46
Йорк, апрель 1889 год
Сердце Греты едва не выпрыгнуло из груди, когда из окна вагона она увидела Кафедральный собор, вздымающийся в ярко-синее небо. В воздухе пахло весной, на улицах зацвели деревья и кустарники. С фабрики доносился знакомый запах какао, с реки тянуло затхлостью. Грета улыбалась, как победитель, стоя на привокзальной площади, ведь элегантная леди, ожидающая кеб, была совсем не похожа на ту девушку, что сбегала из этого города много лет назад.
Рода стояла рядом, с благоговением глядя на древние стены.
– Как на картинке в книжке, как на тех ваших открытках! Когда мы поедем к вашим родным?
– Не сейчас. Сначала мне нужно кое-что сделать, так что давай найдем носильщика, чтобы отнес наш багаж в гостиницу.
Не желая чувствовать себя побитым щенком с поджатым хвостом, Грета приучала себя поручать другим обслуживать ее, давать за это чаевые и наслаждаться тем, что перед ней снимают шляпу, обращаются с ней, как с важной дамой.
– Нам нужно отдохнуть и разобрать вещи после долгой дороги.
– Вам все еще нездоровится? – спросила Рода.
– Нет, ни капли с тех пор, как мы сошли с парохода в Ливерпуле, – соврала она. – Воздух Йорка пойдет мне на пользу… А почему ты спрашиваешь?
Она была слегка раздражена вопросом Родабель.
– Вы почти ничего не едите. Я подумала, это потому, что вы…
– Не волнуйся, со мной все в порядке.
Действительно, на корабле она страдала от приступов тошноты. Наверное, съела что-то не то, но теперь не стоило об этом беспокоиться. Нужно было заняться некоторыми срочными, сугубо личными делами, о которых Родабель знать не следовало. Необходимо все привести в порядок, прежде чем она преподнесет своей матери такой сюрприз.
Они вошли в отель «Ройал стейшн» и заказали номер. Родабель разобрала их чемоданы, и Грета сменила запыленный дорожный костюм на наряд, купленный на Пятой авеню в Нью-Йорке, где она продала несколько припрятанных Эбеном жемчужин по хорошей цене. Там они задержались, чтобы Родабель смогла навестить свое прежнее пристанище, а Грете хотелось посмотреть этот великий город перед отъездом. На этот раз она не жалела средств на приобретение новых нарядов для них обеих.
На плечи она набросила короткую бархатную накидку, а с новой модной шляпки на лицо опустила черную сетчатую вуаль. Она надеялась, что вид у нее загадочный и представительный. Кеб отвез ее в Лендал, к офису Эразма Блейка. Ее сердце громко стучало от такой дерзости, но ей нужно было убедиться, что в этом городе ей ничего не угрожает.
– Могу ли я встретиться с мистером Блейком по срочному делу? – спросила она, и высокий молодой человек, у которого была прическа с пробором посередине, провел ее в приемную, а затем в памятный ей кабинет, обшитый деревянными панелями, в котором она побывала много лет назад. Сейчас она вошла сюда, не сомневаясь, что не будет узнана.
– Благодарю вас, мистер Блейк, что сразу согласились принять меня, без предварительной договоренности. Я только что приехала из-за границы, и мне нужно навести кое-какие справки, прежде чем заняться делами в этом городе.
Она не могла скрыть нездешнего выговора, который приобрела за годы жизни в Америке.
– Прошу вас, присаживайтесь, – пригласил ее убеленный сединами сутулый старик.
«Да, время не пощадило этого квакера», – подумала Грета.
– Могу ли я узнать ваше имя, мисс?.. – осторожно поинтересовался он.
– Я вдова, как вы понимаете, но, прежде чем скажу больше, сэр, я хотела бы задать вам несколько вопросов, ответы на которые могут сказаться на моем пребывании здесь. Я много лет прожила в Соединенных Штатах, но родилась в Йорке. Мой муж, он тоже раньше жил в Йорке, недавно умер. Он уезжал отсюда при неблагоприятных обстоятельствах и с немалыми долгами. Мне необходимо знать, несу ли я после его смерти ответственность за его долги, о которых тогда мне ничего не было известно.
Он хотел что-то сказать, но Грета была намерена изложить все факты и продолжила:
– Если это так, то что можно предпринять? Более того, мне стало известно, что он, когда жил в этом городе, совершил тягчайшее преступление, в котором сознался перед смертью. Как с этим быть? Возможно, мне не следует об этом распространяться?
– Прошу вас, остановитесь… – сказал Блейк, подняв руку. – Вы должны сообщить мне свое имя и больше сведений о себе, прежде чем мы сможем продолжить.
Грета подняла вуаль:
– Вы меня знаете, я Маргарет Костелло, вдова недавно умершего Эбенезера Слингера из Стоунгейта.
– Грета?
Он удивленно посмотрел на нее сквозь стекла очков. Она утвердительно кивнула:
– Девушка из Уэлмгейта, которую вы спасли от тюрьмы, поверив ее рассказу о часах мистера Абрамса и дав ей работу в вашем доме.
– Господи Боже, я бы вас ни за что не узнал…
– Столько лет прошло, сэр. Много воды утекло в реке Уз с тех пор. Я ошиблась в выборе мужа, и у меня есть все основания полагать, что он убил мою сестру Китти. Ее тело выловили из реки незадолго до того, как мы уехали в Америку. Лишь позже я узнала, каким злым и жестоким человеком был Эбен Слингер. Он чуть не задушил мою служанку за то, что она поступила не так, как ему было угодно. Позже он утонул в Миссисипи из-за собственной жадности и одержимости.
– Изложите все это на бумаге и в конце поклянитесь, что все это правда, чтобы окончательно прояснить эту трагическую ситуацию. Вы, я полагаю, не имеете к этому преступлению никакого отношения.
– Кроме того, что вышла за него замуж, чтобы помочь своим родным, чем и привлекла его внимание к своей сестре. Ее смерть стала страшным ударом для моей матери, а потом он заставил меня уехать с ним, не сказав ей, куда мы направляемся.
– И почему же вы вернулись?
– Здесь мой дом. Я много лет ни видела свою мать. И я хотела бы начать все заново. Я больше не использую фамилию мужа, но раз меня здесь знают как его жену… – Она вздохнула, качая головой. – Как мне быть с его репутацией и кредиторами? Кто захочет вести со мной дела?
– Здесь долго все помнят, но, полагаю, есть один вариант. Как-то я слышал об одном джентльмене, который из-за финансовых затруднений не мог оплатить свои счета. Однако, усердно работая, он смог изменить свое положение в лучшую сторону и, хотя долги были давно списаны его кредиторами, он вернул все до последнего пенса. Он говорил, что хочет без зазрения совести смотреть им в глаза. Долги Слингера – не ваши долги, но, я думаю, поскольку вы его жена, кое-кто может счесть их вашими. Вы в состоянии их погасить?
– Это будет зависеть от обстоятельств. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы со временем окончательно избавиться от груза прошлого.
– Боюсь, о вашем возвращении скоро станет всем известно. Женщина в бизнесе более уязвима, к этому еще не привыкли, – предостерег он ее. – Возможно, вам поможет то, что вы овдовели…
– Уверяю вас, жизнь научила меня не давать себя в обиду. Я не пропаду, у меня есть надежные друзья.
– В таком случае вы поистине богаты, и я желаю вам удачи. Будет лучше, если мы проинформируем полицию о признании вашего покойного мужа, чтобы поставить точку в этой темной истории. Такая потеря, соболезную вам. Моя супруга тоже оставила этот бренный мир. Она пользовалась всеобщим уважением, и эту потерю ничем не восполнить, так что я знаю, что вы чувствуете.
Вздохнув, он стал смотреть в окно.
– Мне подруга писала о вашей утрате. А Эдмунд, как он поживает?
– Постоянно занят в мастерской за городом. Очень востребован архитекторами, которые строят в новом стиле «искусств и ремесел».
– А Хэймер? – поинтересовалась она.
– Сейчас увидите.
Он нажал на кнопку звонка, и вошел молодой человек, который ее сюда препроводил.
– Да, отец?
– Ты помнишь Маргарет Костелло, горничную?
Хэймер рассмеялся:
– Благодаря ей я первый раз в жизни попал на ярмарку, а потом она была уволена.
Блейк повернулся к Грете.
– Ну, вот она, вернулась из Америки, намерена начать свой бизнес. Привезла целый ворох историй, которые я надеюсь когда-нибудь от нее услышать. Я так думаю, там очень интересная жизнь.
– Можно и так сказать, – отозвалась Грета, поднимаясь. – Спасибо, что внесли ясность в мои мысли. Хотя много времени прошло, я должна ради Китти добиться правосудия.
– Изложите на бумаге все, что вы мне сообщили, с этого мы и начнем. Потом вам нужно будет пойти в банк и утрясти вопросы по долгам вашего мужа. Прошу вас, при необходимости обращайтесь ко мне без стеснения и держите меня в курсе ваших дел. Я желаю вам успеха в любых начинаниях. Вы отважная женщина…
– В прошлом я была глупа, но теперь уже нет. Вы мне очень помогли. Передавайте привет вашему старшему сыну.
Выходя вслед за ней из комнаты, Хэймер спросил:
– Могу ли я узнать, какого рода деятельностью вы собираетесь заняться теперь?
Она приостановилась.
– Я много об этом думала, молодой человек, это должно быть что-то такое, в чем я лучше всего разбираюсь. Это жемчуг и всякие красивые вещи из него, – улыбнулась она. – Я намерена открыть маленький магазин жемчуга.
