Дома Фейт не оказалось. Оставив машину на стоянке, Итан пошел в сторону Мейн-стрит, намереваясь встретить возле аптеки Тесс и пойти вместе с ней на работу к Фейт. Но едва он свернул на главную городскую улицу, как мимо него е включенной сиреной промчалась машина «скорой помощи» и остановилась чуть впереди, возле аптеки, куда зашла Тесс.
Итана охватило тяжкое предчувствие, и он побежал туда, где собралась группа зевак.
Полиция уже была месте, среди полицейских был Дэр. Он держал грустную Тесс, а другой коп разговаривал с пожилым мужчиной, очевидно, свидетелем. Два работника «Скорой помощи» склонились над кем-то, лежавшим на дороге. Видя, что с Тесс все в порядке, Итан сразу успокоился и перешел на шаг.
Заметив его, Тесс заплакала, бросилась к нему и прижалась.
— Прости. — Ее черный макияж расплылся, струйки краски ползли по щекам. — Честное слово, мне так жаль, очень жаль, — причитала она.
Она вся дрожала. Причем дрожь усиливалась с каждым ее криком «мне жаль».
Итан ласково поглаживал Тесс по спине, стремясь ее успокоить.
— Что тут случилось? — спросил он Дэра.
— Итан… — начал было брат и тут же запнулся.
— Что?
Дэр кивнул в сторону дороги и на двух медиков, склонившихся над телом какой-то женщины. Они осторожно надевали на ее шею фиксирующий воротник, поверх которого свешивались светлые волосы. Итан не мог разглядеть ее лица, но сразу понял, кто там лежит.
— Простите, сэр, но вам надо отойти в сторону, — заявил другой коп.
— Это мой брат. Пусть пройдет, — вмешался Дэр.
Его напарник пожал плечами и отступил. Итан сделал шаг вперед.
— Тесс, — позвал Дэр и, схватив сестру за руку, оторвал ее от брата.
Итан встал на колени возле Фейт.
— Сэр, — строго начал один из медиков, но, едва увидев сильно побледневшее лицо Итана, осекся и продолжил уже совсем другим тоном: — Нам надо отвезти ее в больницу.
— С ней все в порядке? — тихо спросил Итан.
— Как сказать. Переломов нет, но она без сознания — сотрясение мозга, — объяснил врач.
— Итан? — вдруг раздался еле слышный голос Фейт.
Медик оттолкнул Итана, оттянув веки Фейт, быстро проверил ее зрачки. Задал несколько вопросов и обернулся к Итану:
— Можете поговорить с ней. Но очень быстро.
Итан склонил голову, едва ли не касаясь ее лица.
— Привет, Принцесса.
— Привет, — тихо прошептала она.
— Помолчи, я сам буду говорить за нас обоих.
— Хм, ты всегда говорил за меня и за себя тоже.
Он улыбнулся. Чувство юмора — хороший, обнадеживающий признак.
Он ласково провел пальцами по ее руке. Непонятно было, что случилось, но сейчас его это не волновало. Главное, она жива и, судя по всему, тяжких травм у нее нет.
— Пора.
Голос медика прервал мысли Итана.
Он хотел поехать вместе с Фейт в машине «скорой помощи», но, увидев испачканные слезами и черной краской щеки Тесс, изменил намерение. Он встал, и оба спасателя бережно положили Фейт на носилки. Нагнувшись, Итан слегка коснулся губами ее губ.
— Я люблю тебя, Принцесса.
По ее лицу скользнуло подобие улыбки.
— Позаботься о Тесс.
Разве непонятно, почему он любит ее?!
— Я тоже поеду в госпиталь. Скоро увидимся.
Медики задвинули носилки в машину, забрались внутрь, и «скорая помощь» с включенной сиреной помчалась в больницу.
Итан повернулся к Дэру, державшему Тесс:
— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь произошло?
Тесс опять начала громко всхлипывать.
Дэр, обняв ее за плечи, подтолкнул вперед.
— Похоже, вот кому известно, как все случилось. Ну, давай выкладывай, — мягким, но решительным голосом обратился он к Тесс.
