Даже в половине первого, в довольно раннее по бразильским стандартам время, ресторан аэропорта Сантуш Думонт начал заполняться посетителями. Уилсон протискивался между тесно стоящими столиками, не обращая внимания на стук приборов, гул голосов и рев самолетов, доносящийся через раскрытые окна с летного поля, пока не нашел капитана да Силву, сидящего в одиночестве за столиком у перил и разглядывающего первый этаж длинного современного здания аэровокзала. Он развернулся на вертящемся стуле лицом к подошедшему и одарил его широкой улыбкой.

— Так вот что ты называешь «ровно в полдень»? — иронически произнес да Силва.

— Я опоздал? — с невинным видом отпарировал Уилсон и сокрушенно покачал головой. — Я же знал, что после долгого пребывания в этой стране врожденные привычки исчезают. — Он с любопытством посмотрел капитану в глаза. — А как ты себя ощущаешь, придя вовремя?

— Отвратительно, — против воли улыбнулся да Силва. — И уж точно знаю, что это в последний раз. — Он огляделся вокруг в поисках официанта и щелкнул пальцами, привлекая его внимание. — Мы с тобой сегодня должны уложиться в полчаса. У меня стол в кабинете завален бумагами до потолка. А ещё надо до вечера кое-что успеть организовать. И я хочу успеть соснуть, если удастся.

— Как продвигаются дела? — спросил Уилсон из вежливого любопытства, внимательно рассматривая лицо приятеля. — Никаких происшествий за прошлый уик-энд?

— Нет, — просто ответил капитан. — Да мы и ничего такого не ожидали. Самое горячее время начинается завтра, когда этот дурацкий кортеж покатит через весь город, и продлится до закрытия конференции. И наш друг, о ком я так беспокоюсь, сеньор Доркас, приедет сегодня вечером. С этой минуты, знает он или нет, наша служба безопасности не отстанет от него ни на шаг. Он помолчал. — Нравится ему это или нет.

Да Силва, внезапно осознав, что на его призывное щелканье пальцами никто не отозвался, с хищным видом подался вперед и ухватил за рукав проносящегося мимо официанта. Он заказал обычный брэнди и повернулся к приятелю.

— Ну так по какому такому важному делу ты меня вызвал и сам на полчаса опоздал?

Уилсон чуть наклонился вперед, поближе к лицу да Силвы.

— Помнишь историю с чудаком, который сбежал из фургона «скорой помощи» по пути к нам в больницу?

Да Силва нахмурился.

— Это кто еще?

— Ну ты должен помнить. Неделю назад, как раз мы с тобой здесь обедали в последний раз. Был ещё ужасный шторм — помнишь? Наша «скорая» приехала за ним по вызову и он потерялся по дороге.

— А! Теперь припоминаю, — ответил да Силва и криво усмехнулся. — Острый аппендицит. Тот, что должен был заработать двустороннюю пневмонию или ногу сломать. Он вылетел на ходу из фургона. Ну, по твоему взгляду вижу, что ты его все-таки нашел.

— Нет, — тихо сказал Уилсон. — Мы не нашли его. Мы даже не искали его. Но мне кажется, что вам бы следовало его поискать.

— Мне? Лично мне?

— Нет, всей бразильской полиции. Бросить на его розыски все силы.

Да Силва прищурился.

— А зачем это бразильская полиция должна терять время на поиски какого-то психа? И даже если мы его возьмем, какое преступление он совершил? Сбежал из фургона «скорой помощи»? — Эта мысль позабавила его. Он щелкнул пальцами. — У меня есть лучшее предложение. Мы арестуем его за бесплатный проезд в общественном транспорте.

— Перестань острить, — заметил Уилсон. — Я тебе скажу зачем. Потому что он оказался тем самым матросом, которого ребята из службы береговой охраны доставили к нашей «скорой». Из аэропорта Галеао, — добавил он многозначительно.

Да Силва задумчиво посмотрел на него, потом на склонившегося за его спиной официанта, который ставил на стол бутылку брэнди и две рюмки. Смуглый бразилец поблагодарил официанта кивком головы и, наполнив обе рюмки, взял одну из них и замер. В голосе его послышалось сомнение.

— Уилсон, а ты опоздал не потому ли, что по дороге заскочил в бар пропустить рюмочку? А то можно подумать, что тебе голову слегка затуманило…

Уилсон, нимало не обидевшись, кивнул.

— То же самое я подумал, когда Дона Илезия мне про это рассказывала. — Он взял свою рюмку и заговорил серьезным тоном. Да Силва, давно зная повадки этого американца, внимательно слушал: когда Уилсон говорил таким тоном, стоило прислушаться к его словам.

