– К вам привели мага, – почтительно склонился легионер перед римским наместником Варанием.

– Того самого, что смущал вчера толпу простолюдинов на площади?

– Да. Он хвастался, что может стать невидимым, и это не понравилось торговцам, которые испугались за свой товар, да и остальные владельцы кошельков были взволнованы и чуть не скинули его с башни. «Может ли человек сделаться прозрачным, как воздух?» – спрашивали все друг у друга и требовали проверить.

– Ведите сюда, – усмехнулся наместник.

В небольшом портовом городе, куда Варания отправили из Рима смотреть за порядком, не так уж много было развлечений. Раз в месяц легионеры привозили сюда с африканского берега слоновьи бивни, перепуганных рабов, ни слова не понимавших на латыни, и свирепых зверей для гладиаторских поединков, а в остальное время рыбаки возились со своими сетями и пели непонятные наместнику варварские песни. Вараний попытался однажды узнать, о чем там поется, чтобы выслать перевод своему другу, римскому поэту, и рыбаки принялись, размахивая руками, переводить: «Те, кто не вернулся на берег после шторма, сами превращаются в дельфинов и рыб и могут попасть в сети к своим вчерашним друзьям и родным». Дальше шло перечисление того, что нужно сделать, чтобы море не забрало тебя и помиловало. В переводе это звучало мрачновато, долго и нескладно, и наместник не стал дослушивать и записывать, раздумал высылать друзьям и больше не разговаривал с рыбаками. Возможно, задержанный сегодня фокусник, обманщик или целитель ненадолго развеселит Варания.

Его ввели два легионера и бросили на пол. Бородатый старик в нечистой одежде. Наместника удивило, что, даже распластанный на полу и опустивший голову, маг не выглядел покорным. Это была поза циркового мима – шута, который смешит себя и других, – а вовсе не нарушителя, молящего о пощаде. Когда он поднял голову, наместник удивился еще раз. Несмотря на бороду, седину и перепутанные волосы, лицо задержанного казалось очень молодым, а в больших глазах легко читалась странная уверенность в себе и какое-то веселое знание. Вараний показал рукой, чтобы легионеры стали в дверях, и начал допрос:

– Как твое имя?

– Я зову себя Симон Маг.

– Маг? Есть такое имя?

– Свое прежнее имя, данное мне отцом при рождении, я давно похоронил, вернее, скормил голодным.

– Ты смеешься надо мной? Давно ли голодные питаются чужими именами?

– Я написал его подкрашенным маслом на жирном пергаменте. И в лесу у муравейника наблюдал, как мое прежнее имя тает. А когда они съели последнюю букву, я окончательно забыл, как меня звали, и не могу тебе ответить.

– Рассказывать сказки ты мастер, но римский ли ты гражданин?

– Если ты захочешь, уважаемый правитель, я конечно же стану римским гражданином.

Это была явная дерзость. Римское гражданство – большая честь, и его непросто заслужить, но любопытство остановило наместника, и он не стал пока звать легионеров и приказывать им бить мага плетьми.

– Откуда ты прибыл?

– Из Египта. И многое могу сказать тебе об этой земле.

– На каком судне? И в какой день ты сошел на берег?

– Я пришел вчера, но корабль мне ни к чему, маг волен оказаться там, где хочет, мгновенно и без всяких кораблей или лошадей. Можно сказать, я прилетел по воздуху.

– Летать по воздуху? – решил пошутить наместник в ответ. – Но это нарушает и законы природы, и законы империи!

– Маг – это тот, кто шагнул выше и тех, и других законов. Прислушайся, господин, что ты там слышишь? – Симон указал на открытое окно. Он стоял уже не на четвереньках, а просто на коленях и готов был, кажется, подняться и в полный рост.

В последний раз сдерживая гнев, Вараний шагнул к окну, прислушался и сказал:

– Ничего. Только кричат на заднем дворе птицы. Должно быть, дерутся из-за еды, не зная, что сами сегодня попадут ко мне на ужин.