Тесс вытерла лицо рукавом куртки. На улице стояла такая жара, что наряд Тесс выглядел по меньшей мере странно.
— Лучше, если ты начнешь с самого начала.
Дэр разговаривал и вел себя не только как коп, но и как настоящий мужчина.
Всхлипывая, сквозь слезы Тесс начала свой рассказ.
— Я подслушала ваш разговор с Фейт после нашего визита в Берчвуд. Она говорила, что не может остаться с тобой, потому что тогда у меня возникнут проблемы в школе. Зачем мне эти дурацкие занятия по живописи, к чему эта школа, если вы расстанетесь из-за меня? Я не хотела разрушать вашу жизнь точно так же, как я разрушила жизнь Келли и моей матери.
Тесс громко заплакала, размазывая по лицу слезы.
— Не мели чушь, — прервал ее Итан. — Все как раз наоборот, это не ты, а мать разрушила твою жизнь. Извини, продолжай дальше.
Тесс понурилась.
— Я слышала, как ты говорил, что если я не изменю свой вид — волосы, пирсинг, — то эта дурацкая школа откажется от меня. Вот я и подумала, если я стану такой, какой была раньше, никому я не буду нужна, и Фейт снова вернется к тебе.
Итан недоуменно заморгал: невероятно, до чего же может додуматься четырнадцатилетний ребенок.
— С одеждой и внешностью все ясно.
Тесс мрачно кивнула.
— Ладно, а что случилось сегодня?
Итан слегка поторапливал Тесс, так как ему не терпелось поехать в больницу к Фейт.
Тесс уставилась в тротуар и что-то буркнула себе под нос.
— Что?
Она опять буркнула под нос что-то невразумительное.
Терпение Итана лопнуло.
— Тесс, ничего не слышу. Что ты говоришь?
— У меня начались месячные, вот что! — вдруг крикнула она, и из-под грязных потеков на ее щеках выступил настоящий румянец.
Взгляд Итана, брошенный поверх головы Тесс, натолкнулся на взгляд Дэра, — в глазах обоих братьев мелькнули растерянность и удивление, но через миг они оба заулыбались. Впервые за десять лет Итан ощутил установившееся между ними взаимопонимание. Теперь его и младшего брата соединяла невидимая, но вполне осязаемая связь.
Обрадовавшись, он обратился к Тесс:
— Так вот что тебе надо было в аптеке.
— Да. Но у меня не было денег.
— Почему же ты не попросила их у меня? — воскликнул он, упрекая себя за недогадливость.
Ну почему он не догадался об этом раньше?!
— Я не хотела разговаривать об этом с тобой. Кроме того, я не знала, как мне быть.
— Ну и что дальше?
— Я украла вот это, — она указала на коробочку с тампонами, — и выбежала из магазина.
Итан молчал, ожидая дальнейших объяснений.
— Фейт тоже была в магазине. Она увидела, что я сделала, и побежала следом за мной, она звала меня. От страха я побежала еще быстрее. Я даже не смотрела по сторонам и не видела приближавшейся машины. Но Фейт увидела ее. Она успела оттолкнуть меня в сторону.
От переживаний голос Тесс стал тонким, почти писклявым. Она смотрела на Итана большими, круглыми от боли глазами, из которых лились слезы.
— Она пострадала из-за меня, но я не хотела этого. Я вообще не хочу, чтобы кто-нибудь страдал из-за меня.
— Я знаю, только не плачь.
Он ласково прижал ее к себе, поглаживая по голове.
— Правда? Ты мне веришь? Ты не злишься? Ты простил меня?
— Да, конечно, простил. — Он положил ладони на ее тонкие плечи, слегка отодвинул от себя и посмотрел Тесс в глаза. — Только это не означает, что можно воровать из магазина. Мы обязательно поговорим об этом, но попозже, — как можно строже, сказал он. — Давай впредь договоримся. Как бы неудобно тебе ни было, в любом случае ты будешь подходить ко мне и говорить о том, что тебе нужно. Ясно?
Тесс послушно кивнула.
