Королевская армия медленно продвигалась по усеянному трупами полю битвы. Сокрушительная конная атака с трех сторон принесла им быструю победу.

Во втором ряду бок о бок с сэром Родни ехал Хорас. Ратных дел мастер сделал его своим оруженосцем в знак признания его заслуг перед королевством. Редкая честь для того, кто участвовал в своем первом сражении, но сэр Родни счел, что парень этого более чем заслуживает.

Хорас озирался. Его охватывали смешанные чувства. С одной стороны, он был несколько разочарован, что пока ему не выпала возможность проявить себя, с другой стороны, он испытывал глубокое облегчение. Реальность оказалась очень далека от тех блистательных батальных картин, которые он рисовал в своем воображении, будучи ребенком. Сражение Хорас представлял как ряд тщательно скоординированных действий. Рыцари совершают храбрые поступки, и среди них блистает сам Хорас.

Однако ничего этого не было. Хорас с ужасом взирал на кровавое, пыльное побоище; все кололись и рубились, не особенно заботясь о красоте своих движений и тем более о том, как они выглядят со стороны. Все перемешалось. Люди, уорголы, кони погибли, и теперь их тела валялись повсюду, разбросанные по Равнине Утала, словно бесформенные тряпичные куклы. Все случилось быстро, жестоко и сумбурно. Хорас поглядывал на сэра Родни. Суровое лицо ратных дел мастера говорило ему, что так оно всегда и бывает.

В горле у Хораса першило. Желая избавиться от сухости, он попытался сглотнуть слюну. Внезапно его охватило сомнение. А что, если ему самому прикажут биться? Не застынет ли он от страха? Впервые в жизни Хорас осознал, что в сражении люди умирают по-настоящему. Это не игра и не тренировка.

Моргарат и выжившие уорголы заняли оборонительную позицию у подножия скал. Из-за мягкой почвы тяжело вооруженные всадники не могли подступиться. У короля не было выбора, кроме как пустить вперед пехоту и закончить дело кровавой рукопашной.

К этому времени любой главнокомандующий сдался бы на милость победителя, пощадив жизнь уцелевших солдат. Но это был Моргарат, и все знали, что переговоров не будет. Их ждет кровавая и бессмысленная драка, но ничего другого не оставалось. Моргарат должен быть повержен, раз и навсегда.

– Тем не менее, – угрюмо сказал Дункан, когда передние ряды остановились в какой-нибудь сотне метров от обороняющихся уорголов, – предоставим ему возможность сдаться.

Он набрал в грудь воздуха и уже собрался отдать герольду приказ протрубить сигнал к переговорам, когда в передних рядах уорголов возникло движение.

– Сир! – воскликнул Джилан. – У них белый флаг!

Королевские полководцы с удивлением наблюдали, как в руках уоргола-пехотинца разворачивается белый флаг. Уоргол вышел на открытое пространство. Из гущи рядов донесся трубный сигнал, пять восходящих нот – сигнал, повсеместно принятый и знаменующий желание вступить в переговоры. Удивленный, король Дункан помешкал, затем повернулся к своему герольду.

– Думаю, стоит послушать, если у него есть что сказать, – произнес он. – Сигналь в ответ.

Облизнув губы, герольд выполнил приказ.

– Наверняка какая-нибудь уловка, – заявил Холт. – Моргарат вышлет герольда, а тем временем сам сбежит. Наверняка он…

Он стал говорить тише, а затем вообще замолк, когда уорголы расступились и вперед выехал всадник, высокий и сухопарый, в черных доспехах и черном шлеме с клювообразным выступом. Это был сам Моргарат. Холт неосознанно потянулся к стрелам и мгновенно прицелился, готовый спустить стрелу в любой момент.

Король Дункан заметил его движение.

– Холт, – решительно сказал он, – я согласился на перемирие. Ты не заставишь меня нарушить слово, даже если оно дано Моргарату.

Сигнал к перемирию служил залогом безопасности, и Холт с неохотой снова убрал стрелу в колчан. Поймав взгляд барона Аралда, Дункан дал ему знак не спускать с рейнджера глаз. Холт пожал плечами. Реши он всадить стрелу в сердце Моргарату, ни барон Аралд, ни кто другой его не удержит.

Хищная фигура на белом коне неспешно приближалась, сопровождаемая уорголом-знаменосцем. По рядам королевской армии пронесся глухой ропот, когда воины впервые увидели человека, который на протяжении пятнадцати был главной угрозой их жизни и благоденствию. Моргарат остановился в тридцати метрах от передних рядов. Он видел короля и свиту, двинувшихся ему навстречу, видел ненавистную фигуру в серо-зеленом плаще.

– Дункан! – прокричал он, и его высокий голос далеко разнесся во внезапно воцарившейся тишине. – Я требую то, что полагается мне по праву!

– У тебя нет прав, Моргарат, – отвечал король. – Ты мятежник, изменник и убийца. Сложи оружие, и твои солдаты будут помилованы. Вот единственное право, которое я могу тебе жаловать.

– Я требую права решить исход поединком! – пренебрежительно оставляя без внимания слова короля, прокричал в ответ Моргарат. – Или ты слишком труслив, чтобы принять вызов, Дункан? – презрительно продолжал он. – Дашь еще тысячам твоих солдат умереть, пока сам будешь прятаться за их спины? Или ты позволишь решить исход дела судьбе?

На мгновение Дункан растерялся. Моргарат усмехнулся. Он без труда догадывался, о чем думал король и его полководцы.

