Что-то затевалось, и Уилл это чувствовал. После торжественной встречи волчатника Эрак и его команда собрались отправиться в Скандию, согласовав подробности размещения у себя следующей весной аралуинских лучников. За время пребывания в Аралуине король и его советники, включая Холта, Скоули, барона Аральда и сэра Роднея, успели многое обсудить с обер-ярлом.

В это время Уилл и Хорас были в основном предоставлены сами себе, хотя вокруг было не счесть желающих послушать их рассказы о времени, проведенном в Скандии, и яростном сражении с темуджаями. Однако такое явное низкопоклонство стало через короткое время раздражать друзей.

Ивэнлин, разумеется, снова превратилась в принцессу Кассандру. Ее скоро переправили в один из королевских замков Аралуина, и всякий раз, когда Уиллу доводилось видеть девушку, она находилась в окружении бесчисленных рыцарей и дам, составляющих ее свиту. Она также была – и Уилл отлично это понимал – красивой молодой женщиной, безукоризненно одетой и непринужденно чувствующей себя в обществе окружавших ее знатных молодых людей.

Опечаленный, Уилл чувствовал, что дистанция между ними увеличивается. Он осознал тот факт, что его спутница, прошедшая вместе с ним через столько опасностей, в действительности была самой высокородной женщиной в королевстве, в то время как он был осиротевшим ребенком из простой семьи: его отец служил в армии сержантом, а мать была фермерской дочкой. В случаях, становящихся все более и более редкими, когда ему удавалось поговорить с Кассандрой, Уилл чувствовал себя скованно. В присутствии девушки язык у него деревенел, и на все ее попытки завязать разговор молодой человек лишь бубнил в ответ формальные фразы.

Отношение Уилла расстраивало Кассандру и выводило ее из себя. Она предпринимала реальные попытки восстановить их дружбу, но была еще слишком юной, чтобы осознать: все эти внешние атрибуты принадлежности к королевскому семейству – все, что она воспринимала как должное, не придавая этому никакого значения, – могли лишь увеличить дистанцию между нею и Уиллом.

– Да неужели он не видит, что я та же самая, какой была всегда? – раздраженно спрашивала она у зеркала.

Но фактически прежней Ивэнлин уже не было. Раньше она была наивной, простодушной девушкой, чья жизнь подвергалась постоянному риску, и в течение многих месяцев она полагалась на ум и храбрость своего спутника, обеспечивавшего ее безопасность. Позднее она, в свою очередь, стала его спасительницей, той, которая, ухаживая за растерявшимся, испуганным юношей, возвращала его к жизни.

Однако Кассандра была прекрасной принцессой, казавшейся Уиллу недостижимой. Однажды до него дошло, что девушка когда-нибудь станет королевой, заняв место своего отца. Это не было связано с ее личными качествами или особенностями характера, которые были способны изменить ее жизнь. Это было предопределено самим фактом ее рождения. И они оба, и девушка, и Уилл, были слишком молоды и неопытны для того, чтобы преодолеть эту пропасть.

В это самое время Ивэнлин вдруг поняла, что их от отношения с Хорасом стали более ровными. Будучи учеником рыцаря, привыкшим к жизни в замке Редмонт, Хорас не тревожился из-за положения Кассандры. Разумеется, он подчинялся ей и относился к ней с уважением. Но с другой стороны, он ведь всегда вел себя подобным образом. Хорас привык просто трезво относиться к жизни и умел принимать вещи такими, какими они есть на самом деле, не выискивая сложностей. Ивэнлин была его другом. А теперь другом стала и принцесса Кассандра. А как нужно вести себя с принцессой, он знал и раньше.

Когда в разговоре с Хорасом девушка пожаловалась ему на отчуждение, растущее между ней и Уиллом, Хорас просто посоветовал ей быть терпеливой.

– Уилл привыкнет воспринимать вещи такими, какие они есть, – сказал Хорас. – Он ведь, в конце концов, рейнджер, а они кое в чем отличаются от других людей. Ему необходимо приспособиться, дай ему на это время.

Кассандра стала дожидаться своего времени. Но рассуждения Хораса о рейнджерах остались у нее в памяти, и девушка решила предпринять хоть что-нибудь в сложившейся ситуации.

И для этого, как ей было известно, в ближайшем будущем должна была представиться отличная возможность.

* * *

Дункан объявил официальный банкет по случаю благополучного возвращения его единственной дочери, приглашения на который были вручены пятидесяти баронам в королевстве. Банкет должен был стать значимым событием в королевстве.

На то, чтобы пригласить гостей, потребовался месяц, и наконец огромный обеденный зал в замке Аралуин увидел торжество, подобного которому не было со дня коронации самого Дункана двадцать лет назад.

