Трибуны возбужденно гудели в предвкушении кровавого зрелища. Бесконечные ряды мраморных скамеек были забиты до отказа — просто яблоку негде упасть. Ажиотаж достиг предела, когда в царской ложе, где сидел хмурый Кизал, официальный наследник престола, появился улыбающийся Кизу Ксианг со своей новой супругой, Кизин. Только сегодня состоялась их свадьба, и толпа с жадным любопытством глазела на балкон. Это действительно необычный день — Кизу столько лет довольствовался исключительно своим сералем, и вот, наконец, вместо прежней царицы, умершей много лет назад, обзавелся новой супругой. Ходили смутные слухи, что первая жена Ксианга пала от руки самого своего благоверного.
Морщинистые остроглазые старухи понимающе переглядывались.
— Молодому принцу теперь придется глядеть в оба, — шамкали они. — Отец его никогда особенно не любил, а если новая царица осчастливит короля сыночком, Кизал Харин может, вслед за матерью, оказаться в мешке на дне реки.
Зрители следили за первыми поединками с небрежным вниманием, ожидая, когда начнется настоящее представление. Сегодня должен был сражаться новый гладиатор, чужестранка — и, храни нас Жнец! — колдунья, кровожадная, как сам Черный демон! Говорят, у реки она уложила целую деревню! Именно из-за этой истории места на трибунах занимали чуть ли не со вчерашнего вечера, и сотням разочарованных пришлось, несолоно хлебавши, поворачивать назад.
Под трибунами было тенисто и прохладно. Погруженная в себя, Ориэлла в одиночестве сидела в углу, готовясь духом и телом к предстоящему испытанию. Больше всего ее беспокоил ребенок. Если бы в ее распоряжении оставалась магия, она бы могла защитить будущего младенца, а так колоссальное напряжение этого дня может стать для него фатальным…
— О, Чатак, — молила она, — защити этого ребенка — ребенка воинов!
Девушка то и дело ловила на себе любопытные взгляды других воинов. Гладиаторы были чужими друг другу, ведь каждого держали отдельно, чтобы они, чего доброго, не подружились. Бойцы встречались только на тренировках, и им даже запрещалось говорить друг с другом. Некоторых Ориэлла узнала — она тренировалась с ними, изумляя Элизара своим искусством. Если не считать тренировок, дни проходили достаточно приятно: отдых, еда, купание в большом бассейне арены. Наконец Ориэлла была готова — насколько вообще можно быть готовой в ее состоянии. Она выбросила из головы все мысли о своих товарищах и даже о ребенке, чтобы добиться внутреннего спокойствия и сосредоточенности, которые ей понадобятся, чтобы сохранить жизнь и завоевать свободу, ибо, несмотря на скептические настроения Элизара, она собиралась попытаться.
Сам того не желая, наставник вскоре подружился с Ориэллой, а его хлопотливая супруга, толстушка Нэрени трогательно заботилась о волшебнице — единственной женщине-воине. Беседуя с ними, Ориэлла узнала, что когда-то Элизар был офицером Царской Стражи и потерял глаз во время покушения на Кизу, собственноручно убив четырех нападавших. Но в обществе казалимцев не было места калекам, и Элизару оставалось либо умереть, либо превратиться в раба, а его преданная жена должна была разделить эту участь. К счастью, — небывалый случай! — вмешался сам Ксианг, и Элизар в награду за преданность получил пост наставника арены.
— Это черная и жестокая награда, — как-то признался он Ориэлле. — Я вынужден посылать на смерть сильных, здоровых юношей ради забавы жаждущей крови толпы. Кто после этого сможет спокойно спать по ночам? Но у меня нет выбора. Оставить этот пост означает обречь на рабство или смерть не только себя, но и мою бедную Нэрени. О, как я ненавижу Кизу за то, что он со мною сделал!
— Ты готова? — Голос Элизара вернул Ориэллу к действительности. Большие деревянные двери, ведущие на ристалище смерти, отворились. Оттуда, поддерживаемый двумя служителями, хромая, вышел воин, из его многочисленных ран струилась кровь. Два вооруженных стража арены несли его противника — кровавое изуродованное тело, в котором Ориэлла узнала храброго веселого юношу, с которым она тренировалась всего два дня назад.
