E. ЭАДХА — ТОПОЛЬ
Однажды она спустилась по лестнице и сунула мне в руку тетрадку.
— Максел, что вы об этом думаете? — взволнованно спросила она. Не в привычках Хлои так волноваться.
Наверное, никто из нас и не догадывался, что она пишет рассказы. Она держала это в тайне. Даже не выносила тетрадки из своей комнаты. Я закурил, сел в кресло, перевернул страницу — позже она жаловалась, что бумага пропахла табачным дымом.
У девочки есть талант. Точнее, это я ей так сказал, ведь воображение у детей всегда живое и яркое. Может быть, ее разум затерялся среди выдуманных сюжетов, среди превращений и измен.
Пять минут назад пришел Дэн. Над холмами бушует буря. А Роберта по-прежнему нет.
Пока я разговаривал с Дэном, окно хлопнуло так сильно, что мы подскочили. Я подошел. Стекло треснуло.
Осколки хрустели у меня под ногами, как алмазы.
В комнату проникли листья и плющ.
Он карабкался, полный мрачной решимости. На плече висел мешок из журавлиной кожи. Стена была совершенно гладкая, так что ухватиться удавалось только за вьющиеся побеги плюща, а они были тонкие, мягкие, зеленые. Зато нижние ветви быстро крепли, росли вдогонку, проворно обвивали лодыжки, и при каждом шаге приходилось всеми силами вырываться из их цепких объятий.
Он набрался смелости взглянуть вниз — и увидел только листья. Наверху, над черным парапетом, в небе горели звезды. Чтобы увидеть их, пришлось далеко запрокинуть голову, и от этого движения всё перед глазами закружилось, стало страшно; он крепче ухватился за лозы и полез быстрее. Ладони вспотели, и тонкие молодые листья, подернутые изморозью, выскальзывали из пальцев. Они не выдерживали его веса, рвались, толстыми пучками зелени отходили от черной стены.
Роберт взбирался, захлебываясь словами молитв. Волосы упрямо лезли в глаза. Он понимал, что рискует жизнью, что стоит остановиться — и вся скользкая зеленая масса обрушится под его тяжестью. И мешок оказался почему-то очень тяжелым. Он об этом и не догадывался, Вязель с легкостью носил его, но сейчас он висит за спиной и оттягивает плечи, как будто лес Потустороннего мира вцепился в него зелеными пальцами, виснет, дергает, не пускает.
Он остановился и перекинул мешок на грудь.
Над головой мелькнули когти.
Роберт вскрикнул, ухватился крепче.
В ушах зазвенел пронзительный вопль. Огромная птица, то ли орел, то ли ястреб. Он разглядел только ее хвост, блеск желтого глаза, однако порыв ветра от взмаха широких крыльев швырнул его на стену с чудовищной силой.
На лицо дождем посыпались красные бобовые цветки. Он вцепился крепче, заорал:
— Уйди!
Это наверняка Кларисса. Она превратилась в эту птицу, ринулась опять, целясь злым крючковатым клювом, он пригнулся и замахал руками; мешок соскользнул с плеча на запястье и повис неимоверной тяжестью, едва не ломая кости.
— Вязель! — закричал он. А потом: — Хлоя! Спаси меня!
Ни звука в ответ. Уголком глаза он заметил, что птица кружит над ним, снова снижается. Он повернул голову, прижался щекой к стене, глубоко вздохнул, спустил завязку мешка с руки, схватил, чуть не выронил, схватил опять и прижал к груди. В тот же миг крючковатый клюв нанес удар, сверкнули когти.
Руку пронизала боль. На запястье разверзлась красная рана.
Он приник к стене, цепляясь одной рукой.
В следующий раз она сбросит его. Он упадет. Далеко-далеко вниз.
— Роберт!
Голос слышался сверху. Над головой нависла тень, опустилась рука, она шарила по стене. Он, не колеблясь, уцепился за нее. Услышал, как хрустнули под его тяжестью побеги, подтянулся, и другая рука ухватила его за воротник, за рукав, перетащила через обледенелый черный базальт парапета на скользкий мраморный пол.
Он перевернулся, хватая ртом воздух.
— Скорее внутрь! — Король опустился рядом с ним на колени, тревожно поглядывая в небо. — А то птица вернется!
Они стояли на широком сверкающем балконе. Позади высился дверной проем, сложенный из трех больших черных валунов, каким поклонялись друиды. Валуны были покрыты узором из зубчатых спиралей, а над ними уходила вверх исполинская черная стена. Казалось, она пронизывает облака и поднимается прямо в реальный мир.
Роберт изо всех сил швырнул кожаную сумку в дверной проем и пополз за ней. Король, как тень, нырнул вслед за ним, еле успев увернуться от страшных когтей пикирующего орла. Птица пронзительно вскрикнула и уселась на черную каменную балюстраду.
И осталась там сидеть.
Неистовый ветер ерошил ей перья. Глаза, желтые круги, полные безжалостного гнева, смотрели не мигая на Роберта. Он не находил в себе сил пошевелиться.
Если это и правда Кларисса, она может превратиться еще раз, в какого-нибудь зверя, броситься на него.
Почему она не покончит с ним?
Потом, так внезапно, что он вздрогнул от неожиданности, один из высоких силуэтов на парапете, который он считал горгульей, шевельнулся. Повернул голову.
По обе стороны, глядя на Клариссу, сидели два журавля. Прищурили глаза, вытянули тонкие чешуйчатые ноги. Рядом с ними, громко хлопая крыльями, опустился третий, он сел на черный мраморный пол перед Робертом, сложил широкие крылья. Взглянул на юношу, грациозно изогнув шею. Он был высокий, почти как Роберт. Журавль обернулся к орлу. Похоже, все три журавля были призваны охранять Роберта.
Орел холодно взирал на них. Потом взлетел, хлопая крыльями, скрылся в темноте. Журавли взмыли вслед за ним.
Роберт перевел дыхание, встал на четвереньки. Запястье болело, из него капала кровь. Тело словно одеревенело, мускулы ныли от непосильной нагрузки.
Роберт подтянул к себе мешок из журавлиной кожи, торопливо надел веревку на шею.
Король выжидающе присел на корточки. В темноте черного проема зловеще шептал ветер, шевелил темные волосы Короля. На нем до сих пор была маска из омелы, но, поймав на себе взгляд Роберта, он осторожно снял ее. Под ней, как Роберт и ожидал, была шестая маска — на этот раз из колючих прутьев терновника. Сквозь узкие прорези виднелись спокойные темные глаза.
А в руке блеснул острый нож.
Заметив взгляд Роберта, Король сунул его за пояс. Потом сказал:
— Я собирался срезать тебя.
Роберт закашлялся, с трудом сглотнув, он проговорил:
— Но не срезал же.
— Потому что это я во всем виноват. Как-никак это я привел ее сюда. Она меня позвала — и я пришел. Она скакала на белой лошади, а я вывел свою карету прямо в ее мир. Так и должна была произойти наша встреча, так всегда бывает в сказках. Спроси Вязеля. Но она… слишком увлеклась. Стала такая решительная и злая, что… меня это беспокоит. — Он сокрушенно покачал головой. — Нет, не беспокоит. Неверное слово. Пугает. Забери ее отсюда. Я тебе помогу.
Он встал под низким потолком коридора, преклонил одно колено. Его бархатный костюм истрепался и запачкался.
— Надо спешить. Где Вязель?
Роберт прикусил губу.
— Упал. Может быть, погиб. Не знаю.
Король не на шутку огорчился.
— Он нам нужен! Хлоя велела Клариссе разделаться с ним. Мне кажется, Кларисса хочет похитить мешок, который ты принес. В нем скрыты сокровища и неведомые тайны; она, наверно, полагает, что в нем хранится и та мудрость, которую он похитил у нее в трех брызгах из Котла. Теперь им завладел ты, вот она и преследует тебя.
Рука Роберта крепче сжала мешок.
— Почему я должен тебе доверять?
Король пожал плечами:
— Решать только тебе.
Это было и так ясно. Но что ему оставалось? Обратной дороги к Вязелю не было. Роберт откинул волосы с глаз.
— Отведи меня к Хлое, — прошептал он.
* * *
Теперь стало понятно, почему этот замок назывался Обителью Мрака.
Хлоя опустилась на четвереньки, потому что коридор — он, видимо, был единственный — начал сужаться со всех сторон, становясь всё теснее и теснее. Ее охватило странное чувство — казалось, что, продвигаясь по этому туннелю, она становится меньше. И наконец, когда в красном платье уже зияла прореха и ладони сбились в кровь, что-то переменилось. Темнота. Она различала сквозь нее черные камни стен, потому что впереди был поворот, а за поворотом мерцал свет, тусклый, трепещущий. Она заторопилась, поползла, обдирая ладони о гравий.
За поворотом она остановилась, огляделась — и ахнула от изумления. Туннель превратился в коридор, стерильный белый коридор, какие бывают в больницах, в нем пахло дезинфицирующими средствами и мастикой для полов. Он был совсем как настоящий, но только очень уж крошечный — плоские люминесцентные лампы на потолке царапали спину. Следующая лампа мигала и искрилась, как будто собиралась перегореть. Хлоя уже не казалась себе маленькой, наоборот, она стала огромной, ей чудилось, будто она вот-вот застрянет в коридоре. Она поползла дальше — и увидела с обеих сторон крохотные двери, за одной из них разговаривал Максел, но он говорил не с ней, а с медсестрой, горячо убеждая ее в чем-то. Она осторожно закрыла дверь.
Не хотелось, чтобы он заметил ее в таком виде.
Вскоре, когда стены и потолок почти сомкнулись вокруг нее, коридор повернул налево. Обогнув угол, Хлоя очутилась в вестибюле роскошного дома в викторианском стиле. Стены были обшиты дубовыми панелями, на них висели картины. Она словно очутилась на иллюстрации из старой книги со сказками.
Хлоя нахмурилась. До чего же ей это надоело!
Если это Потусторонний мир, ее мир, значит, она сможет сделать его таким, каким хочет. Например, пусть он станет крупнее.
Она остановилась, закрыла глаза. И пожелала — горячо, изо всех сил, как желала на Рождество, или когда должны были объявить результаты экзаменов, или когда Том Уилэн заговорил с ней в школьной столовой.
И стены раздвинулись.
Коридор расширился, потолок ушел вверх. Она открыла глаза и обнаружила, что сидит на потертом ковре. Что она стала нормального роста и может встать. В розетку на стене была включена настольная лампа. Она подняла ее — лампа оказалась мраморная, тяжелая, рука задрожала, но всё же у Хлои хватило сил поднять ее повыше и разглядеть картину на стене. Когда трепещущий свет упал на полотно, она сначала горько рассмеялась. Но смех тотчас же оборвался.
* * *
Кларисса ждала.
Ей не сразу удалось спастись от журавлей, пришлось не один раз сменить облик. Потом, зная, что Вязель остался в живых и непременно придет, она уселась на верхнюю ветку дуба. Глаза у нее были огромные, взгляд голодный, голова неслышно поворачивалась всякий раз, когда по лесной земле пробегала мышка или порхала на ветру ночная бабочка.
Когда он появился, ее совиное зрение было уже готово воспринять его.
Он, как обычно, хорошо подготовился. Летучая мышь — существо маленькое и юркое, ее полет трудно отследить, ее тихий писк еле слышен среди шорохов леса. Она позволила ему взлететь повыше, внимательно следя, как он выпархивает из расселины и медленно поднимается вдоль черной стены, то отдыхая время от времени на увядших стеблях, то снова взмывая вверх, с неукротимой энергией прочерчивая зигзаги.
Она шевельнулась — неслышно. Расправила крылья и скрылась. Как только слабые глазки летучей мыши заметили ее, крошечная зверушка ударилась в панику — тоже беззвучную. Метнулась на балюстраду, поняла, что ошиблась, и порхнула между колоннами.