Пиршество продолжалось много часов; слуги замка медленно двигались по залу, согнувшись под тяжестью подносов с жареным мясом, огромными пирогами, разнообразными овощами и кондитерскими изделиями, поражающими своим вкусом. Мастер Чабб, один из лучших шеф-поваров в королевстве, специально приехал в столицу, чтобы проследить за работой поваров. Стоя в проеме кухонной двери, он с удовлетворением наблюдал за тем, как титулованные особы и их жены с удовольствием поглощают поданные кушанья, над приготовлением которых в течение прошедшей недели трудился огромный штат прислуги.

– Неплохо, неплохо, – бубнил мастер Чабб себе под нос, отправляя очередного слугу за следующим особым блюдом для того, чтобы доставить наслаждение «молодому рейнджеру Уиллу».

Наконец обильное пиршество закончилось, и вот-вот должны были начаться развлечения. Королевский арфист нервно перебирал струны – жара, стоявшая в переполненном обеденном зале, была причиной неравномерного натяжения струн – и повторял про себя написанную им стихотворную оду, прославлявшую чудесное спасение принцессы тремя истинными героями королевства. Он все еще жалел, что не мог подобрать более сладкозвучной рифмы к слову «Холт». Лучшее, что на тот момент пришло ему в голову, это возгласить, что этот человек – «герой, которого я лично знал», а это казалось слабым прославлением легендарного рейнджера.

Король Дункан поднялся со своего места, чтобы обратиться к огромной толпе. Как обычно, бдительный лорд Энтони был готов прийти на помощь своему монарху по первому сигналу.

– Во время речи короля всем соблюдать тишину! – закричал он, и мгновенно голоса и смех в огромном зале стихли и наступила тишина. Все собравшиеся повернулись к королю.

– Дамы и господа! – начал Дункан, его голос хорошо был слышен в каждом уголке зала. – Хочу напомнить, что мы собрались здесь для того, чтобы отпраздновать благополучное возвращение моей дочери, принцессы Кассандры, событие, которое принесло мне больше радости, чем вы можете себе представить.

Зал взорвался от криков и неистовых аплодисментов.

– Другим источником радости сегодня вечером для меня явился удобный случай наградить тех, кто обеспечил безопасное возвращение моей дочери.

На этот раз аплодисменты были более громкими и более продолжительными. Присутствующие были чрезвычайно рады видеть рядом с отцом Кассандру, вернувшуюся домой живой и невредимой. Но все знали, что главным событием этого вечера было награждение трех друзей, спасших принцессу.

– Первое, – объявил Дункан, – нижайше прошу рейнджера Холта выйти вперед.

В толпе раздалось неясное бормотание, когда невысокий сухощавый человек, без привычного серозеленого плаща, встал перед королем. Несколько человек, сидевших в глубине зала, встали, чтобы лучше рассмотреть героя. Холт был известен всему королевству, но только нескольким людям из присутствующих в зале довелось лицезреть его во плоти. Причиной этого конечно же ни в малейшей степени не была предрасположенность рейнджеров к секретам. Из зала донеслось более чем несколько удивленных восклицаний по поводу маленького роста рейнджера. В сознании большинства присутствующих сформировался образ героя, мастерски владеющего большим луком, – героя грандиозного телосложения, ростом под два метра.

Сейчас Холт склонил голову перед королем. И не впервые Дункан поймал себя на том, что внимательно рассматривает лохматую голову рейнджера. Похоже, что недавно его волосы подравнивали и приводили в порядок к праздничному событию, но Дункан не мог не улыбаться. Холт жил в замке Аралуин уже больше месяца, окруженный слугами, лакеями и, в первую очередь, искусными парикмахерами. Но он, как видно, все еще предпочитал укорачивать свои волосы с помощью сахе-ножа. Дункан понял, что толпа ждала, когда же наконец он воздаст должное усилиям, прилагаемым Холтом к прическе. Собравшись с мыслями, он продолжал:

– Холт уже говорил, что его восстановление в чине, которым он обладал в рейнджерском корпусе, является достаточной для него наградой. – И снова зал отреагировал на это гулом удивления. – Как во многих предшествующих этому делах, я оказался в долгу перед одним из моих наиболее преданных офицеров, и я согласен с его желанием. Холт, я в большем долгу перед тобой, чем любой король когда-либо был в долгу перед своим подданным. Я никогда не забуду того, что ты сделал.

В этот момент Холт еще раз склонил голову перед королем и проскользнул назад к своему месту. Двигался он так быстро и неприметно, что большинство собравшихся не заметили, как старый рейнджер исчез, и их неуверенные аплодисменты заглохли в самом начале.