— Кроме того, хорошенько запомни следующие правила. Сначала обсуждаем, потом действуем. Обида, гнев, страх — их надо преодолевать, а не бежать куда попало, очертя голову. Сначала делимся тем, что наболело, а потом вместе решаем, что нам делать. Мы же семья. Договорились?
Тесс опять закивала и крепко прижалась к нему.
Итана неожиданно поддержал Дэр:
— Может быть, если бы наши родители больше договаривались и меньше ссорились, наша жизнь сложилась бы иначе.
Итан посмотрел на брата, удивленный не столько сказанным, сколько явной попыткой примирения. За словами Дэра явственно ощущалось стремление к примирению, а может быть, даже к прощению.
Несмотря на то что прежний горький опыт говорил Итану совсем о противном, он смело пошел брату навстречу.
— Я думал точно так же, когда в первый раз повел Тесс к психиатру. Ведь раньше я вел себя подобно ей. Курил, пил… Почему же они ничего не разглядели? Почему они были такими слепыми?
— К сожалению, не знаю. — Дэр печально вздохнул. — Ладно, тебе надо ехать в больницу. Я зайду с Тесс в аптеку, извинюсь и верну украденное. Уверен, что мистер Финч не станет поднимать шум из-за таких пустяков.
Взгляд Итана выразил нечто большее, чем обычную признательность, в ответ Дэр понимающе кивнул. Положив руку на плечо Тесс, он повел ее в аптеку, словно говоря Итану: «Давай, поезжай быстрей в больницу к Фейт, а за Тесс я присмотрю».
Голова Фейт раскалывалась от боли, казалось, еще чуть-чуть — и голова взорвется, разлетевшись на тысячу кусочков. Едва она открыла глаза, как под крышкой черепа зашевелилась тупая боль. Перед глазами все поплыло. К горлу подкатила тошнота, и глаза Фейт тут же бессильно закрылись.
Однако, очнувшись в другой раз, Фейт к своей радости обнаружила, что боль стала намного меньше.
— Она пришла в себя.
В палату вошла женщина в белом халате, по-видимому, врач или медсестра.
— Как вы себя чувствуете?
— Как будто врезалась головой в стену.
— Неплохое сравнение. Я — доктор Маккой. Назовите ваше имя.
Фейт облизала высохшие губы.
— Мое? Фейт Харрингтон.
— Ваши ближайшие родственники?
Фейт пошевелила головой и тут же пожалела об этом.
— Боже упаси, только не надо звонить моей матери! — волнуясь, проговорила она.
— Похоже, с ней все в порядке.
Фейт по голосу тут же узнала Итана. Он коротко рассмеялся.
Доктор Маккой тоже усмехнулась:
— Все хорошо, мисс Харрингтон. Вы попали в дорожное происшествие. Вы помните об этом?
Фейт закрыла глаза. Перед ней мелькали вспышки света, потом откуда-то возник автомобиль, он быстро мчался на Тесс, и она оттолкнула девочку в сторону.
— Я все помню.
— Тогда все очень хорошо. Мозговая томография не выявила никаких повреждений и кровоизлияний, — сказала Маккой и сделала какую-то пометку в больничной карте. — Похоже, у вас небольшое сотрясение мозга, но бояться вам нечего. Я пришлю медсестру с имбирным напитком. Посмотрим, будет ли вас тошнить от питья.
— Спасибо.
Не успела она выйти из палаты, как к Фейт на кровать подсел Итан. Вид у него был помятый, усталый, словно он несколько часов не находил себе места от волнения.
— Ты отняла у меня по крайней мере десять лет жизни.
— Прости. Могу сказать по секрету, что мне тоже было невесело, — улыбнулась она. — Как Тесс?
— Терзается муками совести. Расстроена до смерти. Волнуется за тебя. Мучается вместе с тобой.
Его рука легла поверх ее руки, и от ее тепла Фейт сразу стало легче.
— Клянется, что никогда больше не будет красть в магазине, — продолжал Итан.
— Знаешь, я не поверила собственным глазам, когда увидела, как она прячет что-то в карман.