47
Маскатин, май
Джем был так занят, что у него не оставалось времени размышлять о событиях, происшедших за последние месяцы. Его внимание было полностью поглощено строительством особняка в лучшем во всем городе месте – на самой круче, в конце Черри-стрит. На лесопилке пока работы было мало, так что он присматривал за тем, как благоустраивают и озеленяют двор, желая, чтобы новый дом стал настоящей отрадой для глаз.
Джейкоб Аллистер настоял на том, чтобы дом для его дочери был лучшим во всех отношениях. Были здесь и подъемные окна новейшей конструкции, самые лучшие и дорогие, и просторная галерея, опоясывающая все здание, и самая современная сантехника во всех ванных, и большие стенные шкафы, и полы из полированного дуба. Уже была оснащена всем необходимым прекрасная кухня для Марты и ее помощницы. На третьем этаже имелась смотровая башенка с балконом, с которого открывался вид на всю реку. Эффи, как королева, будет отсюда окидывать взглядом свои владения на зависть всем матронам Маскатина.
– Ну что, Джеймс, как идут дела? – спросил его будущий тесть, осматривая дом.
От его внимательного взгляда не ускользнула ни одна мелочь.
– Я слышал, ты интересуешься производством пуговиц. Может, я тебя недостаточно загрузил на лесопильном заводе?
– Сейчас все только начинается. Йохан Бёппль установил и запустил оборудование. Понимаете, я уверен, что это более перспективное дело, чем лесопильное производство, и оно бы нас подстраховало. Никогда не клади яйца в одну корзину, так вы мне когда-то говорили, сэр, – поделился Джем своими соображениями с Джейкобом. – В этом есть смысл, как вы полагаете?
Джем понимал, что должен произвести впечатление на своего благодетеля грандиозными планами. Он считал, что включаться в новый бизнес нужно, когда он только зарождается, в самом его начале. Деньги и то, что они дают, полагал он, имеет первостепенное значение. Аллистер ожидает, что он будет одевать Эффи в шелка и меха, одаривать дорогим жемчугом. Сейчас, управляя лесопильным заводом, Джем был достаточно успешен, и все же он должен многого добиться, если хочет обеспечить такой уровень жизни своей молодой жене, к какому она привыкла. Он считал, что идею с производством пуговиц надо как следует обмозговать. Он должен рассматривать каждую возникающую возможность, обдумывая, как извлечь из нее максимум пользы.
– У этого бизнеса большое будущее, к Йохану Бёпплю стоит присмотреться. Перламутровые пуговицы – этот жемчуг для бедняков, они будут продаваться в огромных количествах, но прежде должна быть отработана технология их изготовления. Вы знаете, сколько ракушек таит река в своих илистых топях. Раз уж здесь есть ловцы жемчуга, мы можем привлечь их к сбору раковин. Я уверен, на этом можно заработать.
Джем чувствовал, что над рекой дуют ветры перемен. Лесозаготовка приходила в упадок, а это новое производство представлялось Джему перспективным и в будущем позволило бы ему стать независимым от Аллистеров.
– Не хочу утомлять вас подробностями, сэр, но вы видели, каких размеров достигают некоторые ракушки? Мне раньше не приходилось встречать настолько прочных раковин, – говорил Джем с воодушевлением. – Бёппль выбрал эту реку на карте задолго до того, как покинул родину, видя, как она петляет, направляясь с востока на запад, прежде чем повернуть на юг. Он уже экспериментирует по вечерам, вручную раскрывает раковины и штампует из перламутра заготовки для пуговиц. Он, знаете ли, даже самостоятельно изготовил деревянные станки. Я думаю, у него что-нибудь получится, и я хочу в этом участвовать.
– В этом вся суть Америки, молодой человек, она всем предоставляет возможности роста. Держи меня в курсе, все это довольно интересно.
Джем кивнул, радуясь тому, что получил его одобрение. Все, что делал Бёппль, пока было засекречено, об этом не знал никто, кроме нескольких ближайших друзей. Если затея будет иметь успех, Джем сможет здесь обосноваться надолго и отдавать этому делу все свои силы. В дальнейшем для всех жителей города найдется работа на фабрике, производящей перламутровые пуговицы. Жемчуг… Неожиданно он вспомнил о Грете.
Иногда, проходя мимо маленького домика в конце Ист-стрит, он приостанавливался, чтобы посмотреть, не хлопает ли на ветру развешенное белье, и тут же ругал себя за бессмысленные надежды. Греты больше не было в его жизни, и если Марта и знала что-либо о месте ее пребывания, то держала язык за зубами. Однажды он мельком увидел у своей домработницы открытку, полученную из Йорка, и теперь знал, что они благополучно добрались до Англии.
В июле он женится на прелестнейшей девушке. Ему бы испытывать в этой связи радость и гордиться собой, но, как он ни старался, ничего, кроме свинцовой тяжести на плечах при мысли, что по гроб жизни обязан Аллистерам, он не чувствовал. Поэтому новое дело, которое он готов был начать с ноля, было для него так важно.
Подумать только, он едва не бросил свою невесту ради вдовы убийцы! Он стыдился того, что эта женщина до сих пор имела над ним власть, и тем не менее прошлое осталось в прошлом, и теперь, когда она сбежала, у него больше не будет соблазна. Зато он построил прекрасный дом, который подарит своей молодой жене и уже окончательно станет частью ее семьи. Обернувшись, он взглянул на бегущую к нему Эффи. Слава Богу, она не знала, о чем он думает.
– Ах, Джемми, все так прекрасно, а какой вид! Ты осуществил мою мечту. Мама, папа, посмотрите на мой двор и взгляните, какой вид открывается из моей маленькой утренней комнаты! Правда, Джемми чудо? Жду не дождусь нашей свадьбы!
– Здесь еще не все закончено, но к тому времени, когда мы вернемся из свадебного путешествия в Вашингтон, все будет готово.
Джем улыбнулся сразу всем им, довольный тем, что Эффи все понравилось.
Осмотрев дом и двор, ее мать кивнула:
– Ты все сделал хорошо. Эффи здесь будет счастлива. Она особенная девушка, так что тебе очень повезло. Заботься о ней.
Марселла не сводила с него глаз, и Джем почувствовал, что краснеет.
– Я горжусь тем, что она будет моей женой, миссис Аллистер.
– Мы тебе доверяем. Не подведи нас – снова.
Последнее слово она произнесла так тихо, чтобы его мог услышать только Джем. Он понял, что Марселла знает о его романе с Гретой. Как ей это стало известно, сейчас не имело значения, но можно было не сомневаться, что она будет зорко за ним следить после того, как они с Эффи поженятся. Это невысказанное, но подразумевающееся обвинение заставило его почувствовать себя в западне.
– Я еще не показал вам мой сюрприз для Эффи. Пойдемте посмотрите, – прошептал он, уводя разговор в сторону. – Это секрет. Пока они с мистером Аллистером в саду, я вам его покажу. Идемте в мой импровизированный кабинет.
Его рабочий стол уже стоял в почти пустой комнате с незаполненными еще книжными полками. Отперев закрытый на ключ ящик, он достал оттуда шкатулку, обтянутую синей кожей.
– Это сделано в мастерской Свана, расположенной в нашем городе, к свадебному платью Эффи.
Он открыл шкатулку, и перед взором Марселлы предстало ожерелье из молочно-белого речного жемчуга с усеянной бриллиантами застежкой в форме сердечка. Это были те самые жемчужины, которые он предлагал Грете, но она их вернула наполовину набранными на нить.
– Не правда ли, они прекрасны? Это лучшее, что я смог найти. Думаю, они будут бесподобно смотреться на ее коже.
– Вы разве не знаете? – Опытным глазом Марселла осмотрела жемчужины в поисках изъянов. – Хм, подобраны безупречно, но моя дочь не наденет в день своей свадьбы никакого жемчуга.
Джем уставился на нее в недоумении.
– Неужели вы не знаете, что жемчуг на невесте приносит ей горе и неудачи? Спрячьте его и подарите ей на день рождения, – сказала она, захлопнув шкатулку. – Моя няня, а она была родом с Юга, однажды сказала мне, что жемчуг приходит из воды и хочет под воду вернуться. Он утащит тебя с собой на глубину, говорила она. Жемчуг к несчастью. Ты как никто другой должен это знать.
Она нахмурилась, но он не собирался уступать.
– Мне рассказывали другое. Я не верю в эти предрассудки, – заявил он. – Жемчуг – это дар природы, даже дикари себя им украшали.
– Что взять с дикарей, которые, очевидно, ничего в этом не смыслили!
– Королева Виктория и все знатные дамы английского двора носят жемчужные ожерелья и другие украшения.
– И что случилось с супругом Виктории? Теперь она носит жемчуг в знак скорби и печали. Убери это подальше, Джеймс.
– Я бы никогда не сделал ничего, что могло бы навредить Эффи.
Вздохнув, он задвинул ящик и повернул ключ в замке, стараясь не показывать своей досады. Он уже понял, что теща не позволит ему идти против ее воли. Она явно хотела отомстить ему за его проступок.
Слава Богу, Эффи будет здесь, рядом с ним. Когда они тут поселятся, матери рядом с ней не будет. Марселла стала его врагом. Но он не покорится ей и в день свадьбы пошлет Марту к Эффи со шкатулкой. Если Марселла хочет войны, то она ее получит. Эффи должна будет надеть это ожерелье, если пожелает угодить ему, а не своей матери. Он считал все эти суеверия абсурдными. Жемчуг – это всего лишь жемчуг, не более того, но и не менее. Он вспомнил свою Королеву, хранившуюся в сейфе в ожидании того дня, когда придет время явить себя миру. Когда Марселла увидит эту красавицу на шее своей дочери, оценит ее размеры, она умерит свое недовольство.
