Хорошая новость: я все же не сошла с ума. Плохая новость: я и вправду оказалась в другом мире. Новость еще хуже: меня тут собираются использовать как эдакий уникальный магический товар, и вроде как нет ни единой возможности вернуться обратно на Землю — переход осуществляется лишь в одну сторону.

Но я отнеслась ко всему этому стоически, без каких-либо истерик. И дело тут вовсе не в потрясающем самообладании, которому бы позавидовал любой шаолиньский монах.

— Ну что ты, это совершенно безопасное зелье, — уверяла мне леди Иллея, когда я выпила то, что мне предложили, как якобы просто бокал воды. — Выглядит как вода, пахнет как вода и на вкус как вода — совершенно не отличишь. Если бы я тебе не сказала сейчас, что это была не вода, ты бы так и не поняла. Но успокаивающий эффект такой, что надолго хватит. Может, и не так надолго, как хотелось бы, — добавила она уклончиво, — но хотя бы на первое время точно. А к тому моменту, как действие зелья пройдет, ты уже и сама привыкнешь к своему новому положению и не станешь скандалить.

Вообще-то я была не прочь поскандалить и в таком пофигистичном от зелья состоянии. Выдернули меня из родного мира, зельями опаивают… Но вместе с вполне логичным возмущением разбирало и любопытство. Леди Иллея вела меня по коридору, одна стена которого полностью отсутствовала, ограничиваясь лишь мраморными периллами. Отсюда открывался завораживающий вид на роскошнейший сад. Но дальше сада горизонт скрывала плотная дымка. И даже небо тут было словно бы неестественным, тоже поддернутым смутной пеленой.

— А что это за место? — я подошла к перилам. Ароматы неведомых цветов чувствовались и здесь, на высоте второго этажа, даже голова немного закружилась. Хотя, может, это и зелье так сказывалось.

— Небольшой магический уголок, где духи-артефакторы чувствуют себя в безопасности, — охотно пояснила моя сопровождающая. — Они живут засчет магии, как и многие подобные им сущности, а магию эту они выменивают. А чтобы их самих вместе со всеми добытыми сокровищами и артефактами не схватили, духи и обитают в таких местах. Здесь относительно безопасно.

— Относительно?

— Боюсь, когда один из претендующих на тебя лордов не получит желаемое, он нас хоть из-под земли достанет… Даже здесь, — леди Иллея так опасливо поежилась, словно уже над ней был занесен меч палача. — Как бы ошибка моих господ не стоила нам слишком дорого.

Господ? Лично мне показалось, что сама она куда больше командует артефакторами, чем они ею.

— Но неужели вы считаете, что это совершенно нормально — вот так выдернуть человека из другого мира и распоряжаться им как вещью? — пусть зелье тотального пофигизма и нещадно меня тормозило, но до абсолютного равнодушия было ой как далеко.

— Я? Я считаю, что это ненормально. Скажу даже больше, из женской солидарности, я прекрасно понимаю твои чувства. Меня возмущал замысел моих господ еще с того момента, как я о нем узнала. Но не я здесь решаю. Так что остается лишь приспосабливаться… Но ты все же не расстраивайся, — она улыбнулась мне так беззаботно, словно речь шла о сущих пустяках. — На самом деле, тебе очень повезло. Ты обладаешь столь уникальной и драгоценной магией, что для любого станешь завидной невестой. И как раз через две недели грядет традиционный Свадебный сезон. А это балы, приемы, роскошь королевского дворца… — леди Иллея мечтательно закатила глаза. — И тем для тебя приятнее, что твоим женихом станет один из самых могущественных лордов Ситхейма.

Счастье-то какое. И как я раньше жила без этого?

— А если тут какая-то ошибка? Вдруг я не та, кто вам нужна? Нет у меня никакой магии и никогда не было, — упорствовала я.

— О наличии магии свидетельствует уже один тот факт, что ты понимаешь нашу речь и сама прекрасно на ней изъясняешься, — терпеливо возразила госпожа Иллея. — То есть твоя магия подстраивает незнакомую речь под твое восприятие, позволяя правильно трактовать услышанное. Наверняка даже некоторые фразы будут схожи с привычными тебе, из твоего мира, просто потому, что магия постарается максимально понятно для тебя доносить всю информацию.

— Ну допустим. А если я не собираюсь замуж? Мое мнение вообще, что ли, значения не имеет?

Госпожа Иллея виновато развела руками.

— Боюсь, что именно так… Сбежать отсюда ты не сможешь. Для тебя только один путь: чтобы артефакторы сами отпустили. А они отпустят лишь тогда, когда получат плату. Мда… Если ты под действием зелья так возмущена, то боюсь представить, что было бы без зелья… — она покачала головой. — Ну идем-идем, покажу тебе твои покои. Столько всего еще предстоит сделать! Нужно же успеть подготовиться.

— К чему?