– Следующий, – объявил Дункан, слегка повысив голос, чтобы добиться в зале тишины, – ученик рыцаря Хорас. Прошу тебя, Хорас, выйти вперед.

Уилл шлепнул своего друга по спине, когда Хорас с изменившимся от страха лицом встал со своего места и, пройдя вперед, предстал перед королем. Толпа застыла в ожидании.

– Хорас, – начал Дункан, вид у него был серьезный, однако в глазах мелькали едва заметные смешинки, – наше внимание привлекло то, что ты путешествовал по Галлике под видом настоящего рыцаря… – Король с глубокомысленным видом посмотрел в записку, лежащую перед ним на столе, а затем добавил: – Chevalier de Feuille du Chêne, Рыцаря дубового листа.

Хорас нервно сглотнул. Он, разумеется, знал о том, что разговоры о его подвигах ходили по стране. Но он все-таки надеялся на то, что официальные лица закроют глаза на тот факт, что он не имел еще права изображать из себя рыцаря …

– Ваше величество, простите… я чувствовал тогда, что это было необходимо…

До Хораса дошло, что Дункан смотрит на него холодным взглядом, подняв одну бровь, но тут молодой человек понял, что нарушил строжайшее правило этикета, перебив короля. Он мгновенно замолчал и с почтительным видом посмотрел на короля, который продолжал:

– Как тебе известно, я считаю крайне непотребной выходкой для ученика украшать себя орденом или символом, да и вообще называть себя рыцарем, но сейчас возникла необходимость в том, чтобы мы исправили эту оплошность.

Дункан сделал паузу, а Хорас чуть не сказал «Да, сэр», но спохватился и промолчал.

Король продолжал:

– Я посовещался с твоим бароном, твоим инструктором и рейнджером Холтом, и мы пришли к общему решению, что наилучшим выходом будет регуляризация данной ситуации.

Хорас не был уверен в том, что это значит, но не ждал ничего хорошего. Дункан подал сигнал, и Хорас услышал тяжелые шаги приближающего сзади человека. Скосив глаза в сторону, он увидел сэра Роднея, который, приблизившись, остановился возле него, держа перед собой шпагу и щит.

В состоянии шока Хорас смотрел на эмблему, прикрепленную к щиту: зеленый дубовый лист на белом поле. С благоговейным страхом он наблюдал, как Дункан спустился со своего помоста, взял шпагу и легко прикоснулся ею к плечу Хораса.

– На колени, – прошептал сэр Родней, и Хорас тут же сделал то, что ему было велено, затем он услышал слова, от которых чуть не потерял сознание.

– Поднимись, сэр Хорас, рыцарь дубового листа и прапорщик Королевской гвардии Аралуина.

Эти слова вызвали гул восхищения в толпе. Чтобы ученик был произведен в рыцари на втором году обучения и назначен офицером королевской гвардии – элитного подразделения, размещенного в замке Аралуин, – такого еще не было.

– Встань, – снова прошептал сэр Родней, и широченная улыбка расползлась по его лицу.

Хорас встал и принял шпагу из рук короля.

– Ты молодец, Хорас, – негромко произнес король. – Ты заслуживаешь гораздо большего.

Затем он пожал руку своего новоиспеченного рыцаря, дав понять этим, что тот может вернуться на свое место. Хорас так и поступил, лица окружавших его людей расплылись в бесформенные пятна. Он отчетливо видел лишь широкую, радостную улыбку на лице Уилла, своего друга, когда тот, поздравляя, стукнул его по спине.

Затем толпа снова смолкла, и раздался голос короля:

– Прошу ученика рейнджера Уилла выйти вперед.

Хотя Уилл и предполагал, что подобное может случиться, это приглашение застало его врасплох. Он торопливо встал со своего стула, споткнулся и наконец, обретя равновесие, предстал перед королем.

– Уилл твой рейнджерский корпус имеет свои собственные традиции и свои собственные правила. Я разговаривал с твоим наставником Холтом и с командиром корпуса; к несчастью, моя власть не простирается настолько далеко, чтобы я мог аннулировать период подготовки и объявить тебя полностью подготовленным рейнджером. Холт и Кроули настаивают на том, что ты должен завершить полный курс обучения и получить соответствующие оценки.

Уилл нервно сглотнул слюну и кивнул. Это он знал. Ведь еще очень многое ему предстояло изучить, а многие навыки следовало довести до совершенства. Природный талант Хораса был достаточным основанием для того, чтобы король мог отменить его дальнейшую подготовку. Но Уилл понимал, что с ним такое не может произойти никогда.