48
Йорк, май 1889 год
Через пять дней после приезда в Йорк Грета и Родабель покинули отель и направились к Миклгейту, а оттуда по мощеной Прайери-стрит – к дому своей матери. Грета много раз представляла себе, как мама откроет дверь и обрадуется, увидев их с букетами весенних цветов в руках. Утренний воздух был прохладным, ярко зеленела листва на деревьях. Грета собиралась поделиться с матерью всеми своими новостями, предвкушая долгожданную встречу.
Но как она объяснит матери, почему не пришла к ней сразу? Она хотела сначала получить совет, как ей выйти из затруднительного положения, в котором она оказалась. Грета стремилась все уладить до их встречи, иначе мама только и думала бы о неоплаченных долгах. Мистер Блейк организовал ей встречу в банке, где она открыла счет и разместила на нем оставшиеся у нее деньги, а также оставила на хранение жемчуг. Здесь она получила информацию о кредиторах Эбена и обсудила возможности погашения долгов. После этого она раздобыла список свободных торговых площадей с жилыми помещениями. Ей хотелось решить все эти вопросы, прежде чем заняться семейными делами. Отныне и впредь бизнес должен быть на первом месте.
Для стороннего наблюдателя она была вернувшейся из Америки преуспевающей молодой вдовой, но это была лишь игра. Теперь она могла полагаться только на саму себя, пряча свои страхи под маской дерзкой самоуверенности. Лишь бы мать не пыталась заглянуть под эту зыбкую пелену!
Наконец они подошли к дому матери, и Грета с широкой улыбкой постучала начищенным до блеска латунным кольцом в такую знакомую ей входную дверь. Им открыл небритый мужчина.
– Да?
– Миссис Костелло дома? – спросила она, смутившись при виде незнакомца.
– Она здесь больше не живет, я квартирант.
– Я Грета… ее дочь. Я посылала сюда письма. Ничего не понимаю!
– Они с Бертом уезжали на юг. Он работает на железной дороге. Сэйди ездила с ним, но вы не волнуйтесь, они уже вернулись, и вы меня избавили от необходимости отнести ей всю эту почту. Она должна быть у Берта, это в конце улицы. Этот дом она сдает железнодорожникам. – Он смотрел на нее с любопытством. – Так это вы были за границей? Да, ваши письма здесь, лежат на комоде вместе с остальной почтой. Можете отнести ей все разом. Гарри! – крикнул он через плечо. – Ты знаешь, где лежат письма?
К нему, шаркая, подошел мужчина, держа в руке недавние письма и открытки Греты. Она сунула их в сумку, радуясь тому, что мать не знает ее новостей и, следовательно, сколько времени прошло после смерти Эбена. Кивнув, она отошла от двери, не зная, куда ей следует теперь идти.
– Видите вон тот дом, вы ее найдете там, если она не ушла на рынок, – подсказал первый мужчина, указывая в конец улицы. – Она очень удивится, увидев вас.
– Спасибо, – поблагодарила его Грета.
– Рад был помочь.
Слегка поклонившись, он закрыл дверь.
– Что он сказал? Я не поняла ни слова, – прошептала Родабель.
– Мама переселилась к мистеру Лэнгтону, но она была в отъезде и еще не знает о смерти Эбена, так что предоставь все мне. Ты не должна ничего говорить, только кивай, когда я буду задавать тебе вопросы. Понятно?
– Конечно, мне все ясно, мисс Грета.
Настроение у Греты упало. Все получалось не так, как она задумала, но что было делать? Они прошли по улице к указанному дому и снова постучали.
На этот раз дверь открыла ее мать и без улыбки окинула ее с головы до ног.
– А ты не спешила.
– Мама!
Грета хотела было обнять ее, но Сэйди отступила на шаг.
– Ты проходи, и твоя подруга пусть тоже заходит.
Сдержанность и даже, пожалуй, холодность матери поразили Грету.
– Я думала, ты будешь рада меня видеть. Я послала тебе письмо из Ливерпуля. Мы вернулись навсегда!
– Может, я бы и была рада, если бы Нора Уолш не сказала мне на рынке, что ее Мери видела несколько дней назад, как ты разъезжала в кебе по Монкгейту с этой девочкой.
Сэйди явно была обижена на дочь.
– Прости, но я думала, что сначала должна уладить свои дела. В моей жизни многое изменилось с тех пор, как я последний раз писала, но, как я понимаю, ты не получила ни одного моего письма.
Она сунула в руку матери их все, кроме последнего.
– Что же это за дела такие? Судя по твоим вдовьим одеждам, мерзавец наконец-то покинул этот мир.
– Мама, это далеко не все. Пожалуйста, не злись на меня. У меня были причины.
– А это кто?
Мать подозрительно посмотрела на незнакомку.
– Я Родабель Бахус. Мисс Грета забрала меня к себе, когда нас привезли на сиротском поезде. Она не хотела меня оставлять там, так что я буду ее помощницей.
– Правда? Помощницей в чем, хотела бы я знать?
Терпение Греты лопнуло, и она вихрем ворвалась в дом.
– Ты предложишь нам чаю или ты хочешь, чтобы мы ушли прямо сейчас?
Она едва сдерживала слезы, потрясенная таким холодным приемом. Такого она не ожидала.
– Меня расстроило то, что ты пришла ко мне не сразу, но хватит уже об этом. – Сэйди, смягчаясь, раскинула руки для объятия. – Разумеется, я очень рада, что ты вернулась. Я не доверяла твоему мужу после того, как он повесил на меня арендную плату за дом, смывшись от всех своих денежных проблем. Выручил меня Берт Лэнгтон, нашел квартирантов. Слингер замарал наше доброе имя. Том готов был его убить.
– Жаль, что не убил. Но я выплачу все его долги.
– Чем?
– Не волнуйся, я вернулась не с пустыми руками, но мне нужно много чего рассказать тебе про Эбена. Жизнь с ним была не сахар, и к тому же он всех нас предал.
– Он хотел меня убить, – выпалила Родабель. – Как убил мисс Китти…
Грета видела, что мать побелела, услышав эти слова, но она не успела остановить девочку.
– Я как раз собиралась об этом рассказать. Я тебе написала длинное письмо, но это уже не важно… Давай спокойно и не спеша поговорим обо всем. Мы принесли тебе цветы. Родабель о них позаботится.
Теперь пришла очередь Грете проявить любопытство:
– Ты сожительствуешь с мистером Лэнгтоном?
– Да нет, девочка моя, у нас все как положено.
Она сунула под нос дочери палец с кольцом в подтверждение своих слов.
– Он работает на железной дороге, его посылали на юг, и я ездила с ним. Я писала тебе… Ты не прочла то мое письмо, да?
– Нет. Эбену не нравилось, что я получаю новости от родных, и теперь мы знаем почему.
Грета чувствовала себя скованно, присев на стул в темной гостиной. Она окинула взглядом комнату. Кружевные занавески, жесткие стулья и фотокарточка Китти на каминной полке. Здесь все было пропитано любовью и запахом полироли, а еще пахло домом, но Грета чувствовала себя здесь гостьей. Мать состарилась и располнела. Она, должно быть, удовлетворена семейной жизнью.
– Та твоя подруга, Ирен, похоже, знает больше меня. Она мне рассказала новости, когда я ее встретила, но они переселились на пустоши. Она оставила мне свой адрес, чтобы я переслала тебе.
– О нет, я так надеялась с ней повидаться! Куда они уехали?
Почему в Йорке все настолько изменилось? Все были не там, где она думала их застать.
– Посмотри сама, название мне ни о чем не говорит. Ну да, я ведь все узнаю последней.
– Хватит уже жаловаться, на тебя это не похоже! – упрекнула ее Грета.
– А чего ты от меня ожидала? У меня умерли малые дети, муж, затем наша Китти, а ты сбежала с этим жуликом. Том где-то на Востоке и пишет очень редко. Берт постоянно пропадает на работе. За что мне такое наказание?
Грета глубоко вздохнула и улыбнулась:
– Я теперь дома и не собираюсь никуда уезжать. Когда-то и Том вернется, и мы снова будем семьей. Мы тебе кое-что привезли из Маскатина.
Она хотела сменить тему разговора, понимая, что сейчас не время говорить об обстоятельствах своей жизни.
– Но прежде я хочу узнать, как закончил свою жизнь этот подлец, – сказала мать, снимая передник.
– Это длинная и, боюсь, не очень радостная история. Он утонул, бросившись в реку за редкостной жемчужиной. Он пытался ее найти, но его унесло течение. Перед этим он чуть не задушил Родабель за то, что она отнесла его старое пальто в благотворительную лавку, так я огрела его сковородкой по голове, и он исчез. Больше мы его не видели.
Она помолчала, понимая, что огорчит мать тем, что собиралась сказать дальше.
– Теперь я знаю, что это он убил нашу Китти. Он практически в этом признался, когда напал на Родабель. Она может засвидетельствовать правдивость моих слов, да, Родабель?
Грета обернулась к девочке, и та утвердительно кивнула.
– Ему не я нужна была, мам, а Китти, он женился на мне, чтобы ее заполучить. Но, я так думаю, она его сразу поставила на место, и он сделал то, что сделал.
Она говорила с трудом, тихо плача.
– Остальное ты знаешь. На ней, должно быть, сначала было мое лучшее платье и браслет с камнями, тот, который был на ее руке, когда ее нашли. Каково мне было жить с ним, зная, насколько порочный и лживый этот человек? Какой дурой я была, когда верила, что он меня любит! Впрочем, в глубине души я знала, что он ко мне не испытывает никаких теплых чувств. Потом, когда он умер, мы наконец смогли отправиться домой, и меня тошнило на корабле каждый день, а тут ты встретила меня как чужую.