— Этот сбежавший больной, — говорил Уилсон, вертя рюмку в пальцах, — был матросом, вернее стюардом, на торговом судне «Санта Эужения». По расписанию судно должно было бросить якорь в Рио, но из-за шторма и из-за сильного крена — груз был неправильно распределен по палубе — капитан решил пройти мимо Рио и Сантоса и направиться прямо в Монтевидео. — Он отпил брэнди и помолчал. — И вот после того, как капитан принял такое решение кстати, он повесил на доске объявлений записку, чтобы известить заранее команду и пассажиров — так вот, сразу после этого один из членов команды стюард — внезапно заболел. Хотя до этого никаких признаков недомогания он не выказывал.

Да Силва внимательно его слушал.

— Ну и?

— Ну и капитан, опасаясь, как бы стюард не умер, и не имея возможности пришвартоваться в порту Рио, запросил по радио службу береговой охраны. Они направили к судну вертолет и сняли больного с борта. А до того вызвали «скорую» — из «Больницы страждущих».

Да Силва поднял брови.

— Они сняли его с борта и подняли на вертолет в такой-то шторм?

— Да.

Да Силва передернул плечами.

— Я бы ни за что не согласился. В такую погоду сидеть в вертолете… Ну, ладно, извини, продолжай.

— Да это, собственно, все. Они сняли его с судна, доставили на берег и перевезли к фургону «скорой помощи» в аэропорту Галеао.

Да Силва допил брэнди и потянулся за бутылкой;

— И он исчез из фургона по дороге в больницу.

— Именно, — кивнул Уилсон. — Мне подумалось, тебя заинтересует эта история.

— Очень интересно! — да Силва некоторое время разглядывал бутылку и медленно наполнил свою рюмку. Он изучающе рассматривал янтарную жидкость, точно надеялся обнаружить на дне разгадку происшествия недельной давности. — Очень ловкий способ проникнуть в страну, минуя таможню и службу иммиграции…

— И полицейскую проверку, если уж на то пошло, — добавил Уилсон.

— Ага, и это при том, что мы проверяем все корабли и самолеты. Ловко, ничего не скажешь. Если, конечно, этот стюард… — да Силва нахмурился… — действительно не был болен и ему не требовалась врачебная помощь.

— Ты уже раньше опроверг эти доводы, — возразил Уилсон. — Ты же сам говорил, что если человек действительно серьезно болен, он ни за что не сбежал бы из фургона, да ещё в такую бурю.

— Верно, — согласился да Силва. — Но я же тогда ничего не знал о вертолете. Трудно предположить, что кто-то отважился бы на такое, не имея достаточно веской причины.

— Именно! — мягко согласился Уилсон. — Но этой веской причиной не обязательно должен быть приступ аппендицита.

— Согласен, — смуглое лицо помрачнело. — Кстати, а откуда у тебя вся эта информация?

Уилсон пожал плечами.

— Капитан сухогруза послал телеграмму в штаб ВВС, а они позвонили к нам в больницу. Все в рамках рутинной бюрократической практики. А из больницы позвонили мне, потому что там не знали, как объяснить исчезновение больного. Они почему-то решили, что это может быть известно одному из попечителей. И вот по мере того, как отдельные факты стали складываться в связную картину…

— …Ты все перепроверил.

— Верно. И узнал, что «торговец» все ещё стоит в доке Монтевидео под разгрузкой и его команда на месте и может быть опрошена.

— И кто же их опрашивал?

Уилсон пристально посмотрел на него.

— Интерпол. Не ЦРУ.

— Понял. — Ни один мускул не дрогнул на лице да Силвы. — И как же зовут этого таинственного стюарда?

Уилсон полез в карман и достал сложенный листок бумаги.

— Вот здесь. В судовых документах он значится как Какарико. З. Какарико.

— Кто-о?

— Ты его знаешь?

Да Силва рассмеялся.

— Кто бы он ни был, ему не откажешь в чувстве юмора. Во всяком случае, этот умник выбрал себе имя, которое вряд ли знают в Португалии, если вообще его слышали. Какарико звали носорога из зоопарка Сан-Паулу, которого несколько лет назад выбрали в ходе подписной избирательной кампании в Палату представителей.

— И какой из него вышел законодатель? — Уилсон явно заинтересовался этим сообщением.

— Его не утвердили. Уж не помню сейчас, что там получилось — то ли он не сумел принести присягу, то ли не смог отдать честь национальному флагу. То ли по причине слишком большой популярности среди избирателей.

— Что ж, это политика, — печально покачал головой Уилсон.

Да Силва перестал улыбаться.

— Как бы там ни было, всякий, кто проникает в страну таким вот образом под явно вымышленным именем, особенно в такое горячее время, конечно же, должен привлечь самое пристальное внимание полиции. — Он бросил взгляд на часы и поднялся. — И сегодня не говори мне, что мы ещё не поели. Я и сам знаю. И мне очень жаль. Но зная, как работает бразильская полиция, стоит прямо сейчас бросить их на это задание.