Элизар трясущейся рукой вытер лицо.
— Да простит меня Жнец, — пробормотал он, и сердце волшебницы стеснилось от жалости к старому воину. Она порывисто положила руку ему на плечо.
— Элизар, тебе надо бежать! Когда я завоюю свободу, я заберу вас с Нэрени с собою на север. Мне понадобится преданный друг и хороший воин, пусть даже с одним глазом.
Элизар изумленно посмотрел на нее и отвернулся. Прозвучал большой гонг, призывая волшебницу на поле битвы.
— Прости меня, Ориэлла, — прошептал он.
— Пустяки, — бодро ответила девушка. — Это единственный путь к свободе, и я все равно избрала бы его. Еще увидимся, Элизар — и подумай над тем, что я сказала. Это серьезно. — Она поцеловала его в лысую макушку и, призвав себя к спокойствию, вошла в туннель, ведущий на арену, мысленно повторяя воинскую молитву, которой много лет назад научил ее Форрал. Она готова. Должна быть готова.
***
Ориэлла вышла из прохладного туннеля на раскаленную солнцем арену. Огромная чаша стадиона огласилась одновременным ревом трех тысяч глоток, эхо снова и снова подхватывало кровожадные крики, и Ориэлла зашаталась, почти оглушенная этими нечеловеческими воплями. Она подняла меч — свой верный Коронах, — и приветствовала толпу. Солнечный свет капелькой расплавленного железа пробежал по отточенному клинку. Ориэлла вызывающе подняла голову, и в ноздри ей ударил запах пота и крови — запах битвы.
Увидев своего противника, девушка опешила. Она ожидала встретить одного из могучих воинов, с которыми тренировалась, а вместо этого столкнулась с чужаком — маленьким жилистым человечком, чьи мускулы напоминали скрученные веревки. Он едва доставал ей до груди. «Что это? — хмуро подумала волшебница. — Неужели они смеются надо мной?» Но в это мгновение противник нырнул вперед, блеснуло лезвие меча, и холодный огонь обжег ее левую руку. Потекла струйка крови, а противник уже отскочил на безопасное расстояние. На долю секунды Ориэлла машинально схватилась за предплечье, и в голове у нее зазвучал голос Форрала: «Никогда не суди о противнике по первому взгляду».
Спасительный лед здравого смысла охладил разогретую сражением кровь Ориэллы. Она закружилась вокруг маленького человечка, пытаясь угадать его следующий шаг, ища брешь в его защите. Снова выпад — коротышка оказался подвижен как ртуть. Ориэлла отскочила, инстинктивно выставив меч, и почувствовала на бедре холодящее прикосновение клинка. Раздался звук рвущейся материи, и обрывок странного боевого одеяния, которое носили гладиаторы, захлопал по обнаженной коже. Она снова почувствовала теплый ручеек крови и отступила. На этот раз ничего серьезного. Простая царапина, жжет, и все. А вот она задела его! Девушка была слишком высока — ее инстинктивный выпад коснулся только его макушки, но раны в голову сильно кровоточат, и теперь кровь заливала ему глаза. Коротышка выжидательно закружился вокруг нее, и, встретив ее взгляд, улыбнулся, словно приветствуя. Ориэлла ответила улыбкой и отсалютовала противнику едва заметным поворотом меча. У него было мужество, и он знал, что она его тоже не лишена. Девушка поймала себя на мысли, что хотела бы сражаться рядом с ним, а не против него.
Она сделала выпад — он парировал. Ничья. Еще круг. Толпа в неистовстве. Они жаждут действий. С трибун доносился свист и улюлюканье. Маленький человечек рванулся вперед, Ориэлла прокатилась под его клинком и выругалась, когда жгучая боль пронзила раненую руку. Вскочив на ноги, она бросила взгляд на противника — ее клинок задел ему лодыжку. Случайность или сказывается поразительная выучка Форрала? Противник хромает, он потерял много крови. Толпа ревет, жаждет убийства. Для Ориэллы враг именно толпа, а не этот мужественный воин. «Брось, — резко осадила она себя. — Это не гарнизон. Здесь любое колебание означает смерть».