– Ладно, девочка моя, не надо плакать. Дело прошлое, нам обеим пришлось нелегко. Ты неудачно вышла замуж с моего благословения. И тебя, и меня ввели в заблуждение его благородные манеры. Пойду поставлю чайник. Мой Берт будет сильно удивлен, когда вернется домой. Идем, мисс Родабель. Ты не обижайся, но имя у тебя слишком уж замысловатое.
– Мистер Джеймс сказал моей подруге Марте, что оно означает «прекрасная роза».
– Очень хорошо, но мы будем звать тебя просто Рода. В Йорке такое имя встречается. Идем, я покажу тебе, как нужно заваривать приличный чай. Кофе мы в доме не держим и спиртное тоже не пьем.
Грета видела, что мать начала потихоньку оттаивать, и радовалась этому. Им нужно было еще о многом поговорить, но главный сюрприз для них обеих был впереди. Довольно для каждого дня своей заботы, говорится в Священном Писании. Важнее всего было то, что теперь восстанавливался разрушенный мост между нею и матерью.
49
– Подай мне щетку, – попросила Грета Родабель, подметавшую пол в старом магазине.
Девочка чихала от пыли и сажи, что годами скапливалась на лестнице, ведущей на верхний этаж. Она не представляла себе, как они вообще тут смогут жить, но выражение лица мисс Греты означало, что она настроена решительно. Она то забиралась на стремянку, то спускалась вниз, крася стены и деревянные детали интерьера. Все это было очень необычно, но волнующе. Комнаты постепенно обретали пристойный вид, только наверху пока было совершенно пусто и неуютно, совсем не так, как в Маскатине. Но Берт Лэнгтон обещал найти лошадь с телегой, чтобы привезти мебель, которую они купят, и сказал, что поможет занести ее наверх.
Этот пока еще пустой магазин находился в Гудрэмгейте, недалеко от пивной «Скрещенные ключи», и был затиснут между бакалейной лавкой Тодда и аркой, ведущей к колледжу Святого Уильяма. За рядами магазинов и домов был виден восточный угол Кафедрального собора, этого каменного исполина, нависавшего над всем. В витрины фасада их магазина не будет заглядывать солнце, а значит, не придется прятать от него товар. В подсобном помещении были кран с холодной водой и канализация, а удобства находились во дворе. Над магазином было еще два этажа жилых помещений и кладовых. Все шло хорошо, и Грета была довольна своим выбором – хоть это была и не лучшая часть города, но здание стояло на многолюдной улице, так что посетителей будет достаточно. Когда пришла мать Греты, чтобы помочь, стало ясно, что она не в восторге от затеи дочери.
– Не понимаю, к чему такая спешка! Не успела приехать, как уже вцепилась в эту пыльную нору. Где ты возьмешь деньги, чтобы довести это до ума? Одумайся, не влезай в долги!
– Не волнуйся, мама, все будет в порядке, к тому же ты ведь нам немного поможешь? Я знаю, что делаю, – отрезала Грета, сунув матери в руки чайник. – Нам нужно подкрепиться, такая работа отнимает много сил. – И она снова убежала наверх.
– Зачем так спешить? Вы словно белки в колесе вертитесь с тех пор, как сошли с корабля. Она и там была такая, Рода?
Родабель не хотелось отзываться плохо о своей хозяйке.
– Она не может без работы, всегда чем-нибудь занята, – тактично ответила Родабель. – И вы бы видели, как в Нью-Йорке она умудрилась продать жемчуг по хорошей цене!
– Ты это называешь «занята»? Я бы сказала по-другому. Это безумие – хватать первое попавшееся помещение, швыряясь деньгами, как будто последний день живем. Ты должна ее утихомирить, пока она не надорвалась тут. Она такая худая и бледная, того гляди свалится от легкого ветерка.
– Не переживайте, мисс Лэнгтон. Я буду за ней присматривать. И буду помогать ей во всем. А что касается магазина, то это помещение лучшее, что мы смогли найти. Я думаю, все будет хорошо, – улыбнулась Рода, пытавшаяся успокоить пожилую даму.
– Ты еще маленькая, дорогая моя, и не понимаешь, как все это опасно, – вздохнула мать Греты. – Я думала, что после той неприятной истории в Стоунгейте она больше не захочет иметь дело с жемчугом, и я ее просто не понимаю, – проворчала она, ставя чайник на плиту. – Все это может плохо закончиться.
Если была хорошая погода, вечером, после работы в магазине, Рода ходила в те места, где когда-то работала мисс Грета, – на рынке и в маленьком доме в Олдуорке. Ей было интересно на них посмотреть. Вместе с Гретой они побывали за рекой, в Маунт-Верноне, где она была служанкой у Блейков. Они задержались на берегу реки, чтобы бросить в воду немного полевых цветов в память о Китти. Однажды в воскресенье они сходили на церковное кладбище, где была похоронена Китти, и возложили цветы на ее могилу.
Постепенно Рода осваивалась в обнесенном древними стенами городе, но ее любимым местом стал величественный Кафедральный собор со своими скульптурами и окнами с разноцветными витражами. Как в одном городе может быть столько древностей? Даже названия улиц сохранились со времен завоеваний викингов, обосновавшихся тысячу лет назад в Йорке. «Тут я оказалась словно в книге по истории», – писала Рода Марте, от которой через несколько недель пришло ответное письмо, в котором она во всех подробностях описывала новый дом Джеймса, ванные комнаты, изысканную гостиную, виды на огромную реку. Рода поделилась со своей хозяйкой новостями из Маскатина, но Грета лишь вздохнула и продолжила красить.
С Гретой происходило что-то странное, она то была болтливой, то вдруг становилась молчаливой и сдержанной. Ее реакцию невозможно было предугадать. Иногда создавалось впечатление, что она не слушает, что ей говорят, погрузившись в собственные мысли. Когда они ходили по магазинам на Коуни-стрит, в какой-то момент она направилась к одной двери, но внезапно остановилась.
– А куда делся Джером? – спросила Грета у прохожей и прибавила: – Ростовщик.
– Уже много лет их здесь нет, дорогая. Старик умер, а его сын переехал, – ответила ей женщина.
У мисс Греты был такой вид, будто она вот-вот упадет в обморок, поэтому они зашли в чайную, чтобы она пришла в себя.
– А что такое «ростовщик»? – спросила Родабель.
– Это человек, которому можно принести вещь и получить за нее деньги. Потом, когда появляется возможность, ты приходишь к нему с квитанцией и выкупаешь заложенную вещь. В Маскатине таких разве нет?
– А, вы имеете в виду ломбард.
У мисс Греты возникли затруднения?
– Вы что-то заложили?
– Да, – вздохнула Грета. – Я заложила свою подвеску, чтобы получить деньги на дорогу в Америку. Боюсь, она давно уже продана. Я сохранила квитанцию. И я так надеялась… Ну да ладно. Пойдем, у нас много дел, некогда здесь рассиживаться.
Рода старалась не отставать, когда они, выйдя из чайной, по переулкам помчались к их новому дому.
– А вы так и не сказали, что мы будем продавать в нашем магазине, – заметила Рода.
– Разве? Я пока еще думаю об этом. Разные мелочи, вероятно, – уклончиво ответила Грета. – Боюсь, от моей первоначальной идеи придется отказаться.
– А какими мелочами?
Родабель подумала, что это странно – так относиться к серьезному делу.
– Придет время, сама все увидишь… Но откроемся мы еще не скоро. Не отставай!
На следующий день Грета с тяжелым сердцем пришла к мистеру Блейку рассказать о том, как у нее идут дела, пытаясь скрыть свою неуверенность за перечнем достижений. Она полагала, что ее усердие произведет на него должное впечатление.
– Вы приобрели торговые площади в Гудрэмгейте. А товар вы уже закупили? Что вы собираетесь продавать? – спросил он.
– Теперь не знаю, – призналась она со вздохом. – Я думала заняться торговлей украшениями с жемчугом, но, боюсь, это было бы слишком смело. Кто станет покупать жемчуг у вдовы банкрота? И я не смогу целыми днями набирать жемчуг на нить. Да и закупка жемчуга у дилеров требует больших расходов.
Блейк откинулся на спинку кресла, поглаживая бакенбарды.
– Гм, вы рассуждаете здраво, леди. Но что заставляет вас снова заняться розничной торговлей? Мне казалось, эта деятельность, учитывая ваш предыдущий горький опыт, должна вас привлекать меньше всего. Что побуждает вас так рисковать?
На такой вопрос ей было нетрудно ответить.
– Я люблю работать в магазине, стоять за прилавком, встречать посетителей, подбирать подарки, доставляющие им радость, выслушивать их истории. Мне нравятся и простые современные украшения, сделанные из менее ценных камней, но больше всего я люблю жемчуг.
Она нашла в сумке мешочек и высыпала оттуда несколько жемчужин неправильной формы, чтобы показать ему.
– Такие называют кривулинами. Я думаю, из них можно сделать серьги и другие красивые вещи. Даже кривулины могут быть прекрасны в подходящем обрамлении.
Он улыбнулся:
– Я бы и сам не смог сказать лучше. Кто в этом мире безупречен, кто без изъянов? Важно то, как мы поступаем со своими изъянами. Согласен с вами, в правильном обрамлении каждый может засиять. Если это то, что вас привлекает, то, возможно, нужно подумать, кто мог бы вам в этом деле помочь. У множества мастеров-кустарей нет своих торговых точек. Кроме того, вы можете заказывать изделия по каталогам крупных ювелирных фабрик в Бирмингеме. Боюсь, я не специалист в этой области, это то, что я почерпнул из разговоров с Эдмундом, но вы, должно быть, знаете, кто мог бы оказать вам помощь.
