… я понимаю, почему вы так настойчиво расспрашивали о чеках. Простите, что я приняла это близко к сердцу.

— Я понимаю.

Но Дэр чувствовал смятение в ней. Аннабель поежилась, словно ей было неуютно.

— А если вы услышите что-нибудь о нем, то сообщите мне, — попросила она.

— Конечно.

Они вышли на жаркую летнюю улицу и направились к машине. Только когда Дэр открыл перед ней дверцу, Лисса повернулась к нему и крепко обняла.

— Спасибо, что поехал со мной, — сказала она.

— Да в любое время.

Следующий день Лисса провела в обычных заботах и наконец смогла поработать. Она отдала проект в Коннектикуте Джеффу. Поскольку с Брайаном творилось что-то неладное, Лисса хотела быть ближе к дому. После поездки к Аннабель Лисса еще дважды оставляла брату сообщения на голосовой почте сотового телефона, но ничего не прояснилось, отчего она лишь больше беспокоилась. Впрочем, Дэру она этого не говорила, поскольку все еще думала, что бесполезно требовать от него жалости к Брайану.

Что касается Дэра, то Лисса с огромным трудом уговорила его вернуться на работу. Они пришли к компромиссу: Лисса пообещала, что он будет отвозить ее до офиса и забирать домой после смены. Она была неглупой девушкой и понимала, что в сложившейся ситуации ей не стоит оставаться одной. Дэр забрал ее в шесть. Они поужинали и вернулись в ее дом, где не могли оторваться друг от друга.

Химия их отношений дошла до предела, и Лисса надеялась, что дело только в этом, но в то же время она понимала, что все гораздо сложнее.

Она закрыла глаза на реальное положение дел, но без толку. И не важно, был ли Дэр в постели жестким или, напротив, подчеркнуто нежным, Лисса чувствовала, что ему важно доставить ей удовольствие и сделать так, чтобы она чувствовала его заботу. И в том и в другом она испытывала острую нужду. Но Лисса не верила, что это продлится долго, что-то обязательно разрушит сложившийся порядок вещей между ними. Так происходит всегда.

Они повторили все на следующий день. У Лиссы была запланирована встреча с Фейт и Келли по поводу денег Фонда, но поскольку она обещала Дэру, что никуда не пойдет одна, то попросила Фейт забрать ее. Лучше уж попросить об одолжении свою новую подругу, чем заставлять Дэра караулить ее весь день. Лисса была рада его вниманию, но ей тоже нужно было личное пространство и ощущение нормальной жизни, насколько это возможно.

Они подобрали по дороге Келли, и все поехали к Каролине Бреттон. Перед ее домом уже выстроились в ряд машины.

— А Анни встретит нас здесь? — спросила Фейт.

Келли покачала головой:

— Ей нездоровится.

— Очень жаль, — проворчала Фейт.

— Я бы хотела с ней встретиться, — сказала Лисса.

Еще один союзник им не помешал бы. Она бросила взгляд на дом.

— Да. Видно, что хозяева денег не жалели, — протянула она и с ужасом подумала о том, что сейчас ей предстоит встреча с женщинами, чье детище она уничтожила, когда врезалась в ухоженный газон на своей машине.

— Я планировала приехать попозже, — сказала Фейт и усмехнулась. — В этом случае мы сразу поймем их настроение и сможем действовать, исходя из этого.

— Зануды, — прошептала Лисса.

— Этих женщин придется убеждать прислушаться к мнению молодого поколения.

— Давай тогда мы просто предоставим всю инициативу тебе, — предложила Келли, взяв Лиссу под локоток, и кивнула, передавая ей инициативу.

Фейт простонала, но вздернула подбородок и пошла вперед.

Каролина Бреттон, привлекательная женщина с аккуратно прибранными темными волосами, встретила их в двери.

— Фейт! Как я рада тебя видеть, — тепло поприветствовала она и даже поцеловала Фейт в щеку. — Мы встречаемся в гостиной. Ну ты знаешь, в той комнате, которая так красиво оформлена.

— Спасибо, — поблагодарила Фейт. — Каролина, ты знаешь мою сестру, Келли Нэш, и наверняка знакома с Лиссой Макнайт. Она подготовила предложение к сегодняшней встрече. — Фейт подмигнула Лиссе.