Ориэлла собралась, перенеся вес меча на правую руку, но почти бесполезная левая рука упорно не желала выпускать эфес. Коротышка пошатывался, лицо его покрылось потом и кровью. Ориэлла быстро шагнула вправо, чтобы его залитый кровью левый глаз мешал ему следить за ней. Противник повернулся, но слишком поздно. Левую руку пронзила жгучая боль, когда Коронах с хрустом перерубил ему позвоночник, и голова коротышки покатилась по песку. Обезглавленное тело долю секунды стояло на месте, а потом рухнуло, заливая песок алой кровью. Торжествующий рев толпы едва не уложил на песок саму Ориэллу. Покачиваясь, волшебница замерла над мертвым противником и поцеловала дымящийся клинок, — традиционное воинское приветствие павшему.
К счастью, вопли зрителей предупредили ее об опасности. Ослепленная слезами, Ориэлла не заметила, как из тоннеля появились два новых противника. Они были уже почти рядом. Торопливо проведя окровавленной рукой по глазам, она повернулась, чтобы встретить очередную угрозу. Но что это? Их двое, но один вооружен длинным копьем, а другой — только сетью. Ориэлла застыла в замешательстве. Такого она еще не встречала. Противники разделились, и она уже не могла одновременно следить за обоими. И тут она поняла — но, к сожалению, слишком поздно, — что воин с сетью — только уловка, чтобы отвлечь ее, а следить надо за тем, чье смертоносное копье, нацелено ей в грудь. Если она отвернется, он тут же метнет его. Но пока она следит за этим, другой может подкрасться сзади и накинуть на нее сеть.
Подобно лесному пожару, душу Ориэллы объял гнев. Какая низость! Но и на этот раз она сдержала себя, пытаясь остаться спокойной и найти выход. Некогда думать о справедливости — она должна пробить себе дорогу к свободе. Лихорадочно соображая, девушка попятилась, пытаясь удержать в поле зрения обоих противников. Скоро они оттеснят ее к каменной стене, ограждающей арену. Враги переглянулись — точно, они хотят загнать ее туда! Ориэлла не понимала, зачем, но если такова их цель, то этого допустить нельзя!
Она скользнула вправо, потом неожиданно метнулась влево, к человеку с сетью. Краем глаза она успела заметить, как копейщик сделал бросок. Тяжелый наконечник прошел сквозь икру, коснулся кости и разодрал мускулы. От боли она едва не потеряла сознание, но ее отчаянный рывок достиг цели. Запястья хрустнули, и острое лезвие ее клинка коснулось коленей сетника. Тот с криком рухнул на землю, искалеченный и истекающий кровью.
Копейщик, лишенный теперь своего оружия, рванулся к сети, надеясь схватить ее, пока Ориэлла занята его товарищем. Если ему это удастся, она станет беспомощной. Другого выхода нет — ей нужно копье, которым можно действовать на большем расстоянии. Отбросив меч, Ориэлла схватила отполированное древко и вырвала зазубренный наконечник из ноги, чувствуя, как рвутся кожа и мускулы. Головокружительная, наводящая тошноту боль пронзила ее, зрение затуманилось. Подниматься на ноги не было времени. Почти вслепую она перевернула копье и, зацепив брошенную сеть тупым концом, резким рывком вырвала спутанный невод прямо из-под рук копейщика.
Теперь он волей-неволей должен подойти ближе, а это для него небезопасно, учитывая, что он безоружен. Он заколебался всего лишь на секунду, но Ориэлле этого было достаточно. Снова перевернув копье, она изо всех сил метнула его в противника.