– Да-да, у меня есть друзья – Ирен и ее муж, есть еще приятели, которые занимаются изготовлением красивых вещей. Это благодаря браслету с камнями, сделанному Ирен, смогли опознать Китти.
Неожиданно Грета разволновалась – столько новых идей!
– Ну вот, вы теперь знаете, в каком направлении нужно двигаться, но я хотел бы вас предостеречь. Не начинайте свой бизнес без ясного представления, чего хотите достичь. Обдумайте все как следует, прежде чем откроете магазин, и не выходите за пределы своего бюджета. Нужно, чтобы люди знали, чем именно вы торгуете. Пожалуй, стоит пригласить нужных людей на официальное открытие. У меня есть знакомые и друзья, которые всегда приветствуют творческие начинания. В этом я смогу вам помочь.
– Большое вам спасибо, – сказала Грета, поднимаясь.
– Искренне желаю вам успеха, Маргарет Костелло. Вы много пережили и выстрадали. Если вы меня пригласите, почту за честь присутствовать на открытии вашего магазина.
Грета выскочила на улицу, окрыленная его добрым напутствием. Она понимала: не ей тягаться с роскошными ювелирными магазинами Стоунгейта, но она может сделать свой магазин достаточно необычным и привлекательным для покупателей разных слоев общества, не только для богатых.
Она похлопала рукой по сумке, в которой лежали кривые жемчужины. Кому-то они могут показаться некрасивыми, и Эбен избавился бы от них, ни секунды не раздумывая, но он, слава богу, уже не сможет ее критиковать. В первый раз она прошла мимо их бывшего магазина, не опустив голову от стыда.
Я не он. Я преуспею, и я знаю, кто мне в этом поможет. Вместе мы сотворим что-нибудь замечательное из этих кривулин.
Вечером того дня Грета в смятении смотрела на себя в высокое зеркало. Как она могла не обращать внимания на перемены, происходящие с ее организмом? Сначала тошнота, теперь располневшая талия и боль в грудях. Ощущение присутствия чего-то в животе могло означать только одно.
Я беременна, у меня будет ребенок от Джема!
Она успокаивала себя, объясняя отсутствие месячных суматохой и пережитыми волнениями при возвращении домой, но кого она пыталась обмануть? Этот червячок сомнения обрел теперь плоть и кровь. Она была уверена, что пока никто ничего не заподозрил, но что она будет делать, когда станет невозможным скрывать беременность?
Столько лет она страстно желала иметь ребенка, и теперь должна будет нести это бремя, не имея никакой поддержки. Но разве для нее это внове? Разве она не всегда была одна? Теперь, когда ей нужно принять судьбоносное решение относительно своего бизнеса, этот ребенок мог кардинально изменить ее планы. Именно сейчас она хотела его меньше всего, но внутри нее зарождалась новая жизнь, и разве не найдется места этому существу в ее будущем? Вздохнув, она втянула живот, понимая, что пока эту неожиданную новость придется скрывать.
Хорошо хоть Родабель сможет ей помогать, да и мать тоже, она наверняка будет думать, что этот ребенок – отпрыск погибшего мужа Греты. Для всего остального мира она будет просто еще одной несчастной вдовой, вынужденной самостоятельно растить своих детей. Знать подлинные обстоятельства этого сугубо личного дела никто не должен. Если она сейчас станет туже затягивать корсет, а позже начнет носить свободные платья, такие, как у Ирен, то о ее маленькой тайне еще несколько месяцев никто не узнает.
50
Спустя два дня, ясным летним утром, Грета и Рода поднялись пораньше, чтобы успеть на молочный поезд, направляющийся на север. Им нужно было добраться до деревни, стоящей на пустошах, сразу за городком Кёркбаймурсайд. Грета отправила Ирен открытку с предупреждением об их приезде и надеялась, что кто-нибудь придет на станцию их встретить. Они обе радовались тому, что вырвались из задымленного города, и с наслаждением вдыхали прохладный чистый воздух, напоенный цветочными ароматами, пока их поезд мчался среди покатых холмов Северного Йоркшира.
Прошлый раз Грета проезжала эти места, направляясь в Уитби, на побережье, с Эбеном. Теперь то путешествие казалось ей роковым. Ей казалось, что от той невинной девушки, какой она тогда была, ее отделяет целая вечность. Она с нетерпением ожидала встречи с Ирен и Норманом, ей хотелось увидеть их новый дом. Когда они сошли на нужной станции, Грета обрадовалась при виде ожидавшей их повозки. Они поехали по узким улочкам, по обе стороны которых тянулись высокие каменные стены, а свисающие ветки бузины насыщали воздух ароматом своих белоснежных цветов. Проехав большой дом с черно-белым деревянным фронтоном и сдвоенными сводчатыми окнами, повозка стала сбавлять ход.
– Ваша подруга живет в этом замке? – спросила потрясенная Рода, указывая на особняк.
Грета улыбнулась:
– Не думаю. В адресе указано «флигель Холл-Фарм». Это, наверное, дом поменьше, возможно, он находится позади этого.
Их встретил собачий лай, и из небольшого здания посмотреть, кто пришел, вышла женщина, чьи черные волосы были заплетены в косу. На ней был испачканный краской халат.
– Вы подруга Ирен? Добро пожаловать, вы их найдете вон там, – сказала она, махнув рукой.
Но тут же Грета увидела Ирен, бежавшую им навстречу.
– Это школа? – спросила Рода у женщины с косой.
– Можно и так сказать, но, скорее, ремесленный колледж для рабочих. Эллиот Грейнджер, владелец большого дома, приверженец принципов Движения искусств и ремесел Уильяма Морриса, и он сдает надворные постройки семьям, чтобы они занимались здесь своим ремеслом. Приходите, посмотрите мою студию, когда будет время, – пригласила она.
– Ну наконец-то, Грета! – Ирен обняла подругу. – Сколько лет, сколько зим! Вот ты и вернулась. Дай посмотреть на тебя… Все такая же!
Грета кивнула, и Ирен, помолчав, повернулась к девочке:
– А ты, должно быть, Родабель. Грета писала мне о тебе.
Рода по привычке сделала книксен.
– Эй, тут этого не нужно, – усмехнулась Ирен. – Мы здесь все равны, все рабочие, господ нет. Как же мне хочется представить вам нового члена нашей семьи!
Они вошли следом за Ирен в просторную, но забитую всякой всячиной гостиную небольшого дома, где увидели ребенка, сидящего на высоком деревянном стуле, – годовалого золотоволосого малыша.
– Это Рейф, наш любимчик. Только мы примирились с мыслью, что детей у нас не будет, как появился он и привнес в нашу жизнь много нового и радостного.
Ирен располнела, ее поседевшие волосы были кольцами уложены на голове, а щеки потемнели от загара.
– Как я рада, что твоя мать дала тебе мой новый адрес! Я так переживала, что мы можем потерять друг друга! Я получила твое письмо, в котором ты сообщила о случившемся с Эбеном. Я знала, что ты вернешься.
– А я писала тебе об этом? Я и не помню – я тогда жила как во сне. Но как же ты была права, предостерегая меня на его счет! Мне так много нужно тебе рассказать!
Она вспомнила, сколько тогда порвала начатых писем, прежде чем смогла изложить на бумаге свои нерадостные новости.
– Впереди много времени. Идемте, позавтракаете. У нас есть свежие яйца от собственных кур, варенье из собственной клубники и замечательный хлеб, испеченный сегодня утром. Вы обе, я вижу, умираете с голоду. Норман проводит в доме утренний урок. Там у нас есть классные комнаты. Грейнджеры нам покровительствуют. Ты не представляешь себе, какая это была для нас удача – попасть сюда!
Младенец стукнул ложкой из рога по стоявшему перед ним подносу и заулыбался.
– Рейф нам неродной, он сын одной нашей хорошей подруги, художницы, умершей через несколько месяцев после того, как она его родила. Ее родители захотели, чтобы он рос среди друзей своей матери. Здесь мальчику будет лучше, подальше от болезней и опасностей города. Мы все тут его семья.
У Греты сжалось сердце от этих слов, ведь ее собственному ребенку придется, как и ей самой, расти в Йорке, а жить он будет вместе со своей мамой над магазином. Ей хотелось поделиться своей главной новостью с Ирен, но сейчас было не время.
После завтрака они совершили экскурсию по коммуне художников: побывали в кузнице и слесарной мастерской, в цехах резчиков и изготовителей витражей, а также в помещении, где женщины ткали и вышивали. Здесь повсюду царила творческая атмосфера, и некоторые изделия были просто великолепны, но Грете не терпелось побывать в ювелирной мастерской.
– Как вы продаете свои произведения?
– Хочешь сказать, как мы сводим концы с концами? – спросила Ирен, которая везде носила с собой на руках Рейфа. – Скорее бы он начал ходить! Он тяжелый парнишка. Грейнджеры настоящие покровители людей искусства. Их дом был спроектирован Джорджем Уолтоном, известным шотландским архитектором, в стиле «искусств и ремесел». Они берут с нас небольшую арендную плату, и мы питаемся тем, что сами выращиваем, в основном это овощи, кроме того, мы держим кур. Местные считают нас странными, называют сектой, подозревая, что мы живем в грехе. У нас только два правила: не употреблять спиртного на территории коммуны и делиться всем, что есть. Это хорошее место для жизни семейных людей, разве что немного непривычное, но кое-кто из наших детей ходит в сельскую школу.