— Слышали бы твои коллеги, как ты о них отзываешься! — издевательски заметил Уилсон. — Сядь, расслабься. Самолет из Монтевидео прибудет только через четыре часа. У него полно времени для хорошего обеда — если нам его предложат — и ты ещё сможешь провести несколько часов за своим письменным столом.

— Чей это ещё самолет?

— Ну, трудно сказать. Официально, разумеется, он будет обслуживать делегатов конференции, которая открывается завтра. Неофициально это собственность американского народа. И поскольку в настоящее время он стоит без дела, я вызвал его сюда. Трагедия для экипажа. Потому что, надо полагать, они надеялись всю эту неделю заниматься обследованием тамошних пляжей и злачных мест.

— Нет, я имел в виду другое. Что в самолете?

— В самолете-то? Портреты, конечно, — весело ответил Уилсон.

— Ах, портреты, — закивал головой да Силва. — Знаешь, Уилсон, у меня такое ощущение, что ты хочешь мне что-то сказать.

— Уловил-таки? Ну, как всегда, ты прав. Я тебе хочу сказать, что очень может быть, мы получим портрет сбежавшего больного.

— И что за портрет?

— Ну, вряд ли маслом. Фото. Но даже это фото может оказать нам неоценимую услугу, потому что описание внешности, которое местный сотрудник Интерпола получил при опросе команды, абсолютно бесполезно. Описание дало нам портрет мужчины неопределенной внешности, ростом от четырех до восьми футов.

— А как насчет отпечатков пальцев?

— Спустя неделю? Нет, на том «торговце» все уже затерто. Но фотографии сослужат нам службу. Я надеюсь. Капитан нам помог, хотя он уже и думать забыл о том стюарде, не говоря уж о его внешности. Для него стюард это просто член команды в белой куртке. Статистическая единица. Но тем не менее…

— Слушай, кончай тянуть резину! — взорвался да Силва. — Давай ближе к сути дела!

— Спокойно! — невозмутимо произнес Уилсон. — В конце концов, я же все узнал, так что позволь уж рассказывать как мне нравится. — Он сделал изрядный глоток и откинулся на спинку кресла. — Так вот я и говорю, старший помощник, некий Мигель, когда они зашли в Фуншаль, купил себе японский фотоаппарат и фотографировал корабль — отснял между прочим две пленки. Ему кажется — он не уверен, — что наш беглый стюард должен был попасть в кадр хотя бы пару раз.

— Ему кажется? А почему бы ему просто не просмотреть фотографии?

— Ты видно очень перенервничал, — усмехнулся Уилсон. — Как же он их просмотрит, если пленки не проявлены? Корабль после Фуншаля не заходил ни в один порт. Он намеревался проявить и отпечатать карточки в Буэнос-Айресе.

— Ясно. Теперь мы проявим пленку и отпечатаем карточки для него бесплатно в нашей лаборатории.

— Ну да! Я, правда, и не думал, что это будет бесплатно, но это очень мило со стороны бразильской полиции.

Да Силва оставался серьезным.

— Только один вопрос. Я ценю твое усердие и ты действительно славно поработал сегодня, но каким образом все это опровергает мои обвинения по адресу ЦРУ?

— Ну, — начал Уилсон несколько раздраженно, — если этот подозрительный стюард в результате моих усилий будет разоблачен — а я верю, что ты это сделаешь, — и если он окажется одним из злоумышленников, словом, если все обернется именно таким образом, тогда, ясное дело, тебе придется признать свои подозрения относительно ЦРУ ошибкой, во всяком случае в связи с Доркасом. А как ещё иначе я могу тебе это доказать? Послушай, Зе. Я же не отрицаю, что покушение на Доркаса вполне возможно. Сколько их уже было? Но если покушение состоится, мы к этому не имеем никакого отношения. Пойми! Вот почему я и суечусь и пытаюсь помочь тебе найти — или, скажем так, обезоружить — потенциального убийцу.

Да Силва с интересом посмотрел на него.

— Ты просто великолепен! Неподражаем! Нет, мне это нравится. Мне особенно нравится, как ты пытаешься притвориться, будто мне неизвестно значение слова «приманка» — Он подался вперед. — Я не стану притворяться, будто не хочу взглянуть на эти добытые тобой фотографии — хочу! Я же просто говорю: если Соединенные Штаты намерены цивилизовать нас, бедных дикарей, почему же они посылают нам такую безделицу как деньги? Или посылают нам молодых энтузиастов строить хоккейные поля посреди джунглей Амазонки? Почему они попросту не посылают нам побольше Уилсонов?

Уилсон раздумывал над этим вопросом с угрожающе мрачнеющим лицом. Над столом повисло молчание. Потом Уилсон натянуто улыбнулся.