Копейщик угадал ее замысел. Он рванулся в сторону, а лежащая на земле Ориэлла занимала не самую выгодную позицию. Но расстояние было небольшим, и ее усилия оказалось достаточно. Воин споткнулся и повалился лицом вперед, с копьем, торчащим в спине. Неужели она убила его? Конечно, нет, словно сквозь туман подумала девушка. Но, мертвый или нет, он не шевелился С другой стороны, если она не поднимется на ноги, это не будет считаться победой. Ориэлла вспомнила израненного юного воина, который покинул арену перед ней — он был обречен заново повторить представление, как только оправится от ран.
Рев толпы начал стихать, и волшебницу окутало долгожданное покрывало темноты и тишины. Так просто сдаться, ускользнуть в спасительный обморок… Может, когда-нибудь в другой раз..
Что? Снова пройти через все это? «Нет, — твердо сказала себе Ориэлла. — А ну-ка, поднимайся, воин!» Ухватившись за меч, она воткнула его острым концом в кровавую грязь и, почти ничего не видя, поднялась на ноги, опираясь на верный клиник. От боли у нее потемнело в глазах. Поврежденная нога отказывалась служить, спина болела: она сильно ударилась во время падения, левая рука висела плетью. «О боги, — застонала Ориэлла. — Как же мне сражаться в таком виде?» С бессильной злостью она вспомнила о своих отнятых силах. «Если бы не эти проклятые браслеты, я могла бы спастись». Но стой-ка! Браслеты мешали ей воспользоваться своей собственной силой, но помешают ли они вобрать силу извне? Она вспомнила бунт в Нексисе и то, как воспользовалась яростью толпы, чтобы принести дождь…
Глубоко вздохнув, Ориэлла сосредоточилась, собрав волю в кулак, чтобы овладеть, чтобы манипулировать… И получилось! Она вбирала энергию зноя, жизненную силу и кровожадную энергию толпы, для которой все это выглядело лишь прохладным дуновением ветерка, легкой тенью, на мгновение заслонившей солнце, хотя в небе не было ни облачка…
Прерывистое дыхание улеглось, в глазах прояснилось. Ориэлла не могла исцелить свои раны или просто унять боль, но слабость, вызванная потерей крови, покинула ее, тело налилось новой, хотя и заемной мощью. Ориэлла вновь обрела способность соображать и тут же задумалась, чем вызвана такая задержка? Конечно, она благодарна за столь необходимую ей передышку… Яростные крики ворвались в ее сознание, и Ориэлла перепугалась Что они вопят?
— Демон! Демон!
Волшебница непонимающе озиралась. Противники пока не появлялись. Девушка оперлась на меч, привыкая к новому состоянию, и вдруг увидела Элизара — он стоял перед украшенной цветами царской ложей и что-то горячо обсуждал со своим правителем.
Потом они, видимо, пришли к какому-то решению. Наставник, качая головой, направился к ней.
— Неслыханно! — выпалил он. — Зрители хотят, чтобы ты пропустила обязательную схватку с тремя бойцами, и требуют, чтобы ты билась сразу с Черным демоном. Его Величество согласился. Новая Кизин, по каким-то причинам, против, но Кизу настоял на своем.
Ориэлла выпрямилась и взглянула прямо в глаза Элизару. «Этого еще не хватало! — с раздражением подумала она. — Моя судьба зависит от супружеской ссоры».
— Хорошо, — решительно сказала она. — Давайте вашего демона.
Из единственного здорового глаза Элизара скатилась слеза, и он порывисто обнял Ориэллу.
— Прощай, храбрейшая из воинов, — сказал он. — Жаль, что все кончается именно так. Да будет Жнец милостив к тебе. — И исчез.
«Спасибо за поддержку, Элизар», — печально подумала девушка. Солнце уже клонилось к западу, но по-прежнему немилосердно жгло затылок. Она ждала. Жужжали мухи, привлеченные запахом крови, которая вперемешку с липкой грязью покрывала ее раны. Толпа притихла. Ориэлла отпустила рукоять меча и дрожащей рукой стерла с лица пот и грязь. Мучительно хотелось пить. Что это за демон, которого все так боятся? Какой образ он примет?