— Это были тампоны.
— Извини, что?
— Она положила себе в карман коробочку с тампонами. Она была слишком раздражена и не хотела просить у меня денег.
Фейт не могла удержаться от улыбки. Сколько всего случилось из-за такой ерунды.
— У тебя полно хлопот с Тесс.
— Не у меня, а у нас обоих, — поправил он ее.
Опять он за свое.
— Я слишком устала, чтобы сейчас спорить с тобой.
— Ну что ж, тогда и мне тоже придется отказаться от этого намерения. Может, нам лучше вообще больше не спорить об этом? Кстати, ты заметила, во что была одета Тесс?
— Это невозможно было не заметить.
— Она подслушала наш разговор и вбила себе в голову, что Берчвуд ей не подходит.
— Но почему? Ей ведь так нравится рисовать.
— Нравится. Но не за наш счет. Она против того, чтобы я вот таким образом покупал ее обучение. Она не хочет разрушать мою и твою жизнь. Другими словами, она против того, чтобы ты жертвовала нашим счастьем ради нее. Запомни, я согласен с Тесс, я тоже против такой жертвенности.
В его глазах светилась решимость. И любовь. Любовь, от которой Фейт однажды уже отказалась. Но теперь она не могла пройти мимо нее.
— А теперь я расскажу тебе, как мы будем жить дальше.
Он наклонился прямо к ее уху.
— О, ты уже начинаешь командовать? — улыбнулась она.
— Вот именно. Во-первых, ты признаешься в любви ко мне и после этого не убегаешь, как в прошлый раз.
Она отвела от него глаза и уставилась в потолок.
— Убежать? Хорошая мысль. Особенно сейчас.
— Остроумно.
И он поцеловал ее в губы. Это было настолько приятно, что Фейт зажмурилась от удовольствия.
— Каково другое условие?
Она чувствовал, что отныне они будут вместе, но не могла удержаться от искушения поддразнить его.
— Следующее? Ты должна перестать бояться того, что думают или говорят о тебе или о твоем отце люди в этом городе, в Берчвуде или где-нибудь еще. Я буду рядом с тобой и поддержу в трудную минуту.
Он склонился совсем низко, едва ли не касаясь своей щекой ее щеки, и прошептал ей на ухо:
— Понятно?
— Ловлю на лету.
Она потерлась щекой о его щеку, вдыхая такой знакомый, сексуальный запах, от которого ей стало тепло и спокойно на душе.
Она могла бы так лежать долго, хоть сто лет, хоть двести, и нисколько бы ей это не надоело, не наскучило. Ей было ничуть не жаль себя, не страшно было пожертвовать своей независимостью ради того, чтобы быть вместе с Итаном.
— В самом деле? — насмешливо спросил он.
Фейт рассказала ему об интервью, которое она дала Лиссе, о том, как она сумела взять себя в руки, что теперь ей все равно, что думают о ней остальные люди.
— Как странно только сейчас узнать об этом, — сказал Итан, немного злясь.
— Я хотела немного обождать, до тех пор, пока Лисса не подготовит интервью, как положено, и не узнает, кому лучше продать его. Как только интервью сыграет свою роль, Тесс сможет спокойно посещать школу, не боясь, что откроются ее отношения со мной.
Но, объясняя все это, Фейт стало неловко. Все-таки она совершила ошибку, решив, что будет лучше, если она отойдет от Итана и Тесс.
— Я была не права, оставив вас, — призналась она.
— Нет, ты не оставила нас. Ты поставила интересы Тесс превыше собственных. Поэтому ты и дала интервью, хотя раньше его избегала. Ты выставила себя, свою жизнь перед всеми, и все ради того, чтобы мы могли быть вместе. — Не удержавшись, Итан с нежностью провел пальцами по ее щеке. — А затем ты бросилась наперерез мчавшемуся автомобилю, чтобы спасти мою сестру. Нет, ты не бросила нас, ты осталась с нами. Только один вопрос: готова ли ты и дальше идти по выбранному пути?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Дом на холме никогда не станет моим домом, если в нем не будет тебя. Вернись туда вместе со мной, — сказал он глухим от волнения голосом.