– Испытай меня, чтобы поверить в мое искусство. Прикажи принести сюда двух таких птиц, и ты увидишь, что лишиться головы это еще не значит умереть.

– Обмануть наместника Рима не так легко, как жадных невежд на базарной площади, – предупредил Вараний, но отдал охране приказание. Через пару минут принесли двух белых гусей, возмущенно бьющих крыльями.

– Они кричали громче всех, – весело доложил легионер, опуская птиц между магом и наместником.

– Дай мне свой клинок, – попросил воина Симон.

Легионер растерянно замер. Вараний взглядом отправил его на место, к дверям.

– Тогда возьми у него клинок и сам сруби глупым птицам головы, – предложил маг.

– Я не мясник, – возразил Вараний, – здесь будет много крови.

– Если прольется хоть капля, прикажи обезглавить меня.

– Но сначала я прикажу тебе вычистить всю эту комнату до блеска, – предупредил наместник и снова позвал легионера: – Отруби ты.

Солдат присел на одно колено, нагнулся к птицам и мгновенным движением короткого меча снес им головы. Они даже не успели испугаться и вскрикнуть. Удар был таким быстрым и точным, что лезвие в полете показалось невидимым. Симон подпрыгнул, схватил в воздухе две отрубленные гусиные головы и поднял их над собой клювами друг к другу. Очень быстро он говорил на незнакомом странном языке, а глаза его были крепко зажмурены, будто там, у себя под веками, ему срочно нужно увидеть что-то совсем другое. «Тот Мернептаху… Тот Мернептаху… Анх… Маат… Хнум… Хекет». Потом он приставил головы назад, к перерубленным шеям, и они как ни в чем не бывало приладились обратно. Вараний не мигая смотрел на двух белых гусей, важно топтавшихся на дорогом эллинском ковре. Нигде не было ни капли крови. Легионер потрясенно разглядывал со всех сторон лезвие своего клинка. Оружие тоже было чистым, как будто его только что вынули из ножен и минуту назад здесь ничего не случилось. Солдат не видел такого даже на войне в Сарматии, где ведьмы умели оборачиваться лисицами и в таком виде пробираться в сны своих врагов. Симон уже стоял в полный рост, и никто не обращал на это никакого внимания.

– Ты не заметил самого главного, – осторожно нарушил тишину маг.

– Чего же?

– Я не просто прирастил, но и поменял им головы.

Двое легионеров и Вараний вновь уставились на гусей. Птицы, то ли от комнатной темноты, то ли от только что пережитого, сделались сонными и почти не двигались. Гуси были одинаковы, и выяснить, поменялись ли они головами, казалось невозможным. Шутил Симон или нет, так и осталось тайной.

– Предположим, ты тот, за кого себя выдаешь, – неуверенно и тихо произнес наместник, – но где ты живешь?

– Где ты мне прикажешь, – с улыбкой поклонился маг.

Прежним своим властным голосом Вараний распорядился:

– Отведите его к моим рабам, но пусть его кормят хорошей едой и никогда не бьют. Если он провинится, пусть сначала доложат мне.

Легионеры, с опаской посматривая на Симона, повели его прочь, во внутренний двор. Когда они спустились вниз по лестнице и Симон дотронулся до воды, чтобы смочить себе лоб в маленьком мраморном фонтане в виде крученой раковины, им вслед из покоев наместника донесся сердитый крик:

– Заберите гусей!

Один из легионеров пустился назад за птицами. Они шумно вырывались из его рук и пытались щипать солдата за гребень на блестящем шлеме, сдвигая бронзовую каску ему прямо на глаза.

– И еще, – сказал Вараний уже шепотом и самому себе, – я ни за что теперь не стану их есть.