Они направились к большому дому, и, как только вошли внутрь, Грета была поражена полированной дубовой облицовкой, замысловатыми гобеленами и великолепными изразцами на каминах. Тут много было такого, что восхищало, а стены были увешаны как в картинной галерее. Здесь пахло лавандой и пчелиным воском.
– Грейнджеры используют этот дом в качестве загородного, приезжают сюда на праздники. Как видишь, здесь многие вещи созданы нами, и мы все делаем, руководствуясь принципом «не имей в своем доме ничего такого, чему не можешь найти применения или что не считаешь прекрасным». Мы с Норманом поставляем свои изделия в «Либерти» в Лондоне и компании Уильяма Морриса в Манчестере. Подобные этим художественные и ремесленные мастерские раскиданы по всему северу Йоркшира. Церкви во всей округе полны витражей и разных украшений. Одно удовольствие смотреть на такие прекрасные вещи!
Грете очень нравилось все, что она здесь видела, – не только произведения талантливых творцов, но также покой и красота здешней природы. Как бы ей хотелось жить в подобном месте, но ей нужно было заняться своим главным делом.
– Теперь, когда я вернулась домой навсегда, я хочу открыть собственный магазин. Я не собираюсь конкурировать с солидными ювелирными магазинами Йорка, я хочу торговать чем-то не совсем обычным. Я рассчитываю купить что-нибудь из твоей серебряной посуды и украшений для своего нового магазина, – сообщила Грета подруге о своих намерениях.
На обратном пути к домику Ирен и Нормана она рассказала обо всем, что произошло после ее возвращения домой.
– Мне теперь придется самостоятельно зарабатывать на жизнь, и благодаря жемчугу Эбена я смогла арендовать одно скромное помещение. А что до Родабель, то я не могла ее там оставить.
– Теперь я вижу, что она действительно похожа на Китти. Разве тебя это не огорчает? И кто этот Джем, которого ты упоминала в своих письмах?
– Упоминала, да? Он был нашим домовладельцем, но теперь он не имеет ко мне никакого отношения, – заявила Грета, желая закрыть эту тему.
– Он скоро женится, мне Марта, моя подружка, рассказывала, – вставила Рода, которая теперь несла на руках Рейфа.
– Так и есть, я забыла, – сказала Грета и замолчала.
Она не желала вспоминать о нем.
– Угадай, кто живет меньше чем в десяти милях отсюда? – сменила тему Ирен. – Он наверняка будет рад узнать, что ты вернулась.
– Ах да, мистер Блейк говорил, что Эдмунд трудится где-то здесь.
С ним встретиться сейчас ей хотелось меньше всего.
– Не смотри на меня так! – сказала она, видя, что Ирен удивлена. – У меня нет на все это времени. Мне нужно заниматься магазином.
Рейф начал плакать, и Ирен взяла его на руки. Она с любовью смотрела на малыша.
– Тебе понравилась бы Селия, мать Рейфа. Она была прекрасной вышивальщицей. Но у нее было слабое здоровье. Сердце…
Она умолкла.
– А что же отец Рейфа? Почему он не взял его к себе?
Ирен покачала головой:
– Он художник, причем известный художник, и он воспользовался ее наивностью. Не все художники, как ты знаешь, ведут высокоморальный образ жизни.
– Я думаю, ему следует помогать растить ребенка.
– Селия не хотела, чтобы он как-то участвовал в жизни Рейфа. Она не бедствовала. Мы уже не молоды, но и мы справляемся. И лучше, если у мальчика будут оба родителя, ты согласна?
Грета вздохнула, думая о том, как много приходилось работать ее матери, чтобы быть им и мамой, и папой. Сэйди было нелегко, но, невзирая на все удары судьбы, она продолжала тянуть этот воз, и Грета будет так поступать в свое время. Впрочем, и сейчас у нее дел было более чем достаточно. Когда они пришли в дом Ирен и Рейфа отнесли наверх, Грета достала свои кривые жемчужины.
– Что ты можешь из этого сделать? Ты могла бы изготовить какие-нибудь украшения на продажу?
Ирен отрицательно покачала головой:
– У меня теперь не столько времени, как раньше, но осталось непроданным кое-что готовое.
Увидев, что Грета расстроилась, Ирен стала ее успокаивать:
– Да не волнуйся ты так! У тебя такой вид, будто тебе вместо гинеи всучили шесть пенсов. Думаю, я смогу кое-что для тебя сделать. У этих жемчужин интересная форма, напоминают каких-то червячков.
Грета рассказала ей, как нашла припрятанное Эбеном.
– Они выловлены в Миссисипи, – сказала она, выложив несколько штук на стол.
Ирен с интересом их потрогала.
– С ними получатся прекрасные кулоны и серьги. Я видела кое-какие изделия с искривленными жемчужинами. Есть такой стиль в изготовлении брошей и подвесок с изображениями животных. Эти можно будет оправить в золото.
Она отобрала несколько похожих на клыки жемчужин и сложила их в форме цветка.
– Вот! Но ты ведь не можешь открыть магазин, имея только несколько таких вещиц?
– Конечно. Я заказала некоторое количество ходовых изделий у крупных производителей. Броши с именами пользуются популярностью. Такого рода украшения покупают для своих возлюбленных и дочерей. Кроме того, я запасусь необычными шляпными булавками и гребнями для волос, но у них должна быть доступная цена – почему бы рабочему люду не носить милые вещицы на своих шляпках, кашне и кружевных воротниках? И еще я хочу предложить кое-что особенное тем покупателям, которые знают толк в красивых вещах.
– Тогда обрати свое внимание на насекомых, бабочек и пчел – это последний писк моды. Наши мастера, работающие с эмалями, не успевают их делать в достаточном количестве. Я могу сделать несколько бабочек из красивых камешков.
Ирен замолчала, чтобы снова обнять подругу.
– Я так рада, что ты вернулась! Ты должна как-нибудь приехать сюда и побыть здесь подольше, познакомиться со всеми художниками за общим столом. Не спеша все посмотришь и решишь, что может тебе подойти. Ты всегда можешь заполнить полки своего магазина, например, покупая товар с условием возврата нераспроданного, но это, как понимаешь, определенный риск. Когда мы жили в Уолдуорке, у нас так не получилось. Мы совершенно счастливы, что нашли это пристанище, тем более теперь, когда у нас появился Рейф.
Грета боролась с чувством зависти к своей подруге, когда целовала ее на прощанье. Они с мужем вдвоем заботятся о своем маленьком подопечном. Как бы они отнеслись к тому, что Грета пока держит в секрете? Очарованная всем, что здесь увидела, Родабель не хотела уезжать.
– Скорее бы написать Марте! Она мне не поверит.
– Всему свое время, барышня. Сначала нам нужно добраться до станции.
Появившийся наконец Норман сказал, что сам их туда отвезет.
– Я займусь твоим жемчугом и сообщу тебе цены, – пообещала Ирен.
Стоя у ворот, она махала им рукой.
– До встречи! Удачи тебе, я считаю, что ты очень смелая.
Сидя в вагоне поезда, следующего в Йорк, Грета радовалась тому, что ее дружба с Ирен возобновилась и у нее появился поставщик товара высокого качества. Она сделала первые, еще неуверенные шаги на пути к взлелеянному в мечтах будущему. Теперь нужно было подобрать подходящее название для своего магазина и как следует его оборудовать. Достав крохотный блокнотик, Грета принялась составлять список необходимого. Столько еще предстояло сделать, а времени было в обрез.
51
В один из воскресных дней Грета отправилась с матерью на церковное кладбище заменить цветы на могиле Китти.
– Когда ее нашли, вся улица сбросилась, чтобы поставить ей это надгробие, – вздохнула Сэйди, указывая на маленького каменного ангела. – Приносили деньги даже совсем незнакомые люди. Меня утешает то, что она лежит на нашей улице, возле церкви Святой Троицы. До сих пор не могу привыкнуть к мысли, что ее больше нет, все время кажется, что она сейчас войдет в дверь, все такая же жизнелюбивая и задорная. Подумать только, ты вышла замуж за ее убийцу… Что мы за семья такая! Том где-то за морями, в Индии, а ты так занята, что я тебя почти и не вижу.
– У меня сейчас много дел, ведь открытие магазина на носу. Нужно позаботиться о стольких мелочах!
– Зачем так торопиться?
– Ты знаешь зачем. Поскольку товар заказан, я должна начинать торговать. Ирен сделала несколько чудесных брошей и подвесок. Совсем скоро ты их увидишь.
– Я бы лучше с тобой виделась, но, как ни зайду к вам, вечно тебя нет.
– Я всегда мечтала иметь собственное дело. Сейчас это у меня на первом месте, и, кроме того…
Грета сделала глубокий вдох, решив, что пришло время сказать матери о ребенке и просить ее о помощи. Она взглянула на каменного ангелочка, и слова застряли у нее в горле. Можно еще долго держать это в секрете. Когда работа магазина будет налажена, тогда она и сообщит о ребенке. Грета пока еще не очень располнела. Как только мать узнает, она начнет нервничать и суетиться. Лучше им пока держаться на некотором расстоянии друг от друга.
– А ты мне так до сих пор и не сказала, что будешь продавать, – заметила Сэйди.
– Разные красивые вещицы, немного жемчуга и современные украшения. Китти бы очень понравились всякие безделушки, которые я заказала. Бирюзовый браслет, который был на ней, когда ее нашли, я буду всегда хранить в память о ней вместе со своим медальоном.
– Да, она любила все яркое.
– Я собираюсь назвать магазин в ее честь, чтобы ее имя никогда не было забыто, – тихо сказала Грета.
– Ты хорошая девочка. Жаль, ты так и не устроила свою личную жизнь.
– Мне хватило и одного замужества, – резко отозвалась Грета.