Из жерла туннеля раздался грохот деревянных колес. Огромная железная клетка, влекомая дюжиной сильных рабов, выкатилась на арену. Когда процессия остановилась, один из невольников нагнулся, вытащил толстый железный брус, запиравший дверь, и вслед за своими товарищами бросился в безопасную темноту туннеля. Деревянные створки захлопнулись, отрезав единственный выход. Ориэлла ждала. Толстые прутья клетки были посажены близко друг к Другу и не давали возможности рассмотреть, что же там внутри. За решеткой яростно металась огромная призрачная тень.
Потом вдруг раздался душераздирающий рев, от которого затряслась земля. Воздух прорезал леденящий кровь вой, полный злобы и бешенства. Зрители как один качнулись назад, испуганные ревом. Потом дверца клетки медленно отворилась, ржавые петли зловеще заскрипели, и гигантская темная фигура с горящими глазами плавно скользнула на песок. Громадная красная пасть отверзлась с рычанием, в котором звучал презрительный вызов. Обнажились изогнутые острые клыки, длиннее, чем ладонь Ориэллы. Девушка вскрикнула и сильнее сжала рукоять меча.
Демон оказался гигантской пантерой, настолько большой, что даже в самом кошмарном сне не пригрезится такое. В два человеческих роста от носа до хвоста, она была Ориэлле по пояс. Желтые глаза вспыхнули жутким огнем и уперлись в свою добычу. Медленно, нарочито медленно, огромная кошка начала подкрадываться к волшебнице. Невероятных размеров когти, словно стальные ятаганы, блестели на залитом кровью песке.
Ориэлла расставила ноги и подняла меч, но сердце ее бешено колотилось от ужаса. Разве кто-нибудь способен взять вверх над этим созданием? А тем более она, ослабленная ранами и потерей крови — как она может ему противостоять? Но тут ее глаза встретились с глазами хищника, и вдруг произошло невозможное: их сознания соприкоснулись. Да, да, она была разумна, эта царица, этот матриарх своего народа — подло схваченная, униженная и жаждущая мести.
Собравшись с духом, волшебница сосредоточилась и мысленно обратилась к противнице.
— Подожди, — сказала она.
— Зачем? — ответ был насмешливым, но за насмешкой Ориэлла почувствовала скрытое изумление. Пантера была уже почти на расстоянии прыжка, и волшебница порадовалась, что из-за поврежденной ноги не может бежать. Она попыталась снова.
— Я не враг тебе. Я такая же пленница, как и ты. — Спокойно, Ориэлла. Только не умолять!
— Все люди мои враги!
— Но не я. — Волшебница постаралась придать своему мысленному голосу твердость. — Я тоже ненавижу этих людей. Зачем убивать друг друга, когда у нас одни и те же враги?
Пантера замерла с поднятой лапой — казалось, она размышляет. Потом хищница присела и изготовилась для прыжка.
— Ты лжешь! — прорычала она. — Умри! — и прыгнула. Но Ориэлла, знающая повадки кошек, уловила ее намерение и, прежде чем противница взметнулась в воздух, уже нырнула вперед, навстречу. Огромные когти раскаленным железом полоснули ее по ребрам, и Ориэлла наугад ткнула мечом куда-то в бок пантеры. Раздался яростный вой, и девушка попыталась быстро вскочить, повернуться и встретить врага, но поврежденная нога подвернулась, а пантера мигом оказалась над ней, прижала ее к земле лицом вниз и выбила меч у нее из рук. В течение нескольких мгновений ни та, ни другая не шевелились. Толпа затаила дыхание. Волшебница снова мысленно обратилась к противнице.
— Ты совершаешь большую ошибку. — Не будь ее положение таким отчаянным, девушка сама рассмеялась бы той уверенности, с которой она это сказала.
Жестокая улыбка кошки, как плетью, стегнула Ориэллу.
— Переживу как-нибудь, — усмехнулась хищница. Медленно, очень медленно, Ориэлла слегка приподнялась, не решаясь даже выплюнуть песок изо рта. Огромные когти предостерегающе прошлись по ее спине, разрывая кожаную рубаху и царапая нежную кожу. Девушка невольно вскрикнула от боли, но зато достигла своей цели — коснулась правой рукой кинжала, который украла у Элизара и спрятала под курткой. Сорвав с нее одежду, кошка, сама того не подозревая, помогла ей, и длинный плоский клинок сказался в руке волшебницы.
