Следующий день после бала принес с собой густой, холодный туман, и новая горничная Ноэль, веселая девушка Элис, приготовила для своей хозяйки теплое платье из голубого кашемира. Ноэль так и не уснула до рассвета, и теперь, хотя был почти полдень, чувствовала себя опустошенной. Раздвинув шторы в спальне, она прислонилась щекой к холодному оконному стеклу и разглядывала унылый сад. В каждом завихрении лент тумана она угадывала жесткое, словно высеченное из гранита, лицо Куина — олицетворение угрозы.
Приглушенный звук передвигаемой мебели, напомнил ей об обязанностях. Саймон к этому часу должен был уже уехать в контору. Хотя слуги со всем управятся под руководством Томкинса, ей следует хотя бы мельком проверить, а потом можно будет переговорить с Констанс. Прошлой ночью удалось улучить благоприятный случай и отвлечь Констанс достаточно надолго, чтобы рассказать ей о происшествии с Куином, но времени на обсуждение не было. Сегодня ей необходима изрядная порция здравого смысла Констанс.
Ноэль набросила на плечи шаль с бахромой и набивными розами цвета лосося и вышла из комнаты, как раз когда стук дверного молотка в форме львиной головы донесся снизу. Она усмехнулась про себя. Значит, любопытство Констанс разыгралось так сильно, что она не стала дожидаться, пока Ноэль сама объявится. Молоток заколотил снова, более настойчиво. Чарльз должно быть в кладовой в задней части дома, решила Ноэль и поспешила вниз по лестнице. Широко улыбаясь, она распахнула дверь.
По ту сторону стоял Куин. Он выглядел почти так же, как когда она увидела его впервые: массивные плечи, обтянутые плащом, черные как вороново крыло волосы, усеянные дождевыми карлями, глаза цвета черного оникса, искрящиеся весельем.
— Даже не ожидал такого теплого приема, кузина. Не подумайте, что я жалуюсь.
Ноэль осознала, что улыбка, предназначавшаяся для Констанс, застыла на ее лице.
— Вашего отца нет дома, — огрызнулась она. — Предлагаю вам посетить его в конторе.
Не обращая внимания на ее слова, он осторожно пробрался мимо нее в фойе. Впервые Ноэль с тревогой заметила, что он несет два чемодана.
— Я увижусь с ним, когда он вернется.
Поставив чемоданы на черный мраморный пол, он стянул мокрый плащ, открыв отлично скроенное коричневое пальто, светлые брюки из буйволовой кожи, и жилет из того же материала, застегнутый на золотые пуговицы. Его темно-коричневый галстук был завязан замысловатым узлом, но носил он его, впрочем, как и всю остальную одежду, с небрежной элегантностью, ясно указывающей на его равнодушие к моде.
— Боюсь, вы не сможете его дождаться. Он редко возвращается раньше шести.
— Прекрасно. Вот тогда я с ним и встречусь.
С этими словами Куин поднял чемоданы и начал подниматься по лестнице.
Ее охватила паника. Ноэль подлетела к подножию лестницы.
— Конечно, вы вовсе не собираетесь остаться здесь.
Задержавшись на полпути, Куин сверху посмотрел на нее.
— На самом деле, именно так я и поступлю.
— Он не хочет, чтобы вы здесь останавливались.
— Он вам это сказал?
— Не такими словами, но его чувства по отношению к вам, конечно же, ясны.
— Мисс Поуп, моему отцу ничто не доставит большего удовольтсвия, чем мое возвращение под его крышу. А теперь, если вы не хотите оказаться в глупом положении, советую вам держать этот симпатичный маленький носик подальше от моих дел.
Любезно кивнув, он скрылся за поворотом лестницы.
Подобрав юбки, Ноэль бросилась за ним. Она почти достигла второго этажа, когда он исчез в одной из ближних спален. Мгновение она колебалась, но угроза того, что ей придется жить с ним в одном доме, подтолкнула ее.
Она вошла, когда он ставил чемоданы на кровать. Хотя она была в этой комнате только однажды, когда в самом начале осматривала дом, она прекрасно ее помнила. Целиком отделанная в темно-коричневых тонах, это была большая мужская комната, где доминировало массивное изголовье кровати с отвратительной резьбой, изображавшей дракона с дикими глазами. Громадная голова выступала в центре изголовья, языки пламени, выполненные из красного дерева, вырывались из огромных ноздрей. Фигура подавляла, внушала страх, и Ноэль не могла не отметить сходства между мифическим чудовищем и мужчиной, чье присутствие заполнило комнату.