Начиная с этой встречи почти каждый вечер мага приводили к наместнику. Горела бронзовая лампа в виде двух сцепившихся гладиаторов – они скрестили мечи, освещая дорогой эллинский ковер с вышитой охотой на льва, обезьяной, которая сбивала финики шестом с пальмы, химерами, грифонами и танцующими морскими нимфами с золотыми яблоками в тонких руках. Раньше, скучая, Вараний разглядывал диковинные сцены на этом подарке финикийских купцов и, как в детстве, воображал себя внутри этих вышитых сказок, но теперь у него появилось кое-что поинтереснее фантазий.

Хлопком ладоней Симон вызвал ниоткуда тысячу серебряных бабочек, чтобы показать, как выглядит снег, когда летит с неба в северной и ветреной стране Гиперборее, на родине Аполлона. А двумя хлопками маг приказал армии бабочек вновь деться неизвестно куда. Симон заморозил вино в чаше, тронув его двумя пальцами. Если заглянуть в чашу, там, на упругой поверхности винного льда отразится тот, кого ты загадаешь; можно видеть его жизнь, как в окно, и знать, чем он сейчас занят. Правда, у Варания получалось, только если маг был рядом, а когда тот уходил, вино на глазах каменело и становилось бесполезным куском лавы. Однажды Симон даже уговорил наместника бросить копье в мраморный бюст императора. Выставив легионеров во двор, наместник предупредил:

– Если эта каменная голова разобьется, тебе тоже придется проститься со своей.

После этого он прицелился и точно бросил копье, как учили когда-то в армии. Симону пришлось сказать всего лишь два слова, чтобы оружие замерло в воздухе на полпути к своей цели. Пораженный хозяин дома подошел к зависшему невесомому копью, тронул пальцем острие и засмеялся:

– Можно так его и оставить, я буду использовать это чудо вместо вешалки для одежды или вешать сюда лампу. Мои гости просто лопнут от зависти, такого нет даже в Риме.

– Я сказал слова, – объяснил маг, – забравшие тяжесть и укравшие скорость. Они должны облететь вокруг земли и вернуться сюда, и тогда копье упадет.

– Сколько это займет, надеюсь, хватит на мою жизнь?

Волшебные слова, остановившие полет, вновь зазвучали в комнате, хотя Симон не раскрывал рта, и копье упало вниз, к вышитым нимфам, которые танцевали с драгоценными яблоками.

– Ты говоришь животом, – попытался разоблачить мага Вараний, – я уже видел такое и раньше. На рынке рабы, которым запрещают говорить на их языке, произносят животом свои слова, и хозяин не знает, кто из них что сказал.

Симон только развел руками. Он никогда не объяснял своих чудес и не отвергал обвинений в надувательстве. Казалось, волшебство творилось само собой, а магу было все равно, как оно сделано.

– Ты видел то, что видел, – говорил он Варанию и кланялся. – Вокруг нас происходит слишком много всего, и потому каждый видит ровно столько, сколько ему позволено понять.

«Над великой империей никогда не заходит солнце!» – мерцали под потолком золоченые буквы гордого римского изречения на квадратном парадном щите Варания, но теперь размеры империи больше не казались наместнику чудом. Чудом были знания Симона, и Вараний жадно желал услышать, откуда маг почерпнул их.

– В Египетской Александрии я отправился к жрецам, они брили головы и молились говорящему крокодилу Себеку, – вспоминал маг. – Я хотел в те дни научиться быть невидимым, как стекло в воде, но жрецы посмеялись надо мной. Они сказали: если ты станешь прозрачным, как воздух, то луч солнца, луны или факела не задержится в твоем глазу, свет будет проходить сквозь тебя, не задев, и ты сам станешь слепым. Кому нужен слепой невидимка? Его не видит никто, но и он ничего не увидит, так есть ли он на самом деле? Выслушав их, я поверил в мудрость крокодиловых слуг и остался там надолго. Узнав день, час и место моего рождения, жрецы были не против нового ученика. Уже через год я знал, как сделаться незримым для чужих глаз и в пустыне, и в толпе. Незачем быть прозрачным, достаточно выучить нескольким трюкам свою тень.