Сейчас это ее волновало меньше всего.
– Не будь такой самонадеянной. Не нужно всю себя отдавать своему делу. Выдели время и для знакомства с новыми людьми. Ты еще молода. Никогда не знаешь, что тебя ждет за поворотом.
«О, я-то как раз знаю! – подумала Грета, когда они с матерью уже уходили с кладбища. – Вряд ли ты сильно обрадуешься, когда узнаешь, почему на самом деле все приходится делать в такой спешке».
52
– Ну что, все готово?
Грета расхаживала по магазину, удостоверяясь, что застекленные шкафы и прилавок, купленные на распродаже, как следует отполированы и все выглядит безупречно. Были здесь и набор прелестных кулонов и браслетов Ирен, сделанных из гелиотропа, сердолика и агата, серебряные шляпные булавки с головками из горного хрусталя, золотистого дымчатого кварца и фиолетового аметиста покрывали подушечку. В витрине рядом с черепаховыми гребнями и симпатичными заколками для волос были выставлены булавки для шалей в форме бабочек и прямоугольные броши, покрытые эмалью ярких цветов. Ее любимыми вещицами были пчелы, бабочки и лягушки с глазами из мелких жемчужин, но также ей нравились и броши-цветки, сделанные из жемчуга каплевидной формы. У каждой из них была специальная застежка, позволяющая закрепить ее на цепочке и носить также как кулон.
Грета последовала совету мистера Блейка и дала объявление в «Йорк геральд», а кроме того пригласила столько людей на торжественное открытие своего магазина, сколько смогла, разослав приглашения владельцам соседних магазинов и их женам. Берт и Сэйди, преданные помощники, в подсобном помещении уставляли подносы напитками и закусками, чтобы разносить их гостям.
– А если никто не придет? – тревожилась Грета.
– Обязательно придут, – успокоила ее мать. – Люди любопытны и захотят узнать, что скрывается в занавешенных всю эту неделю витринах. И то, что на двери, тоже вызвало толки.
– Но там только вывеска – «Китти Костелло».
– Да, это хорошая идея, но золотая надпись ниже, она необычна. Все вещи яркие и красивые здесь… Я ничего подобного раньше не видела. А теперь присядь. Ты выглядишь очень уставшей, девочка моя.
– Что, если им не понравятся мои яркие и красивые вещи? – сказала Грета, пристроившись на стуле рядом с матерью.
– Хватит уже причитать, иди переоденься.
– Я уже переоделась. Тебе разве не нравится мое платье? Оно новое, сшито специально для этого случая. Целесообразные платья – так называется подобная одежда, свободная и не стесняющая движений.
Грета гордилась нарядом, который сама придумала. Сшитое из лилового бархата и отделанное зеленой рубчатой тесьмой, оно было украшено большой эмалевой брошью в виде павлина.
– Этот цвет тебе идет больше, чем черный. Ты уже достаточно долго носила траур. Тем более после того, что он…
Мать помолчала.
– В нем ты выглядишь полноватой. Оно какое-то бесформенное. Я думала, это для маскарада. После всей этой беготни от тебя наверняка остались только кожа да кости.
Она, как всегда, говорила прямо. В последние месяцы Грета, несомненно, располнела, но такие платья оказались удачной маскировкой. Будучи почти на седьмом месяце, ей удавалось скрывать свой живот, но за последние несколько дней она так набегалась, что у нее отекли ноги и болела спина. Грета с трудом поднялась со стула, настраиваясь на то, что ей придется весь вечер стоять и улыбаться, хотя ее тело требовало отдыха. Когда магазин начнет работать в обычном режиме, она будет готовиться к родам.
Могла ли она не испытывать волнения, стоя на мостовой и любуясь раскрытой теперь витриной? «К. и М. КОСТЕЛЛО из Гудрэмгейта. Магазин жемчуга и других изящных украшений» было вытравлено на цветной стеклянной доске одним другом Ирен. Для ирландской девушки с задворков Йорка это было невероятным достижением. Правда, она уже давно не та девушка, а женщина, которая побывала на берегу величайшей реки Америки, пережила разорение и унижение и осуществила мечту всей своей жизни.
* * *
Родабель не верилось, что в их магазине может поместиться столько гостей. Она всем раздавала ликер в маленьких рюмочках, взятых напрокат в «Скрещенных ключах». Миссис Тодд, жена бакалейщика, красуясь в своей лучшей шляпке, с интересом разглядывала выставленные изделия вместе с дочерью мясника и миссис Уэбстер, что жила по соседству. Не меньшее внимание всех трех привлекала Ирен и ее подруги из коммуны Грейнджеров, пришедшие, чтобы поддержать мисс Грету. Вечер был необычайно жаркий и душный, как для сентября, и Рода едва не выронила поднос с рюмками, но, к счастью, ей на помощь пришел высокий молодой человек приятной наружности, с черными усами.
– Давайте, я за вас его подержу, мисс Бахус, – дружелюбно улыбнулся он ей. – Вы та самая девушка из Америки?
Она кивнула, стесняясь того, что на нее обратили внимание, и в то же время радуясь, что на ней ее лучшее полосатое платье, а волосы уложены пышными кольцами.
– Я Хэймер, сын мистера Блейка, рад с вами познакомиться. Помочь вам раздавать это?
– О нет, вы же гость! – возразила она, зардевшись.
– Тогда я хотя бы буду прокладывать вам дорогу, – предложил он.
– Благодарю вас, сэр.
Он раздвинул собой море пиджаков и жакетов, расчищая Роде проход к тем, кто стоял на улице перед витриной. Кое-кто из гостей качал головой.
– Она использовала строку из гимна для рекламы своего товара… Это нехорошо, так ведь? – сказала женщина в большом капоре, указывая тростью на написанное на двери.
Хэймер не замедлил встать на защиту Греты:
– Мадам, я полагаю, эти слова точно характеризуют продающиеся в магазине вещи, всевозможные яркие и красивые подарки. Слова «яркий» и «красивый» каждый может использовать, как хочет, не только в гимнах.
Родабель улыбнулась его находчивости, наблюдая за выражениями их лиц.
– Смелый ответ, – прошептала она.
– Это вы смелая. Преодолев такой путь, чтобы оказаться в Йорке, вы вынуждены выслушивать эти мелочные придирки, – заметил он.
– У меня не было другого выбора, когда мисс Грета уезжала. Кроме того, я хотела собственными глазами увидеть, какая она, Англия.
– И вам понравилось то, что вы увидели? – спросил он, глядя на нее с интересом.
Что она могла на это ответить?
– Англия не такая большая, как я ожидала. Когда-то я жила в Нью-Йорке, но этот, старый Йорк мне нравится больше, и мисс Грета очень добрая.
– Я знаю, она когда-то, очень давно, у нас работала. Я рад, что вам нравится Йорк, и рад, что вы сюда приехали.
– Я, пожалуй, пойду внутрь, там требуется моя помощь, – запинаясь, сказала Рода.
– Кстати, ваше имя означает «прекрасная роза». Вы знаете? – спросил он.
Она утвердительно кивнула.
– Но тут все меня зовут Рода.
– Вы будете работать в магазине?
– Думаю, да, или в подсобных помещениях.
– А я работаю в офисе отца в Лендале. Я как-нибудь приду посмотреть, как идут дела в магазине, если вы не против.
– Конечно, это будет замечательно, мистер Блейк.
– Прошу вас, Хэймер…
Улыбнувшись, Рода протиснулась в магазин.
Грета стояла за прилавком, отвечая на вопросы выбиравших маленькие булавки посетительниц. Лицо у нее было болезненно-красным, выглядела она изможденной.
– Принеси мне стул, – сказала она Роде одними губами, и та кинулась в подсобное помещение, где незнакомый ей мужчина показывал Ирен стул с высокой резной спинкой.
– Я думаю, он пригодится, если тут соберется очередь.
– Очень предусмотрительно, – сказала Ирен. – Рода, познакомься с мистером Блейком. Он сделал это для вашего магазина.
– Сколько же у нас сегодня Блейков? – спросила Рода. – С одним я уже познакомилась.
– Мой брат где-то здесь, и отец тоже. И я как раз очень кстати приехал из Лондона и остановился у них. Этот стул я сделал для дома, но здесь он нужнее.
Он был старше Хэймера, а лицо у него было такое же доброе. Рода сообразила, что он мебельщик, о котором все только и говорили, друг Греты из ее прошлого.
– Вы не возражаете, сэр, если я возьму его прямо сейчас? Мисс Грета просила принести стул. Мы на ногах с рассвета, чтобы все успеть подготовить, и она почти не спала в последние дни.
– В таком случае я сам его отнесу, – вызвался Эдмунд и стал пробираться к прилавку.
– Он замечательный парень, совсем простой, – прошептала Сэйди ей на ухо. – Она сделает глупость, если не проявит к нему интерес. Только молчи. Ей скажешь, что нужно делать, и она обязательно сделает наоборот. Матери ведь виднее, только она все равно меня не послушается.
– У меня не было матери, – сказала Рода.
– Я знаю, дорогая, но теперь ты член нашей семьи, так что давай-ка порежь вот это и убери пустые рюмки, пока мы их не переколотили.
Прошел еще час, прежде чем магазин наконец опустел. Грета сложила оставшиеся золото, жемчуг и другие ценные вещи в большой стальной сейф, который они раздобыли в другом магазине. Торговля шла бойко, особенно хорошо расходились эмалевые броши и прелестные шляпные булавки.
Грета села на резной стул, качая головой, но с довольной улыбкой на лице.
– По-моему, все прошло неплохо. Не могу поверить, что столько народу оставили свои визитки и расхваливали нас. Я получила два заказа на золотые кулоны с жемчугом, изделия Ирен.