— Почему? Потому что вы не знаете, что вам делать с уже имеющимися Уилсонами…

Он повернулся и поманил официанта.

Предвечернее солнце, затопившее кабинет да Силвы на пятом этаже старого здания института академических исследований, упрямо пробивалось сквозь планки полуопущенных жалюзи и отбрасывало ленточки теней на карту города, закрывающую всю стену. В лучах закатного солнца воткнутые в карту булавки с пластмассовыми головками одинаково золотились. Да Силва подошел к окну и, закрыв жалюзи, вернулся к карте. Два детектива терпеливо стояли в ожидании указаний шефа. В дальнем углу кабинета сидел Уилсон, наблюдая за этой сценой. Около получаса назад были получены негативы из Монтевидео. Поразмыслив спокойно над их разговором в ресторане, он пришел к выводу, что в подобной ситуации и сам бы действовал, как да Силва. А теперь, глядя, как четко распределяет да Силва обязанности между подчиненными и направляет патрули в возможные опасные точки города, он даже засомневался, что смог бы действовать столь же разумно деловито.

Да Силва приложил палец к карте и вдруг убрал его и улыбнулся.

— Вы и без карты знаете, где находится отель «Серрадор». Это ваш объект на сегодняшний вечер. Проверьте все номера — но в особенности и самым тщательным образом те, окна которых выходят на залив. И на верхних этажах — выше четвертого. Если останется время, проверьте другие номера. Но прежде всего — именно эти. Вам надо… — он помотал головой. — Ладно, вы, ребята, и сами знаете, что искать. Не впервой же.

Сержант Рамос кивнул. Это был такой же, как да Силва, здоровенный парень, даже ещё более широкий в плечах. Его индейское лицо оставалось бесстрастным, челюсти не переставая жевали резинку, могучие ручищи засунуты в карманы. Его напарник, такой же сурового вида здоровяк, стоял поодаль и молча ждал.

— Ну все, — закончил инструктаж да Силва. — Сходите перекусите и за работу.

Сержант Рамос перестал жевать и откашлялся.

— Дело предстоит долгое. До которого часа мы сегодня работаем?

Да Силва свирепо насупился. Сержант Рамос поспешил уточнить вопрос.

— Нет, я не о том, капитан. Я хочу сказать, как поздно нам можно беспокоить постояльцев в номерах?

— Да? — Да Силва задумался. — До полуночи, наверное. Кое-кто, конечно, и в это время ещё будет отсутствовать, а кого-то вы поднимете с постели. Но что поделаешь. Постарайтесь проверить как можно больше номеров и будьте вежливы, черт возьми. Понятно?

— Так точно, сеньор.

Рамос покинул кабинет, за ним безмолвно последовал его напарник. Да Силва подошел к своему заваленному бумагами столу и устало рухнул в кресло. Он помассировал шею, снимая усталость, потом нажал на кнопку вызова. Дверь распахнулась и на пороге показался молоденький помощник Руй.

— Капитан?

— Эти пленки, что вам передал сеньор Уилсон. Они находятся в лаборатории уже не меньше получаса. Что они там с ними делают? Обрабатывают в голубом вираже?

— Они обещали мне позвонить, когда…

— К черту их обещания. Сходи и стой над ними, пока не закончат!

— Есть, сеньор!

Дверь закрылась. Уилсон встал и, подойдя к столу, заговорил сочувственно:

— Да успокойся ты, Зе.

— Успокоиться? Я успокоюсь, когда все закончится. — Высокий бразилец задумчиво откинулся на спинку кресла. — Знаешь, я вот думаю, когда на следующей неделе все закончится, я действительно расслаблюсь. Возьму недельку отпуска и отправлюсь к себе на фазенду. Поохочусь, порыбачу. Отдых мне не помешает. — Он улыбнулся. — Может, тоже возьмешь отгул и махнем вместе?

— Я? — Уилсон только усмехнулся. — Может, к тому времени ты меня уже упрячешь за решетку, а?

— Это точно, — сказал да Силва и притворился, что обдумывает такую перспективу. — Ну ладно, на эту неделю я добьюсь для тебя отпуска под залог.

— Тогда я с радостью…

— Ну и отлично…

Дверь открылась и в кабинет вошел Руй. Он подошел к столу и вручил да Силве конверт. Капитан выпрямился в кресле и включил настольную лампу. Потом вскрыл конверт, вытащил оттуда две пачки фотографий и стал просматривать первую. Уилсон склонился над столом, а Руй выглядывал из-за плеча начальника.

Да Силва рассмотрел первую, отложил её и взял вторую.

— Фотоаппарат-то, может, и хороший, но по этим фотографиям не скажешь, — буркнул он.

— Потому-то ребята в лаборатории так долго с ними и проканителились, — стал объяснять Руй. — Все кадры на этой пленке передержаны. Ребята сказали, когда новичок фотографирует на корабле, это обычная история.

