Отчаянно завизжав, Джесса помчалась обратно к костру и налетела на Хакона, уже бежавшего ей навстречу; схватив её за руку, он потащил её к остальным, которые с ужасом оглядывались по сторонам.

— Ты видел? — задыхаясь, спросила Джесса.

— Я видел какую-то тень… — ответил Хакон.

Лес молчал. Они напрягали слух, стараясь услышать хоть что-нибудь; Джессу била дрожь — от холода и напряжения. Брокл перебросил с руки на руку топор:

— Принеси дров, Хакон. Да побольше.

Все напряжённо всматривались в темноту, пока Хакон быстро срубал мечом сучья, а Джесса их подбирала. Потом они сгрудились возле затухающего костра.

— Раздуйте огонь, — приказал Брокл. Он окинул взглядом ночной лес. — Что это было, Джесса?

Она перевела дух:

— Рука. Только ногти были длинные-предлинные. Я сначала подумала, что это…

— Что?

Она только покачала головой:

— А ещё вот это.

И протянула шлем. Брокл бросил на него быстрый взгляд, потом посмотрел внимательнее.

— Знакомая штука. Сделан в Ярлсхольде или Вормсхеде, точно.

Скапти взял шлем в руки:

— Наши воины? Здесь?

— Они по-прежнему здесь, — ответил ему Кари, глядя куда-то в лес.

Все выжидающе посмотрели на него, и он сказал:

— Вы должны помнить эту историю. Много лет назад из Ярлсхольда на север ушла армия, чтобы сразиться со Снежными странниками. Никто из воинов не вернулся, так? Кроме моего отца. И с ним была колдунья.

Джесса кивнула:

— Нам рассказывал об этом Морд. Он говорил, что люди попали в странный белый туман. Никто не знает, что с ними случилось. Считается, что они погибли. — Джесса посмотрела на дымку, окутывающую деревья. — Это произошло здесь?

— Недалеко отсюда.

— Но та рука…

— У мертвецов продолжают расти ногти, — сухо заметил Скапти.

Джесса с ужасом посмотрела на него. Но Кари сказал:

— Это призраки тех воинов. Я вижу их вокруг нас. Тощие люди в лохмотьях.

— Сколько их? — спокойно спросил Брокл.

— Слишком много.

Голос Кари дрожал; он был рад, что остальные не видят того, что видел он. В облаках тумана стояла армия призраков; израненные, грязные воины с застывшими лицами, на которых не отражалось ничего — ни жизнь, ни воспоминания. Они стояли не шевелясь, но их глаза смотрели холодно и угрожающе.

— Держитесь возле огня. Я пока не знаю, что ещё можно сделать.

Сзади заржали лошади; они тоже увидели призраков. Сначала одна, за ней другая, они начали метаться, пытаясь оборвать привязь. Воины-призраки сделали шаг вперёд, теснее сомкнув кольцо.

— Держите лошадей! — крикнул Брокл. — Если они убегут, нам несдобровать.

Хакон изо всех сил вцепился в верёвку; он заставил лошадей нагнуть головы, а Джесса схватила под уздцы вьючную лошадь, повиснув на ней всей тяжестью. Они начали успокаивать животных, ласково разговаривая с ними и поглаживая их мягкие ноздри.

— Что нам делать? — спросил Брокл.

— Станьте вокруг костра, — ответил Кари. — Как можно ближе к огню. Дай мне меч, Хакон.

Мгновение поколебавшись, Хакон протянул ему свой меч. Кари подержал его в руке, потом остриём провёл по земле линию вокруг людей и лошадей. Там, где круг замыкался, он вонзил меч в землю; тот закачался, но остался стоять прямо.

Едва успел Кари завершить то, что делал, как армия призраков бросилась вперёд, шипя и рыча от досады.

Они остановились за кругом, истекающие кровью воины с холодными глазами. Кари увидел в их руках ржавые мечи, смятые щиты, шлемы, покрытые засохшей кровью.

— Не выходите за пределы круга, — тихо сказал Кари. — Что бы ни случилось, не выходите из круга.

Джесса взглянула на его лицо и, увидев на нём страх, похолодела от ужаса. Она всматривалась в лес, но не видела ничего, кроме тумана и какого-то шевеления, которое сразу исчезало. Но она знала, что призраки здесь. Опасность окутывала их, словно зловонный запах; Джесса протянула Хакону один из своих ножей, и он ответил ей благодарным взглядом. Потом Кари заговорил.

— Я слышу вас, — сказал он, глядя куда-то в одну точку. — Оставьте нас. Эти люди из того же народа, что и вы.

— Мы больше не принадлежим ни к какому народу, — прошипел призрак. — Теперь у нас есть только этот лес. Мы его дыхание, его движение. Наши тела питают его корни. Мы ждём тебя уже давно.

— Меня? — спросил изумлённый Кари.