– Однако, – продолжал Дункан, – я могу предложить альтернативу. В моей власти назначить тебя лейтенантом королевских разведчиков. Твои наставники согласились с тем, что ты обладаешь достаточной квалификацией для такого назначения, и согласны освободить тебя от дальнейшего пребывания в учениках, если ты этого пожелаешь.

У собравшихся разом вырвался вздох изумления. Уилл утратил дар речи. Королевские разведчики были элитным подразделением легкой кавалерии, отвечавшим еще и за подготовку королевских стрелков из лука. Офицеры-разведчики традиционно набирались из знатных семейств, и зачисление в это подразделение было эквивалентно присвоению рыцарского звания. Это означало почет, престиж, высокий чин.

И все-таки …

В глубине души Уилл понимал, что это не для него. Конечно, это было соблазнительно. Но он думал о свободе; о днях, проведенных с Тагом, Холтом и Абелардом; о том, насколько увлекательным может быть совершенствование вновь полученных знаний, насколько заманчивым может оказаться постоянное пребывание в центре событий. Такой была жизнь рейнджера, и, когда Уилл сравнивал ее с этикетом и ограничениями жизни в замке Аралуин, он понял, чего в действительности хочет.

Уилл повернул голову, ожидая получить какой-нибудь знак от Холта, но его наставник сидел, уставившись в стол, как и Кроули, расположившийся недалеко от Холта. И тут Уилл ответил королю – его голос прозвучал неожиданно громко в затихшем зале:

– Вы оказали мне великую честь, ваше высочество. Но я хотел бы продолжить обучение в качестве ученика.

И тут возбуждение в зале достигло своей крайней степени. Рейнджеры не были единодушны в оценке поступка Уилла. Дункан, однако, сумел понять выбор этого молодого человека. Он обнял Уилла за плечи и обратился лично к нему:

– Уилл, я думаю, что ты сделал разумный выбор. А теперь хочу сказать лично тебе: твои наставники верят в то, что в ближайшие годы ты станешь одним из величайших рейнджеров.

Глаза Уилла увлажнились. Такая оценка наставников была для него величайшей наградой. Он покачал головой:

– Но не таким, как Холт, с этим вы согласны, ваше величество?

Король улыбнулся:

– Я не уверен в том, что кто-либо вообще сможет быть столь великим, как Холт, ты согласен?

И, не снимая руки с плеча Уилла, король развернул юношу туда, где Кроули и Холт, тепло улыбаясь, освобождали ему место между собой. Когда Уилл сел на подготовленное место, раздались аплодисменты, вежливые, но слегка равнодушные. Никто в зале так и не смог по-настоящему понять рейнджеров.

Дункан почувствовал слабый укол боли в сердце, когда повернулся к тому месту, где сидела его дочь. Его губы уже готовы были произнести фразу: «Я устал», но, когда спустя мгновение он снова посмотрел на это место, Кассандра уже покинула зал.

* * *

Спустя два дня Уилл и Холт ехали верхом, направляясь из замка Аралуин в домик рядом с замком Редмонт. Время от времени Холт с явным удовольствием посматривал на своего молодого друга. Он знал, что Уилл принял важнейшее для него решение, и понимал, что в голове у него разброд. Он подозревал, что в этом деле каким-то образом замешана принцесса. После банкета Уилл несколько раз пытался увидеть ее, чтобы объяснить ей свое решение. Но Кассандра всякий раз ускользала.

Холт чувствовал, что Уиллу хочется побыть наедине со своими мыслями, и старый рейнджер хранил молчание, решив загрузить юношу трудной работой и нескончаемыми тренировками, что не даст ему времени размышлять о той, что разбила ему сердце.

Два человека стояли на террасе огромного замка, наблюдая за удаляющимися всадниками. Принцесса в прощальном жесте подняла руку, а Хорас успокаивающим жестом обнял ее за плечи.

– Он же рейнджер, – сочувственно сказал девушке вновь испеченный рыцарь. – А люди, такие, как мы, никогда не смогут понять рейнджеров. В душе каждого из них есть какая-то загадка, не известная никому.

Не имея сил ответить, девушка кивнула. Ранний утренний туман, который, как плащом, покрывал всадников, казалось, рассеялся на мгновение. Девушка быстро замигала и поняла, что это слезы затуманили ее глаза. Пока они наблюдали за удаляющимися всадниками, солнце наконец пробило тучи и омыло замок Аралуин бледно-золотистым светом.

Но Уилл ехал на коне на юг и не заметил этого.

Уилл мог в конце концов оказаться дома в Аралуине, но конца его путешествиям не видно.

Присоединимся к нему, когда он начнет свое следующее приключение, – на этот раз украшенный серебряным дубовым листом рейнджера…

Волшебник Севера

Пока!