Да Силва бросил на Уилсона сардонический взгляд.

— В следующий раз, когда будешь мне помогать, прошу тебя, найди фотографа-профессионала.

— Заметано!

Да Силва вернулся к фотографиям. Он отбрасывал те, на которых были изображены палуба, морские пейзажи и прочая ерунда, но потом внимательнее всмотрелся в одну, где было кое-что более интересное. Тень пробежала по его лицу. Он полез в ящик, извлек оттуда лупу и с её помощью стал рассматривать карточку. Уилсон наклонился над столом ещё ниже. На фотографии был изображен стоящий спиной к объективу человек у борта, но по профилю было невозможно определить его личность. Позади него серел океан.

— Кто это, Зе?

Да Силва некоторое время внимательно изучал карточку и потом покачал головой.

— Да нет, я просто подумал… — Он пожал плечами и, отложив фотографию в сторону, продолжал свой просмотр. Покончив с первой пачкой, он обратился ко второй.

— А, так-то лучше. Явно, перед тем, как зарядить вторую пленку, парень решил почитать инструкцию.

Качество фотографий во второй пачке было намного выше, но их тематика оставляла желать лучшего. В неудачно выбранных кадрах были запечатлены палуба, груз и очень много неба и воды. Композиция снимков выдавала неумелого любителя, хотя сами снимки были четкими и ясными. Да Силва медленно просматривал каждый снимок. А Уилсон начал уже подозревать, что усилия потрачены впустую.

И вдруг пальцы да Силвы вцепились в свежеотпечатанный снимок. Глаза его заблестели. Руй, склонившийся над его плечом, тихо ахнул.

— А это кто? — спросил Уилсон.

Да Силва поднес фотографию поближе к глазам, но все сомнения уже были отметены. На фотографии был изображен небольшого роста мужчина в белом куртке стюарда — он вытряхивал через борт ведро с мусором. За кормой виднелись стаи чаек над бурным следом от кормы. Лицо стюарда было на три четверти повернуто в сторону объектива, и по всему было видно, что он не знал о стоящим у него за спиной фотографе. Черный треугольник волос надо лбом, острый нос, тонкие губы… Сомнений быть не могло.

— Дай-ка мне его досье! — коротко приказал да Силва своему помощнику.

— Есть, сэр! — Руй выскочил из кабинета. Уилсон перевел взгляд с фотографии на взволнованное лицо да Силвы.

— Кто же это, Зе?

Да Силва, не спуская глаз с фотографии, сощурился и бросил взгляд вверх.

— Этого человека зовут Насио Мадейра Мендес. Профессиональный убийца. — Он снова стал смотреть на карточку. — Итак, наш любезный Насио вернулся.

Вернулся Руй и положил на стол перед да Силвой объемистую папку. Капитан мрачно раскрыл папку. На первой странице были приколоты две стандартные фотографии для полицейского досье — анфас и профиль, с отпечатками пальцев внизу. Капитан отколол фотографии и положил их на стол, потом пролистал досье, вытащил два листа и передал их Уилсону.

— Читай. Это все о нем.

Уилсон взял листы бумаги и стал читать.

— Двенадцать заказных убийств… — пробормотал он, подняв брови. Пока он читал, в кабинете было тихо. Он вернул листы из досье да Силве, и его лицо тоже помрачнело.

— Да он опасен, этот стюард!

— Еще как опасен!

— И тем не менее, он в городе уже неделю, но ничего не произошло. — Уилсон нахмурился. — Возможно, он не случайно решил вернуться на родину именно сейчас. Конечно, его возвращение вовсе не обязательно связано с конференцией ОАГ.

— Насио никогда бы не вернулся просто так, — сумрачно произнес да Силва. — Он отсиживался где-то в Европе — коли вернулся на португальском сухогрузе. Только мы не знали, где он находится. И вот он возвращается в Бразилию именно сейчас и именно в Рио, где каждый полицейский знает его рожу, и именно тогда, когда мы проводим особые операции по обеспечению безопасности в городе. — Он озабоченно помотал головой. — Нет, он, конечно, приехал с заданием. И работа ему предстоит очень важная, за которую он получит достаточно высокий гонорар, чтобы оправдать риск.

— Раньше он совершал политические убийства?

Да Силва кивком головы указал на досье.

— Ты же читал. Насио столь же аполитичен, сколь и аморален. Ему наплевать, кого убивать. Он просто наемный киллер. Он убьет лучшего друга за подходящую цену.

— И ты думаешь, он оказался здесь в связи с приездом Доркаса?

Да Силва уставился невидящим взглядом на карту. Потом перевел взгляд на Уилсона.