Кларисса спикировала. Перед ее глазами темнело широкое кольцо черных силуэтов, ноздри улавливали густые запахи леса, уши слышали, как мечется жертва, суетится, падает. Она выставила когти, ринулась на него в непроницаемую темноту замка.
Вдруг ночь словно взорвалась, окутала ее тугой пеленой. Кларисса испуганно вскрикнула, задергалась, стала отбиваться.
Прямо у нее над головой маячила темная куртка.
— Богиня, нам пора помириться, — произнес тихий голос Вязеля.
* * *
Роберт узнал этот коридор — он находился в больнице, вел в палату, где лежала Хлоя. Ему не терпелось узнать, что же там происходит, и долго ли он пропадает здесь по общемировому времени. Несмотря на то, что он явственно слышал голос Максела, священника не видел, а все двери были заперты.
А теперь он очутился здесь.
Это место походило на вестибюль большого викторианского дома; оно было знакомо Роберту, но он не сразу понял откуда, потом вдруг сообразил и воскликнул:
— Хлоина книга!
— Ты ее так и не прочитал, — напомнил Король.
— Нет, не та, что она написала! У нее была книжка со сказками. Этот дом — из «Красавицы и Чудовища». Этот коридор.
Король кивнул.
— Наверное, — грустно проговорил он. Побрел в темноту, к лампе, стоящей на столе. Поднял ее, посмотрел вверх. — Роб, — вдруг сказал он. — Гляди-ка.
Роберт подошел к нему и похолодел.
На стене висела одна из его картин. Та, где был изображен вид с Мельничного холма, он написал ее весной, пока Хлоя лежала на траве и нежилась на солнышке. Нежилась ли? Или писала что-нибудь, заговаривала с ним об этом, а он не слушал, смешивал краски и отделывался короткими «Да» или «Нет».
Потому что сейчас посреди пейзажа, полного крушинной зелени и берлинской лазури, рассекая кипенную груду фарфорово-белых облаков, зияла глубокая расселина, темная и злобная, точно такая же, как та, в которую провалился Вязель.
Хлоя искромсала картину в клочья.
Вскрикнув от боли, он перешел к следующей картине, потом еще и еще. Всё это были его работы, мало-мальски значительные из них, и все они были изуродованы, искромсаны в клочья, безжалостно изодраны мстительными когтями.
Ему казалось, что она изорвала в кровь его собственную душу.
Король произнес:
— Вот какой она станет, если мы ее не вернем.
Роберт обернулся к нему. Его лицо было белым как бумага, словно с него схлынули все краски. Краски схлынули со всей его души. Он потер пересохшие щеки, растрескавшиеся губы.
— Что?
— Если Хлоя останется здесь, взаперти, она позабудет родителей, друзей. Будет помнить только свою злобу. — Король дрожащей рукой опустил лампу. Повернулся к Роберту — глаза под маской наполнились слезами. — Это я во всем виноват, Роберт. Только я.
Роберт молчал. Он не знал, что ответить, поэтому повернулся и пошел дальше.
Коридор внезапно оборвался, закончился вереницей каменных плит. Это были валуны, такие, у которых друиды совершали свои обряды. Из них слагался невысокий туннель, такой, где Роберт едва-едва мог стоять, он вел во тьму, и по обе стороны его зияли низкие проемы. Земля щербилась меловыми выбоинами. При каждом выдохе изо рта вырывалось облачко пара; воздух был сырым и промозглым, камни блестели от влаги.
Увидев, он сразу узнал это место.
Этот коридор тянулся внутри длинного кургана в Бест-Кеннете, всего лишь в миле от Даркхенджа. На миг ему подумалось, что он выбрался наружу, в реальный мир, он чуть не вскрикнул от радости, но, обернувшись, опять увидел Короля, а за спиной у него — обшитый панелями коридор с изорванными картинами.
Заглянув в первую из боковых камер, Роберт увидел кости. Они громоздились высокой грудой, и он догадался — так, наверное, они лежали здесь до того, как гробница была раскопана. Останки тех, кто построил курган, покоились здесь тысячелетиями, скрытые землей. Он это знал, потому что много раз читал об этом на табличке снаружи. Черепа и длинные кости, аккуратно рассортированные.
Когда-то они с Хлоей приходили сюда играть. В прятки. Выскакивали из-за углов и пугали друг друга.
Он вышел в коридор, побрел дальше. Еще две камеры с обеих сторон, потом последняя — сводчатый потолок, округлые стены из громадных плит.
Он крадучись вошел в погребальную камеру, невольно ожидая услышать над ухом ее пронзительный крик, ощутить на спине ее тяжесть.
Камера была пуста.
И из нее не было выхода.
* * *
— С какой стати я буду с тобой мириться? — злобно спросила Кларисса и отпрянула.
Вязель подошел к ней и взял за руки.
— Потому что если мы не помиримся, они станут такими же, как мы. Будут любить и ненавидеть, но никогда не смогут простить друг друга. Я понимаю, как он будет страдать всю жизнь, если она погибнет. Он никогда не сможет простить себе то, что пренебрегал ею, допустил, чтобы искусство поглотило его собственную жизнь. Я знаю, как это бывает.
Она хотела отстраниться, но он крепко держал ее.
— Еще бы тебе не знать, — прошептала она.
Он улыбнулся.
— «Меня склевала курица. Девять ночей я покоился в ее утробе. Я был дитя. Я был мертв. Я был жив. Я — Талиесин».
Кларисса отвела взгляд. Потом еле слышно прошептала:
— Только ради девочки.
* * *
Хлоя заставила стену погребальной камеры раствориться в воздухе и уложила каменные плиты на место у себя за спиной. Теперь она очутилась в лесу; вокруг было темно, а темнота начала ей здорово надоедать. И она сделала так, чтобы взошла луна. Над деревьями повис трепещущий серебряный шар. Вот так-то лучше.
И ходить пешком она тоже устала. До шестого каэра, может быть, много миль. Она свистнула.
Сквозь лесные шорохи донесся тихий топот копыт, глубоко увязающих в подстилке из прелых листьев.
Из темноты выступил белый силуэт, исчез, потом снова появился между высокими стволами.
Хлоя со счастливым смехом побежала, пригибаясь под ветками, по узенькой, как нить, тропинке и вышла на поляну. Там паслась белая лошадь. Услышав шаги, лошадь подняла голову, тихо заржала, встряхнула гривой.
Хлоя радостно взвизгнула:
— Калли! Калли, это ты!
* * *
Король сказал:
— Мы попались.
— Спасибо, а то я сам не заметил. — Роберт выглянул в коридор, где висели картины, и закричал: — Максел!
Вдалеке что-то стукнуло, зашуршало.
— МАКСЕЛ! ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ?
Если он и слышал, то не ответил. Донеслось только тихое ржание. Сначала оно слышалось сверху, потом стало громче, исходило из стен, монотонный звук нарастал, превратился в оглушительный рев, жестокий и неумолимый. Роберт в мучительном ужасе зажал уши ладонями.
— Что это? Что это такое? Король в отчаянии огляделся.
— Аппараты. Тревога.
Роберт глядел на него, не веря своим ушам.
— Жизнеобеспечение! Боже мой! Его выключают!
I. ИДХО — ТИС
Это был голос Роберта. Точно. Он доносился откуда-то поблизости.
— Вы меня слышите? — кричал он. В тот миг я был погружен в молитву. От удивления мои глаза широко распахнулись, но не успел я откликнуться, как вокруг всё загрохотало. Датчики дыхания, сердцебиения. Мы вывели Кэти — она кричала, плакала. Вбежали медсестры, они принесли какие-то приборы, вытолкали меня.
До чего же я тяжел, неповоротлив, никчемен!
Из нее ушло дыхание, ушло тепло. Лицо белое, крохотное.
Линия на мониторе безнадежно ровная.
Они выключили сигнал тревоги, но в тишине стало еще хуже. А Кэти через плечо Джона смотрит на Розу, знает, что ее девочка уходит.
— Максел, кто эти люди? — всхлипывает она.
Роберт распростер руки по камням, прижался лбом к их твердой глади. — Неужели она сумела здесь пройти?
— Еще как сумела. — Король устало уселся на меловой пол, испещренный лужами. — Этот мир ей подвластен. Она живет в сказке, где всё может стать таким, как она захочет. Ты представляешь, как это затягивает?
Роберту не хотелось ни о чем думать. С тех пор как выключили сигнал тревоги, тишина стала чересчур пугающей.
— А что будет с нами?
— Мы заперты. Если, конечно, ты не найдешь в мешке друида что-нибудь полезное.
Роберт поколебался, потом неуверенно снял мешок с шеи, раскрыл его, перевернул и потряс. Оттуда ничего не выпало. Он озадаченно пошарил внутри.
— Пустой! Но в нем было полно всякой всячины. Он был такой тяжелый!
Казалось, Король под маской посмеивается.
— Видимо, поэт хранит свои тайны лучше, чем мы думаем.
Роберт сердито сверкнул на него глазами. С потолка на шею упала капля воды, он подскочил от неожиданности. Потом спросил:
— Кларисса говорила, он сшит из кожи женщины. Это правда?
Король кивнул.
— Да. Ее звали Аоифе. Злая колдунья по имени Иухра полюбила ее мужа, она пригласила Аоифе искупаться с ней и превратила ее в журавля. Птица полетела к дому властелина морей Мананнана и прожила там двести лет. А когда она умерла, он сшил из ее кожи мешок и положил в него свои сокровища. И отдал этот мешок поэту.
— Вязелю?
— Всем поэтам. Каждому поэту. — Король с любопытством поднял мешок. — Говорят, что во время прилива мешок наполняется так, что не поднять, а во время отлива пустеет.
Роберт хлопнул ладонью о камень.
— Красота!
— Но и сейчас он не совсем пуст. — Король протянул ему мешок. — Послушай.
Роберт взял мягкую кожу, приложил к ней ухо, побаиваясь, как бы изнутри что-нибудь не выскочило. Сначала услышал только тихое поскрипывание кожи, потом — еле различимый звук, тихий шепот.
— Что это?
— Слова, — ответил Король. — Этот мешок полон слов.
Слова звучали на всех языках. Громкие жаркие споры и тихие мольбы, запутанные объяснения и простые молитвы. Слова обманывали, повелевали, бранили, требовали. Сквозь бессвязный рокот пробивалась хрупкая мелодия слогов, как будто из мешка звучала одновременно вся поэзия и реального мира, и Потустороннего, чей-то голос перебирал хитроумно нанизанные звуки, четко проговаривая и гласные, и согласные, и в этих загадочных устах они становились непохожими друг на друга, как деревья в лесу. Можно подумать, в мешке шла невидимая работа, нескончаемая, она продолжится до тех пор, пока не будет сотворено нечто невероятное, пока на свет не появится новая сущность. Роберт поймал себя на том, что вспоминает голос Максела, читающего Евангелие среди свечей на рождественской службе. «В начале было Слово».
Он медленно опустил мешок.
— Я художник. Я ничего не понимаю в словах.
— Но поэта здесь нет, и мы должны сделать всё, что в наших силах. — Король встал. — Я бы предложил тебе сунуть руку в мешок, зачерпнуть и достать из него пригоршню звуков и значений.
Чувствуя себя совершенно обессиленным, Роберт опустил руку в мешок. Зачерпывать было нечего, но он всё равно достал пригоршню неведомо чего, и эта неощутимая дымка стала просачиваться сквозь пальцы, она твердела, скручивалась, со стуком падала на меловой пол. На миг неслышимые звуки превращались в палочки огама, но, едва коснувшись земли, рассыпались ворохом оленьих рогов, кремневых ножей, широкими коровьими лопатками.
Король вздохнул, подобрал одну из находок.
— Кирка из оленьего рога. С ее помощью тысячи лет назад была построена эта гробница.