– Как раз об этом ты толковал с торговцами в тот день, когда тебя схватили легионеры?

– Да, я решил: сказать им то, что думаю, – самый простой для меня способ оказаться у тебя в гостях.

– Так что же жрецы?

– Они объяснили мне многие тайны красоты. «Если хочешь, чтобы твой рисунок радовал глаз, раздели его мысленно на одинаковые части, и пусть каждая фигура займет одну или две, или три таких части, но никогда не меньше одной, не одну с половиной, не две с четвертью, – разворачивали бритоголовые свои папирусы, – избегай нарушать незримые границы равных частей, и любой глаз почувствует этот внутренний порядок, и фигуры расположатся прекрасно». Взять хотя бы твой ковер, – погладил Симон вышитого грифона с огненными крыльями, – эллины знали это правило, потому что крона пальмы здесь равна двум обезьянам, лев – трем пальмам, плывущая химера – двум львам, а расстояние между охотниками и между танцовщицами одинаковое и точно совпадает опять с одной обезьяной. Только целые числа и никаких долей. Если не веришь, прикажи рабам измерить.

Но наместник верил. Он не собирался ничего проверять и ждал продолжения рассказа.

– Я был так молод и глуп, – вспоминал Симон, – что не понимал, как применить то же правило к росписи амфоры, ведь она не плоская и ее сложнее делить на одинаковые части. Маленький мальчик, будущий жрец, показал мне, что нужно завязать узелки на веревке на равном расстоянии друг от друга и обвить сосуд перед тем, как рисуешь контур. Тот же мальчик сказал мне: рисовать и лепить людям хочется оттого, что им кого-то или чего-то не хватает, а у мага есть весь мир, и потому ему ничего не нужно. Такую власть над жизнью дают тайные знания. От простых искусств мы переходили к сложным. Жрецы солнечного бога Ра открыли мне, как делать особенное красное золото…

– А что они говорят о Цезаре, покорившем их? – перебивал наместник, которого быстро утомляли все эти рецепты, поучения, правила.

– Гораздо чаще в Египте вспоминают о прекрасной Клеопатре, на которой женился Цезарь. Там говорят, что это она покорила его своей красотой. Клеопатра была не просто последней владычицей Египта. Ее считают сведущей и в женской магии.

– Поэтому ей удалось влюбить в себя Цезаря?

– Может быть. Рабыни толкли для нее малахит, чтобы она обводила этой тушью свои глаза. Она часто меняла парики, вплетала в них живые цветы или красила волосы хной, если хотела стать рыжей, как огонь. Масло лотоса смешивали с пчелиным воском, чтобы у нее был крем, не дающий коже загореть, ведь она не хотела быть похожей на рабыню. Клеопатра казалась богиней Нила тем, кто видел ее в белом платье из волн льна, которые никогда не становятся ровными.

– Купцы привозят нам такую волнистую ткань. Ума не приложу, каким колдовством они это делают.

– Очень просто. Мокрую ткань зажимают между многих плоских досочек, придавливают сверху камнем и ждут, пока высохнет… Когда Клеопатра шла по своему дворцу, бисерные бусы и воротник в виде цветных перышек сокола приятно звенели. А голову владычицы украшали два высоких пера, чтобы никто из подданных не забывал, что у всего на свете есть две стороны: верхний и нижний Нил, день и ночь, жизнь и смерть, солнце и луна. Была другая сторона и у самой Клеопатры. Она знала, как наказать врага Египта – написать его имя на тарелке, разбить и закопать осколки в пустыне или написать на папирусе и сжечь, развеяв по ветру. В безлюдной пустыне пеплом сожженных имен питается бог Сет. У него голова лисицы, и он втягивает в себя пепел через ноздри. Но если написать на папирусе имя бога, положить его в воду так, чтобы имя растворилось, а потом дать кому-то выпить этой воды, человек получит ту силу, которой распоряжается бог. Имя «Тот» дает мудрость, «Гор» – власть, «Баст» – веселье. Тот имеет клюв, длинный, как мысли самого мудрого из людей. Гор парит выше всех, как сокол, а Баст, как кошка, играет с жуком-скарабеем, отнимая у него лапкой скатанный шарик. Но готовить и пить такой напиток можно только в праздник этого бога, иначе ничего не получится.