— Я так рада, что все идет хорошо, — сказала пожилая женщина искренне. Лисса улыбнулась ей, благодарная за теплоту. — Все уже собрались, так что пойдемте в дом.

Лисса почувствовала себя лучше, особенно когда по бокам стояли Фейт и Келли, и она вошла в гостиную с горящим взглядом. Во всяком случае, именно так она себя чувствовала всю дорогу, пока они шли за хозяйкой.

Каролина представила их, здесь было полдюжины женщин. Все они сидели — кто-то на большой софе, кто-то на небольших диванчиках, а одна заняла старинное деревянное кресло. Фейт хорошо здесь поработала. Особенно Лиссе понравился мраморный вход. Каролина явно предпочитала желтые и голубые тона; несмотря на странное сочетание, Фейт выдержала стилистику и удачно соединила их.

Кто-то кашлянул, и Лисса сосредоточилась на присутствовавших. Боковым зрением она заметила женщину, в которой узнала мать Фейт, Лейни Харрингтон.

— А я и не знала, что ее мать тоже член совета «Комитета красоты», — тихо прошептала Лисса Келли.

Та кивнула:

— Поскольку последние годы она все больше и больше инвестировала, Фейт и Каролина наконец-то уговорили ее вступить в «Комитет». — Келли перешла на шепот: — Лейни Харрингтон та еще штучка, но поскольку Фейт старается делать все цивилизованно, то мы берем с нее пример. Например, если она пытается заговорить с тобой на повышенных тонах, то вовсе не обязательно отвечать ей тем же.

Лисса усмехнулась, поскольку хорошо помнила о сложном характере Лейни. На самом деле Лейни и мать Лиссы были в чем-то похожи: они вращались в одних социальных кругах, когда Лисса была ребенком и пока ее родители не переехали южнее.

— Так, давайте начнем с председателя и поговорим о деньгах Фонда, — громко предложила Каролина, призывая собравшихся к порядку.

Фейт вышла на середину комнаты. Несмотря на то что на ней были простая юбка и блузка с коротким рукавом, она заставила всех смолкнуть одним своим присутствием.

Впрочем, не все женщины в комнате были рады ее видеть: некоторые перешептывались, прикрывая рты руками. Лиссе стало любопытно, в чем именно здесь дело. То ли в отце Фейт, который сидел в тюрьме, или в ее замужестве за главным возмутителем спокойствия этого города. Что бы это ни было, но Фейт явно недолюбливали.

— Мы еще не перешли к обсуждению в полном масштабе, потому что впереди целый месяц до перечисления денег, но приглашения были разосланы, а подрядчики выбраны. Следующий шаг для нас — это встретиться с каждым из них, выслушать и принять решение.

— А я думаю, что Марджори прекрасно поработала в прошлом году, — сказала одна из женщин с дивана. Она держала в руках великолепную фарфоровую чашку, но, учитывая, как плотно были сжаты ее губы, Лисса не понимала, как она собирается пить.

— О, ну разумеется, ты так думаешь, Люсиль, ведь Марджори твоя дочь, — парировала Лейни Харрингтон. — Уверена, что Фейт вдохнет новую жизнь в наши идеи касательно благотворительного бала в этом году.

Лисса удивленно повела бровью, она не думала, что мать Фейт возьмет слово. Учитывая все, что Лисса слышала о роли миссис Харрингтон в деле ее мужа и о том, что случилось после его ареста, она не думала, что эта женщина захочет привлекать к себе внимание.

— Нет, ну вы только посмотрите, кто дает советы на первом же собрании! — огрызнулась Марджори Лейни. — Вы думаете, к вам не будут предвзято относиться, если Фейт ваша дочь?

— Дамы, эта перебранка никуда нас не заведет. Фейт, продолжай, — сказала Каролина.

Фейт махнула рукой.

— Мой «Комитет» и я предлагаем совершенно новый подход к проведению бала, особенно если учесть, что он пройдет в моем доме, а не в банкетном зале, как в прошлом году, — произнесла она, подтвердив слухи.

По комнате тут же пронесся шепоток.

— Я ничего не знала об этом! — воскликнула какая-то женщина.

Каролина подняла руку, призывая к тишине.

— Я попросила Фейт и ее мужа провести бал у них дома, поскольку это самый известный дом в нашем городе. Итан и Фейт любезно согласились.

— Вот уж не сказала бы, что Итан согласился любезно! — фыркнула Келли.