Шокированная неожиданным подобием, она внимательно присмотрелась к нему.
— Мистер Коупленд, я не приемлю ваше снисходительное отношение. Меня непосредственно касается, остановитесь ли вы здесь. Как домоправительница вашего отца, я забочусь обо всех домашних.
— Впечатлен вашей предприимчивостью, кузина, — подвижный рот криво ухмыльнулся. — Вы также добросовестно относитесь и к другим своим обязанностям?
Она подняла подбородок.
— Я всегда разделяла убеждение, что любую работу, которую приходится выполнять, надо делать хорошо.
Вот, решила она, пусть, что хочет, то и думает!
— Согласен. У нас есть что-то общее.
— У нас нет ничего общего. Теперь будет гораздо проще для всех нас, если вы уедете.
— Меня никогда особо не интересовали простые пути. Пожалуй, мне больше по нраву трудности.
Скрестив руки, он прислонился к стене, молчанием подталкивая ее на продолжение.
— Кажется, вы не понимаете, мистер Коупленд, — голос Ноэль был резким, как звук шагов по сухой листве. — Вам не рады в этом доме.
Подойдя к кровати, она стащила чемодан. Решительно отволокла к двери и выставила наружу в коридор. Затем вернулась за вторым. Когда оба чемодана были вынесены, она уперлась рукой в стройное бедро и посмотрела на него.
— А теперь, не будете ли вы столь любезны, чтобы уйти.
— Кузина, я вижу, что нам необходимо достичь взаимопонимания.
Он распрямился во весь рост, и она непроизвольно отступала назад, пока не уперлась спиной в стену спальни. Тремя большими шагами он приблизился к ней вплотную и остановился, задевая ногами ее юбку. Он поднял руку и оперся о стену рядом с ее головой, касаясь ее волос. Глядя на нее сверху вниз, он проговорил тихо, нарочито растягивая слова, приведя ее в ужас.
— Я буду жить здесь, в этом доме, пока сам не решу, что готов уехать. Хотя хозяйка вмешивается в то, что ее не касается, мне случайно понравилась эта комната. А теперь, если через тридцать секунд вы не уйдете, я пойму, что вы хотите остаться. В этом случае, я собираюсь запереть дверь, сорвать ваше симпатичное голубое платье, и повалить на кровать.
Щеки Ноэль запылали от негодования.
— Вы не посмеете.
— Еще как посмею, кузина. Вообще-то, я даже надеюсь, что вы решитесь испытать меня.
Окинув его убийственным взглядом, Ноэль вырвалась и сердито пошла прочь. Он вернул чемоданы из коридора. Поставив их на кровать, он услышал, как захлопнулась дверь в другом конце дома, и широко ухмыльнулся.
Вопреки чопорным манерам, она была смелой чертовкой, и волновала его гораздо больше, чем он готов был признать. К тому же она нарушила все его планы. Не далее как вчера, он поклялся держаться подальше от Саймона. А сейчас он гость в доме своего отца. Инстинкт, не разум, привел его сегодня сюда, но он не успокоится, пока не выяснит больше о красавице Дориан Поуп.
В своей спальне она мерила шагами пол, пытаясь избавиться от сдерживаемого гнева. Он невыносим и он опасен. Дотянувшись до свертка в глубине платяного шкафа, она ухватилась за успокоительную рукоять кинжала. Куин Коупленд узнает, на что она способна, если доведет до этого.
Дернув за шнурок колокольчика, она вызвала Элис и приказала немедленно подать экипаж. Сейчас больше чем когда-либо ей необходимо поговорить с Констанс. Надев темно синюю ротонду и капор, отделанный бархатными бантами того же цвета, она поспешила вниз так быстро, как только могла, зная, что экипаж еще не готов, но не желая больше ни минуты оставаться в этом доме. Увидев плащ Куина, по-хозяйски брошенный на диван, она содрогнулась от гнева.
Черт бы его побрал! Она рывком распахнула дверь, слепо ринулась наружу и столкнулась лоб в лоб с мужчиной, стоящим по другую сторону. Потеряв равновесие, он свалился назад, сильно ударившись головой о металлические перила. Он лежал неподвижно внизу лестницы, завалившись на один бок. Ноэль тревожно вздохнула и помчалась вниз. Встав на колени на тротуар, она склонилась над незнакомцем.
Это был Томас Салли, помогавший Куину похитить ее!