— Я думаю, что он приехал сюда кого-то убить. Может быть, Доркаса, может быть, кого-то другого. Тот факт, что он пока никого не убил — точнее, пока мы об этом не узнали — лишь усиливает мое подозрение, что его новое задание связано с конференцией ОАГ. Ведь только сейчас делегаты начали съезжаться. Да, нам явно стоит усилить меры безопасности, уж не знаю, до какой степени. А где взять дополнительных людей? Да и какой от них будет прок, если действовать придется против такого профессионала, как Насио Мендес…

— Может быть, он появился в Рио по сугубо частному делу? — возразил неуверенно Уилсон. — Ну, допустим, его кто-то нанял — хотя если бы я был посредником, организующим заказное убийство, не стал бы я прибегать к услугам парня, чье лицо висит в каждом полицейском участке!

— А если бы я был посредником, я бы заставил его изменить внешность, — задумчиво произнес да Силва. — А это идея! Руй, вызови-ка ко мне Жайме. Жайме наш художник-портретист. И очень толковый. Посмотрим, что он сможет нам предложить.

Он перевел озабоченный взгляд на окно, за которым уже серели вечерние сумерки.

— Где-то в городе бродит Насио Мадейра Мендес. Предчувствие беды и раньше у меня было сильное, но теперь оно просто пугает.

— Может, стоит поискать в тех, где он любит бывать? — предложил Уилсон. — Я вот тут прочитал, что он совладелец заведения «Малока де Тижука». — Его лицо слегка зарделось. — Я, кстати, знаю это заведение…

На губах да Силвы заиграла легкая улыбка.

— Как же тебе не стыдно? Это не самый фешенебельный бар на пляже. И девочки в задних кабинетах не лучшие из тех, кого можно найти в Рио… Как бы там ни было, он продал свою долю за год до того, как мы его сцапали. И к тому же я сомневаюсь, что он рискнет появиться в месте, где его все хорошо знают — если, конечно, его нынешнее задание столь серьезное, как я то подозреваю. Да и людей у нас лишних нет, чтобы ещё злачные места на пляже прочесывать, — добавил он горестно.

— И все же мне кажется, стоило бы там поискать, — упрямо возразил Уилсон. — Ему же надо где-то раздобыть оружие. Не собирается же он удушить свою жертву. Он всегда пользуется огнестрельным оружием. Ну и, конечно, он не привез его с собой из Лиссабона. И на корабле не мог его украсть.

— А это означает, что все было хорошо подготовлено заранее. И все это дело приобретает ещё более угрожающий оборот.

— А семья? Друзья? Компаньоны?

Да Силва покачал головой.

— Никого. Насколько я знаю, профессиональные киллеры работают через посредников, которые нанимают их и выплачивают вознаграждение, но нам не удалось найти тех, кто нанимал его в прошлые разы. Мы пытались это узнать у него, когда он попался… Но он крепкий орешек, этот мерзавец…

Дверь распахнулась. Руй ввел в кабинет высокого мужчину с гривой седых волос и пронзительными голубыми глазами. Он держал под мышкой большой альбом для рисования. Вошедший вежливо кивнул присутствующих в кабинете и сел на стул около письменного стола. Он протянул худую руку к кипе фотографий стюарда, поднес её к глазам, потом сравнил с двумя карточками из полицейского досье и кивнул.

— Он похудел… — казалось, художник беседует сам с собой. Скрестив ноги, он приставил альбом к бедру и потом прищурился, глядя на фотографию.

— Ты знаешь, что нам нужно? — спросил да Силва.

Жайме рассеянно кивнул и, широко раскрыв глаз, стал быстро водить карандашом по листу ватмана. Первый рисунок был простой копией профильного изображения Насио на палубе сухогруза. Закончив рисовать, он удовлетворенно кивнул и отложил рисунок в сторону, так чтобы видеть его, и стал набрасывать на чистом листе примерно такой же профиль, но на сей раз он добавил усы. Он некоторое время рассматривал получившееся изображение, потом сделал усы чуть погуще. Однако форма усов, похоже, не очень ему понравилась и он стер кончики, опустив их вниз. Наконец удовлетворившись полученным результатом, он вынул и этот лист из альбома и повторил все заново. Присутствующие следили за его действиями с затаенным восхищением.

На этот раз Жайме добавил очки в толстой оправе и толстыми дужками. Под тонким носом появилась ниточка усиков, которые он затем несколько утолщил. Этот эскиз лег рядом с предыдущими, и художник возобновил работу. Его тонкие пальцы нарисовали знакомый уже профиль быстро и ловко. Жайме прервал работу, и его голубые глаза вопросительно взглянули на да Силву.

— А чем он ещё может воспользоваться, капитан?

— Не знаю. Надень на него шляпу. А то этот чуб очень уж бросается в глаза.