Она заморгала от удивления. Ей послышалось, или он действительно сказал это? А может, это галлюцинация, вызванная сотрясением мозга?
— О чем ты говоришь? — неуверенно спросила она.
— Я прошу твоей руки.
Он смело взглянул в ее удивленные голубые глаза.
— Не слишком ли ты торопишься?
Итан помотал головой — напротив, слишком долго длилось ожидание.
— В восемнадцать лет мне казалось, что ты — это все, о чем я мог мечтать. Теперь я знаю это точно.
Слова слетели с его губ, и их уже нельзя было вернуть назад. Но ему ничего и не хотелось менять. Замерев, не дыша, он ждал ее решения.
— А как же Тесс? — не сдавалась Фейт. — Как она воспримет меня в новой роли, не стану ли я причиной ее неприятностей?
Итан удивился, он-то знал, что по этому поводу им больше не стоит тревожиться.
— Тесс как раз хочет, чтобы мы были вместе. Это видно по ее поведению, по всему. Я даже предвижу, как она будет себя вести, если обманется в своих ожиданиях. Вопрос лишь в одном: хочешь ли этого ты, Принцесса?
— На такой вопрос легко ответить. Конечно, хочу.
Руки Фейт ласковым кольцом обвили его за шею, а ее глаза оказались прямо перед его глазами.
— Я хочу выйти за тебя замуж.
Она радостно улыбнулась.
Итан широко улыбнулся, нагнулся и опять поцеловал ее, но тут в его сознании возникла одна мысль.
— Постой. Ты же до сих пор не сказала мне…
— …я люблю тебя. — Она угадала его мысль. — Я люблю тебя.
Без всякого стука дверь в палату распахнулась, и вошла Тесс.
— Гм, можно войти?
— Ты уже вошла, — рассмеялся Итан.
Вслед за Тесс в палату ввалился Дэр.
— Прошу меня простить. Девчонка улизнула от меня на стоянке.
Он так весело подмигнул брату, что по его дружелюбной улыбке Итан сразу понял: несмотря на то что Тесс была настоящей головной болью, забота и присмотр за ней не доставляли младшему брату ни малейшего неудовольствия.
С души Итана свалился очередной камень.
Две недели спустя после кражи в гостиной особняка Итана состоялась очередная семейная встреча Бэрронов. Нэш Бэррон с недовольным видом сидел в кресле, осматривая переделанную гостиную. Какой-то королевский прием?! Ему не нравилось, что старшего брата как-то незаметно стали воспринимать как главу семьи.
Итан и его невеста Фейт Харрингтон сидели на огромном диване, на другом краю которого сидел Дэр, а между ними расположилась Тесс. Все ждали прихода Келли, сестры Тесс.
Нэш в одиночестве сидел напротив всех.
— Как самочувствие, Фейт? — спросил Дэр.
— Хорошо, хотя еще мучают головные боли и сплю слишком много. Но намного лучше, чем раньше.
— Да, это сразу видно по тому, какую ты проделала работу. Дом словно игрушечка. Прямо фантастика.
Нэш опять скользнул взглядом по гостиной, отделанной в теплые, располагающие тона — шоколадно-коричневый и кремовый.
— Спасибо за комплимент. Впрочем, вся тяжелая работа позади. Осталась пара мелочей. Конечно, хотелось бы просыпаться более энергичной, но врачи говорят, что после сотрясения мозга так и должно быть. Это не страшно и со временем пройдет.
— Думаю, Итан нисколько не возражает против того, что ты проводишь больше времени в постели, — ухмыльнулся Дэр.
— Нехорошо завидовать чужому счастью, — парировал Итан.
В последнее время добродушное подшучивание друг над другом у Итана и Дэра вошло в привычку. После несчастного случая с Фейт отношения между братьями резко изменились к лучшему.