Роберт поднял еще одну вещицу, подержал в руке. Отростки были острые, а рукоятка гладкая, будто отшлифованная множеством рук. Он посмотрел на камни сводчатого потолка.
— Тогда мы тоже пустим их в дело.
* * *
Как хорошо было снова очутиться в седле! Но чтобы проехать сквозь лес, приходилось раздвигать деревья, а это было нелегко. Деревья сопротивлялись, не желали освобождать дорогу, а пропустив ее, сразу же смыкались. Но на краткое мгновение она всё же пустила Калли вскачь по изрытому склону холма. Над головой сияла полная луна. Она словно ехала ночью по знакомым меловым холмам. Вокруг сновали ночные бабочки, летучие мыши, перепархивала с дерева на дерево сова, а кое-где, в низинах, блестели светлячки, их слабенькие огоньки терялись среди зарослей папоротника и вереска.
Но постоянно сдерживать деревья в отдалении было нелегко, и когда она на минуту расслабилась, они тотчас же придвинулись ближе. Хлоя устала от постоянной борьбы с ними. Казалось, они куда-то направляют ее, образовав длинную дорогу, поросшую гладкой травой, чтобы она скакала туда, куда они хотят, всегда вниз, под гору. А вдалеке угасал ветер, и на землю опускалась полуночная тишь.
Где-то впереди должен быть шестой каэр. Она знала, что каждый круг уводит ее глубже и глубже, но при этом круги становились всё шире, а лес между ними густел на глазах. И в лесу было уже не так пусто: он бурлил, изобиловал жизнью. Она слышала вой волков, хрюканье кабана в зарослях кустарника, видела его щетинистую спину. Но это ее не встревожило. Чего бояться? Она же королева Потустороннего мира!
Роберт остался далеко позади. Ей не хотелось об этом думать. Кларисса наверняка сумела остановить Вязеля. Никто из них серьезно не пострадает. И все-таки она натянула поводья, перевела Калли на шаг, оглянулась на деревья, выстроившиеся фантастической аллеей.
Потом на нее холодным камнем навалилось во всей грандиозности осознание того, какую гнусность она приказала сделать Королю. Она представила, какой ужас вспыхнул в глазах Роберта, когда он увидел над головой занесенный нож, словно наяву услышала его пронзительный крик.
Она остановила лошадь.
Что с ней происходит? Она прижала ладони к щекам, нащупала скулы и глаза. Поводья выпали из рук, и Калли принялась щипать темную траву.
Роберт.
Она всегда смотрела на него свысока. Он был старше, всегда стоял рядом, а в первый школьный день держал ее за руку. Она припомнила, как сердилась, когда поняла, что всегда будет моложе его, что никогда его не догонит. Как мама всегда отрезала ему самый большой кусок торта, потому что он мальчик.
Какая глупость — завидовать этому.
Но ведь нельзя же убить человека в мире, которого не существует.
Или можно?
Она оглянулась.
Надо бы, пожалуй, вернуться домой. Вязель наверняка знает, как это сделать. И там ее будет ждать Максел. А если она дойдет до седьмого каэра и найдет Престол, то никогда больше не увидит ни Максела, ни маму с папой, ни девочек в школе. Ни даже Тома Уилэна. На миг ее захлестнула острая боль, но потом зашелестели на ветру деревья Потустороннего мира, и смутные лица растворились во мраке.
Они казались далекими, ненастоящими. Может быть, она просто уснула и увидела их во сне. А может, там, снаружи, вовсе нет никакого мира.
Звякнула упряжь. Калли фыркнула, опустила голову.
Хлоя похлопала ее по шее:
— Не бойся. Осталось уже недалеко.
Раз она королева, в ее силах приказать шестому каэру, чтобы подошел поближе.
Но, подняв голову, она обнаружила, что дорога кончилась.
Путь преграждала паутина. Густая, плотной пеленой опутавшая деревья.
* * *
— Осторожно! Идет!
Камень покачнулся. На обращенное вверх лицо Роберта посыпалась земля; он закашлялся, отряхнулся, протянул руки кверху. На его плечах сидел Король, и Роберт шатался под его тяжестью. Король вонзил кирку в открывшуюся трещину, пытаясь ее увеличить.
Посыпался мелкий гравий, потом с громким треском камень подался. Король вытащил его, бросил вниз; потом сунул в открывшийся провал обломок оленьего рога и стал долбить им снизу вверх. Наконец рог пронзил земляной пласт, причем так внезапно, что Король чуть не упал. Роберт шагнул вбок, чтобы удержать его на плечах.
— Выбрались!
В скважину ворвался холодный ветер.
Отверстие было совсем узкое, фигура Короля полностью заслонила его. Король работал изо всех сил, выкорчевывал камни. Роберт крепко держал его ноги, морщился от боли в груди и думал о Клариссе — ох и разъярится же она за то, что они разрушили гробницу. Как-никак это древний памятник.
Но здесь не что-нибудь, а Потусторонний мир, где ничто не остается прежним.
— Я сумею пролезть. Подтолкни меня.
Король, чертыхаясь и попадая ему сапогами в лицо, кое-как выкарабкался, а Роберт снова забеспокоился о Вязеле. Поэт уже не был ни больным, ни хрупким; Потусторонний мир влил в него свежие силы, но он преобразил и Клариссу, она безжалостно преследовала его. Что с ними будет?
Наконец Король подтянулся и с неожиданной легкостью выскользнул в дыру. Через мгновение он повис в проеме вниз головой, протягивая руку.
— Теперь ты. Сначала передай мешок.
— Ни за что. — Роберт поправил завязку на шее, сложил в груду выпавшие камни и вскарабкался на нее, пошатываясь, втиснул в провал голову и плечи. Король печально вздохнул:
— Как хочешь.
Выбирался он, казалось, целую вечность, цеплялся за края ямы, подтягивался на руках, держался за руки Короля, а выкарабкавшись на крышу разрушенного могильника, почувствовал, что валится с ног от изнеможения. Хотелось только одного — лечь на темную груду опавшей листвы, отдохнуть, уснуть.
Но Король не давал ему расслабиться.
— Она уходит всё дальше. Надо спешить!
Они бежали, пока не запыхались. Лес стал другим, наполнился серебристым сиянием. Приглядевшись, Роберт увидел сквозь темную паутину веток большую полную луну. Передвигаться при ее свете стало легче, но вместе с луной появились дикие звери. Может быть, их созвала Хлоя.
Король всё больше и больше нервничал. Добравшись до поляны, где начиналась длинная тропа, он приблизился к Роберту, схватил его за рукав, остановил:
— Осторожнее. Она наверняка оставила ловушки.
Он оказался прав. Они обнаружили в земле две пропасти, как будто Хлоя рассекла лесную почву, как рассекала картины, потом дорогу преградил бурный ручей, глубокий и пенистый, и пришлось переходить его вброд, по дну, выложенному мелом и прикрытому струящимися водорослями.
На другом берегу они попали в странное болото, испещренное кочками и глубокими рытвинами. Пробираться по нему было очень трудно, и, подняв глаза, Роберт заметил, что деревья смыкаются всё ближе и ближе. Король вытащил из трясины увязшую ногу и пошатнулся. Роберт подхватил его, не давая упасть; на миг они оказались совсем близко, лицом к лицу.
— Чего ты не снимешь свою дурацкую маску? — прохрипел Роберт.
Он думал, что Король отстранится. Но вместо этого из-под маски донесся тихий лукавый голос:
— Сними сам, Роберт. Я не стану мешать.
Испуганный Роберт протянул руку к терновому лицу.
Но на полпути остановился. Опустил руку. Губы Короля растянулись в улыбке.
— Вот именно. Потому что ты не хочешь узнать, кто я такой. Кто тот человек, которого Хлоя любит.
— Она любит меня!
Король пожал плечами:
— Ты уверен? — Он приблизил губы к уху Роберта. — Она приказала мне перерезать бобовый стебель. Вместе с тобой.
— Врешь!
— К сожалению, нет. Она не та Хлоя, которую ты знаешь, Роберт, не та, которую ты себе придумал. Такой Хлои никогда раньше не существовало.
Совсем близко послышалось рычание. Они обернулись.
Под низко нависшей веткой дуба припал к земле огромный зверь. Его крохотные глазки горели красным огнем, свет луны выхватывал из мрака длинную морду, нацеленную прямо на них.
Роберт замер. «Что это?» — хотел спросить он, но шепот застыл на губах. Он ощутил леденящий ужас Короля и тоже похолодел, стоял, не в силах шевельнуться.
Зверь зевнул.
Встал, не торопясь вышел на поляну, залитую лучами лунного света. Оказалось, это волк, огромный, серебристый. Длинный нос принюхивался, внимательные острые глаза перебегали с Роберта на Короля. Зверь уловил их страх, понял, что добыча не сможет убежать, выбирал, кого из них сожрать первым.
— Слушай меня. — Роберт заговорил очень тихо, однако уши волка всё равно насторожились. — Подойди ближе. Попробуем вскарабкаться на дерево позади меня. Двигайся медленно. Не поворачивайся к нему спиной.
Он вытащил ногу из трясины. Сделал осторожный шаг. Под ногами хлюпнуло.
Король оцепенел от страха.
— Пошли.
— Не могу. Только не на деревья.
— Деревья не…
— Деревья — мои враги. Я вышел из них. Они хотят вернуть меня!
— Да брось ты…
Волк припал к земле. Роберт не стал мешкать. Отскочил, нащупал твердую кору дерева, повернулся и вспрыгнул. Как только нога коснулась побега плюща, позади него в ночи раздался громкий всплеск. И чудовищный вопль.
* * *
Хлоя тоже его услышала.
К этому времени она уже спешилась и вела Калли по меловой тропинке к Плетеному Замку, но, услышав крик, остановилась, оглянулась. Крик донесся еле различимо, издалека, но она догадалась, чей это голос. Она уже привыкла слышать его, привыкла чувствовать в нем страх.
— Нет! — с обидой воскликнула она.
Зазвонил колокол. Его гул донесся откуда-то у нее над головой, и Хлоя испуганно вздрогнула. Глубокая нота далеко разлетелась в морозной тишине, и от нее холод показался еще злее, ее дыхание повисало ледяным облачком, трепещущий лунный свет застывал причудливыми ледяными силуэтами, исполненными белой красоты.
Живет ли кто-нибудь в этом каэре? Все предыдущие были пусты. Защищают ли его?
Она оглянулась на темную аллею и сказала:
— Я только хочу замедлить их продвижение. Не хочу их убивать. Понятно?
Лес Потустороннего мира заскрипел, зашелестел. Как будто тянулся к ней. Как будто прислушивался.
* * *
Нож Короля бешено метался в воздухе; но волк не отступал ни на шаг. Он склонил голову, свирепо рычал. С клыков капала слюна, губы приподнялись, обнажив розовые десны. А среди чащобы колыхались призрачные тени, и Роберт был уверен — на помощь волку идет, крадется неслышно вся грозная стая.
— Пошли! — заорал он, похолодев от страха. Король бросился бежать. Сделал всего три шага — и волк нагнал его, еще шаг — и зверь всей тяжестью повалил несчастного на мягкую землю. Он перекатился на спину, попытался скинуть с себя зверя, но хищная пасть зарычала, челюсти ухватили его за руку, встряхнули, увернувшись от ножа.
— Роберт! — закричал он. — Роберт!
Роберт сорвал с шеи мешок из журавлиной кожи, сбросил его вниз, потом сам прыгнул за ним. Приземлился он жестко, упал на руки, и острая боль пронзила бок.
Он пинком оттолкнул зверя, заорал что есть мочи. Волк отскочил, рыча, и тогда Роберт подхватил Короля, поставил на ноги.
— Пошли!
