Уилл и Ивэнлин почувствовали, как темная масса уорголов всколыхнулась, объятая ужасом, в тот момент, когда Моргарат понял, что его обманули. Его отчаяние передалось порабощенным воинам, заставив их застыть в нерешительности.
Скандианцы и их пленники заметили признаки беспокойства у уорголов, которые их охраняли. Поняв, что у них появилась возможность сбежать, Эрак быстро переглянулся с товарищами. Их даже не обезоружили, но четверо против двадцати… даже для скандианцев силы были слишком неравные.
– Что-то странное там происходит, – пробормотал Эрак. – Держитесь наготове, все.
Не привлекая ненужного внимания, маленький отряд проверил свою готовность к бою. Вскоре уорголы уже были перепуганы до смерти. Моргарат дал сигнал к общему отступлению, и приказ восприняли все. Почти все, кто окружал скандианцев, попросту ударились в бегство. Только один сержант еще сохранил способность соображать и рыком заставил еще семерых стоять на месте. Пока их собратья дрались, прокладывая себе дорогу в забитый до отказа вход в горловину Перевала Трех Ступеней, восемь одетых в черное солдат оставались на своих местах.
Но ими тоже завладели тревога и недоумение, и Эрак решил, что более удобного случая не представится.
Рявкнув: «Давай, ребята!», он взмахнул своим топором, целя в противника. Уоргол попытался отразить удар железным копьем, но не успел. Тяжелый топор рассек его доспех, и он свалился как колода.
Пока Эрак озирался в поисках нового противника, его сотоварищи сражались с остальными уорголами. Они выбрали для этого момент, когда армия отступала и готовилась к обороне. Смятенные приказами повелителя, уорголы стали легкой добычей для скандианцев и скоро были побиты. Те же, кто изо всех сил стремился прорваться к Перевалу Трех Ступеней, даже не заметили короткой кровавой стычки.
Эрак оглянулся и не без удовлетворения обтер лезвие своего топора о какой-то лоскут, оторванный у уоргола.
– Так-то лучше, – с явным удовольствием пробурчал он, – сколько дней уже меня разбирала охота сделать это.
Но уорголы не оставили их отряд невредимым. Нордел вдруг покачнулся и медленно припал на одно колено. Кровь сочилась из уголка рта, и он обреченно смотрел на своего вожака. Ринувшись к товарищу, Эрак быстро опустился рядом с ним на колени.
– Нордел!.. – вскричал он. – Куда тебя ранило?
Нордел почти не мог говорить. Он зажимал себе правый бок, где овчина его жилета сильно набухла кровью. Он выронил тяжелый меч, излюбленное свое оружие. В страхе вытаращив глаза, Нордел потянулся за ним, но меч очутился вне его досягаемости. Быстро подобрав оружие, Хорак вложил ему в ладонь рукоять. Благодарно кивнув, Нордел медленно сел. Теперь в его глазах не было даже тени страха. Уилл знал, что скандианцы верят в то, что мужчина должен умереть с оружием в руках, иначе его душа век будет неприкаянно бродить и страдать. Крепко сжимая рукоять своего меча, Нордел не страшился смерти. Утратившей ратную силу рукой он сделал им знак уходить.
– Ступайте! – велел он им, обретая наконец голос. – Мне конец… садитесь на корабли…
Эрак кивнул.
– Он прав, – отрывисто бросил ярл, выпрямляясь и отходя от своего товарища, – мы ему ничем не поможем.
Остальные не спорили, и Эрак сгреб сначала Уилла, потом Ивэнлин и толкнул их вперед.
– Пошли, – буркнул он, – или будете дожидаться Моргарата?
И маленькая группа принялась прокладывать себе путь в толпе уорголов, несущихся в противоположном направлении.
Моргарата обожгло ударом тяжелой латной перчатки, брошенной ему в лицо. Его глаза полыхнули яростью, когда повелитель изучал лицо человека, посмевшего нарушить его планы. Затем губы изогнулись в улыбке.
Мальчишка. Ему бросил вызов мальчишка. Рослый, безусловно, и крепкий, но не старше шестнадцати.
Прежде чем король и его свита успели отреагировать, он быстро ответил:
– Я принимаю вызов!
Тут прозвучал яростный крик Дункана:
– Нет! Я запрещаю! – Осознав, что опоздал, король воззвал к Моргарату: – Во имя жалости, Моргарат, ты же видишь, он просто мальчик. Ученик. Ты не можешь принять его вызов!