Раньше Нэш и Дэр выступали плечом к плечу, но теперь былая неприязнь Дэра к Итану куда-то подевалась, и Нэшу, оставшемуся в одиночестве, было неуютно. Он даже завидовал Дэру, ведь Нэш по-прежнему не мог простить старшему брату то, что его с Дэром жизнь развалилась на две неравнозначные половины — до и после гибели родителей.
Что касается Фейт, то Нэшу было глубоко безразлично, что она там напридумывала о себе в интервью, как ни крути, яблоко от яблони не далеко падает. Его приемный отец перенес сердечный приступ, когда узнал, сколько денег он потерял благодаря Мартину Харрингтону.
Да, от такого семейного бизнеса кого угодно будет с души воротить.
Прозвенел дверной звонок, и Тесс ринулась открывать. О Келли Нэш слышал от самой Тесс и от Итана. И у него сложилось неоднозначное, скорее даже нелестное, мнение. Во-первых, Келли Мосс бросила свою младшую сестру на пороге чужого дома. Во-вторых, Итан пел ей дифирамбы. Сама Тесс нисколько не обижалась на сестру, а даже восхищалась ею. Ну что ж, в таком случае, мрачно заметил Нэш, надо составить о ней собственное мнение.
Тесс вошла в гостиную, таща за собой смущенную Келли. От одного ее вида прежнее предубеждение Нэша сразу исчезло. Он встал, чтобы поздороваться с ней. Его братья гоже радостно приветствовали Келли.
Кончики прядей ее светло-каштановых волос сверкали в солнечных лучах, округлое лицо Келли поражало своей живостью и выразительностью черт. На ней были помятый топ, джинсы в обтяжку и открытые летние туфли, ногти на ногах были покрашены в ярко-красный цвет. Нет, она не походила на девушку легкого поведения, напротив, производила впечатление очень серьезной и вместе с тем очень привлекательной женщины.
Имея в прошлом некоторый опыт общения с женщинами, а также учитывая довольно сложные родственные отношения, Нэш не должен был проявлять повышенного интереса к Келли, ведь она могла осложнить его и без того непросто складывающую жизнь.
Несмотря на это, он не мог оторвать от нее взгляда. Келли тоже не сводила с него глаз. Их немой диалог прервал намеренно громкий кашель Итана.
Отвернувшись от Нэша, словно не замечая его вовсе, Келли подошла к Итану и неожиданно по-дружески обняла его.
— Я не знала, что у вас все так хорошо получится. Вы только поглядите на нее, один ее вид красноречивее любых слов, — улыбнувшись, Келли жестом указала на Тесс.
У Келли была чертовски обаятельная улыбка.
Итан замотал головой.
— Я тут ни при чем, это заслуга самой Тесс.
— Только ты ей чуть-чуть помог, — ловко вставила Фейт.
— Мне нравится твой цвет волос, сестренка, — сказала Келли, приглаживая слегка отросшие волосы Тесс.
Тесс просияла.
— Посмотри, теперь они такие светлые.
Нэш, как и все, понимал, чем вызвана радость Келли. Теперь Тесс выглядела совсем не такой, какой была раньше. Пирсинг тоже исчез. Перемены во внешности Тесс были вызваны теми новыми отношениями, которые сложились между ней, Итаном и Фейт. Дэр тоже стал намного ближе к Тесс, успешно войдя в роль брата. Один лишь Нэш не сдвинулся с мертвой точки. Он гулял и обедал вместе с Тесс, брал ее к себе ночевать, но эмоционально они по-прежнему были далеки друг от друга. Несмотря на все усилия Нэша, Тесс чуждалась его. Неожиданно для самого себя Нэш стал посторонним среди своих родных.
— Келли, с Фейт ты уже знакома, — сказал Итан, прерывая грустные размышления Нэша.
Фейт и Келли обменялись приветствиями.
— А теперь позволь мне представить моих братьев. Это — Дэр.
Итан указал на младшего брата.
— Он коп, — дружелюбно вставила Тесс.
Дэр подмигнул ей и протянул руку Келли.
— Очень приятно познакомиться, — сказала она, пожимая ему руку.
— Взаимно, — отозвался Дэр.
Тут Итан перевел взгляд на Нэша.