Он подхватил полуживого Короля, обнял его за талию, закинув его покусанную руку себе на плечо, потащил к дереву, однако понимал: втащить его даже на нижние ветви ни за что не удастся.
Серая кора отступила назад; он развернулся, прижался к ней спиной.
Вместе они встретили волка лицом к лицу.
* * *
Этот каэр был не похож на другие.
У него не было стен — по крайней мере твердых. Этот замок был целиком соткан из веревок или из чего-то похожего. С деревьев, с шестов, с деревянных столбов свисали толстые мотки пряжи, скрученные и слегка пушистые на ощупь, они, словно пчелиные соты, складывались в густой лабиринт из отверстий и туннелей.
И цвета тоже различались. Чаще всего пряжа казалась красной, но встречались вкрапления синего, желтого и зеленого. Замок был словно связан на гигантских спицах из шерсти, увеличенной в сотни раз. Будто она разглядывала спутанные волокна в микроскоп.
Отверстий было так много, что она не знала, какое выбрать. Этот каэр походил на лабиринт. Пока она стояла в неуверенности, где-то в глубине опять зазвонил колокол, на этот раз более настойчиво.
Хлоя прикусила губу. Неправильно это. Какую бы дорогу она ни предпочла, выбор будет правильным, потому что этот мир — ее. Она — писательница, создающая свой собственный рассказ. Она выбрала один из входов, направила Калли в него, но всего через несколько шагов перед ней предстали четыре или пять темно-красных отверстий, они вели в разные стороны, а сквозь плетеные стены можно было заглянуть в глубину замка. Ничего не разберешь!
— Ну и что дальше? — сердито вскричала она. Ответ пришел откуда-то сзади, хотя она знала — там никого не было.
— Вот так оно всегда бывает у поэтов. Вечно приходится выбирать, принимать решения.
Она обернулась, вспыхнув от ярости.
Он сидел в одной из петель этой вязаной мешанины, небрежно раскачиваясь, будто на качелях, точно таких же, как стояли у нее в саду… Лицо его скрывалось в тени, но она разглядела на лбу отметину в виде звезды.
А на руке темнели три шрама.
Oi. ОЙНДЛЕ — БЕРЕСКЛЕТ
Можно подумать, она сражается с нами. Врачам удалось запустить ей сердце, и мозговая активность тоже появилась, но начинать надо было не с этого. Даже просто глядя на ее лицо, я вижу перемены.
— Хлоя, — повторяет Кэти. — Хлоя! — Она склонилась над дочерью, целует ее в лоб.
Существуют ли глубины столь дальние, что туда не может добраться даже любовь?
Среди колючек, шипов, ветвей?
Я не верю.
Никогда не поверю.
Роберту никогда не доводилось драться. В школе он пользовался успехом, и никто к нему не цеплялся. Он был высок ростом и всегда ходил, с головой погруженный в свою живопись, и, хоть однажды и прозанимался целый семестр в секции боевых искусств, до настоящих драк дело никогда не доходило.
Кроме того, перед ним был зверь. Он не знал ни жалости, ни страха.
Не знал сомнений.
Роберт почувствовал, что тяжесть у него на руке уменьшилась: Король выпрямился.
Волк трусцой направился к ним, опустив голову. Уши прижаты, в оскале торчали желтые зубы. Когда он прыгнет, удар будет сокрушающим, могучие зубы разорвут мускулы, раздробят кости.
Роберт пошарил под курткой. Потом в отчаянии метнул взгляд вбок.
Мешок из журавлиной кожи лежал под деревьями, там, куда он его отшвырнул.
Он осторожно сделал шаг к мешку. Волк ощетинился, в горле заклокотал протяжный рык.
И тут, к удивлению Роберта, дерево, стоящее перед ним, склонилось к земле, закрыв его от волка. Сначала ему показалось, что дерево наклонилось само собой, но потом он понял, в чем дело: на верхнюю ветку опустилась какая-то птица, и под ее тяжестью тонкий ствол согнулся. Потом села еще одна птица, потом третья.
Длинноногие, с тонкими клювами — на ветвях тихо покачивались три журавля. В полумраке их силуэты мерцали белизной. Король прошептал:
— Хранители. — В его голосе дрогнула надежда.
Журавли смотрели на волка.
Взгляд его янтарных глаз перешел с Роберта на птиц.
Никто не шелохнулся.
И вдруг затрещали, захрустели ветки. По обледеневшему лесу кто-то приближался, продираясь сквозь кусты, ломая ветки. Тяжелый, огромный, такой, что земля дрожала. Роберт еще крепче прижался спиной к дереву, мечтая, чтобы оно раскрылось, чтобы отворилась за спиной дверца — и поглотила его.
Волк попятился. Зубы еще скалились, но в глазах промелькнул страх.
А слева густые заросли затрепетали. Сквозь них продиралась тень. С нее падали сорванные листья и ягоды, осыпалась глина, будто чудовище только что встало из илистой лужи.
Огромная рогатая голова, темная шкура, промокшая под дождем, крошечные глаза — красные, злобные.
Бык.
— Тише, — послышался шепот Клариссы. Чьи-то пальцы осторожно ухватили Роберта за руку, осторожно утянули за дерево. Король словно оцепенел. Роберту пришлось несколько раз сильно дернуть его, и только после этого он сделал шаг, спотыкаясь, и при этом движении все трое журавлей дружно повернули клювы, уставились на него сверху вниз, пригвоздив к земле пристальными взглядами.
Кларисса утащила Короля за ствол кряжистого дуба, в темную чащу, но бык всё равно упрямо шел вперед, пригнув голову. Его раскрытый рот зиял темнотой, как черная бездна; бык взревел, могуче и грозно, вызывая волка не смертельный бой.
Волк зарычал, однако не перестал пятиться, припадая брюхом к земле, прижав уши.
Потом резко развернулся и бросился бежать.
* * *
— От нее никакого толку. — Хлоя сердито сложила руки на груди. — Она уже дважды должна была остановить тебя, и все-таки ты здесь.
Вязель спокойно кивнул:
— Это тянется дольше, чем ты думаешь.
— И ты привел сюда Роберта. Надо же было выбрать именно его! — Не дожидаясь поэта, она повернулась и, крепко держа Калли под уздцы, вошла в одно из отверстий нитяной стены. Рядом с лошадью было темно и уютно, после быстрой скачки от ее могучих боков шел пар, но даже сквозь цокот копыт Хлоя чувствовала, что Вязель следует за ней как тень.
— Ты меня не задержишь, — сердито заявила она. — Я иду к Престолу. И постараюсь пройти как можно дальше. — Она посмотрела на него через плечо и буквально взбесилась от внимательного спокойного взгляда Вязеля. — Я могла бы тебя убить, — сказала она. — Просто захотела бы — и сделала так, что ты умрешь.
— Наверно, смогла бы, — согласился он. — Но не сделаешь.
Она ускорила шаг, но Вязель не отставал. Пригибаясь под крапчатыми мотками пряжи на потолке, она сказала:
— Там, наверху, я была маленькой и слабой. Знаешь, как это тяжело — быть маленькой девочкой? У меня не было никаких сил, никакой власти. Но здесь всё иначе. Король рассказал мне о Престоле. Тот, кто сядет на него, овладеет всем могуществом Потустороннего мира. Он что, солгал?
— Если бы этот мир и вправду был твоим, — заметил Вязель, — ты могла бы сотворить такой Престол, верно? Если бы. Но не приходило ли тебе в голову, Хлоя, что на самом деле он не твой?
Она остановилась, развернула Калли. Вязель чуть-чуть запыхался, но и она тоже.
— Чушь собачья! Я тебе не верю. Ты всегда лжешь, подшучиваешь, рассказываешь сказки. И никогда не говоришь правду в глаза.
Он печально улыбнулся.
— Не тебе меня обвинять. — Он шагнул вперед, потрепал Калли по стройной шее, погладил гриву. Лошадь тихонько заржала, склонилась к нему. — Потому что ты тоже никогда не говоришь правды. Ты делала вид, будто всё хорошо, а сама хранила горькую тайну. От Роберта, от родителей. Ты ведь никогда не рассказывала им о своих чувствах.
Он смотрел на нее сверху вниз; Хлоя обиделась.
— А какой смысл? Всё равно я не смогла бы ничего объяснить.
— Тогда как ты можешь винить их за то, что они ничего не знают?
— Могу! Во всем виноват Роберт. — Ей захотелось стать старше, выше ростом. Она пожалела, что не умеет спорить, не умеет говорить логично, не может пустить его же слова в ход против него. Ее душили слезы; она проглотила их, развернулась, пошла дальше.
Густая пряжа стала еще более спутанной. Путь преграждали огромные узлы; приходилось перешагивать через нее, пригибаться, уводить Калли в сторону. Хлоя стремительно шагала через отверстия и разрывы, сворачивала куда угодно — лишь бы там был путь, а Вязель неотступно шел по пятам, не отставая, молчал, как будто ждал удобного случая.
Ей хотелось убежать от него, но замок поймал ее, не выпускал, обвивал петлями руки и ноги. Пряжа стала плотнее, сомкнулась; в воздухе сильно похолодало, и Хлое казалось, она приближается к сердцу вязаной путаницы.
Под ноги начали попадаться мелкие зверушки, и все они бежали наружу. Они походили на мышей, пауков, жуков, а однажды, извиваясь испуганно, проползла змея. И туннели стали подвижными. Они то и дело вздымались под ногами, извивались, даже подрагивали, идти дальше по мягким податливым нитям было трудно, всё время надо было держать равновесие.
И тогда Вязель заговорил.
Его слова звучали тихо, и хоть она и пыталась не слушать их, но не могла.
— Видишь, как нелегко найти дорогу сквозь этот замок? А если бы Потусторонний мир был твоим — ты бы справилась в два счета. Не приходило ли тебе в голову, Хлоя, что ты сама задерживаешь себя?
— Заткнись, — рявкнула она.
— Ты сама себе ставишь преграды, сама себя запутываешь. Разве нет? Тебе не кажется, что мы погружаемся всё глубже в путаницу твоих собственных сомнений? Что в глубине души ты совсем не хочешь добираться до Престола. Наоборот — хочешь, чтобы тебя остановили. Хочешь, чтобы тебя силком вернули домой, хочешь утром проснуться в своей уютной постельке и увидеть, как над тобой склоняется Максел, как плачут от радости мама с папой. Хочешь помириться с Робертом. Хочешь, чтобы всё наладилось.
— Я сказала — заткнись! Ничего ты не понимаешь! Роберта нет в живых. Я сама его убила. — Она обернулась к нему, уязвленная, пылающая. Ей отчаянно хотелось заткнуть уши, не слушать его, она замахнулась кулаком. Он перехватил ее руку; его пальцы были холодные, на бледной коже пылали три красные отметины — следы былого воровства.
— Не убила.
— Откуда ты знаешь?
— Я знаю о битве, где оружием были слова. О Битве деревьев.
Она удивленно уставилась на него. Сквозь него. Увидела белую палату, полную медсестер, вдалеке — Максела, усталого и постаревшего, разбитое окно, сквозь которое вползал плюш. Почувствовала на лбу ласковый, прохладный поцелуй.
На мгновение она очутилась там, и ей захотелось там остаться.
И тут она увидела картину. Она висела на стене, за спиной у Максела. Блестящая, прекрасная, ненавистная. На картине была изображена она сама, портрет, который она всегда просила Роберта написать, и он, наверное, исполнил ее просьбу, но только после того, как она ушла. Собственное лицо смотрело на нее с той веселой, озорной улыбкой, какая иногда появлялась у нее на губах, когда дела шли хорошо, когда она могла забыть о том, что она — их дочка и младшая сестра, и быть самой собой.
Ей стало больно. На глаза навернулись слезы.
Эта перемена не укрылась от Вязеля. Он огорченно покачал головой.
Она стряхнула его руку, оттолкнула его:
— Хватит! Больше никаких слов!