– Ты, кажется, рассказывал о Клеопатре?

– Больше всего она знала о любовном колдовстве. Она подарила Цезарю мазь, один запах которой привораживает навсегда. Еще когда она была девочкой, жрецы ставили перед ней сосуд с водой, капнув туда волшебного масла. На масленой пленке юная принцесса видела будущее, больше это не получалось ни у кого, и жрецам оставалось только записывать ее ответы на их вопросы. Так что о приходе римского Цезаря в свою страну она знала задолго. Всю жизнь владычицу охранял жрец. Он слепил из пчелиного воска маленького крокодила и весь день держал его в золотой коробочке. Но с заходом солнца жрец открывал свой ларчик, шептал крокодилу в ухо заклинание, отчего тот оживал, вылезал, вырастал на глазах и всю ночь никого не подпускал к острову Клеопатры, на котором стоял ее главный дворец. А на рассвете другим заклинанием жрец вызывал зверя из воды, вновь превращал чудовище в игрушку и прятал его в маленький золотой домик.

– Ты бы мог мне сделать такого же?

– Вряд ли египетские боги настолько любят меня.

Наместник просил Симона рассказывать еще и еще. Симон говорил о гробницах, которые гораздо богаче домов, потому что тело живет в доме меньше ста лет, а мумия в усыпальнице пролежит вечно. И о пирамидах, огромные камни которых сложены столь плотно, что между ними не вставишь даже самое тонкое лезвие. В городе Гелиополе жрецы хранят Бен-Бен – камень, с которого началась вся суша. Ведь в начале времен была лишь темная вода Всемирного океана, потом из нее родился каменный обелиск, над ним впервые вспыхнуло солнце, и от него во все стороны принялась распространяться земля. Остров ширился, на нем появилась семья первых богов – Осирис, Сет, Изида и другие. И вот бог Птах назвал имена всех вещей, и все названное возникло. Магу подчиняются вещи, потому что он умеет угадывать их первые имена. Птах сказал слово «ребенок», и лотос на воде раскрылся, в нем лежал сияющий младенец – первый человек. А всех остальных людей этот первый человек, когда вырос, вылепил из глины, как посуду, на гончарном круге.

– Если плыть вниз по Нилу, – говорил маг, а наместник закрывал глаза и пускался в это долгое плавание вместе с Симоном, – вокруг храмов увидишь священные рощи деревьев ишед, плоды которых, созрев в июле, когда на небе появляется звезда Сириус, превращаются в птиц, сидящих на ветках и повторяющих заклинания. Главный храм сторожат двое каменных великанов с головами быков и солнцем между рогами. Они держат триумфальную колонну в честь победы фараона над «народами моря». Римляне просто переняли этот обычай и тоже ставят такие, чтобы дети не забывали о подвигах отцов. В праздник, раз в году, статую бога выносят из храма и везут в роскошной лодке по всей реке. Но даже тогда каменный бог скрыт под покрывалом, потому что боги всегда скрыты от нас. Осирис, Изида, Гор нас видят, а мы их – нет. Укрытую покрывалом статую несут по улице сфинксов на огромный корабль, где ждет ее фараон. Он тоже считается сыном Гора, а значит – богом. Пока ладья плывет, благословляя землю и обещая ей счастье, египтяне танцуют и поют на берегах. Много богов это много праздников. Каждый на берегу рад взять веревку и тянуть позолоченную ладью, но позволяется это только самым достойным. Когда бог прибывает по Нилу в другой храм, его под музыку несут по дороге, усыпанной лепестками лотосов, и на всю ночь оставляют в святилище, поставив перед статуей кувшины с молоком и яркие факелы. Утром жрецы находят кувшины пустыми, а факелы погасшими. Это значит, бог принял жертву и маат – великое равновесие – не нарушится, Египет будет и дальше процветать. Богу пора в обратный путь. Фараон на глазах у вельмож и жрецов бежит по кругу с чашей нильской воды в руках. Чаша не падает, вода не плещет через край, и, значит, фараон и дальше может править, боги доверяют ему страну. Фараон стреляет из лука в четыре стороны света, значит, Египет не будет побежден.

