Джулия вернулась в клинику. Она любезно предложила Томасу подвезти его до дома, но он отказался. Ему хотелось подумать. Затем он примет душ, чего не смог сделать, когда заявился инспектор, и почувствует себя лучше.
Он остановил такси напротив своего дома и пересек улицу, намереваясь пройти на пляж посмотреть на свою машину. Но желтые пластиковые ленты с надписью: «Полиция Нью-Йорка» огородили вокруг «мерседеса» участок с радиусом сто метров. «Должно быть, так принято в подобных случаях, — подумал Томас. — Нельзя допустить, чтобы затоптали следы на песке. В конце концов, Катрин не могла сама привести машину на пляж, это было бы неправдоподобно, а водитель, выходя из „мерседеса“, несомненно оставил следы».
На месте происшествия дежурили двое полицейских. Тот, что сидел в машине, как раз пересыпал содержимое пепельницы в пластиковый пакет, в то время как другой осматривал ручку дверцы со стороны водителя. Его удивляло, до какой степени бывают рассеянными преступники, пьяные или накачанные наркотиками, они зачастую забывают принять элементарные меры предосторожности и тем самым едва ли не расписываются в своем присутствии.
Томас не осмелился подойти. В любом случае владелец «мерседеса» сможет воспользоваться машиной только через несколько дней, а то и недель. Необходимо дать полиции время завершить свою работу.
Часто обоняние, ощутившее запахи, ароматы, благоухание какого-то места, возбуждает нашу память. На нее оказывает действие и сам вид предмета. Томас сконцентрировался на машине в надежде вызвать воспоминание о том, что же случилось накануне. Каким образом машина оказалась на пляже? Да еще и с лежащей на переднем сиденье Катрин в бессознательном состоянии?
Он склонил голову, рассеянно посмотрел на песок; на его лбу появились напряженные складки. Разочарованный тщетностью своих усилий, он даже не заметил окурка сигары, приставшего к его подошве. Взглянув на море, на раскачивающиеся вдалеке силуэты парусов, Томас решил, что ему просто необходим отдых.
Впрочем, ему следовало взять отпуск сразу после смерти жены. Но вместо этого он для того, чтобы забыться, всецело погрузился в работу, в результате силы его истощились и наступило опустошение, поставившее его на грань депрессии. Правда, следует заметить, что мысль о путешествии в одиночестве страшила его.
Психиатр повернулся и медленно побрел к своему дому. Внезапно он остановился. Ему показалось, что к нему возвращается память. Или вот-вот вернется. Возможно, он что-то увидел… Но что?
В сознании вдруг ясно проявился кадр: окурок сигары. Окурок на песке. Он вернулся назад и заметил окурок, вид которого полностью соответствовал картинке, сложившейся в его голове, что было нормально, так как он, так сказать, глядел на него, не видя: его память сохранила образ, но поскольку он думал о чем-то другом, то не уделил этому внимания. Доктор наклонился и поднял его.
А ведь он знаком кое с кем, кто курит именно такие сигары: Артур Кэмпбелл. Хотя, возможно, марка была другая, ведь есть десятки очень похожих. К тому же это было невероятно: Кэмпбелл не мог быть замешан в этой истории с изнасилованием. Это притянуто за уши…
Опустошенный алкоголем и воздействием мнемониума, малая часть которого все еще оставалась в крови, мозг психиатра был не способен к непрерывной концентрации внимания. Гибсон не стал протягивать дальше нить размышлений, однако все же решил сохранить окурок, сунув его в карман в тот самый момент, когда осматривавший машину снаружи полицейский заметил его присутствие, пристально посмотрел и даже шагнул в его направлении.
Видел ли он, как Томас наклонился и подобрал окурок с песка? Может быть, он счел, что предмет, поднятый им, представляет некоторый интерес для расследования?
Но Томас уже быстро удалялся. Полицейский было поднял руку, чтобы окликнуть незнакомца, но передумал. Это наверняка неважно. В любом случае незнакомец находился вне огражденной полицией зоны и мог сколько угодно собирать все, что попало.
Его коллега вышел из машины — можно было немного передохнуть.
Томас быстрыми шагами направился к себе домой. Оставалось только перейти улицу, но тут он наткнулся на чету Гринбергов, шедших в гости к своим лучшим друзьям, Стейнбергам, жившим в двух шагах, с целью обсудить эту невероятную историю. Они приветствовали доктора со смущением, граничившим с боязнью. Разве его не увезла полиция? Что, если ему удалось бежать и в таком случае он опасен? Хотя не исключено, что его отпустили вследствие недостатка улик. Как знать?
Томас кивнул им в ответ, не останавливаясь.