– Напротив, – возразил Моргарат, – как я не преминул тебе указать, у меня есть на то право. И, как тебе самому известно, раз уж вызов брошен и принят, назад пути нет.
Разумеется, он был прав. Строгие правила чести и рыцарства, подчиняться которым все они давали торжественные обеты, были нерушимы. Моргарат усмехался, глядя на незнакомца. Он расправится с ним в два счета. И скорая смерть мальчишки разъярит Холта еще сильнее.
Рейнджер между тем, прищурив глаза, наблюдал за повелителем Гор Ливня и Тьмы.
– Моргарат, ты – покойник, – пробормотал он. Почувствовав твердое прикосновение, Холт обернулся и встретил угрюмый взгляд сэра Дэвида. Ратных дел мастер держал на правом плече оголенный меч.
– Придется парню рискнуть, Холт, на удачу, – заметил он.
– На удачу? Удачи ему не видать! – отрезал Холт.
Сэр Дэвид мог только с грустью признать эту правду:
– Будь что будет. Ты не можешь вмешиваться в поединок. Я тебе не позволю. Не вынуждай меня к этому. Мы слишком долго были друзьями.
Несколько секунд он в упор смотрел на сердитого Холта, и рейнджер наконец с горечью отступил. Он знал, что это не пустая угроза со стороны рыцаря. Традиции много для него значили.
Моргарат был уверен, что стоит только прикончить мальчишку, и Холт примет его вызов, неважно, что скажет Дункан. И тогда Моргарат убьет старого, ненавистного врага, прежде чем навсегда отказаться от своих амбиций.
И вот он повернулся к Хорасу.
– Какое оружие, мальчуган? – осведомился он. – Что ты выбираешь?
Лицо Хораса было белым от страха и напряжения. На какое-то мгновение язык у него словно прилип к гортани. Он не понимал, что на него нашло, когда он вылетел вперед и бросил перчатку. Это получилось спонтанно. Похоже, его обуяла слепая ярость, и в следующее мгновение он оказался перед всей армией, перед Моргаратом. Тут он вспомнил об угрозе в адрес Уилла и о том, как ему пришлось покинуть друга у моста…
– То, что у нас, – ответил Хорас.
Оба были вооружены мечами, однако у Моргарата был двуручный палаш – длиннее меча Хораса. Также на луке седла повелителя висел еще щит ромбовидной формы с загнутым верхним краем, а Хорас закинул свой небольшой круглый щит за спину. Моргарат снова повернулся к Дункану:
– Этот юнец выбирает то оружие, что у нас. Полагаю, ты намерен придерживаться правил, Дункан?
– Никаких помех ни с чьей стороны не будет, – с горечью в голосе произнес Дункан.
Таковы были правила поединка.
Моргарат отвесил насмешливый поклон королю.
– Постарайся, чтобы твой кровожадный рейнджер усвоил это, – с издевкой добавил он, следуя своему замыслу довести Холта до бешенства. – Я знаю, он имеет лишь отдаленное представление о рыцарстве и рыцарском духе.
– Моргарат, – сурово заговорил Дункан, – не думай, что то, что ты делаешь, имеет какое-либо отношение к рыцарям. Прошу тебя еще раз, пощади жизнь мальчика.
Моргарат принял притворно-удивленное выражение:
– Пощадить его, ваше величество? Да он дубина, а не мальчик, слишком огромный для своих лет. Кто знает, возможно, это его стоило бы просить пощадить меня?
– Если ты решился на убийство и не намерен отступать, дело твое, Моргарат, – сказал Дункан. – Но избавь нас от твоего сарказма.
Моргарат снова с насмешкой поклонился. Затем небрежно бросил Хорасу:
– Мальчик, ну, ты готов?
Сглотнув, Хорас отозвался:
– Да.
Джилан, уже догадавшийся, что должно произойти, предостерегающе вскрикнул, и как раз вовремя. С неимоверной скоростью огромный палаш скользнул из ножен, и Моргарат рубанул с левого плеча. Предупрежденный возгласом, Хорас сумел увернуться, и клинок, просвистев по-змеиному, пронесся в нескольких сантиметрах над его головой.
Одним движением Моргарат пришпорил бледного коня и, сняв с седла щит, надел его на левую руку. До Хораса, приходившего в себя от неожиданности, доносился его издевательский смех.
– Так начнем же! – потешался Моргарат, и Хорас ощутил, как у него пересохло горло, когда он понял – сейчас он бьется за свою жизнь.