– Ты упоминал сфинксов. Это полульвы-полулюди. Почему они выглядят так странно?

– Жрецы приказывают высекать их, чтобы в одном теле встретились царь людей и царь зверей. Жрецы готовят мумии, чтобы тело стало таким же вечным, как и душа. У жрецов покупают амулеты. Обычно это «анх» – знак жизни, всевидящий глаз Гора или скарабей. «О боги, защитите того, кто будет это носить», – говорят над амулетом жрецы, и этих слов достаточно, чтобы египтянин никогда не снимал свой знак. В тайной комнате, где делают амулеты, жрец рисует на стене дверь в другой мир. Через нее входят и выходят боги. В отличие от простых людей, жрецы совсем не боятся смерти. Всю жизнь они учат книгу о том, как душе вести себя после расставания с телом и как попасть на берег вечной и невидимой реки Иеалу, чтобы там превратиться в лотос, плывущий в волнах бессмертия.

– Неужели там нет других развлечений, кроме молитв, чтения папирусов о бессмертии и ты только и делал, что учился магии у жрецов?

– И дети, и взрослые там любят поиграть. Набивают кожаный мяч сухим папирусом и бросают друг другу или рисуют полосатую змею и кидают на стол кости с цифрами – кого боги любят сильнее, тот первым пройдет все полосы от хвоста до головы и попадет к Осирису. Или заставляют деревянных собак и шакалов прыгать наперегонки. А для самых малышей делают кошек и крокодилов, умеющих открывать рот – во рту написано имя зверя, чтобы учить детей читать. Я понял там, что любые из этих игр лишь подготовка к настоящим ритуалам, а магия – самая интересная игра.

Наместник задавал еще много вопросов, и каждый ответ был длиннее, чем он ожидал. Много нового и загадочного узнавал он из речей мага. А когда далеко за полночь Симон уходил и наместник оставался один, то ему начинало казаться, что прямо сейчас в его комнате может случиться все что угодно. Бронзовые гладиаторы, из скрещенных мечей которых полыхает огонь, спрыгнут с лампы, обезьяна на ковре подмигнет, вышитый грифон закричит по-эллински, а суровый мраморный бюст императора повернется вдруг своим вторым, никому не известным лицом. Силы оставляли наместника, и он засыпал без сновидений.

Вспоминая самый первый фокус Симона с обезглавленными гусями, Вараний в шутку спросил однажды:

– А ты бы мог сам поменяться головами, ну, скажем, с моим охранником из тех, что стоят за дверью? Он стал бы совершать чудеса и отвечать на вопросы, а ты научился бы гимнастике и бою?

– Я мог бы попробовать, – лукаво ответил Симон, – но кто бы тогда сказал над нами заклинание?

– Я скажу сам, повтори мне его сейчас, а я запишу.