Его бобровая шапка съехала, открыв кудрявые рыжеватые волосы, которые она хорошо помнила, но его мальчишеское лицо, сейчас было гораздо бледнее, а его пухлые щеки утратили румянец. На мгновение она испугалась, что убила его, но затем он пошевелился. Осторожно она приподняла его голову и устроила на своих коленях. Он поморгал, закрыл глаза, затем распахнул, увидев прекрасное лицо, склонившееся над ним. В его глазах отразилось изумление, но ее он не узнал.
— Я страшно извиняюсь, — сглотнул он. — Я такой неуклюжий чурбан. Я сделал вам больно?
При других обстоятельствах от его неуклюжих извинений Ноэль бы расхохоталась, но она так ослабла от облегчения, что была не в состоянии даже улыбнуться.
— Не пытайтесь разговаривать.
— Просто ужасно с моей стороны так напугать вас.
Он нервно облизнул губы, на его щеках начал проступать румянец.
— Пожалуйста. Это я должна извиниться. Ведь это я сбила вас.
— Нет, не хочу об этом слышать. Я споткнулся… Эта рассеянность. Ужасная привычка. Вы уверены, что я не повредил вам? Никогда бы себе не простил.
— Пожалуйста, больше никаких извинений. Со мной абсолютно все в порядке, правда. Вы можете встать?
— О, да, уверен, что могу.
— Тогда позвольте мне проводить вас в дом.
Она положила руку ему на плечи и помогла подняться.
Голос Куина, доносящийся от двери, напугал их обоих.
— Мне нетерпится услышать, как вы объясните происходящее.
Встревоженная Ноэль посмотрела наверх и увидела насмешливую ухмылку, сделавшуюся отвратительно фамильярной.
— Я пошлю за врачом, — произнесла она спокойно, стараясь своим тоном подчеркнуть, что не нуждается в дальнейшей содействии с его стороны.
— В этом нет необходимости, — возразил Том, ощупывая свою голову и сохраняя вертикальное положение. — Я чувствую себя гораздо лучше. Ваша доброта творит чудеса, мисс…?
— Простите меня, — сказал Куин, спускаясь по лестнице. — Вы двое не были представлены должным образом.
К своему огорчению, Ноэль почувствовала, как его рука обвила ее талию.
— Хочу вам представить Тома Салли, хорошего друга и одного из немногих англичан, которых я могу терпеть. Том, это Дориан Поуп — моя кузина.
— Очень приятно, мисс Поуп. Сможете ли вы когда-нибудь простить меня за то, что напугал вас?
— Ну, конечно же, она вас прощает, — оборвал его Куин. — Дориан пережила множество падений. Не так ли кузина?
Щеки Ноэль вспыхнули от его небрежного поддразнивания. Она попыталась отстраниться, но он еще теснее прижал ее: теперь щекой она косалась ворса его пальто, а бедром ощущала его бедро.
— Давайте не будем об этом больше, мистер Салли, — наконец вымолвила она. — А сейчас господа, извините, но у меня назначена встреча.
Ее прекрасные глаза требовали от Куина не задерживать ее более. С легким поклоном он отпустил ее, и она быстро отошла в сторону.
— Было очень приятно с вами познакомиться, мистер Салли.
— Вы уходите так скоро? — Мальчишеское лицо Томаса стало удрученным. — Я имею в виду… то есть… конечно, вы должны идти. Я бы не посмел задерживать вас. Однако… не слишком ли самонадеянно с моей стороны, после столь короткого знакомства, пригласить вас на оперу в следующую субботу? С позволения вашего дяди, конечно. На «Женитьбу Фигаро».
— В субботу, говорите?
Ноэль остановилась, пытаясь придумать любезный отказ. Он был таким дружелюбным и бесхитростным, так явно очарованным ею, что ей казалось порядочнее отклонить его приглашение, нежели принять его.
— Невозможно, Том. — Заявил Куин. — Моя кузина будет занята этой ночью. У нее свидание с Саймоном.
Ноэль деликатно подняла бровь в ответ на эту откровенную ложь.
— Боюсь, вы неправильно поняли кузен. У нас с дядей не назначено никаких мероприятий на этот вечер. Буду рада провести его с вами, мистер Салли. Нет абсолютно ничего, что могло бы мне помешать.
— Отлично! Я зайду в восемь.
— Буду ждать с нетерпением.
Карета подъехала к краю тротуара. Куин взял ее под руку и повел к экипажу. Оказавшись за пределами слышимости, Ноэль рявкнула, — мистер Коупленд, ваше вмешательство несносно.
— Поскольку мы так тесно связаны, не думаете ли вы, что уместнее называть меня Куином?
— Не думаю, что мне уместно обращаться к вам как бы то ни было. Неужели не понятно? Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое.