— А это Нэш.
— Адвокат-обирала, — ехидно прокомментировала Тесс.
Нэш поморщился от не очень лестного замечания.
— Юрист по гражданским делам. Она только и делает, что подбирает для меня разные острые словечки.
К удивлению Нэша, сейчас он ничуть не обиделся на слова Тесс. Ему показалось, или на самом деле Келли слегка смутилась, когда обернулась в его сторону?
— Привет, — сказала она и, чуть помедлив, протянула ему руку.
Как будто искра проскользнула между их ладонями. Нэшу стало жарко, Келли, видимо, тоже, так как ее карие глаза распахнулись. Их явно влекло друг к другу.
— Привет, — отозвался он, глядя ей прямо в глаза.
Они по-прежнему не разжимали руки и смотрели друг другу в глаза.
— Келли, пойдем. Садись рядом со мной! — сказала Тесс, и немой диалог между Келли и Нэшем, рассыпавшись на части, прервался.
— Хорошо.
Келли неловко выдернула руку и села вместе с Тесс на той стороне гостиной, где сидел Нэш.
— Ты уже готова, чтобы учиться в этой частной школе? — спросила Келли.
— Еще как. Мне все равно, что там будут говорить обо мне. У моего брата столько денег, что…
Итан предупредительно откашлялся. Тесс уже не злоупотребляла грубыми выражениями, но иногда ее заносило.
Она вздохнула, уловив осуждение в кашле брата.
— Да, готова. Я рассказывала тебе о профессоре по рисованию, у которого буду учиться?
— Каждый раз, когда мы с тобой говорили по телефону, — рассмеялась Келли.
— Я слышал, что вы поселились на квартире Фейт, — вставил Дэр, глядя на Келли.
Она кивнула.
— Да, все вышло как нельзя лучше. Фейт подписала договор о найме на два года и отдала квартиру мне в субаренду.
Нэш прищурился, он думал, что Келли приехала на пару дней, но все оказалось иначе.
— Вы будете снимать квартиру Фейт?
— Да.
— Только для того, чтобы было где жить, когда вы будете приезжать сюда, в город?
Нэш стремился к определенности.
— Нет, это мне не по карману, — запрокинув голову, Келли весело рассмеялась.
— Она переезжает в наш город, — объяснила Фейт, видя, что Келли не в силах остановиться.
— Разве это не клево? — спросила Тесс.
Нэш нахмурился.
— Я полагал, что больше никто не говорит «клево», — пробормотал он.
Тесс поджала губы.
— Ладно, Итан не говорит. И я не буду.
Вот и отлично.
— А вы знаете, что квартира располагается прямо над баром? — спросил Нэш — мысль о том, что Келли будет жить в столь злачном месте, смущала его.
Под ложечкой неприятно сосало: парни, заходящие в бар «У Джо», наверняка поспешат познакомиться с новой девушкой поближе.
— Ну и что? — уже без смущения и, явно отсмеявшись, сказала она. — Я ведь взрослая девочка. Думаю, все это пустяки.
— Было бы хорошо, если бы кто-то объяснил мне, что здесь происходит, — пробормотал Нэш.
Он знал, что он осел, но одно дело казаться им и совершенно другое — быть таковым в глазах окружающих. Настроение у Нэша совершенно испортилось.
— Возможно, ничего не надо было бы объяснять, если бы ты почаще появлялся здесь, — рассудительно заметил Итан. — Я ведь вижу твое лицо только тогда, когда мы собираемся все вместе.
Но ведь Дэру было известно о том, что Келли переезжает в город.
А это значит, что Дэр и Итан общаются между собой. Нэш невольно очутился в шкуре Итана. Он понял, что чувствовал брат, когда приехал к нему забирать Тесс и увидел его, Дэра и Тесс завтракающими за одним столом.
«Всякому воздается по заслугам», — все больше мрачнея, подумал Нэш.
— Нэш, здесь тебя рады видеть в любое время, — сказала Фейт, пытаясь помочь ему выйти из затруднительного положения.