Его обвила красная веревка; он стряхнул ее с лица.
— Хлоя, не надо! Погоди…
Вокруг его шеи обвилась еще одна петля, туго сдавила; он стал задыхаться, потянул за нее, но какая-то сила держала его за руки, заламывала запястья.
Она шагнула к нему.
— Хватит слов, Вязель. Теперь запутался ты. Посмотри, каково это — лишиться слов. А я, пошла.
Она развернула Калли и зашагала прочь.
Вязель сражался, как мог. Вырывался, дергал за крапчато-красные веревки, но они держали его, скользили, как змеи, стягивали грудь. Ему не хватало воздуха; а Хлоя села на Калли и бросила, не поворачивая головы:
— Хватит.
И веревки прекратили движение. Вязель попытался ослабить их. Сказал:
— Ты же знаешь, что я прав. Мои слова пойдут за тобой.
Она ласково улыбнулась ему.
— Ты не скоро отсюда выпутаешься. Прощай, Вязель. Жаль, что ты не увидишь, как я сяду на Престол. Никто из вас не увидит.
* * *
— Мы заключили перемирие, — уныло сказала Кларисса. Отвела в сторону упругую ветку, чтобы она не хлестнула Роберта; перед ними уходил вниз пологий склон, поросший гладкой травой. — Он пошел искать ее; а я вернулась за тобой. Хлоя едет верхом, так что у нас нет времени на разговоры.
Роберт оглянулся.
— Но… бык… эти птицы…
— Хранители. Они берегут мешок из журавлиной кожи. В лесу немало подобных им волшебных зверей. Я привела быка, потому что не смогла бы сама справиться с волком. — Она выдавила улыбку. — Хоть Хлоя и считает, что Потусторонний мир повинуется ей, это не так. Существуют силы, более могущественные, чем она. И так будет, пока она не воссядет на Престол. — Кларисса обернулась, и он с огорчением увидел, что она успела завладеть мешком из журавлиной кожи.
Он висел у нее на шее. Кларисса достала из мешка одну-единственную щепку огама и подняла ее, как волшебную палочку.
— Прости, но придется тебя превратить.
Роберт сказал:
— Это мешок Вязеля. Что значит — превратить? — Его охватила тревога; он торопливо добавил: — Я не хочу…
— Прости, Роберт. Будет немного больно, но так надо. — Она быстро провела пальцами сначала по его лицу, потом по лицу Короля, и он заметил, что маска Короля изменилась. Листья терновника съежились, глаза стали больше, округлились; над ними пробились хохолки из перьев.
Потом и сам он это почувствовал. Внутри всё как будто сжалось, от внезапной мучительной боли на глазах выступили слезы. Он осознавал, что тело скручивается, разум рушится, все мысли и понятия уходят вдаль, оставляя только одно: легкость, боль, голод, страх.
Кости стали полыми, череп вытянулся, на руках выросли когти.
И тогда он оторвался от земли.
И взлетел.
* * *
Вот он, этот каэр. Она понятия не имела, как он называется. Она галопом ускакала от запутанного в сетях Вязеля, не слушая его хриплые мольбы.
— Зачем быть королевой, если у тебя нет подданных? Подумай, Хлоя! — кричал он.
Туннели сужались. Красные, теплые. Она ехала по венам, кровеносным сосудам. Навстречу ей летели стаи птиц, облачко алых мотыльков, пчелиный рой.
Далеко впереди зазвонил колокол, потом донесся стук, всё более отчетливый. Он походил на лязг исполинских спиц, как будто высоко над головой, в гигантской светелке, кто-то вывязывал этот замок из клубка шерсти, нанизывал, считал и спускал петли.
Но, прорвавшись наконец через последний узел, она нашла только комнату, которую очень хорошо знала.
Свою собственную спальню дома.
Она была точь-в-точь такая же, только кровать здесь была сделана из оленьих рогов, костей, больших веток, связанных вместе, а внутри кольца из высоких неструганных бревен стояли четыре шеста темного дерева.
Она спустилась с разгоряченной спины Калли, огляделась.
Ее гардероб. Значит, можно переодеться и помыться.
Ее часы. Стрелки показывали без десяти пять утра.
Ее фотография с мамой, папой и Робертом на каникулах.
Ее тетрадь.
Внезапно она почувствовала, что страшно устала. Села на кровать — перина была мягкая, набитая перьями. Одеяло белое, вышитое снежинками; пусть не ее, всё равно красивое.
Хлоя завернулась в одеяло — оно было теплое, со сладким запахом. Она свернулась калачиком, скинула ботинки и зевнула.
Можно немножко поспать.
Хорошо, что Роберт жив.
Улыбнувшись, она тронула пальцем вышитые снежинки — они отпали от одеяла и медленно взмыли вверх, окутывая ее теплой пеленой сна.
* * *
Вязель глубоко вздохнул — раз, другой. Ему удалось дотянуться пальцами до шеи; он растер ее, сглотнул, превозмогая боль в горле. Его трясло.
Слишком тяжелая участь для поэта — обнаружить, что слова не всесильны.
Его руку обожгла холодная капля. Потом еще одна. Он поднял глаза — от дыхания изо рта шел пар. И тут его пронзило ледяное отчаяние.
Он не сумел уговорить Хлою. И теперь она приложит все усилия, чтобы они никогда ее не догнали.
Через все хитросплетения Плетеного Замка, через все петли и туннели падали мелкие белые снежинки.
Снег.
Ui. УИЛЛЕАНД — ЖИМОЛОСТЬ
В коридоре сидит Дэн с Розой. Интересно, как она объясняет ему, куда делся Роберт. И Вязель. Без десяти пять утра.
Ее глаза зажмурены. На улице идет дождь. Джон стоит у окна, обрывает плющ. На полу рассыпались лепестки жимолости — сладкие, влажные.
— Максел, посмотрите-ка, — уныло произносит он.
На крыше соседнего дома уселись три огромные птицы — вроде бы цапли. Их прищуренные глаза смотрят на меня, и мне под их взглядами почему-то неуютно.
А вдалеке, будто темный хребет, поднимаются над городом меловые холмы.
И я чувствую присутствие Вязеля, его выводящее из себя спокойствие…
Вязель близко.
Но он в конце концов растерял все слова.
Кто-то летел. Роберт не сразу понял — это летит он сам.
Тело превратилось в скрипучий, легкий каркас, сочлененный в самых невероятных местах. Силуэт стал обтекаемым, сверху и снизу его обегали потоки холодного воздуха, он кренился и соскальзывал с них, как с ледяных горок.
Его разум, притаившийся в глубинах крошечного черепа, смотрел широко раскрытыми глазами и видел далеко внизу вогнутую полусферу. Ее краски были приглушенными, незнакомыми, не имели названий. Существуют ли слова для обозначения цветов, которые видны только птицам? Или для ощущений, какие испытываешь, когда ветер топорщит перья, а ты инстинктивно находишь самое лучшее положение крыльев?
Может, в волшебном мешке Вязеля такие слова и найдутся. А больше — нигде.
Впереди летели орел и белая сова — птицы, у которых когда-то были имена. Теперь у него тоже не было имени, были только крылья, и взмахи, и зеленоватый отлив на перьях. Он стал искать слова — и они пришли, пришли из другой жизни, далекой, когда он лежал в траве и вместе с Макселом наблюдал за птицами. Зимородок. Он стал зимородком.
Его обожгла снежинка. Он вдруг заметил, что снег идет уже давно, крутится белыми вихрями, вымораживая воздух и почти заслоняя раскинувшийся внизу лес. Но через просветы, между порывами ветра, он видел всё, что было нужно.
Он видел, что лес перешел в наступление.
Шел ли он? Или просто разрастался? Роберт ощущал его стремительное, целеустремленное движение на восток, чувствовал миллионы шорохов, скрипов, шагов. Там, внизу, были звери, они тоже двигались: то ли спешили куда-то, то ли спасались бегством. Среди сгрудившихся деревьев мелькали спины с диковинными шкурами, кружились над непроницаемым зеленым ковром бесчисленные стаи птиц.
Но страшнее всего были деревья. Древние дубы и хлипкий боярышник, медные рощи бука, кряжистые вязы в едином порыве устремились куда-то. Колючая поросль, какую сажают в живых изгородях, бузина, терновник, плющ, кривоствольные яблони. Ивы на берегах невидимых ручьев. Сумрачные колонны хвойных деревьев, темные полчища елей, сосен, лиственниц.
С высоты он окинул взглядом места, куда они летели, и с удивлением понял: они ему хорошо знакомы. Уилтширские холмы, какими он их знал, всегда были зелеными, и на них паслись овцы. Сейчас же на них, как и много веков назад, прежде, чем был построен Даркхендж, шумел первобытный лес, полный таинственных теней и волшебных животных, страшных разбойников, которые жили не лучше зверей. Лес всегда был врагом рода людского, однако именно он пробудил в человеке фантазию. Люди мечтали о лесе и уничтожали его, выжигали и высаживали, срубали и строили из бревен ворота, ведущие к себе в душу.
Поток воздуха от крыльев орла качнул его.
Внизу, среди леса, он заметил строение — полуразрушенный красный замок таинственных очертаний. Орел начал снижаться, умело лавируя среди снежных вихрей. Сова и зимородок осторожно последовали за ним через мокрую белую пелену.
Каэр виднелся всё ближе и ближе. Покрытые инеем петли и полости, с толстых красных нитей свисают сосульки. По ажурным туннелям клубится снег. В замке, похоже, никого нет.
* * *
Когда Хлоя проснулась, одеяло казалось тяжелым как камень, а в комнате было холодно, будто на льдине. Она села, ощутив, как с нее соскальзывает и мокро плюхается на пол снежный сугроб. Дрожа, огляделась.
За окном ревела метель. А здесь, внутри, кровать из темного дерева была занесена снегом. Снег толстой коркой налип на халат и туалетный столик, припорошил раму картины, набился в тапочки, выглядывающие из-под стула. Она огорченно вздохнула — изо рта вылетело облачко.
Долго ли она спала?
Надо спешить! Она вскочила, с трудом открыла покосившуюся дверцу шкафа и достала одежду. Наряды были чужие. Белое платье, отороченное мехом, шубка из горностая, сапоги. Была и муфта, и меховая шапка; посмеиваясь, она натянула всё это на себя и посмотрела в зеркало. То ли казачка, то ли Снежная Королева.
Потом снова повела Калли через заснеженное кружево туннелей.
Путь преграждали высокие сугробы. Она в сердцах топнула ногой — и на новенький наряд посыпался снег. Вязель ошибся! Она этого не делала. Она только хотела идти дальше, к последнему каэру, но не могла, как будто ее всё время сдерживала какая-то неведомая сила. Теперь она сядет на Калли, поскачет во всю мочь и не остановится, пока не доберется до цели. И выяснит, кто ей мешает.
— Хватит снега!
Она произнесла эти слова твердо, повелительно. Но снежинки все сыпались и сыпались, мелкие, смертоносные.
— Я сказала — хватит. Прекрати!
Но снег идти не перестал. Он падал с тихим высокомерием, и страшная догадка пронзила Хлою ледяным холодом. Погода не повинуется ей. Она теряет способность повелевать Потусторонним миром.
Ей захотелось закричать, забиться в истерике, но она не посмела. На душе было холодно, словно, пока она спала, из нее ушла какая-то важная частица. Хлоя села на Калли и пустила ее шагом через заснеженный лабиринт. Один раз она, услышав за спиной шорох, оглянулась — не Вязель ли идет за ней? Ей почти что хотелось, чтобы он оказался здесь. Но позади был только красный туннель, уходящий во тьму, а в нем падал и падал снег.