— Как к чему? К знакомству с возможными женихами, конечно! Боюсь, у нас в запасе лишь два-три дня. Но я надеюсь, к тому моменту ты и сама поймешь, что нет смысла противиться судьбе. Чем бы ты ни жила в том мире, все это навсегда осталось в прошлом. А тут тебя ждет новая жизнь и, главное, скорая свадьба!

Дарен

— Знаешь, изначально я собирался приехать исключительно на Свадебный сезон. Не думал, что придется отправиться сюда раньше. Да еще и по такому поводу… Но я рад, что я здесь. И что ты тоже, — Иттан облокотился спиной на перила балкона, внимательно смотря на младшего брата.

— Что я не оставил тебя в одиночку в этой последней стычке с отцом? — Дарен усмехнулся.

— Отчасти потому я и здесь. Чтобы отпустить прошлое. Я больше не держу на отца зла и тебе не советую.

И когда это брат преисполнился такого миролюбия? Скорая женитьба сказывается?

— Можешь мне не верить, но сам я охладел ко всему случившемуся уже давно. Я даже в какой-то мере благодарен, — Дарен перевел взгляд на поросшие лесом холмы на горизонте. — Не выстави отец нас из дома, когда мама умерла, мы бы не были такими, как сейчас. А лично я себя в полной мере устраиваю. Полагаю, ты тоже.

— Ты все же изменился, Дарен, — в голосе Иттана отчетливо мелькнули нотки чувства вины. Похоже, его до сих пор мучила совесть, что пришлось уехать в Аирдан, оставив младшего брата здесь. — Ты стал циничным, расчетливым, совсем не таким, как я тебя помню

— Ты в последний раз меня вот так вживую видел семь лет назад, когда мне было двадцать. Может, я просто с тех пор повзрослел?

— Может, — он не стал спорить, тоже устремил взгляд к горизонту. — Хм… А в детстве те холмы казались гораздо выше…

— Ну да, помню, — Дарен не удержался от смешка. — А еще помню, как ты заблудился там в лесу на сутки, забыв на какой именно поляне тебе назначила встречу та фигуристая девица из таверны. Сколько тебе тогда было? Пятнадцать?

— Ты только при Свеяне подобное не вспоминай, уж будь другом — старший брат выразительно глянул на него.

— Этот случай или вообще все, касающиеся твоих любовных похождений? — с самым невиннейшим видом уточнил Дарен.

— Вообще все! Да и кто бы говорил? Я-то хоть к тридцати годам, наконец, созрел, чтобы жениться, а вот слухи о твоих подвигах даже до Аирдана доходят. Свеяна мне перед отъездом целую лекцию прочитала, что я, как старший брат, просто обязан провести с тобой воспитательную беседу и наставить на путь истинный.

— Как-то поздновато меня перевоспитывать, не находишь? Я уже боюсь твою невесту, она тобой крутит, как хочет, — Дарен хоть и зарекался не иронизировать по этому поводу, но тут просто не сдержался.

Иттан пусть и сдвинул хмуро брови, но возразил вполне спокойно:

— Она не крутит мной, просто ее мнение действительно для меня важно. Она же не просто моя невеста, Свеяна — та девушка, с которой я и вправду хочу провести остаток жизни, и ни на какую другую ее не променяю…

— Если ты сейчас еще начнешь распинаться про большую и светлую любовь, меня точно стошнит, — перебил Дарен.

— Вот зря ты так. Но я надеюсь, настанет день и ты поймешь, о чем я. Кстати, дошли слухи, что ты тоже в этом году будешь участвовать в Свадебном сезоне. Неужто тебе все-таки надоела твоя холостяцкая жизнь?

— Моя жизнь мне слишком нравится, чтобы вдруг надоесть. Так что ничего и после свадьбы не изменится. Это просто необходимая формальность. Пусть полностью завещание отца огласят только сегодня, но мой поверенный умудрился заранее выяснить кое-что. Ты же знаешь, как для меня важно унаследовать Вайен-Холл. А по условиям завещания я для этого должен превзойти свой магический потенциал. Иначе Вайен-Холл, скорее всего, перейдет той вертихвостке, отцовской любовнице, — Дарен презрительно поморщился, — даже имя ее вспоминать не хочу. Хотя отец мог придумать и что похуже.

— Мда… Даже после своей смерти он продолжает портить нам жизнь… То есть жениться ты собрался сугубо по расчету? И как я понимаю, тебе нужна невеста наделенная магией настолько, чтобы ты за счет нее свой и без того внушительный потенциал увеличил. Уже есть кто-то на примете?

— Есть несколько, включая принцессу Аллиру. Но наклевывается и вообще беспроигрышный вариант, — Дарен все же не стал пока рассказывать брату о находке артефакторов, сначала самому удостовериться надо. — А в целом запросы у меня весьма скромные. Всего-то и нужна девушка магически одаренная, не уродливая и, весьма желательно, не совсем уж бревно в постели. Не столь и многого я хочу, согласись.

Но Иттан не успел ответить. На балкон как раз вышел лакей и, поклонившись, доложил, что леди Фейра, наконец, прибыла, так что сейчас будут зачитывать завещание.