Первое, на что он обратил внимание в доме, — это диван, хладнокровно изрезанный неприятным типом, помощником инспектора Тамплтона. Гибсон задался вопросом, который при данных обстоятельствах звучал банально: компенсирует ли полиция стоимость мебели в размере приблизительно десяти тысяч долларов, если его невиновность будет доказана.
Но вскоре он начал думать о более серьезных вещах. Неужели он дошел до такой низости, как изнасилование Катрин, на это указывало немало обстоятельств, которые, впрочем, ему самому, особенно после того как он узнал, что они с Джулией не были ночью вместе, начинали казаться все более и более удручающими.
Томас оказался один где-то с девяти или десяти часов вечера. И все это время, вплоть до прихода горничной, он имел возможность совершить преступление, в котором его обвиняют.
Если быть точным, то около двенадцати часов! За двенадцать часов можно столько всего натворить! Он мог взять машину, поехать в клинику на поиски пациентки, сделать так, чтобы она покинула здание, ни у кого не вызвав подозрения, а потом…
Он прошел в ванную комнату, посмотрелся в зеркало и явно остался собой недоволен. В зеркальном отражении перед ним предстал опустошенный морально человек, перебравший накануне и потерпевший унизительное фиаско в объятиях очаровательной молодой женщины, и проспавший всю ночь как сурок. А может быть, это насильник, едва не ставший убийцей?
В его памяти возникла фотография Катрин, показанная инспектором: разорванное платье, распухшее лицо, спутанные волосы и эти странные перчатки не по размеру, по всей видимости принадлежащие ему. После того как он примет душ, необходимо все это проверить. Если он не обнаружит своих перчаток в «порше», тогда обстоятельства в самом деле будут против него.
Томас с некоторым трудом отогнал от себя образ лежащей в машине без чувств Катрин в этих ужасных черных перчатках.
Неужели он мог быть до такой степени жестоким, он, кто всегда выказывал абсолютную пассивность? Каким образом ему удалось заставить подавить создаваемые и укореняемые годами моральные устои, лежавшие в основе всех его поступков, поступков психиатра, человека исключительной порядочности, к тому же возглавлявшего дисциплинарный комитет клиники? Какую жестокую и неведомую доселе часть его существа мобилизовал мнемониум, превратив доктора в совершенно другого, незнакомого человека?
Он вспомнил репортаж о прозаке, недавно транслировавшийся по телевидению. На счет этого нового антидепрессанта приписывали множество случаев насилия: один мужчина избил свою жену, а мать семейства задушила двух своих малышей. В момент совершения преступления оба персонажа находились под воздействием прозака. Препарат, который в момент выпуска в продажу прослыл настоящей панацеей от психических расстройств, в настоящее время был запрещен.
Однако было не похоже, что мнемониум мог давать такие же побочные эффекты, как прозак, по крайней мере его химический состав был другим. Речь идет о двух различных медицинских препаратах, предназначение которых заключается в том, чтобы устранять посттравматические расстройства. Но если прозак мог вызвать акты агрессии, такие как покушение на убийство или суицид, почему мнемониум, который, без сомнения, проходил тестирование не дольше прозака, не может также стать причиной аналогичных отклонений, в частности проявления жестокости?
Перспектива по меньшей мере волнующая! Зачастую выступление в защиту преступников сводится к доказательству их слабоумия, и, конечно, адвокат Томаса также мог бы построить защиту, основываясь на том факте, что обвиняемый в момент совершения преступления находился в невменяемом состоянии и поэтому имеет право на снисхождение суда. Но сможет ли он сам продолжать жить, пребывая в ладу со своей совестью? Жить с мыслью, что он насильник, что исковеркал, и, быть может, навсегда, жизнь молодой женщины Катрин? Узнает ли он это когда-нибудь? И не захочется ли ему в полной мере испытать наказание, предусмотренное обществом для подобных преступников?
Размышления заняли у него немало времени, наконец он отошел от зеркала, включил воду и разделся.
Вдруг у него мелькнула одна догадка. Он дотронулся до члена и обнаружил, что нет ни легкого увеличения в его размерах, ни характерной твердости, которые были еще вчера. К этому добавлялась некоторая дряблость и относительное уменьшение органа, что при иных обстоятельствах являло бы собой довольно странную картину.
Он понюхал пальцы и не почувствовал возникающего после совокупления запаха, который появляется вследствие смешения женской и мужской влаги.
Эта догадка его несколько успокоила. На лице психиатра появилась улыбка облегчения. Он не насиловал Катрин, иначе бы на его мужском достоинстве остались следы соития и соответствующий запах.
Если только…
Новое соображение расстроило его.
Если только, оказавшись с Джулией не на высоте, он, разозленный и униженный двойным провалом, не решил отыграться на Катрин, нещадно избив ее.
Как узнать правду? Его сознание было все еще затуманено из-за вчерашних излишеств, он терялся в догадках.