Могучий удар громадной лапы перевернул ее, потом снова и снова. Пантера играла с человеком, как домашние кошки играют с мышью. На этот раз Ориэлла упала на спину, и от острой боля у нее перехватило дыхание. Ребра? Или ребенок? Не в состоянии определить источник боли, девушка содрогнулась от страха. Огромная пантера выпустила свои жуткие когти, чтобы вонзить их в Ориэллу, и замерла — острие кинжала коснулась ее горла.
Волшебница вгляделась в ненавидящие желтые глаза, горевшие всего лишь в нескольких дюймах от ее лица.
— Ничья, я думаю, — сказала она. Ответа не последовало, но в пылающих зрачках волшебница уловила едва различимый отблеск сомнения. Зрители все до последнего человека вскочили и вытянули шеи. Была не была! — Мне сказали, что если я убью тебя, то завоюю свободу, — призналась она кошке. — Может, и тебе предложили то же самое? Конечно, если я пошевелюсь, ты можешь убить меня — а можешь и не успеть.
Пантера угрожающе зарычала, но мысль Ориэллы пробила дорогу сквозь этот рев.
— Моя смерть не даст тебе ничего — только быстрый обед, и уверяю тебя, я постараюсь быть пожестче. — На этот раз, похоже, кошка отреагировала на шутку, расслабившись на какую-то едва заметную долю секунды. — А если мы откажемся убить друг друга? — гнула свое Ориэлла. — Тебе не кажется, что вдвоем мы могли бы проложить себе путь к свободе? А если нет, так, по крайней мере, захватим с собой в чертоги смерти много врагов. Что нам терять? Неужели ты хочешь остаться вечной пленницей?
— Людям нельзя доверять, — бесстрастно откликнулась пантера.
— Ну что ж, — Ориэлла еще раз заглянула кошке в глаза. — Тебе решать. Но ты самое прекрасное, самое храброе, самое изумительное создание, которое я когда-либо видела. Я предложила тебе свою дружбу, но если это невозможно, я не хочу быть повинна в твоей смерти. — С нарочитой медлительностью она убрала кинжал от могучего горла и отбросила его прочь. Тот глухо звякнул и покатился по песку.
Толпа дружно ахнула и затаи ч дыхание. Пантера разверзла свою громадную пасть, длинные смертоносные клыки сверкнули на солнце. Волшебница содрогнулась и зажмурила глаза, чтобы не видеть приближающейся смерти, но в последнюю секунду огромная голова хищницы повернулась, и шершавый язык, будто стальной наждак, слизнул кровь, струившуюся из раны на руке Ориэллы. Девушка с изумлением открыла глаза и поглядела в желтые кошачьи зрачки.
— Меня зовут Шиа, — сказала пантера. — Выпей моей крови и будь моим другом. — Она слегка попятилась, освобождая тело девушки от своего веса. По толпе пробежал шепот недоумения. Ориэлла с трудом села и перевела дух. Припав губами к раненому боку кошки, волшебница слизнула кровь, смешанную с песком.
— Меня зовут Ориэлла, — сказала она. — И дружба с тобой — большая честь для меня. — Набравшись храбрости, девушка протянула испачканную кровью руку и погладила широкую, лоснящуюся голову Шиа. И над потрясенной толпой раздался звук, которого арена не слышала никогда, — низкое довольное урчание огромной мурлыкающей кошки.
Опомнившись, возмущенная толпа взорвалась дикими возгласами. Топот и гиканье эхом проносились по огромной чаше, на арену полетели фрукты, сласти, кубки, даже башмаки. Двери туннеля растворились, выпустив две дюжины вооруженных, закованных в броню стражников. Они неохотно приближались, образуя круг, центром которого были Шиа и Ориэлла, пытавшаяся подняться на колени. Шиа мягко отпрыгнула и принесла девушке меч, осторожно волоча его за эфес. Держась за Коронах, Ориэлла попробовала опереться на поврежденную ногу. Да, без поддержки она может стоять, но двигаться? Ни малейшей возможности. Но им это неизвестно. С мечом в руке девушка встала плечом к плечу с Шиа. Круг стражников постепенно сжимался.