— Волшебника, такого же могущественного, как она. Освободи нас.

Кари молчал. Он знал: его товарищи смотрят на него, они слышат только его ответы.

— Что они говорят? — буркнул Брокл. Кари покачал головой. Потом сказал:

— Я сделаю всё, что смогу. Как мне найти вас?

Воин-призрак усмехнулся, на его разрубленное лицо упала тень.

— Мы покажем тебе дорогу, повелитель рун.

— Когда взойдёт солнце.

— Сейчас.

— Нет. Когда взойдёт солнце.

Ответом ему было молчание. Кари сжал кулаки, готовясь к нападению. Но воины медленно отступили назад и растаяли в тумане. Кари судорожно вздохнул и оглянулся:

— Они ушли.

— Ушли? Куда? Они вернутся?

Кари откинул со лба волосы и сел:

— Вернутся.

Всю ночь путники просидели возле костра, прислушиваясь к каждому звуку. Кари, казалось, находился где-то далеко; он мало что рассказал об армии призраков и о том, что они ему сказали, а только положил голову Броклу на грудь и уснул.

— Он может спать где угодно, — проворчал Скапти.

— Счастливчик, — позавидовал Хакон. Остальные же так и не сомкнули глаз. Они тихо разговаривали, а Скапти рассказывал жуткие истории о мертвецах. Но вот начало светать, на листья упал отсвет зари, но туман всё ещё плавал под сенью тёмного леса. На мече Хакона заблестела утренняя роса.

Усталая, разбитая и голодная Дже-сса расплела волосы и снова заплела их в тугие косы. От этого ей стало немного лучше. Скапти достал лепёшки и сухой сыр, и они принялись есть.

— Где-то тут должен быть ручей, — сказала Джесса.

— Наверное. — Скальд жевал быстро, не сводя глаз с тумана. — Только не думаю, что мне захочется из него напиться.

— Почему? — с тревогой спросил Хакон. — Что он может сделать?

Скапти искоса глянул на него:

— В Железном лесу есть ручьи, которые превращают человека в лёд, и человек этот навечно засыпает…

— Скапти! — угрожающе проворчал Брокл. Хакон отвернулся, его лицо горело.

— Я всё равно не поверил.

Когда Кари проснулся, Брокл дал ему поесть.

— Они уже здесь, повелитель воронов? — спросил его Скапти.

Кари кивнул:

— Мы должны идти за ними.

— За ними? Куда? — спросил Брокл.

— Не знаю. Они просили меня освободить их. Какое-то колдовство не даёт им отсюда уйти.

— А если у тебя не получится?

— Тогда мы никогда не выйдем из этого леса, Брокл. Ни один из нас.

Джесса стала растирать замёрзшие руки. Она переглянулась со Скапти, тот пожал плечами и сказал:

— А вот этому можно верить, Хакон.

Все сели на лошадей, и Хакон вытащил из земли свой меч. Джесса сразу почувствовала, что за ними следят. Они поехали по тропинке, которую накануне нашёл Скапти. Вокруг шумели и поскрипывали деревья. Постепенно каждый начал ощущать чьё-то незримое присутствие; кроме поскрипывания сёдел они слышали, как по зарослям папоротника и сухим листьям шагают чьи-то невидимые ноги.

Вскоре Джесса устала постоянно озираться; среди деревьев она отчётливо видела тени воинов, которые шли вокруг них, и, заметив испуганный взгляд бледного Хакона, поняла, что и он их видит. Все молчали; Кари ехал впереди, над ним летели вороны; Брокл ничего не говорил, но был всё время начеку.

В полдень они подъехали к небольшой впадине и по скользкой глинистой почве спустились вниз. На дне впадины Кари остановился, всматриваясь куда-то левее тропинки:

— Туда.

Там лес был гуще, из зарослей исходил странный запах: пахло какой-то гнилью. Кари свернул с тропы и поехал в ту сторону, ныряя под ветви деревьев. Когда остальные последовали за ним, Брокл тихо приказал:

— Приготовить оружие. Всем.

Вокруг них, взяв их в кольцо, шагала армия призраков. Кари ехал всё дальше и дальше, почти скрытый листвой, и вдруг Джесса увидела, как на его волосах заиграло солнце, и они выехали к горе, заросшей куманикой и папоротником.

Здесь они остановились.

Перед ними открывался вход в пещеру, огромную, словно ворота в подземный мир.

Джесса поняла, что они пришли. Здесь пахло смертью; в неподвижном воздухе жужжали мухи. Среди зарослей папоротника они увидели груды ржавого оружия, шлемов и щитов, наполовину засыпанных землёй. Казалось, лошади ступали по костям, обрывкам ткани и мхам, глубоко утопая копытами в мягкой земле. Джесса с отвращением обернулась. Теперь она хорошо видела воинов-призраков, костлявых, с длинными волосами и холодным безразличным взглядом.