– Не всякий человек может говорить заклинания так, чтобы они действовали. Я знаю три вида людей. Первые подобны животным, ничего божественного они не ощущают ни в себе, ни в мире вокруг. Это самые обычные люди, их большинство, и предел их мечтаний – богатство или власть. Другие иногда чувствуют, что внутри у них есть душа, и порой задумываются: кто и зачем дал им эту душу? Таких людей гораздо меньше, и чаще всего они служат музам – певцы, поэты, художники, ваятели, артисты и математики. Даже став взрослыми, они продолжают играть. И третьи – самый редкий вид, те, кто чувствует свою душу и помнит о ней всегда. Из них и получаются великие пророки, жрецы и маги. Мир для них это книга, которую они не только читают, но и пишут. Их никогда не забывают ученики и потомки. Только такой человек может правильно сказать, дать заклинаниям силу. Потому-то меня и приняли александрийские жрецы, многих других они прогоняли. Богам было угодно, чтобы я родился магом.

– И что же, если ты родился простым рабом, гончаром или даже поэтом, тебе никогда не стать магом, ничего нельзя изменить?

– Нет, можно. Все можно изменить – это главная идея магии. Человек свободен избрать себе судьбу и стать тем, кем желает, даже магом, но это очень непросто и небыстро и оттого случается крайне редко.

– И к какой породе людей, – спросил дрогнувшим голосом наместник, – ты отнесешь меня?

– Хоть ты и знатный человек, присланный сюда из Рима вершить закон, у тебя немало рабов, большой дом и тебя всегда охраняют воины, я вижу, что ты самый простой, каких большинство. Твоя собственная душа тебе неизвестна, ты как будто все время спишь. Если ты занят делом, то чувствуешь, что это дело не твое и вместо тебя его делать мог бы кто угодно. И вряд ли когда-нибудь у тебя получится сказать хоть одно заклинание так, чтобы случилось хоть одно, самое маленькое чудо.

Наместник поднялся со своих подушек в полный рост, перевернув амфору с вином. Его ноздри раздулись, а лицо заблестело от пота. Такой обиды он не мог простить.

– Вчера я дал тебе пергамент с подтверждением того, что ты римский гражданин, но сегодня ты сам подписал себе смертный приговор, – задыхаясь от гнева, прорычал хозяин дома. – Ты говорил, жрецы научили тебя не бояться смерти, так прими же ее спокойно. Выпей вина, это последнее, что ты сделаешь в своей жизни по собственной воле, прежде чем тебя уведут.

Симон молча взял свой кубок и сделал глоток. Темная блестящая лужа из перевернутой наместником амфоры расползалась по комнате, закрывая эллинский ковер и танцующих на нем юных нимф, но Вараний этого не замечал и в упор смотрел на Симона. Наместник ждал, что маг испугается. Симон стоял у открытого окна и глядел в далекое яркое небо. Долетавший с моря ветер едва шевелил его волосы. И вот он шагнул в окно, даже не обернувшись и ничего не сказав наместнику. Сделал в воздухе шаг, другой и стал быстро удаляться. С собой, под хитоном, у него был свиток, подтверждавший его права римского гражданина. Наверное, этот пергамент можно было получить и другим путем, но Симон хотел изучить нравы страны, в которую он недавно прибыл, и, беседуя с Варанием, он многое заметил и узнал.

Маг шел, наступая в пустоту. Потом ветер понес его, и земля, город, корабли оставались все дальше, внизу. Скоро и отдельных людей, ослов, деревьев стало уже не различить. А наместник, перепуганно замерший посреди залитой вином комнаты, следил за тем, как Симон превращается в точку в самом центре квадратного распахнутого в небо окна.

– Это был только сон, – сам себе со слезами бессилия говорил Вараний, – пустой сон, и его надо поскорее забыть. Это окно с уходящим магом существует лишь в моей голове.

Они оба знали, что Симона не станут искать. Никто не гонится за своим сном, особенно если сон закончился так неприятно. Наместник приказал в своем доме никогда не упоминать о маге, но люди в городе и по всей империи шептались о чудесах Симона и передавали друг другу, как видели однажды человека, идущего в облаках, расставив руки.