— Это я уже понял. Но никак не могу уяснить причину.
Ноэль хотелось завопить о переполнявшем ее отвращении к нему, но она ограничилась более сдержанным обвинением.
— Потому что вы мне не нравитесь, мистер Коупленд. Я считаю вас самонадеянным, деспотичным и наглым.
— В дополнение к вашей красоте, вы еще отлично разбираетесь в характерах, кузина.
Вежливым поклоном окончив разговор, он открыл для нее дверцу, и Ноэль отправилась в резиденцию Констанс на Сент-Джеймс Сквер.
Констанс еще была в дезабилье, когда Ноэль ворвалась в гостиную.
— Он отвратителен! Никогда не встречала человека, которого бы презирала больше.
Одна из бархатных синих ленточек от ее шляпки осталась в пальцах, когда она сердито дернула за узелок под подбородком.
— Боже правый! Что он такого натворил, что довел тебя до такого состояния?
Беспокойно расхаживая по комнате, Ноэль перечислила все, что случилось, с момента появления Куина на балу.
— Я лишь надеюсь, что смогу насладиться тем, как Саймон выпнет его из дома, — закончила она, наконец.
Констанс опустила ноги в домашних туфлях с бледно-лилового канапе, затем подошла к окну и остановилась, рассматривая папоротник на гипсовой колонне.
— Я бы не стала рассчитывать, что Саймон выставит Куина, — сказала она, осторожно. — Ты будешь разочарована.
Ноэль перестала шагать и недоуменно воззрилась на Констанс.
— Конечно же, ты не думаешь, что Саймон позволит ему остаться?
— Я уверена в этом. Куин его сын.
— Но, Констанс, они же ненавидят друг друга. Куин был ужасным сыном.
— А Саймон не лучшим из отцов.
— Ты говоришь так, словно защищаешь Куина! — воскликнула Ноэль.
— Я не защищаю его, но и осуждать тоже не берусь. Ноэль, я очень к тебе привязалась. Полагаю, ты это знаешь.
— Почему я подозреваю, что услышу что-то нежелательное? — сухо заметила Ноэль.
— Потому что ты необыкновенно проницательная молодая женщина. Однако сейчас рассуждаешь как наивная простушка. Саймон не останется в Англии навсегда. Что ты будешь делать, когда он уедет? Отправишься с ним в Америку? Останешься здесь и попытаешься жить своей жизнью?
— Я не знаю Констанс. Если ты права, и Саймон позволит Куину остаться в этом доме, я немедленно уйду и найду другую работу.
— Вздор! Он поддерживает тебя вот уже два года, рассчитывая, что ты отплатишь ему, выступая в качестве хозяйки. Или ты забыла?
— Конечно, нет. Я расплачусь с ним из своего жалованья.
— Очень благородно, моя дорогая, и очень-очень глупо. В лучшем случае ты найдешь работу в магазине или место гувернантки. По правде, об этом и думать не стоит. Тебе не хватит даже на жизнь, не говоря уж о том, чтобы выплатить долг.
Из-за истинности слов Констанс, Ноэль уныло опустилась на диван.
— Ничего не изменилось. Я по-прежнему в ловушке между ними. Констанс, что произошло, заставившее их так сильно ненавидеть друг друга?
— Хотела бы просветить тебя, но я имею об этом лишь самое смутное представление и могу только догадывать. Бенджамин знал, но он отказывался обсуждать эту тему, лишь сказал, что это как-то связано с женой Саймона. Когда она умерла, он предпочел, чтобы эта тайна умерла вместе с ней.
— Только тайна не умерла, не так ли?
Констанс подошла к Ноэль и села рядом с ней, мягко увещевая.
— Ноэль, по правде говоря, тебе следует рассмотреть возможность занять надлежащее место жены Куина.
— Констанс, не могу поверить, что слышу это от тебя. — Она сердито вскочила. — Как ты можешь даже предлагать такое?
— Потому что я практичная женщина. Боже мой! Да не смотри же на меня так. Время открыть тебе глаза. Куин очень богат. Как его жене, тебе больше ни о чем не придется беспокоиться.
— Мне не нужны его деньги!
— Ноэль, выслушай меня. Куин не простой человек и не рядовой судостроитель. Он талантлив и дальновиден. Его ждет блестящее будущее. Будучи его женой, ты сможешь разделить его успех.
Наблюдая упрямо вздернутый подбородок Ноэль, Констанс вздохнула.
— По крайней мере, подумай об этом. Не ради него или Саймона, а ради себя.
Ноэль видела сострадание на лице Констанс и понимала, что та советовала от всего сердца.