Лисса с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться, а Фейт, тоже слышавшая слова Келли, усмехнулась.

— Лейни, что ты чувствуешь по этому поводу, ведь это был твой дом на протяжении многих лет? — спросила женщина с кислым выражением лица.

Фейт напряглась. Все взгляды устремились на ее мать, чьи щеки покраснели. Лисса по себе знала, как это неприятно — чувствовать чужие гнев и зависть, поэтому она пожалела несчастную женщину.

Лейни расправила плечи и обвела взглядом собравшихся.

— Если у дома поменялся хозяин, то я рада, что им стала моя дочь, — сказала она с высоко поднятой головой.

Лисса почувствовала, какие облегчение и гордость сейчас испытывает Фейт.

— Вы знаете, что Итан отписал дом своей жене, так что, по сути, он вернулся в семью, — добавила Лейни.

— Мама! — воскликнула Фейт, снова напрягшись.

— Думаю, пора переходить к следующему вопросу повестки дня, — сказала Каролина, пока перепалка не зашла слишком далеко.

«Давно пора», — подумала Лисса.

— Давайте обсудим, что нам делать с Фондом, — продолжила Каролина. — Фейт и члены «Комитета» подготовили предложение, у которого есть определенные плюсы. — Каролина подала Фейт знак, что та может говорить.

Но женщина, чья дочь организовывала праздник в прошлом году, поднялась на ноги.

— Ну, у нас определенно нет выбора, поскольку прекрасный центр города разрушен! — Она бросила негодующий взгляд на Лиссу.

Как будто у нее был выбор. Можно подумать, она и без того не жалела о случившемся.

— Во-первых, это был несчастный случай. Во-вторых, выбор есть всегда, — сказала Фейт. — «Комитет» получил анонимную спонсорскую помощь, которая покрыла все расходы на восстановление центра города.

Раздались жидкие аплодисменты, и Лисса поморщилась. Она все равно чувствовала себя виноватой, что Фейт пришлось просить Итана сделать пожертвование.

— Так что мы предлагаем перечислить деньги, которые заработаем на ежегодном балу, на молодежный центр.

— Позвольте! Вы хотите, чтобы мы потратили наши деньги на разрекламированный няньками центр для сложных подростков, которые не могут найти более достойного применения своему свободному времени?

Лисса не знала имени женщины, которая говорила, да и не хотела. Ну надо же быть такой узколобой!

— А я думала, что главное назначение денег Фонда состоит в оказании помощи тем, кто в них нуждается, — подала голос Лисса впервые за всю встречу.

— Я согласна, — сказала Келли.

— Ну разумеется, вы согласны.

Лисса положила руку на запястье подруги, чтобы успокоить ее. Не было никакого проку спорить с такими невежами.

Фейт ответила на рукопожатие. Ко всеобщему удивлению, поднялась ее мать и вышла на середину комнаты.

— Мэри, между прочим, речь идет о моем зяте.

По округлившимся глазам Фейт Лисса поняла, что та не привыкла получать поддержку от матери.

— Насколько я помню, ты была не в восторге от их брака и от того, что им достался твой старый дом, — заметила Мэри.

Тогда лицо Лейни Харрингтон стало пунцово-красным, но она осталась стоять, где стояла, продолжая смотреть на женщин, окружавших ее.

— Я ошибалась на его счет, — сказала Лейни со стальной ноткой в голосе. — Как и все мы.

— Вынуждена согласиться, — проговорила Каролина с мрачным видом и встала рядом с Лейни. — Мэри, я не жду, что все здесь присутствующие согласятся, но требую, чтобы вы возражали с уважением. Если вам это не под силу, я вынуждена буду попросить вас покинуть мой дом.

— Ах так?! Прошли те дни, когда достойные люди возглавляли наш «Комитет»! — Мэри взяла сумочку и направилась к двери.

Женщины переглядывались, не понимая, что им делать: уйти или нет? Еще две покинули дом, остальные остались.

— Итак, — продолжила Каролина, когда все угомонились, — я выношу на голосование, стоит нам тратить деньги на молодежный центр или нет. Поехали, — сказала она и подняла руку.

Рука Лейни оказалась в воздухе следующая. Видимо, ее падение и падение ее мужа научили ее многому и заставили переосмыслить ценности. Лиссе оставалось только надеяться, что когда-нибудь и ее родители поймут это и встанут на путь истинный. Впрочем, верилось в это слабо. Они были упрямы, и на первом месте у них было абсолютно другое.