Жайме согласился и мгновенно водрузил на голову Насио шляпу. Это была соломенная шляпа — типичная для жаркого климата. Он добавил широкую ленточку на тулью и воззрился на нее. Нарисованный Насио задумчиво смотрел вдаль. На этом эскизе у него был вид импозантного ученого.

— Что еще, капитан?

— Черт его знает, — вздохнул да Силва. — Все это похоже — если, конечно, он не станет разгуливать по городу в парике и женском платье. Будем работать с этими рисунками, Спасибо, Жайме.

— Всегда к вашим услугам, капитан. — Тощий художник поднялся со стула, раскланялся и вышел из кабинета. Да Силва разложил эскизы по столу, посмотрел на них и смешал в одну кучу.

— Руй! Копии этих портретов разослать во все участки. С обычной сопроводиловкой. Быстрее!

— Есть! — Руй схватил рисунки и выскочил из кабинета.

Уилсон хмыкнул.

— Иногда ты меня удивляешь, Зе. Я не сомневаюсь, что идея с рисунками хороша, но неужели ты надеешься поймать его таким образом? Неужели ты полагаешь, что кто-то из сотрудников полицейских участков случайно столкнется с ним на улице и узнает по одному из этих набросков?

— А на что мне надеяться? — вяло произнес да Силва. — У тебя есть предложение получше?

— Нет. Но мне кажется, мы… вернее, ты должен все же проконтролировать все возможные места его появления. Я считаю, что было бы неплохо послать людей в «Малоку де Тижука». Он же там часто бывал, да и это ведь не целый Рио-де-Жанейро. Уверен: это не повредит.

— Не повредит, — согласился да Силва. — Предложение замечательное. Но мне нужно ещё одно замечательное предложение — где достать лишних людей для выполнения этого задания. У нас уже и так никого не осталось.

— Ну тогда ты не будешь возражать, если я сам отправлюсь в этот бар и посижу там вечерок-другой.

— В баре или в комнатках за баром? — рассеянно пробурчал да Силва.

— В баре, — твердо заявил Уилсон.

Да Силва молча посмотрел на приятеля.

— А что бы изменилось, скажи я, что возражаю?

Уилсон усмехнулся.

— Ничего…

— Тогда зачем спрашивать? — да Силва внезапно расплылся в улыбке и сложил ладони вместе. — Кстати сказать, зная тебя, может, тебе и повезет.

— Повезет? Ты думаешь, я его там встречу?

— А почему бы и нет, — пожал плечами да Силва, — с другой стороны, тебе может повезти ещё больше и ты его не встретишь. Этот человек — киллер. И я не сомневаюсь, что он приехал ради очень серьезного убийства. Но я не сомневаюсь также, что он не откажется и от одного бесплатного убийства — в особенности если убить ему придется слишком любопытного шпиона…

— Не беспокойся. Я буду сама осторожность. Ну, занимайся своими делами и ни о чем не думай. Мне пора. Надо съездить домой и переодеться в униформу для посещения злачных мест. — Он открыл дверь и подмигнул на прощанье капитану. — Смотри, глаз не испорти, читая эти рапорты!

Да Силва усмехнулся в ответ.

— Постараюсь. А ты не испорти глаза, рассматривая тамошних девиц. И попивая дрянную пинью.

Как только за Уилсоном закрылась дверь, со смуглого лица да Силвы улыбка тотчас слезла. Он слушал удаляющиеся шаги по коридору и потом пододвинул к себе поближе телефон и набрал внутренний номер. На другом конце провода трубку сняли сразу же после первого звонка.

— Лейтенант Перрейра.

— Перрейра, это да Силва. От меня только что вышел сеньор Уилсон. Он сейчас будет спускаться на лифте. Пошли за ним своего человека — самого толкового, какой есть. Пусть докладывает мне лично и как можно чаще, что происходит. Я либо буду у себя, либо сообщу, как со мной связаться.

Лейтенант Перрейра был явно озадачен.

— Уилсон? Из американского посольства? Твой приятель? Я-то думал…

— Не болтай! — рявкнул да Силва и бросил трубку. Он несколько минут задумчиво смотрел на телефон, приводя в порядок свои мысли и обдумывая зреющий в голове план, а потом потянулся к пачке фотографий. Он вытащил из стопки снимков тот, что привлек его внимание раньше. На фотографии был изображен склонившийся у борта мужчина. Он стал разглядывать её, а потом выдвинул ящик письменного стола и достал оттуда анонимное послание из Салвадора-де-Байя. Письмо было прикреплено к листу лабораторного заключения, где подробно описывалась бумага, чернила и прочие бесполезные характеристики письма. Он сложил письмо и заключение, сунул внутрь фотографию и положил в конверт. После этого он снова снял телефонную трубку и вызвал телефониста главного полицейского управления города.

— Алло? Это капитан да Силва. Мне необходимо срочно позвонить капитану Эччеверии в городское управление полиции Монтевидео. Я подожду у телефона.