— Хотела бы я сделать, так как ты говоришь, Констанс, хотя бы чтоб порадовать тебя. Но я лучше проживу остаток жизни воровкой в Сохо, чем проведу хоть день, как его жена.
Несколькими часами позже Ноэль шла от серого каменного здания, в котором располагалась Лондонская контора «Коупленд и Пэйл». Дождь, с полудня ливший без остановки, прекратился, хотя день был по-прежнему серый и облачный. На другой стороне улицы она увидела чайную Фисби и вспомнила, что ничего не ела с прошлого вечера. Она подошла к обочине, когда темно-бордовая почтовая карета, еще не просохшая после ливня, окатила перед ее ротонды, струями грязной воды из-под колес. День, который так плохо начался, тащился к еще более зловещему завершению.
Хмуро стряхнув потеки платком, Ноэль подумала, насколько права была Констанс, предупредив, что Саймон не выставит Куина из дома. Констанс даже предсказала его слова.
— Он мой сын, — заявил Саймон. Затем, когда Ноэль стала настаивать на немедленном разводе, он снова успокоил ее туманными обещаниями.
— А вот деревянный настил, пойдете через улицу, мэм?
Два грязных оборванца, мальчик и девочка, стояли рядом с ней, держа длинную доску. Ноэль вспомнила двух других детей, которые носили доску в дождливые дни и высматривали богатых клиентов, чтобы помочь им перейти через улицу.
— Спасибо, — ответила она, заставив себя улыбнуться.
Оказавшись на другой стороне улицы, она выдала шиллинг к удивлению пострелов.
— Купите себе пирог с почками и имбирных пряников.
Маленький мальчик поблагодарил и даже неловко поклонился, прежде чем оба унеслись прочь.
Ноэль выбрала неприметный столик в задней части чайной, и вскоре перед ней стояли кусок лимонного пирога и чашка чая, от которой поднимался пар. Она неспеша отхлебнула и задумалась над тайной вражды между Куином и Саймоном. Что такого произошло, отчего Куин так возненавидел отца? Она устало потерла виски.
— Ты знаешь, что Куин вернулся?
Взгляд Ноэль метнулся к соседнему столику, где сидели две женщины. Но говорившая располагалась к ней спиной и все, что она смогла разглядеть, это заднюю часть ладной шелковой мантильи. Но внимание Ноэль привлекла вторая женщина. Ей было около тридцати, и она была экстравагантно красива с черными волосами и небольшой родинкой, соблазнительно прильнувшей к уголку ее левого глаза.
— Откуда ты знаешь, что Куин в Лондоне? — спросила она с затаенным волнением; легкий иностранный акцент придавал ее голосу таинственное очарование.
— Не далее как два часа назад, я видела, как он ехал по Роттен Роу.
— Он был один?
Черноволосая красотка старалась придать своему вопросу безразличный тон, но напряженность ее умело накрашенных губ выдавала ее.
— Ах, Анна! — собеседница произнесла имя с придыханием, — Неужели и теперь ты собираешься вести себя с ним так же глупо, как во время его последнего приезда в Лондон.
— Это не глупость! Я одержима им.
— Ты и половина других женщин в Лондоне.
— Но он не возвращается к другим женщинам, как ко мне.
— Чем он тебя покорил Анна? Мы обе были со многими другими мужчинами. Может не такими красивыми как он, но все же…
— Потому что он возбуждающий и опасный. — Анна понизила голос, но Ноэль слышала ее слова. — Я хочу его, но он не будет принадлежать мне. Он неуязвим ко всем женским уловкам. Когда я дуюсь, он смеется. Если злюсь на него, он равнодушен.
— А в постели? — спрашивающая наклонилась вперед. — Каков он в постели?
Глаза Анны подернулись поволокой, а губы соблазнительно приоткрылись, когда она уставилась невидящим взглядом мимо своей компаньонки.
— Как никто другой. Он неутомим и безрассуден в своей страсти, и я забываю обо всем на свете. Я зарекаюсь, что в следующий раз сохраню самообладание и заставлю его умолять. Но знаю, что лгу сама себе. Он касается меня, моя решимость пропадает, и я отдаю ему всю себя.
Ноэль была не в состоянии больше слушать. Она даже не потрудилась посчитать монеты, которые бросила на стол, так отчаянно ей хотелось избежать дальнейшего подслушивания отвратительных бесстыжих признаний этой женщины.
К облегчению Ноэль, в тот вечер Куин не присутствовал за ужином, и она не слышала, чтобы он вернулся домой, хотя было далеко за полночь, когда она погасила свет.