Она осталась одна. И сколько бы она ни приказывала себе не говорить глупостей, страх всё равно не уходил. Она мечтала, чтобы Король догнал ее. Он здесь — ее единственный друг. Может быть, он бросил ее из-за того жестокого приказа? Она завела его слишком далеко?
Ей не сразу удалось найти более или менее свободный коридор; он привел ее туда, где красные нити были намотаны на решетку из темного дерева, они обвивались вокруг нее, складываясь в плетеную изгородь, такую высокую, что через нее нельзя было заглянуть. Охваченная любопытством, Хлоя повела лошадь вокруг изгороди. Вход обнаружился на дальней стороне, узкий, как щель, такой, что можно было только протиснуться боком.
Бойница. Войти или нет?
Она остановила Калли и почти уже решила спешиться и заглянуть, как вдруг где-то внутри плетеного сооружения зазвонил колокол.
До чего же громкий!
Она зажала уши руками; Калли, вздрогнув, отпрянула, и Хлоя в панике схватилась за поводья. Эхо гигантского колокола разносилось по всему Плетеному замку; сосульки падали, как кинжалы, вспархивали птицы, вся хрупкая постройка затрепетала, накренилась, стала складываться, как карточный домик.
Хлоя поспешно пришпорила лошадь. Калли, прижав уши, пустилась в галоп, перескакивая через сугробы и спутанные мотки шерсти, а всадница низко склонялась, чтобы не зацепиться за опадающую крышу, и вдруг стремительный бег вынес их в серебристую полосу лунного света, на белую равнину, озаренную сиянием полной, идеально круглой луны.
Хлоя остановила фыркающую лошадь, оглянулась.
Безмолвно, не торопясь, Плетеный каэр рушился. Громадный клубок спутанных волокон медленно съеживался, опадал внутрь, упруго содрогаясь.
Мокрый снег заносил развалины, и совесть пронзила Хлою, будто острым ножом. Где Вязель? Остался там, где она его бросила, и задыхается под руинами?
Но в тот же миг, прервав грустные размышления, на нее с заснеженных небес спикировал орел. Он целился прямо в лицо.
Хлоя взвизгнула и пригнулась.
Птица, промахнувшись, стремительно развернулась и ушла прочь, но вторая атака все-таки достигла цели: прямо на голову Хлое обрушился с небес зеленый зимородок. Она потеряла равновесие, с криком ужаса рухнула в сугроб.
Она упала в снег и при этом провалилась куда-то в прошлое, туда, где снег обернулся мелом, стал твердым, а на другой стороне дорожки стоял черный автомобиль, и к ней со всех сторон бежали и бежали люди. Автомобиль просигналил. Пальцы, ободранные мелом и кремнем, кровоточили.
— НЕТ! — завизжала Хлоя. — Не хочу об этом вспоминать! Не хочу!
Она встала, чуть живая. Калли дрожала всем телом, из ноздрей вырывались облачка пара, глаза побелели от страха. Птицы взмыли вверх, опять спикировали, громко крича.
Хлоя бросилась бежать.
* * *
Вязель еле успел высвободить руки и половину туловища, как вдруг зазвонил колокол. Услышав его, он сразу понял, что это означает, поэтому, когда к нему прилетела сова, обернулась Королем и, шатаясь, подошла, он нетерпеливо оттолкнул фигуру в маске.
— Мешок! Он у тебя?
— У Клариссы.
— Что! — вскричал Вязель.
— Трудно объяснить. — Пальцы Короля безуспешно распутывали узлы и сплетения. — Я не успею это развязать! Замок рушится!
Вязель хмуро кивнул:
— Знаю. Стой смирно.
— Но…
— Стой смирно!
Действовать вот так, издалека, было очень трудно. Он крепко стиснул смерзшиеся красные нити левой рукой, сунул большой палец правой руки в рот и прикусил. На коже выступила крохотная капелька крови; он ощутил ее соленый вкус, быстро зажмурил глаза.
Далеко-далеко, в других мирах, сквозь мечты и кошмары шли герои.
Один из них был могучий великан. Вязель призвал в темноту его разума нужные слова, придал им силу — такую, чтобы они сумели пересечь долгие-предолгие мили молчания и недоверия.
«Максел! Максел, послушай меня. Ты мне нужен. Мне нужна твоя помощь».
* * *
Хлоя боролась изо всех сил. Она пробиралась через мягкие сугробы по пояс глубиной, карабкалась вверх по заснеженному склону, оставляя рваную прореху в его сверкающей белизне. Впереди, колоссальный и сияющий, в блеске снега и мела высился Ледяной каэр, Седьмая крепость, великий Каэр Сидди. А сзади неумолимой тенью надвигался лес, он преследовал ее, выпускал корни и усики, чтобы схватить, притянуть к себе, и она, крича от ярости, бешено сражалась с предательскими сугробами.
Снег тоже вел себя вероломно. Он казался твердым — а потом проваливался под ногами, гладкая корка на поверхности разламывалась от ее шагов.
Но, как она ни старалась, лес двигался быстрее. Он мрачной громадой темнел за спиной, нависал над головой. Его темная тень окутывала ее. Хлоя цеплялась руками за снег, с трудом вытаскивала ноги из сугробов, из последних сил карабкалась к каэру, и вдруг прямо перед ней опустились орел и зимородок. Она попыталась обойти их, всеми силами тянулась к темневшей впереди узкой полоске неба, которая была входом в замок.
— Хлоя! Хлоя, это я! Роберт!
Она остановилась.
Он стоял у нее за спиной, но она не обернулась. Вообще не шелохнулась.
— Прости. — Скрипнул снег. — Прости за всё. Я ничего не знал о твоих переживаниях. Может быть, если вдуматься, ты тоже тогда о них ничего не знала.
— И ты думаешь, что это улаживает дело? — Она наконец обернулась.
Позади нее выстроились деревья. Кларисса тоже была здесь, усталая, растрепанная. Хлоя горько улыбнулась ей.
— Вижу, ты перешла на их сторону. Теперь вы все против меня.
Она стиснула руки в муфте, со злорадным удовольствием глядя, как Роберт дрожит от холода в своей нелепой летней одежонке.
— А теперь слушайте меня. Я прошла долгий путь. Добралась до этого каэра. И войду в него. Впервые в жизни я сделаю то, чего хочу, решу сама за себя, и никто не будет говорить мне, что делать, а чего не делать. Роберт, ты можешь это понять?
Он поглядел на нее. Она стояла на снегу — такая уверенная, такая незнакомая.
— Могу, Хлоя, — прошептал он. — Я могу тебя понять.
I. ИФИН — СОСНА
Я обернулся, сгреб в охапку всё, что было в комнате. Вязание, мобильный телефон, картину Роберта на стене.
Кэти подскочила; Джон в недоумении раскрыл рот.
— Максел, ради всего святого…
Я распахнул дверь, вышвырнул всё в коридор.
— Дэн! Роза! Идите сюда!
Стихла музыка, исчезли лохматые игрушки. Мы расчистили место. Белая, сияющая пустота. Потом я захлопнул дверь и подпер ее стулом.
Раздались панические звонки телефонов. В дверь громко стучалась медсестра. Я скрестил руки на груди и посмотрел на Розу:
— Пора. Теперь мы будем молиться. Вашему друиду нужна помощь.
Мы встали в кольцо вокруг Хлои, взялись за руки.
Темный круг.
Хлоя подбежала к воротам, Роберт и Кларисса следовали за ней по пятам как тени.
Им открылись внутренние покои замка — просторные, засыпанные глубоким снегом. В этом каэре не было крыши, только небо над головой, и оно терялось среди бурных снежных вихрей. Ров вокруг крепостных стен был полон воды, но она покрылась крепким льдом. По обе стороны высились громадные валуны, похожие на окаменевших великанов, они выстроились в четкий круг, а в расщелины между ними набился снег.
Это место было им всем хорошо знакомо. Кромлех Эйвбери, циклопический круг, такой, каким он был в незапамятные времена, когда внутри него еще не поселилась деревня, когда его еще не рассекли дороги.
Хлоя решительно шла между исполинскими камнями входа, брела, увязая по колено в снегу. Роберт вошел вслед за ней и увидел внутри кольцо пылающих огней. Между камнями ярко полыхали погребальные костры. А снаружи всё ближе подступали деревья. Они смыкались плотным кольцом вокруг высокого откоса, беспокойная колышущаяся масса растянулась в глубину на сотни миль, черное шелестящее войско подступало всё ближе, и из его недр крадучись выползали звери — лиса, выдра, заяц, медведь, они карабкались по насыпи, лунный свет обрисовывал их темные силуэты. Роберту показалось, будто из леса выходят и люди — древние охотники с копьями, Маркус и Джимми, почитатели Котла с развевающимися пестрыми знаменами, водруженными среди меловых камней, как в тот день, когда он втянул Вязеля в кольцо.
По насыпи вскарабкался Дэн, и Хлоины подружки из школы, и мама с папой, и Максел, неодобрительно сложивший руки на груди, но в белых метельных вихрях их очертания расплывались, как будто разум того, кто их сюда призвал, из последних сил удерживал их на месте.
Хлоя ничего не сказала. В ее лице сквозила холодная белая решимость, вселявшая в него страх. Она смотрела только вперед, не оглядываясь.
Кларисса прошептала:
— Здесь нет Вязеля.
— Он придет.
Она искоса грустно поглядела на него.
— Ты ему слишком доверяешь.
— Он мне нравится. И Макселу тоже. — Роберт сам удивился своим словам. Он об этом в глубине души едва догадывался.
Хлоя пересекла второе кольцо костров и достигла внутреннего круга, южного, того, где неровной линией выстроились камни поменьше, а в центре высился могучий обелиск.
Роберт с благоговением взирал на исполинский камень, чуть накренившийся, его синяя тень перечеркнула снежную белизну. Его окружало третье кольцо костров, языки пламени лизали камень, и между валунами был только один просвет, узкий, как щель. Хлоя остановилась. Вокруг плясали и трепетали ее бесчисленные тени.
Она обернулась:
— Роберт, я пришла. Вот он. Его сердце громко забилось.
— Хлоя, я без тебя не вернусь. Не входи туда.
Она невесело улыбнулась:
— Еще как вернешься. Потому что ты к этому уже привык. К тому, что я лежу там. Тихая, безответная. Ты привык к этому и уже начал думать, что я никогда больше не очнусь. И решил, что так будет даже лучше.
— Да! — Жгучие слезы ярости заслонили ему взор. Он подошел к Хлое и заорал ей в лицо: — Да, решил! Верно! Решил! Я и сам не знал, что думаю так, но, как видишь, оказывается, думал. И кто бросит в меня камень? Я вынужден был защищаться, Хлоя, мне пришлось построить вокруг себя крепость. День за днем, камень за камнем. Потому что иначе жизнь стала бы невыносимой.
Она в ужасе смотрела на него.
— И мама, и папа, и Максел — все они окружали себя непроницаемой стеной, и правильно делали! Так и надо! Это естественно! Это не значит, что они сдались! Не значит, что мы тебя не любим!
Слева от него что-то шевельнулось. Он заметил, что Кларисса украдкой бросила туда взгляд.
Метель стихла.
Она прекратилась внезапно, всех удивив. В прозрачном воздухе белели облачка их дыхания. А над головой стремительно улетали тучи; на небе неожиданно вспыхнули звезды, яркие, голубые и красные, складывавшиеся в незнакомые созвездия Потустороннего мира.
И вдруг они увидели, что высокий камень посреди круга был спинкой исполинского трона. Сиденьем служила горизонтальная плита, она была застелена красным покрывалом, а чтобы углы не топорщились, к ним вместо грузов были привязаны небольшие золотые яблоки. По обе стороны от Престола росли узловатые орешники с ветками, тяжелыми от спелых плодов, а перед троном в земле разверзался колодец — небольшой круг блестящей воды, полный отраженных звезд.
Хлоя сделала шаг к колодцу.
— Хлоя!