— Отлично, — зло выкрикнула она. — Ну, мерзавцы, кто хочет быть первым? — Шиа зарычала, зловещим эхом поддерживая ее слова. Нападающие в замешательстве переглянулись. Определенно, никому не хотелось быть первым.
Из туннеля выскочил Элизар и побежал по песку к царскому балкону, Кизу поднялся во весь рост, и шум сразу стих.
— Великий Государь, — закричал наставник дрожащим голосом. — Судьба этого воина в твоих руках. Смерть — обычное наказание для того, кому не удастся поразить своего врага, но эта женщина показала нам самый мужественный поединок за всю историю арены. Никто не забудет этого дня. Я прошу даровать ей в честь радостного события — твоей свадьбы — помилование.
«Да благословят тебя боги, Элизар», — подумала Ориэлла.
Король заколебался, взвешивая возможные последствия своей милости. С одной стороны, милосердие укрепит его репутацию, но Арбитры много рассказывали ему об этой опасной чужеземке, и он вовсе не был уверен, что стоит пустить ее разгуливать на свободе по своим землям.
Затаив дыхание, Ориэлла следила за Кизу. Впервые ей выпала возможность как следует разглядеть его. Он выглядел моложе, чем она предполагала, но в выражении его лица проскальзывала волчья жестокость, а темные глаза сверкали неистово и безжалостно. В черных волосах, спадающих на плечи, так же как и в длинных роскошных усах, — никаких следов седины. Ксианг обладал крепкой, ловкой и послушной машиной для убийства, которая называлась его телом, и выглядел так, будто пользовался ею часто — и успешно. «Боги, — подумала Ориэлла. — Не хотела бы я сразиться с ним. Но зато вполне могла бы захотеть переспать». Такая несвоевременная мысль поразила волшебницу, но это было очевидно, — Его мужское обаяние было сильным и опасным. Больше всего он напоминал величественного дикого зверя.
Неожиданно царица — новая Кизин — выступила из тени и прошептала что-то на ухо Кизу. Ее лицо скрывала вуаль, но яркое золото волос трудно было не узнать. Сара! Ориэлла привалилась к боку Шиа — от потрясения у нее закружилась голова. Как же, во имя богов, этой женщине удалось такое?
Но, увидев на арене Ориэллу, Сара была поражена ничуть не меньше. Какая неудача! Эта проклятая колдунья может рассказать Кизу, что она уже замужем, и все ее усилия пойдут насмарку. Радуясь, что Ксианг владеет ее языком, Сара прошептала:
— Убей эту женщину, повелитель. Подари мне ее смерть. Ксианг с изумлением посмотрел на нее. Неужели об этом просит то нежное создание, которое так очаровало его?
— Пожалуйста, любовь моя. — Сара соблазнительно улыбнулась, и Кизу, как всегда, обнаружил, что не в силах сопротивляться. Он поднял руку и начал поворачивать большой палец вниз — традиционный знак смерти.
— Остановись! — С дальнего конца балкона к ним спешил принц Харин. — По традиции, в день свадьбы Кизу раздает подарки, — сказал он. — И меня каким-то образом пока обошли. — Он улыбнулся отцу улыбкой, лишенной всякой теплоты. — Отдай ее мне, отец. Даруй мне жизнь этой женщины. — Принц намеренно говорил очень громко, и на Кизу устремились тысячи любопытных взглядов. Он недовольно зыркнул на сына.
— Да зачем она тебе, во имя Жнеца? Харин пожал плечами.
— Ты все время твердишь, что мне нужна женщина, а эта заморская воительница бросает вызов, которому я не в силах противиться.
Сара уже сделала некоторые успехи в изучении местного наречия и, почувствовала, что удача вновь ускользает от нее.