Нэшу следовало быть признательным ей за участие, но он не мог заставить себя быть любезным с женщиной, чей отец ограбил половину жителей города, обманув их доверие.
— А что побудило вас переехать сюда?
Нэш гнул свою линию.
Келли задумалась, затрудняясь сразу ответить на его вопрос.
— Все очень просто, — поспешил ей на помощь Итан. — Я не хочу отпускать Тесс обратно, поэтому убедил Келли, что ей лучше переехать сюда.
— И я согласилась, — подтвердила Келли, сразу став серьезной.
Очевидно, у нее были и другие причины, побудившие ее поступить именно так, а не иначе.
Келли переехала по настоянию Итана, но, как говорится, это бабушка надвое сказала. Ясно, Келли Мосс переехала жить в Серендипити не только ради Тесс. В этом Нэш не сомневался. Но почему его вдруг так заинтересовали причины, которыми она руководствовалась? Какое ему дело до нее, размышлял Нэш, смущенный ее близостью.
Как-то неудобно увлекаться девушкой, мать которой спала с твоим отцом. Хотя проблем вроде не было, ведь она Нэшу не сестра, тем не менее, мысль о сексуальной близости казалась неприличной. Однако в Келли было нечто такое, что привлекало в ней Нэша.
Мать Келли, как и его родители, принадлежала к классу тружеников, и Келли, как чувствовал Нэш, тоже была девушкой, которой приходилось много трудиться. Это сближало их. Однако потом судьба забросила его в дом, который больше походил на дом его старшего брата. Нэш всегда хорошо относился к своим приемным родителям, но в их шикарном доме ему почему-то было неуютно. Из желания угодить приемным родителям он стал адвокатом, хотя часто сомневался, действительно ли галстук и костюм так уж идут ему.
Келли выглядела свободной и раскрепощенной, явно была довольна собой и своей жизнью, вот только внезапно возникшая между ними химия чувств, похоже, слегка выбила ее из колеи. Нэшу захотелось тоже быть самим собой.
Кем угодно, лишь бы самим собой. Слишком долго он шел не по тому пути. Может быть, поэтому его так потянуло к уверенной в себе Келли.
— Нэш? Ау, где ты? — шутливо спросила его Тесс. — Итан и Фейт хотят пожениться в следующем месяце!
— Мои поздравления, — прервав свои размышления, поздравим их Нэш.
— Спасибо, — почти одновременно отозвались они.
Итан обнял Фейт.
— Надеемся, ты будешь на нашей свадьбе?
Нэш поерзал на месте, но от растерянности промолчал.
— А потом, во время медового месяца, они отправятся путешествовать, — радостно продолжала Тесс, очевидно, ей все это доставляло огромное удовольствие. — Пока их не будет, я останусь вместе с Келли.
— Я бы взял тебя к себе, сорванец, но, к сожалению, работа не позволяет, — сказал Дэр.
Келли замотала головой:
— Ни за что не отпущу ее от себя. Слишком долго мы с Тесс не виделись.
— О-о, ты скучала по мне! — не зная отчего, весело рассмеялась Тесс.
Келли с такой же радостью посмотрела на сестру.
Она выглядела такой очаровательной, что у Нэша от охватившего его волнения внезапно пересох рот.
— Келли и Тесс будут жить здесь, в привычной для Тесс обстановке, так что всем будет хорошо и удобно.
«“Удобно”, — как точно это слово описывает установившиеся между ними отношения», — подумал Нэш. Им всем хорошо.
Всем, кроме него.
Они все распланировали, не спрашивая его. Впрочем, это имело и хорошую сторону. Итан и Фейт уезжают, значит, у него будет больше возможностей для того, чтобы сблизиться с Тесс. Но была в этом и плохая сторона. Сближение с Тесс подразумевало одновременно и сближение с Келли. Хорошего в этом было мало, так как его явно тянуло к этой женщине, как к никакой другой.
Пока Итан будет наслаждаться медовым месяцем, жизнь Нэша в Серендипити тоже будет полна незабываемых событий, он будет ухаживать за Келли Мосс. Но это уже совсем другая история.