К всеобщему удивлению, голос принадлежал Макселу. Он неуклюже спустился с насыпи и зашагал между камнями к Престолу, и его силуэт с каждым шагом становился все отчетливее. У Роберта словно гора с плеч свалилась, от радости подкосились колени.
Хлоя в смятении смотрела на него.
— Как вы сюда попали?
Максел пожал плечами:
— Вязелю… трудно было прийти. Он просил меня передать пару слов. — Максел покопался в кармане, достал сигареты и знакомую зажигалку. Щелкнул, склонился головой к вспыхнувшему язычку пламени. — Впрочем, не только меня, — неразборчиво пробормотал он.
Хлоя оглянулась.
Они спускались от насыпи, почитатели Котла, мужчины и женщины в сумасшедших пестрых одеждах, а за ними, слабо улыбаясь ей, плелся Дэн.
— Привет, Хлоя, — нервно пробормотал он.
— Это еще что! Я вас сюда не приводила! — Ее захлестнула паника; она с трудом овладела собой. — Не подходите ближе! На самом деле вас здесь нет. Вы остались там.
— И ты тоже. — Максел с наслаждением выдохнул сигаретный дым. — Лежишь неподвижно на кровати, а твои мама с папой сидят возле тебя, терзаясь адскими муками. Вот уж не думал, что ты, девочка, способна так с ними обойтись. Не думал, что ты обольешь нас всех таким презрением.
В ее глазах блеснули слезы. Она всегда очень болезненно воспринимала его упреки; вот и сейчас она заговорила робким, тихим голосом:
— Нет. Я просто…
— Чистое потакание своим прихотям. — Максел окинул взглядом огромные камни. — Сдается мне, это место мне знакомо. Лучше бы ты, Хлоя взяла за образец для самого внутреннего каэра, например, церковь. — Он посмотрел на Престол, высящийся у нее за спиной. — И эта штуковина мне тоже что-то напоминает.
Его пренебрежение было невыносимо.
— Я только хотела, чтобы вы думали обо мне так же много, как и о Роберте!
Максел ткнул в нее толстым пальцем:
— Неправда. Ты, Хлоя, просто ревновала. А зависть — смертный грех. Не обманывай себя. — Его голос стал мягче. — А я тебя все-таки люблю, глупая ты девочка, люблю не меньше, чем Роберта. Мы все тебя любим.
— Вот оно, самое главное — «глупая девочка». Вот кем вы все меня считаете, и даже вы, Максел, этого не видите.
После этих слов он замолчал, и она заметила, что он нахмурился.
Помолчав немного, он сказал:
— Прости, Хлоя. Ты, наверное, говоришь правду, но правда и то, что я и в самом деле чувствую ответственность за Роберта — я его крестный отец, а это очень важно. Наверное, поэтому твои мысли и запутались. Но если я тебе нужен, с этой минуты можешь на меня рассчитывать. Если, конечно, хоть что-нибудь из всего этого останется у нас в памяти. — Он неуверенно помолчал, отбросил сигарету и раздавил ее каблуком. Потом поднял глаза. — Там, снаружи, стоит лес. Выстроился, будто грозное войско, и ждет. Но, я думаю, мы смогли бы привести сюда твоих маму и папу, если ты…
— Нет. — Она решительно покачала головой, скинула белую муфту и смяла ее в руках. — Нет, Максел, спасибо. — Внезапно ей страшно захотелось расплакаться. Слезы мучительно подступали к горлу; какой же дурой она покажет себя перед этими людьми, перед теми, кто стоит на насыпи, перед всеми ребятами в школе.
Она бросила взгляд на Престол:
— Если я сяду на него, то смогу прогнать всех вас.
— Сможешь ли? — спросила Кларисса, поправила запачканные землей волосы, подошла и взяла Хлою за руку. Хлоя раздраженно отстранилась.
— Отстаньте от меня.
— Я знаю, что ты думаешь. Тебе кажется, если ты сядешь на Престол, то сможешь править Потусторонним миром. Я тоже так считала. Но люди всё равно будут в силах причинить тебе боль, Хлоя, и причинят. От них никуда не спрячешься — ни в этом мире, ни в каком другом.
— Я не прячусь…
— Именно прячешься. Я знаю, каково это — искать прибежища в мести. Тратить целую вечность, уничтожая себя, только ради того, чтобы увидеть, как он страдает. — Она отступила на шаг, внимательно всмотрелась в девушку. — Но если ты вернешься и встретишь трудности лицом к лицу, ты с ними справишься.
Хлоя упрямо огрызнулась:
— Все думают, что они знают больше других…
— Мы и правда знаем побольше тебя, — прорычал Максел.
Роберт приблизился на шаг. Ему в голову пришел один способ остановить ее. Обойти Хлою, самому сесть на Престол. Но в нем мелькнула и растаяла искра сомнения: он подумал, каково будет без нею Хлое и родителям, и эта мысль, должно быть, отразилась у него на лице, потому что Хлоя, гневно вскрикнув, отпрянула от него и бросилась бежать, увернулась от Максела, стремительно помчалась между костров.
— Стой! — завопил Роберт.
Мимо него, обдав мускусным запахом, пронесся олень. На его боках блестел замерзший пот. Он пробежал между Хлоей и Престолом, превратился в человека в темной куртке, усталого и запыхавшегося. Хлоя с разбегу угодила прямо ему в объятия. Она завизжала, забилась от злости, но Вязель крепко держал ее.
— Ты меня не остановишь!
— Знаю. — В голосе Вязеля слышалась усталость. Он силой повернул ей голову. — А вот он — остановит.
Роберт удивленно обернулся.
Позади него в круге стоял Король Потустороннего мира. На нем была последняя маска — изо льда и серебристой березовой коры. В багровом свете пламени она трепетала зыбким маревом, а лицо, руки казались красными, словно обожженными. У него за спиной из костров взметались искры.
— Это я. Здравствуй, Хлоя, — печально произнес он.
— Ты! — Она шагнула к нему; Вязель крепко держал ее за руку. — Это ты привел меня сюда! — Она склонила голову, пытаясь разглядеть его сквозь дымную пелену. — Зачем ты это сделал? Кто ты такой?
Он сделал шаг. Протянул руку, коснулся ее — и все увидели, что его пальцы обросли корой, узловатые ногти покрылись лишайниками. К одежде прилипли тонкие белые корешки.
— Я тебя не приводил. Ты звала меня — и я пришел, и захотел, чтобы ты осталась. Ты сама знаешь, кто я такой. Хлоя, ты сама меня выдумала, составила из всех слов и созвучий, какие знаешь. Так всегда поступают поэты. Они создают людей из звуков и образов. Из листьев и семян.
Она отступила на шаг, широко раскрыла глаза. Он улыбнулся.
— Хлоя, ты создала меня из дремучего леса. Я такой, каким меня хочет видеть твое воображение.
Вязель выпустил ее. Осторожно, очень медленно, она протянула руки, чтобы снять с Короля последнюю маску. Он стоял спокойно, не мешая ей, сквозь серебро темнели его глаза. Ее пальцы коснулись обледенелой коры. Потом, словно испугавшись того, что может ей открыться, она отдернула руки.
Он улыбнулся ей.
— Ты всё еще хочешь, чтобы я осталась? — прошептала Хлоя. — Тебе будет одиноко без меня?
Король сказал:
— Я хочу, чтобы ты сама приняла решение.
Она поглядела на него, потом обернулась к Роберту, к Макселу:
— А вы?
— Он прав, — неожиданно сказал Максел. Его голос был хриплым от боли. — Решай сама, девочка.
У Роберта не было сил смотреть на нее. Его лицо пылало; подняв глаза, он заметил только, как она выросла, как сильно стала похожа на него.
— Роберт?
Он молча кивнул.
Хлоя обернулась к Вязелю. Поэт тихо произнес:
— Видишь, у тебя все-таки много сил. Эту силу дают тебе слова. Ты можешь и творить, и разрушать. — Его взгляд переместился на Клариссу. — Даже прощать. Будь великодушна к себе, Хлоя. Иди домой.
Она вздохнула, потом пошла мимо него к Престолу.
Никто не шелохнулся. Она поглядела на бархатное сиденье, и Роберт понял, что она может сесть на него в любой миг, и никто ее не остановит; она может воссесть на холодный камень, поднять руки и повелевать погодой, словами, всем Потусторонним миром.
Они дошли до седьмого каэра, и решение оставалось за ней.
AE. ФАГОС — БУК
В Престоле было что-то необычное. Во-первых, на него не падал снег. А с дерева по левую руку от Престола сорвался лесной орех, упал в зияющую темноту колодца. В воде всплеснула рыба, на поверхности пробежала легкая рябь.
У нее за спиной Вязель сказал:
— Воды Мудрости.
— Можно мне отпить?
— Да, если считаешь, что они помогут.
Она опустилась на колени, зачерпнула пригоршню. Вода была неприятная, темная от волокон, отдавала торфом. Она пригубила, и остатки вылились из ладони. Вкус был холодный, пустой.
Потом она выпрямилась, подошла к Престолу, коснулась красного бархатного сиденья. Обернулась — и ее встретило кольцо безмолвных лиц.
«Неправильно это, — подумалось ей. — Сейчас должна начаться паника, должно что-то произойти, некое событие, которое потрясет их, заставит ее по-новому взглянуть на собственную жизнь. Вторжение из внешнего мира, которое спасет ее от необходимости решать.
Здесь собрались все. Деревья, люди.
Это в ее силах».
И едва она подумала это, Роберт ахнул. Он посмотрел куда-то за ее плечо и закричал:
— Вязель!
Поэт поднял голову.
За кольцом камней, на высокой насыпи, темнели деревья. Они прорвались.
Деревья осыпали людей бешеной канонадой из желудей, каштанов, орехов, ягод. Едва коснувшись почвы, они лопались, прорастали, давали побеги. Вытягивались корни, раскидывались ветви, раскрывались листья. С шелестом и стонами, шурша, как клубок потревоженных змей, дикая чащоба расползалась по кромлеху, разрасталась, заслоняла звезды, смыкалась над головой. Вскоре темные ветви закрыли луну, поглотили зрителей, сгрудившихся на насыпи.
Максел выругался.
— Хлоя, прекрати сейчас же!
— Максел, клянусь, это не я!
Над кромлехом сомкнулась зеленая крыша. С нее падали желуди, каштаны, ягоды терновника. По деревьям с шелестом скакали белки.
— Это не я! — Вот она, паника, о которой она просила, но Хлоя не могла повелевать ею. Люди до безумия боялись леса, боялись того, что в нем скрывается. Она обернулась к Вязелю, протянула ладони, и он взял ее за руки.
— Я хотела стать могущественной, всегда хотела, но этот лес сильнее меня! Я не могу править Потусторонним миром, Вязель, и настоящим миром тоже не могу. Он меня не слушается! Этот лес слишком силен.
Вязель подошел к ней.
— Сможешь, Хлоя. Обещаю. — Он поглядел на Максела. — Спроси у него. Бог никому не вручает дара, с которым человек не в состоянии справиться. Верно, святой отец?
Максел заворчал, но ответил:
— Верно.
Потом, стремительно обернувшись, Вязель протянул руку Клариссе.
— Богиня, отдай мне мешок.
Она без улыбки смотрела на него.
— С какой стати?
— Потому что нельзя допустить, чтобы они терзали друг друга из года в год, так же, как и мы.
Кларисса смотрела на него прозрачными голубыми глазами. На миг Роберту почудилось, что сейчас она повернется и уйдет, исчезнет в непроходимых дебрях леса. Но она своим поступком удивила его еще больше.
Она прошла мимо Вязеля, мимо Хлои и приблизилась к колодцу.
Дубовые листья обвили ее густым венком, и она опустилась на красный бархат Престола.
В тот же миг лес остановился.