Возле входа в пещеру всадники спешились. Брокл заглянул внутрь:

— Нам туда?

— Да.

Кари проскользнул мимо него, остальные последовали за ним, привязав лошадей снаружи.

В пещере было сыро, со стен капала вода. В щелях между камнями росли какие-то бледные растения, по листьям которых медленно стекала вода. Шаги людей гулко отдавались под сводами пещеры.

— Далеко идти? — поинтересовался Хакон.

— Не знаю! — усмехнулась Джесса. — Боишься? Он поморщился:

— Всё это колдовство меня пугает, ты же знаешь. Она кивнула, подумав, что не каждый признался бы в этом. Но Хакон всегда откровенно говорил обо всём.

Он оступился, и она подхватила его под руку:

— Смотри не свались на меня.

— Здесь становится темнее.

И в самом деле, в пещере становилось всё темнее. Джесса тревожно всматривалась в эту тьму. Там что-то было, чёрное, пугающее.

Кари зажёг волшебный огонь. Он поднял руку, и в воздухе заплясало голубое светящееся кольцо.

Хакон схватил Джессу за руку. В волшебном свете они увидели дерево. Огромный сухой ясень. Дерево было невероятных размеров; его верхушка поднималась к самому потолку пещеры, а высоко на белых мёртвых ветвях висели шлемы, щиты и лошадиные черепа, которые медленно поворачивались и позванивали в полной тишине. Вокруг дерева, между его корней, в землю были воткнуты мечи.

Когда Кари подошёл к дереву, Джессе стало страшно; его изогнутые ветви росли как-то странно, вбок, словно дерево ожило и наклонилось к Кари. Отстранив Хакона, она подбежала к Кари:

— Подожди!

Он обернулся:

— Не подходи близко! Я боюсь этого дерева. Сзади раздался голос Скапти:

— Она права. Это злое место. Что здесь произошло, известно одним богам. И Гудрун.

— Значит, ты узнал её знак?

Они все его узнали. Глубоко в коре дерева была вырезана белая змея, обвивающая кольцами гладкий мёртвый ствол; на нём не было мха, словно само прикосновение змеиной кожи источало яд.

Кари шагнул вперёд.

Сверху раздался треск; они с Джессой отскочили в сторону, и на землю рядом с ними рухнула огромная ветка, подняв облако песка и кусков коры. Джесса споткнулась о камень и упала, больно ударившись о выступ скалы.

Хакон рывком поднял её на ноги.

— Осторожнее! — прошипела Джесса. Они посмотрели на огромную сухую ветку. Брокл спросил:

— Что ты собираешься делать, Кари?

— Сжечь дерево. — Голос Кари был мрачен, он невесело взглянул на своих друзей. — Дерево — источник колдовства. Нужно его сжечь, и тогда они станут свободны.

Брокл вытащил нож:

— Ну что ж, по крайней мере, здесь полно растопки…

Он осёкся, когда Кари положил свою руку на его. Взглянув мальчику в лицо, Брокл сказал:

— Мне бы следовало догадаться, что всё не так просто.

— Его может сжечь только волшебный огонь. Уведите лошадей подальше.

Хакон вернулся ко входу в пещеру и отвёл лошадей на безопасное расстояние.

Кари подошёл к дереву — крошечная фигурка на фоне огромного ствола. Высоко над его головой среди качающихся щитов захлопали крыльями вороны. Кари позвал их, и они спустились к нему.

Кари стоял неподвижно. Лёгкий ветерок шевелил его волосы и мех плаща. И вдруг Кари резко отступил назад.

Дерево задрожало, словно ощутив сильный порыв ветра. Потом Джесса увидела, как по сухой коре пробежала красная искра. Заклубился дым; невидимое пламя с рёвом охватило нижние ветви, и вот уже заполыхало всё дерево, превратившись в огромный костёр, разбрасывающий искры, посреди которого стоял обугленный ствол. Белая змея, извиваясь, соскользнула вниз, словно пытаясь укрыться от ревущей стены огня. Джесса схватила Кари за руку и потащила в сторону; они бросились бежать к выходу из пещеры, спотыкаясь и задыхаясь от дыма и едкого запаха. Кашляя и вытирая закопчённое лицо, Джесса посмотрела в сторону леса. Там молча стояла армия призраков.

— Всё кончено, — сказал им Кари.

Воины стояли и смотрели на вырывающиеся из пещеры клубы дыма. Потом призрак с разрубленным лицом сказал:

— Прими нашу благодарность, волшебник. И один совет. Радуга — ненадёжная дорога. Не ходи по ней.

Кари оглянулся на своих спутников. Он знал, они ничего не слышали.

— Это относится только ко мне?

— Только к тебе.

Армия воинов-призраков молча развернулась и исчезла.