Сюрреализм по-английски

Фиринг Кеннет

Смит Артур Джеймс Маршалл

Дэвис Хью Сайкс

Томас Дилан

Пэтчен Кеннет

Форд Чарльз Генри

Киз Уэлдон

О'Хара Фрэнк

Кох Кеннет

Блай Роберт

Нотт Билл

Пэджет Рон

Стрэнд Марк

Марк Стрэнд

(1934–2014)

 

 

ЧЕЛОВЕК НА ДЕРЕВЕ

Я сидел в холодных ветвях. Я был раздетым, хотя дул ветер. Ты стояла внизу в теплом пальто, своем обычном пальто. И когда ты его расстегнула, грудь обнажив, выпорхнули белые мошки; всё, что ты говорила в эту минуту, тихо ложилось на землю, землю у твоих ног. Из облаков мне в уши посыпался снег. Со снегом смешались мошки твоего пальто. И ветер, овевая мне руки и подбородок, хныкал, как мальчик. Ни ты, ни я никогда не узнаем, отчего нам обоим стало так плохо. Облака просочились мне в руки, и руки выросли. Они и сейчас продолжают расти. Я качаюсь в белом зимнем воздухе, крик скворца опускается мне на кожу. На очках вырос папоротник; я его вытираю, чтобы видеть тебя. Я вращаюсь, и дерево вместе со мной. Вещи при этом свете полны значенья. Ты закрыла глаза, и твое пальто соскальзывает с плеча, дерево отпрянуло, как ладонь, ветер дует в такт моим вздохам, но ни в чем нет уверенности. Возможно, эти слова украли у меня изо рта совсем не эти стихи.

 

ЧЕЛОВЕК В ЧЕРНОМ

Я направлялся в центр и вдруг увидел человека в черном, в черном плаще и черных ботинках, он шел ко мне. Он выставил руки перед собой, на пальцах сверкали колечки, он похож был на летнюю звездную ночь. Стояло лето. Ночь была звездной. Я шел коридором высоких зданий. Человек в черном подошел ко мне. Вощеные кончики усов сияли, как крошечные копья, а зубы блестели. Я протянул ему руку, но он не взял ее. Я стоял и смотрел, как дурак, ему, черному, вслед, потрясенный, униженный, слезы болтались в душном воздухе, словно люстры.

 

БРАК

С разноименных полюсов медленно дует ветер. Она движется в толще воздуха. Он шагает по облакам. Она прихорашивается, взбивает прическу, подкрашивает глаза, улыбается. Солнце согревает ей зубы, она увлажняет их кончиком языка. Он стряхивает пыль с пиджака и поправляет галстук. Он курит. Скоро свиданье. Ветер несет их навстречу друг другу. Они машут руками. Всё ближе и ближе. Объятье. Она стелет постель. Он снимает штаны. Они женятся и заводят ребенка. Ветер уносит их в разные стороны. Сильный ветер, думает он, поправляя галстук. Мне нравится ветер, говорит она, надевая платье. Ветер крепчает. Ветер — для них это главное.