Кларисса подняла глаза. С неба спустились три стройных журавля. Один встал на высокую спинку Престола, двое выстроились на узкой полоске травы. Их длинные клювы грозно щелкали.
Кларисса сказала:
— Прости, Хлоя. Но это мое место, и я по праву возвращаю его себе. Здесь я — Керидвен, Королева Семи Каэров. Я испокон веков была и навсегда останусь музой для всех поэтов. — Она протянула руку — с указательного пальца свисал небольшой мешочек из журавлиной кожи.
Вязель взял его. Его глаза встретили взгляд Клариссы, и, хоть он ничего не сказал, Роберт понял, что между ними промелькнула какая-то искра, она переменила многое, разрушила невидимую преграду. Потом поэт протянул мешок Хлое.
Она смутилась.
— Что это?
— В нем лежит всё, что тебе нужно, Хлоя. — Вязель подошел ближе. — Слова.
— Я и так знаю множество слов.
— Но не таких. Это — огам, древние буквы, созданные друидами, тайные руны деревьев. Корни языка, семена истории. Из них вырастает всё, любые миры, какие ты захочешь создать. Эти слова способны разжигать войны и заключать мир, предать огню города, ранить и убивать, но они же могут лечить. Только с их помощью мы можем сделать так, чтобы другие поняли нашу жизнь, можем рассказать, что испытывает мужчина, женщина, мальчик, маленькая девочка. Когда у нас есть слова, мы можем принимать любой облик, мы никогда не окажемся запертыми в темнице нашей души или нашего тела. — Он улыбнулся, вложил мешок ей в руки. — В этом мешке скрыты миллионы Потусторонних миров, несозданные вселенные, нерожденные народы. Возьми его, Хлоя. Повесь к себе на шею. Никто его не увидит, никто никогда не сможет отобрать его у тебя — ни Роберт, ни Максел, ни родители, ни муж, который у тебя будет, ни дети, которых ты родишь. О нем будешь знать только ты. Тайный дар деревьев останется с тобой на всю твою жизнь.
Она стояла возле него, не шелохнувшись, внезапно почувствовав, какая она маленькая, чумазая, усталая. Ее рука протянулась, и пальцы сомкнулись па мягкой коже, и в первый миг мешочек показался очень тяжелым; ее рука невольно опустилась, словно от невыносимого груза.
— А как же вы? — прошептала Хлоя. — Что вы будете делать?
Его глаза потемнели. Он ответил:
— Я уже нашел мою музу. Она всё сделает как надо.
Хлоя посмотрела на Клариссу, и та кивнула.
Потом она повесила шнурок на шею. Вязель улыбнулся. Под темными волосами засияла звездная отметинка на лбу. Он взял Хлою за руку и подвел к Макселу.
Максел ласково провел рукой по ее волосам.
— Пора идти, Хлоя.
Она прикусила палец, как всегда делала, когда была совсем маленькой. Роберт не замечал этого за ней уже много месяцев и сейчас, увидев, вздрогнул от радости и ужаса; она обернулась к нему, заговорила усталым голосом:
— Роберт, прости меня.
Он, совсем растерявшись, ответил:
— Не за что…
— Есть за что. За то, что молчала. Ничего не говорила. Только завидовала.
Он покачал головой. Слова застревали в горле.
— Ты устала.
— Да. — Хлоя тихо рассмеялась. — Как будто я никак не могу лечь спать, хотя время уже позднее. — Она подняла глаза на него, провела пальцами по шнурку на шее, и этот жест внезапно напомнил ему о Рождестве. Когда она была маленькая, то поздно ночью непременно кидалась открывать подарки, суетилась, радовалась, а потом, выбившись из сил, крепко засыпала.
Он обнял ее, и она не отстранилась.
— Роберт, пойдем домой, — тихо попросила она. Он посмотрел на Вязеля. Поэт прислонился к спинке Престола, положил руку на плечо Клариссы, и, к изумлению Роберта, суровая блондинка коснулась его изуродованной шрамами ладони. При этом оба они сосредоточенно смотрели на Хлою, полностью поглощенные происходящим.
Роберт сказал:
— Я не знаю, как туда попасть.
— Зато я знаю. — Это был голос Короля. — Надо карабкаться, как же еще? — Он осторожно отстранил Роберта, обхватил Хлою за талию. — Готова, моя госпожа?
Хлоя внимательно посмотрела на него, робко поцеловала в хрупкую маску.
— Я никогда тебя не забуду, — прошептала она.
Король печально рассмеялся:
— Еще как забудешь. Хотя будешь долго-предолго разыскивать меня в мешке поэтов. И, может быть, в один прекрасный день, среди отзвуков и образов, среди сказок и историй тебе почудится что-то знакомое. Он без усилий приподнял Хлою, подсаживая ближе к пологу. Ее белое платье окутало его, как облако. Хлоя дотянулась до густого полога из желудей и боярышника, ухватилась за ветку, ступила ногой на соседнюю.
И стала взбираться, ловкая, проворная. Не оглядываясь.
— Подожди меня! — Роберт полез вслед за ней в густую листву. Оглянулся, увидел обращенное кверху лицо Клариссы, спокойную улыбку Вязеля.
— Я когда-нибудь… увижу вас еще раз?
Кларисса пожала плечами.
— Люди Котла странствуют во многих мирах. Мы живем и в вашем мире, живем и здесь. В Клариссе останется частичка меня. Но торопись, Роберт. Солнце уже встает.
Он кивнул, бросил последний взгляд на Вязеля и поискал глазами Максела, но священника уже не было. А с востока в Потусторонний мир пробивался яркий свет. Алые лучи восходящего солнца лениво пробежали по земле, пронизали лесную чащу. Торопливо карабкаясь, Роберт чувствовал, как они согревают его. Солнечная полоса становилась всё шире, как будто раскрывался просыпающийся глаз, и подтаявший снег соскальзывал с веток и мокрыми гроздьями падал ему на лицо.
Его окружала листва. Сверху не доносилось ни звука, только тихие шорохи, и неясно было, кто их издавал: то ли Хлоя, то ли птицы. Он снова окликнул: «Подожди меня!», но ответа не получил. А вокруг, будто темные столбы, вздымались кряжистые стволы, они смыкались в кольцо, и он взбирался по самому его центру, и ветви деревьев были черные, окаменевшие от времени, истрескавшиеся за долгие века.
Дерево, по которому он взбирался, было самым высоким, оно прорвало зеленый полог сомкнувшихся крон, и с его вершины он увидел под собой как на ладони весь Потусторонний мир и над ним — восход солнца.
И тогда он протянул руку вверх и коснулся неба.
* * *
Небо оказалось теплым. Мягким, как облако. Оно лизнуло его в лицо, устроилось рядышком, фыркнуло и принялось яростно вычесывать блох.
От него исходил острый запах.
Роберт лежал не шевелясь. А открыв глаза, в считанных дюймах перед собой увидел сучковатые, гладко обтесанные столбы Даркхенджа. Вокруг капельки росы осторожно пробирался паучок. Паутина щекотала щеку. Роберт подул, и невидимая сетка, сплетенная от его лица к столбу, затрепетала.
Он быстро сел, разорвав паутину, ухватился за дерево, растущее вверх тормашками.
Он промок до нитки, дрожал всем телом. Пес недовольно гавкнул, отряхнулся, осыпав Роберта тучей мелких брызг.
Роберт лежал внутри Даркхенджа. Земля внутри кольца была усыпала опилками, на центральном стволе белел свежий рубец от бензопилы. Роберт уцепился за столб, подтянулся, с трудом встал, пошатываясь. Он задыхался, как будто бежал всю ночь. Еле переставляя ноги, он добрался до калитки и выглянул.
Поле было пустое, засыпанное мусором.
Можно было подумать, здесь накануне проходил рок-фестиваль. В траве блестели бутылки, банки. Брошенные знамена промокли от росы; восходящее солнце залило золотистыми лучами надпись «Спасем Даркхендж!».
— Эй!
К нему шагал полицейский.
— Откуда ты взялся? Я думал, мы всех разогнали.
Роберт потер лицо руками. Мучительно хотелось пить.
— Я уснул. Послушайте, мне нужен телефон. Дело очень важное.
— Телефон есть в фургоне, но…
Роберт не стал ждать. Он увернулся от полицейского, пробежал к фургону, распахнул дверь и кинулся к столу. Мобильный номер Максела казался бесконечно длинным, наконец на другом конце линии послышался треск.
В дверях выросла темная фигура полицейского.
— Нельзя же…
— Да подождите! — Роберт отвернулся. — Максел? Максел!
Шум.
Плач. Плачет мама. Невнятные голоса, пронзительные, истерические. Голоса Дэна и Розы. Медсестры. Какая-то какофония звуков.
— Максел! Что случилось? Что у вас там происходит?
Голос крестного звучал хрипло.
— Роберт, она здесь. Она снова с нами.
— Вот это да… — Больше он ничего не мог сказать, в голове не осталось ни одной мысли. — Вот это да.
— Поговори с ней, — прорычал Максел.
В телефоне послышался треск. Дыхание, шорохи. Звуки беспокойного леса.
Потом — шепот Хлои:
— Роберт, это ты?
Он стиснул трубку так, что пальцы заныли.
— Хлоя, — еле слышно пролепетал он.
Ее голос был очень слаб. Кажется, она хотела его видеть.
— Где ты? — всхлипнула она. — Иди сюда.
Он сглотнул, выдавил улыбку.
— Это твой праздник, — прошептал он. — Только твой.
Всем вдруг захотелось поговорить с ним. Он должен немедленно взять такси и ехать сюда. Отец радостно гикал и нес всякую чушь, мать только всхлипывала. Наконец пробился голос Максела, хриплый и измученный:
— Она поспит еще несколько часов, но ты всё равно приезжай как можно скорее. Роберт, ты ей нужен. — Молчание. Потом: — Где Вязель?
Роберт провел рукой по лицу. Голова кружилась.
— Остался дома. — Потом спросил: — У нее на шее… есть что-нибудь?
Короткая пауза. Потом ответ:
— Нет. А что?
— Я… потом объясню. Когда приеду.
Максел, кажется, совсем потерял голову от радости.
— Жду не дождусь. Телефон отключился.
Роберт остановился на ступеньках фургона и увидел сквозь деревья солнце. Деревьев осталось совсем мало.
А за ними тянулись меловые холмы, зеленые и ровные, на их склонах паслись овцы. Полисмен недовольно хмурился.
— Иди-ка ты, малый, домой, пока я не рассердился.
— Иду, иду.
Он подошел к воротам и оглянулся.
В низине, за порушенной оградой, безмолвно и отрешенно стоял Даркхендж. Но неподвижным он не был. Его очертания шевелились, расплывались, и в первый миг Роберт подумал, что его подводят усталые глаза. Потом шевеление стало отчетливее, и он различил кишащие полчища жуков, мелких древоточцев. Они тысячами выползали из-под земли, поблескивая на солнце твердыми черными надкрыльями.
Потусторонний мир послал своих гонцов уничтожить кромлех.
Никто не успел понять, что произошло. В мгновение ока деревянные столбы были сожраны до самой земли.
Роберт устало улыбнулся. Когда-нибудь он нарисует этот кромлех. Больше никто не сумеет этого сделать.
А историю о нем пусть напишет Хлоя.
Примечание автора
Историю Талиесина и Керидвен можно найти в книге «Мабиногион» издания леди Шарлотты Гест. Тех, кто желает побольше узнать о поэме «Битва деревьев», о мешке из журавлиной кожи и о древесном алфавите, я отсылаю к красочному и развернутому труду Роберта Грейва «The White Goddess: A Historical Grammar of Poetic Mythi» (Faber, 1961) и увлекательной книге Джона Мэттью «Taliesin: The Last Celtic Shaman» (Aquarian Press, 1991). Я премногим обязана обоим этим авторам.