— Владыка, — запротестовала она. — Я прошу тебя, даруй мне смерть этой женщины.
— Сын мой, — пожал плечами Кизу. — Видишь, в какую историю я из-за тебя влип? Я должен огорчить наследника или невесту. — Он наградил Сару ослепительной улыбкой и снова повернулся к принцу. — Неужели для тебя так важна эта женщина? Едва ли ее можно назвать красавицей, и любой мужчина дважды подумает, прежде чем лечь в постель с этим отродьем демона. — В его голосе послышались жесткие нотки. — Выбери другой подарок, Харин. Если тебе нужна женщина, возьми любую из моего сераля. Каждая из них — воплощение красоты и неповторима в искусстве любви.
Харин скрипнул зубами.
— Нет, — бесстрастно сказал он. — Я хочу эту. Отринув напускное дружелюбие, отец и сын смотрели друг на друга. Кизу лихорадочно соображал. Что затеял Харин? Хочет ли он просто смутить отца на глазах у многочисленной публики или пытается рассорить его с новой женой? А может, у него есть какие-то другие причины взять в свой дом эту колдунью?
Наконец Ксианг принял решение. Скорее всего, эта ведьма при первой же возможности воткнет своему благодетелю кинжал меж ребер. Это решило бы все проблемы. А если ты.., ну что ж, существовали и другие, хотя и более хлопотные, способы справиться С этим делом.
— Очень хорошо, сын мой, — громко, чтобы слышали все, произнес он. — Я не могу отказать тебе. Отдаю эту храбрую воительницу под твое покровительство.
— Он поднял большой палец вверх, и толпа разразилась бурными рукоплесканиями. Сара вспыхнула.
— Благодарю тебя, отец мой! — И Харин, картинно перескочив через балюстраду, направился к Ориэлле. Волшебница быстро посовещалась с Шиа.
— Кажется, наши жизни спасены — пока. Пойдем с этим человеком?
— Я ему не доверяю.
— Я тоже. Но, по-моему, следует рискнуть. В любом случае это лучше, чем позволить этим идиотам разрубить себя на куски.
— Согласна.
Когда Кизал приблизился, Ориэлла низко поклонилась, поморщившись от боли, и едва удержалась, чтобы не вспылить, когда его глаза оценивающе скользнули по ее груди, обнажившейся после того, как. Шиа разделалась с ее кожаной рубахе и.
— Благодарю тебя, повелитель, — сказала она. Наследник улыбнулся.
— Славное сражение, воительница. Я восхищен. Не пойдешь ли ты со мной? — Он протянул руку, и огромная кошка предупреждающе зарычала.
— Боюсь, ты унаследовал и мою подругу, — насмешливо сказала Ориэлла.
Принц с сомнением посмотрел на Шиа.
— С удовольствием, — солгал он, — вот только мой отец не включил ее в сделку.
Ориэлла почувствовала приступ дурноты и поняла что силы ее на исходе.
— Куда иду я, туда идет и Шиа, — ровно сказала она. — Не хочешь ли попытаться остановить ее? Или, может быть, отец внушает тебе больший страх?
Харин нахмурился и бросил взгляд на толпу. Ориэлла понимала, что он боится пантеры, но не хочет выглядеть дураком, если Шиа испортит его триумфальный выход.
— Она не причинит вреда моему другу, а ваш народ будет восхищен принцем, которому удалось совладать с таким созданием, — продолжала она.
Лицо Харина просветлело.
— Прекрасно! Она позволит мне помочь тебе?
— Да, конечно.
Принц театральным жестом подхватил девушку на руки и покинул арену, а огромная кошка шла за ним след в след. Толпа разразилась приветствиями. Казалось, люди забыли, что несколько минут назад они сами требовали крови Ориэлла. Последнее, что увидела волшебница, когда они входили в туннель, были Кизу и Сара, злобно смотревшие им вслед, и по спине у девушки пробежал тревожный холодок. Интересно, зачем она понадобилась этому принцу?
— Не теряй со мной связи, — мысленно предупредила она Шиа. — Я еще не собираюсь сдаваться.