Он встал под душ, где вода уже нагрелась до желаемой температуры. Какое-то время он пытался не думать ни о чем, сконцентрировавшись на ощущении воды на своем лице и теле. Впервые он признал справедливость тезиса, вычитанного когда-то в древнем шиваистском трактате: ключ к счастью заключается в способности достигнуть умственной неподвижности, умении остановить адский поток мысли.
Выйдя из-под душа, вытершись и одевшись, Томас направился искать свои перчатки. Однако напрасно он перерыл бардачок и заглядывал под сиденья «порше», их нигде не было. Это обстоятельство лишь усилило его подозрения.
Если тесты на ДНК играют решающую роль, то ему будет трудно выпутаться из всего этого. Однако результаты анализов будут известны примерно через две недели. Значит, у него в распоряжении есть время, чтобы найти какое-то объяснение или решение, чтобы предъявленное ему обвинение было лишь формальным. Алиби, предоставленное Джулией, — это лишь временный выход из положения. И потом, инспектор наверняка сможет раскрыть обман. Достаточно найти свидетеля того, как Джулия накануне уходила от него, и алиби рухнет как карточный домик. К тому же он не хотел, чтобы Джулия и дальше компрометировала себя. При следующей встрече он объяснит ей, что эта ложь для него невыносима, и если он действительно изнасиловал Катрин, то предпочитает не уходить от ответственности.
Он сам отдастся в руки правосудия.
Что ж, если хорошо поразмыслить, то, возможно, это справедливое возмездие за то, что он «убил» жену.
Огорченный тем, что перчатки так и не нашлись, Томас сделал несколько шагов в сад.
Едва оглядевшись, он заметил, что один из нежно лелеемых его женой розовых кустов разворочен. Он приблизился к нему. Добрая дюжина стеблей была вырвана, что было по меньшей мере странно. С тех пор как он стал владельцем этого дома, сад никогда еще не подвергался подобному вандализму!
И снова в памяти всплыл образ Катрин. Он припомнил, что на снимке фигурировали цветы. Неважно какие, хотя стоп: это были белые розы, совсем как те, что сорваны в его саду, возможно как раз накануне.
Вспомнив о порезах на руках, психиатр решил повнимательнее приглядеться к ним. Эти царапины вполне могли появиться от шипов разоренного розового куста. Томас склонился над кустом: некоторые стебли, казалось, были испачканы чем-то черным, похожим на запекшуюся кровь. Подобное сходство заставило Томаса поспешить проверить это: он поскреб один стебель и поднес палец ко рту — явно ощущался вкус крови.
Это открытие привело психиатра в ужас. В случае если полиция обнаружила следы крови на белых розах, она немедленно сделает выводы, которые впоследствии подтвердит тест на ДНК, а именно то, что это кровь одного и того же человека. Та же кровь, что и на перчатках.
Его кровь.
И психиатр тут же без труда восстановил сценарий событий. Возможно, под воздействием алкоголя или мнемониума он сорвал цветы, вместо того чтобы срезать их, затем надел на свои кровоточащие руки перчатки, после чего изнасиловал Катрин…
Головоломка принимала осязаемую форму!
В этот момент он пожалел, что бросил цветочные стебли, и полицейские, выйдя в сад, немедленно обнаружат их. Их следовало уничтожить или хотя бы убрать с глаз долой.
Он быстро пошел к домику, где хранились садовые принадлежности, схватил первый попавшийся секатор, вернулся к розовому кусту и принялся лихорадочно срезать все стебли, у которых накануне оборвал верхушки. Покончив с этим занятием, он с облегчением поднял голову.
И тут он заметил своих соседей Гринбергов, с любопытством наблюдавших за ним с улицы. Интересно, какого черта их сосед-психиатр срезал такой странный букет, без единого цветка? Неужели бедняга окончательно потерял рассудок?
Осознав, что в руке он держит охапку растрепанных стеблей, доктор понял причину удивления пожилой четы. Он растерянно улыбнулся, громко пояснив:
— Тля! Это ужасно, настоящая эпидемия! Она поедает все розы. Прямо какие-то монстры! Возможно, это кислотные дожди так действуют!
Соседи ничего не ответили, а просто вернулись к себе с широко раскрытыми, изумленными глазами.
Не преуспев в своих замысловатых объяснениях, Томас задумался: где спрятать стебли или хотя бы куда положить на время? Конечно, было бы лучше вовсе их уничтожить, — например, в кухонной дробильной машине. Но Томас не собирался избегать правосудия, ему просто нужно было выиграть время.
В конце концов, у него в запасе оставалось не больше двух недель свободы. Две недели…
Нельзя терять ни минуты. Спрятав пакет со стеблями под старый брезент в гараже, он сел в машину. Решительно необходимо поговорить с тем единственным человеком, который может сказать, действительно ли он является преступником.
И этим человеком был не кто иной, как сама жертва.