Выступив вперед, барон Аралд гневно бросил:

– Он не может претендовать на рыцарские привилегии. Вздернуть его, большего он не стоит.

Его поддержал невнятный ропот, все выражали согласие.

– И тем не менее… – тихо проговорил Холт, и все взоры обратились к нему. – Это может быть хорошим выходом. Уорголы связаны с Моргаратом. Теперь, когда мы не можем использовать конную рать, они будут драться до тех пор, пока воля их хозяина не будет сломлена. И за это время они успеют поубивать тысячи наших людей. Но если Моргарат погибнет в поединке…

– …уорголы лишатся руководящего ими начала, – закончил Тайлер. – Вполне возможно, что они просто перестанут сражаться.

Дункан хмурился, пребывая в неуверенности.

– Этого мы не знаем… – проговорил он.

Вперед выступил сэр Дэвид из Карэуэйя:

– Наверное, стоит попробовать, сир. Думаю, Моргарат перехитрил самого себя. Он знает, что мы не устоим перед возможностью положить конец войне одним поединком. Сегодня он поставил на кон и проиграл. Но он замышляет поквитаться за всё – вызвать вас на поединок и убить.

– Что ты имеешь в виду? – нетерпеливо спросил Дункан.

– В качестве королевского ратных дел мастера я могу принять любой вызов, брошенный вам, сир.

Гул голосов стал громче. Моргарат был опасным противником, но сэр Дэвид снискал славу искусного мечника. Как и у его сына, его наставником был легендарный Макнил, и его мастерство вошло в предание. Сэр Дэвид горячо продолжал:

– Моргарат задумал использовать законы рыцарства, чтобы погубить вас, сир. Но упустил то обстоятельство, что король может выставить рыцаря за себя. Предоставьте ему право на поединок. И позвольте принять вызов мне.

Дункан раздумывал. Посмотрев на баронов, он понял, что они горячо поддерживают идею Дэвида.

– Хорошо, – произнес он. – Я призна́ю его право на поединок. Но вызов приму я. Только я. Все это слышали?

Присутствующие согласно закивали. Назад пути не было. Привстав в стременах, Дункан громко окликнул зловещего черного всадника:

– Моргарат! Ты лишился всех прав рыцаря, но я позволю тебе бросить вызов. И пусть судьба определит победителя.

Моргарат уже не боялся показать всем свое ликование. Он зловеще улыбнулся, почувствовав вкус торжества и новый прилив ледяной ненависти. Он обратил свой взгляд на невысокого, невзрачного человека, стоявшего позади короля.

– Итак, – начал он, соблюдая старый обычай, – я прибегаю к подобающему мне перед Богом и людьми праву, и, дабы доказать честь и правоту моего дела, я бросаю вызов… – тут он не смог удержаться и чуть помедлил, упиваясь моментом, – рейнджеру Холту.

Воцарилась оглушенная тишина. Затем Холт сделал шаг вперед, собираясь принять вызов, но резкий окрик короля остановил его:

– Нет!

Холт яростно сверкнул глазами.

– Я рискну, сир, – сказал он мрачно. Но Дункан рукой преградил ему путь.

– Холт не рыцарь. Ты не можешь бросить вызов ему, – безапелляционно произнес король.

Моргарат пожал плечами:

– Как ни странно, Дункан, я могу бросить вызов любому. И любой может бросить вызов мне. Будучи рыцарем, я не обязан принимать вызов, если он исходит не от рыцаря. Но если пожелаю, то могу и принять. И могу бросить вызов тому, кому пожелаю.

– Холту запрещается принимать вызов! – гневно крикнул Дункан.

Моргарат натянуто рассмеялся.

– Значит, продолжаешь действовать украдкой, Холт? – издевательски заговорил он. – Вы всегда так поступаете, рейнджеры. Да, кстати, я забыл упомянуть, что мы поймали одного из ваших щенков. – Он знал, что члены ордена рейнджеров очень дорожат друг другом, и надеялся разозлить Холта известием, что захватил одного из учеников. – Такой недоносок, что мы чуть не бросили его на дороге. Но я решил оставить его, чтобы помучить. Одним шпионом будет меньше.

Холт почувствовал, что кровь отливает у него от лица. Моргарат мог говорить только об одном человеке. Холт решительно вышел вперед.

– Уилл у тебя? – Его голос звучал тихо, но в нем чувствовалась сила.

Моргарат снова ощутил приступ торжества. Получается лучше, чем он рассчитывал! Этот щенок явно не чужой Холту. Внезапно его обуяло дикое ликование. Возможно ли, чтобы мальчишка оказался учеником самого Холта? Так и есть.

– Да, Уилл у нас, – отвечал Моргарат. – Но это ненадолго, конечно.

Холт ощутил, как его затапливает ярость и ненависть. Рейнджер ринулся вперед, навстречу Моргарату:

– Да, Моргарат, я…

– Холт! Приказываю тебе остановиться! – вскричал Дункан, заглушая его голос.

И тут в рядах солдат произошло какое-то движение и вперед вылетел всадник. Повелитель Гор Ливня и Тьмы уже протянул руку к ножнам, но вдруг увидел, что меч незнакомца не оголен. Тот со всего размаху бросил латную перчатку в узкое лицо Моргарата.

– Моргарат! – прокричал он срывающимся от волнения голосом. – Вызываю тебя на поединок!

И Хорас приготовился ждать ответа.