Голосование было в их пользу, и Фейт, Лисса и Келли решили отпраздновать это в «У Джо» после собрания.

Пока Фейт прощалась с мамой и Каролиной, Келли сообщила, что ей нужно позвонить Нэшу, и отошла в сторону. Лисса решила последовать ее примеру и проверила, не приходили ли сообщения. Она увидела, что Дэр скинул ей эсэмэску. Он писал, что будет ждать ее дома около десяти, и напомнил, что если будет нужен ей раньше, то ей стоит только позвонить. Лисса улыбнулась его предусмотрительности и с удовольствием ждала встречи.

Несколько минут спустя к ним присоединилась Фейт, и они вместе отправились в «У Джо». Лисса и Келли заказали по бокалу вина, а Фейт взяла большой стакан кока-колы. Они чокнулись за победу и выпили.

— Фейт, твоя мама — это что-то. — Лисса покачала головой. — Ты, должно быть, гордишься тем, как она поддержала и заступилась за тебя.

Фейт улыбнулась:

— Да, но не обольщайся, моя мама, она… моя мама. Она может не любить Итана как человека, но ценит его поддержку. Я действительно горжусь, только по-своему. — Она покачала головой и засмеялась. — А вот лет десять назад она была бы не лучше Мэри.

Лисса понимающе кивнула.

— Мои родители все такие же, — тихо сказала она.

Лисса была рада, что разговор свернул на подготовку к балу. Еда, обслуживание, напитки и все такое. Потом она зевнула и рассмеялась.

— Что-то я устала. Вы не против, если я пойду домой?

— Да, конечно, только созвонись с Дэром и не оставайся одна, — сказала Фейт.

Лисса была признательна за ее заботу, но напоминать ей об этом было не обязательно. Страх не покидал ее ни на секунду. Она достала телефон и набрала номер, но абонент был недоступен. Лисса посмотрела на часы.

— Он не отвечает, хотя его рабочий день уже должен был закончиться.

— Когда я разговаривала с Нэшем, он упомянул, что Дэр после работы собирался съездить посмотреть новую квартиру вместе с Карой где-то в Истоне.

Лисса удивленно посмотрела на нее:

— Что-что?

Келли поерзала на стуле.

— Ну, уехал посмотреть квартиру.

— С Карой? — Лисса не знала, что удивило ее больше. То, что он не упомянул о Каре, или то, что он уехал с ней, а не с Лиссой.

Лисса поймала себя на страшной мысли: почему это она ждет от Дэра, чтобы он отчитывался перед ней? И почему ее должно беспокоить, что он проводит какое-то время после работы с одним из своих лучших друзей и сослуживцем? И что с того, что она при этом симпатичная женщина? Лисса не понимала этого, но чувствовала только, что ей как-то не по себе.

— Лисса, ты в порядке? — спросила Келли, положив ладонь поверх ее руки.

— Да, — пробормотала она, но это было не так.

— Может, он просто забыл сказать об этом? — предположила Фейт, бросив на Келли взгляд.

Келли прищурилась.

— Эй, никто не говорил мне, что это секрет.

— Да все в порядке. Он оставил сообщение, что будет дома в десять, я не знаю, что меня так задело. Правда, глупости, они же работают вместе, ну и логично, что они…

— Что? Вместе смотрят квартиру? — спросила Келли, будучи более прямолинейной, чем Фейт.

— Келли! — воскликнула Фейт.

— Но это ведь не значит, что они туда переезжают. Просто они оба собираются купить квартиру, вот и смотрят варианты, — пояснила Фейт и тут же добавила: — Вместе.

— Нет ничего плохого, что друзья так делают, — сказала Лисса.

— Нет. Конечно, нет. Но только если его девушка, которая сидит перед нами, не была бы в курсе этого. Правда? — спросила Келли, глядя на Лиссу.

— Правда, — кивнула Лисса.

Фейт тоже кивнула, похоже, соглашаясь.

Лиссе вообще было непонятно, с чего вдруг Дэр решил купить себе квартиру, а уж тем более почему он поехал смотреть варианты с Карой. Ведь у Лиссы есть свое жилье, зачем Дэру что-то искать?

Она ждала, что их отношения скоро закончатся, и была уверена, что и он думает так же. Так зачем он поехал подыскивать для них квартиру?