В ожидании связи с Монтевидео он барабанил толстыми пальцами по столу, прикрыв глаза и мысленно перебирая все — как ошибочные, так и удачные версии. В трубке слышались ровные щелчки и жужжанье, обрывки фраз, произносимых на разных языках, но с одинаковым носовым выговором, характерным для всех телефонисток международных линий. Наконец в трубке посторонние звуки умерли и послышался знакомый голос капитана Эччеверии. Да Силва с усилием открыл глаза.

— Эччеверия? Это ты, Че? Это Зе да Силва из Рио…

— Зе? Старина, как дела?

— Неважно, — честно признался да Силва. — У нас тут неприятности. Но ты можешь мне помочь.

— Сделаю все, что угодно! — да Силва представил себе, как здоровяк из Монтевидео взмахнул рукой при этих словах. — Все что угодно, дружище!

— Спасибо. Вот суть дела. У меня в руках конверт, который я сейчас пересылаю тебе. Часа через три самое позднее ты его получишь. Там фотография и письмо, написанное от руки. И заключение нашей химлаборатории по поводу этого письма. Ты вот что сделай…

Он говорил несколько минут без передышки. На другом конце провода капитан Эччеверия кивал через равные промежутки времени и делал пометки в своем блокноте.

— Понял, понял, если сухогруз отплыл…

— Если отплыл, то он уже в Ривер-Плейт, на пути к Буэнос-Айресу или, возможно, уже там. Тебе надо отправляться туда. И поскорее. Потому что ответ мне нужен к завтрашнему утру.

Эччеверия уставился на телефон.

— К завтрашнему?

— Да. И очень рано.

— Сделаем все что в наших силах, — вздохнул Эччеверия.

— Сам знаю. И надеюсь на это. Ну, все, я прощаюсь — за дело, Че!

— Завтра я тебе позвоню!

— Спасибо, Че.

— Всегда к твоим услугам, Зе.

Да Силва положил трубку и нажал на кнопку вызова помощника. Руй мгновенно появился на пороге. Да Силва вручил ему конверт.

— Руй, это письмо для капитана Эччеверии из городского полицейского управления Монтевидео. Письмо должно быть у него через два часа. Организуй самолет и доставь письмо ему лично. Если возникнут проблемы с полицейским самолетом, звони мне из Галеао. Ясно?

— Так точно, капитан.

Руй взял письмо и удалился. Да Силва улыбнулся ему вслед с искренним восхищением: одно из преимуществ созданной им организации заключалось в том, что, получая приказ, никто никогда не задавал лишних вопросов. Его улыбка сразу увяла: правда, подчиненные не всегда выполняют эти приказы. Но он знал, что Руй выполнит. В любом случае, он сообщит ему, если что не так…

Он забыл о данном помощнику задании и опять взялся за телефон. Теперь ему предстояло сделать самый важный звонок. И провести разговор следовало очень аккуратно. Самый сложный звонок за сегодняшний день. Он глубоко вдохнул и набрал номер отеля «Глория». Гостиничная телефонистка ответила сразу и привычно соединила его с нужным добавочным. По её усталому голосу он понял, что имена больших шишек уже не производили на неё должного впечатления.

На другом конце провода сняли трубку и мужской голос произнес по-испански:

— Alo?

Да Силва подался вперед и заговорил четко и тихо:

— Здравствуйте, я бы хотел поговорить с сеньором Хуаном Доркасом.

— De parte de quiem?

— Капитан да Силва, бразильская полиция.

Его невидимый собеседник, очевидно, испытал некоторое замешательство.

— Мне очень жаль, капитан. Сеньор Доркас только что приехал и он сейчас отдыхает. Он просил не подзывать его к телефону. — Говорящий не сделал даже символической попытки придать своему голосу извиняющегося тона.

— Мне тоже жаль, сеньор, — сказал да Силва преувеличенно вежливо, — но боюсь, это дело чрезвычайной важности и не терпит отлагательств. Я настаиваю, чтобы вы соединили меня с сеньором Доркасом.

Интонации голоса на другом конце провода не изменились.

— Мне ещё больше жаль, сеньор. Однако если вы хотите настаивать, то вам следует обратиться в аргентинское посольство, — и тут же в трубке раздались короткие гудки.

Да Силва, помедлив, положил трубку на рычаг. Он встал, надел пиджак. Лицо его посуровело. Похоже, сотрудник сеньора Хуана Доркаса не совсем понял значение употребленного капитаном да Силвой слова «настаиваю», а сейчас был как раз тот момент, когда да Силва не мог допустить недопонимания. Он двинулся к двери, остановился и вернулся к телефону.

— Сержант? Это да Силва. Я ухожу из кабинета. Если меня будут спрашивать, я в отеле «Глория». В номере сеньора Хуана Доркаса, члена аргентинской делегации…