– Как ты себя чувствуешь? У тебя изможденный вид, девочка моя.
– Все в порядке, скорее бы только на боковую. – Грета зевнула. – Спина просто разламывается. Весь день болит.
Сэйди принесла ей чашку горячего чаю.
– Выпей и марш в постель, дочка.
– Мама, не волнуйся!
– Я и не волнуюсь. Я видела, как ты морщилась. Иди наверх, пока мы тебя сами не отнесли. Какая же ты упрямая!
Внезапно резкая боль заставила Грету согнуться пополам и она почувствовала, как что-то потекло из нее на пол.
– Мам, уведи меня отсюда, пока я здесь все не перепачкала.
Мать в ту же секунду подскочила к ней. Роде велели оставаться внизу, а Сэйди повела дочь вверх по лестнице. Взяв ведро и швабру, Рода старательно все прибрала. Из комнаты сверху доносился какой-то шум. Происходило что-то неладное. Может, мисс Грета больна? А что, если она умрет? Тогда она, Рода, снова останется сиротой. Почему она так кричит? Вся радость этого вечера по случаю торжественного открытия магазина улетучилась, уступив место страху перед тем, что происходило с ее хозяйкой.
53
– Еще ведь слишком рано! – вскрикнула Грета, чувствуя, что ее живот как будто сдавливает тугой ремень.
Даже она знала, что еще не время, еще должно быть несколько недель. Еще ничего не было готово, ни пеленки, ни кроватка. Она все это откладывала до тех пор, пока не наладится работа магазина. Почему же это происходит настолько преждевременно?
Мать кипятила воду в чайнике, искала чистое белье.
– Почему я всегда обо всем узнаю последней? Теперь мне понятно, зачем понадобились свободное платье и вся эта спешка с открытием магазина. Ты не хотела, чтобы люди знали о том, что ты носишь дитя убийцы? Я понимаю, но почему, скажи на милость, ты не могла рассказать обо всем своей собственной матери?
Но сейчас было не время для исповедей. Слава Богу, что мать рядом с ней, у ее кровати, ведь она так боялась того, что должно было произойти. В Уэлмгейте все они слышали вопли рожениц и рассказы о неудачных родах. Говорили, что рожающая женщина одной ногой стоит в могиле. Неужели она умрет? Кто тогда позаботится о Роде и магазине?
Это так несправедливо, особенно после успешного открытия магазина этим вечером! Схватки были такими сильными, что у нее создавалось впечатление, будто дитя спешит сбежать за пределы ее уставшего тела, поскорее оказаться на воле. Что ж этому удивляться, если недели напролет она сама не знала отдыха, и ребенку у нее внутри не было покоя. И вот теперь крошка появится на свет намного раньше, чем она рассчитывала.
– Я не хочу умирать! – воскликнула она.
– Разве кто-то говорит о смерти? – резко бросила ей Сэйди. – Если судить по схваткам, уже недолго ждать. Будешь сжимать полотенце на спинке кровати и тужиться, когда почувствуешь, что ребенок выходит. Видишь, до чего доводит упрямство! Впрочем, все в руках Божиих, и, возможно…
– Это я во всем виновата, – всхлипнула Грета.
– Замолчи, сосредоточься на родах. Ты достаточно крепкая, все выдержишь. Девочка знает об этом?
Грета помотала головой.
– Ладно, пришло время и ей узнать, мне нужна ее помощь. Это ей когда-нибудь пригодится. Многие девочки даже не представляют себе, откуда выходят дети. Рода! – крикнула она. – Иди помоги нам! – и пробурчала себе под нос: – Надеюсь, она не боится вида крови.
Девочка появилась в дверях спальни.
– Она умирает?
– Нет, если я в этом хоть что-то понимаю. Она всего лишь рожает ребенка, так что хватит пялиться, лучше найди таз для воды и нагрей несколько полотенец, чтобы завернуть младенца. Налей в бутылку очень горячей воды и найди хлопкового тряпья. Не давай огню погаснуть. И не забудь послать Берта за углем.
Грета плохо соображала от боли и чувствовала себя очень неловко.
– Я ничего не подготовила. Я просто не хотела пока об этом думать. Прости меня.
– Я понимаю, ребенок напоминает тебе о нем, но бедный малыш не виноват, что у него такой отец. Жизнь есть жизнь, дочка, а это дитя долго не проживет, будь к этому готова.
Схватки усилились. Грету пронзила невыносимая жгучая боль, и маленькое тельце выскользнуло на старую простыню. Лилового цвета, но вполне нормально сформированное, дитя кричало как резаное.
– Господи помилуй, какая же она крохотная!
Сэйди завернула младенца в теплое полотенце и подняла сверток, чтобы Грета могла увидеть ребенка.
– Девочка.
– Дай мне подержать.
– Нет, не сейчас, еще нужно завязать пуповину. Рода, принеси мясной нож и нитки. Ты лучше не питай никаких надежд, девочка слишком маленькая.
– Но она же дышит, розовенькая и такая хорошенькая, – сказала Родабель, улыбаясь. – Ой, какие у нее пальчики!
– Ты не сможешь ее накормить. Мы будем держать ее в тепле, и пусть Господь заберет ее к ангелам. Я могу ее окрестить. Ты уже придумала имя?
– Прекрати, дай ее мне. Пусть лежит у меня на груди, я буду ее греть.
Грета села на кровати, прижимая закутанного младенца к груди, и у нее вышло детское место. Сэйди его внимательно осмотрела.
– Моя мать за свою жизнь приняла родов больше, чем съела горячих обедов, и она говорила, что чистый послед означает, что мать здорова. Твой выглядит нормально, так что мы можем выпить сладкого чаю.
Сейчас Грета думала только о крохотном существе, согреваемом теплом ее тела, что, попискивая, как котенок, силилось жить и дышать. Разве позволит она ему уйти теперь, когда прикоснулась к нему, испытала ощущение близости? Усталость одолела Грету, и она заснула крепким сном.
На следующее утро она проснулась в страхе, ожидая худшего. Ребенка с ней не было, но затем она увидела эмалированный таз возле камина, а в нем укутанную в полотенце и уложенную на вату малышку. Рядом лежала длинная хлопчатобумажная рубаха, отделанная по краю кружевной тесьмой.
– Что это? Слишком ведь велико.
– Это ее погребальный саван, – ответила мать, не глядя в ее сторону. – Я ходила в магазин ирландского белья. Я не хотела, дочка, тратить твои деньги на покупку пеленок, которые ей не пригодятся. Она слишком мала, ты ее не сможешь выкормить. Она не переживет этот день. Видишь, как тихо она лежит.
– Я этого не допущу! Моя дочь не умрет! Как-нибудь я ее накормлю, что-нибудь ведь можно придумать. Может, с помощью губки? Пригласи доктора, пусть посоветует, как нам быть. Рода сошьет пару-тройку распашонок из теплой фланели и сделает подгузники из полотенец. Пора открывать магазин. Сделай мне прокладку.
– Ты что, чокнулась? – Сэйди с ужасом отступила назад. – Тебе еще нельзя вставать.
– Я должна встать и идти работать.
Грета поднялась с кровати, морщась от боли, но с непоколебимой решимостью.
– Рода сможет как следует позаботиться о ребенке. Если ты поменяешь постель и кое-что постираешь, мы управимся. Спасибо тебе, что была рядом. Ты спасла ребенку жизнь.
Она посмотрела на осунувшееся лицо матери и покачала головой:
– Ты устала, я понимаю. Иди домой, отдохни. Мама, я никогда не забуду того, что ты для нас сделала.
Грета обняла мать.
– Но сейчас я должна заняться своими посетителями. Потом мы с Родой будем подменять друг друга время от времени, но я закрою магазин пораньше, обещаю тебе. Я могу совмещать обязанности хозяйки магазина и матери, но о том, что у меня родилась дочь, не нужно знать никому до тех пор, пока мы не сможем вывезти ее на чистый, свежий воздух. Я не стану травить ее крошечные легкие дымом и сажей наших улиц.
– Ты с ума сошла, девочка моя! А если у тебя откроется кровотечение, нам придется хоронить двоих?
– А как же женщины с фабрики, которые и дня не смеют пропустить, чтобы отдохнуть после родов? Я буду осторожна. Прошу тебя, пока никому не говори, что было этой ночью. Пойди в аптеку и спроси там совета. До того момента, как у меня появится молоко, нужно позаботиться, чтобы у нее всегда было свежее из молочного магазина.
– Она не сможет сосать.
– Посмотрим. Я найду возможность сохранить ей жизнь. Да, кстати, ее имя – Кэтлин Пёрл Костелло, но мы будем звать ее Пёрл.
54
Маскатин, 1890 год
Когда весной 1890 года Джем Бейли взял на руки своего новорожденного сына-первенца, он благодарил судьбу за подарок, лучше которого она не смогла бы ему преподнести. Малыш появился на свет с копной черных волос на голове и явно здоровыми легкими. Эффи в изнеможении лежала на кровати после долгих трудных родов, моля Бога, чтобы новорожденный был безупречен во всех отношениях. Ей помогали няня и Марселла, которые прописали ей постельный режим как минимум на две недели для восстановления сил после всего пережитого.
Джема изгнали в местный отель, где он отметил рождение первенца многократными возлияниями. Он дал сыну имя Хэмиш – на диалекте жителей шотландского нагорья то же, что и Джеймс. Второе имя у него будет Аллистер, чтобы сделать приятное родным Эффи.
– Вот и появилось новое поколение нашего семейства, Джем. Теперь ты захочешь повезти его домой, в Шотландию, чтобы показать ему Тэй. Там ведь все началось, не так ли? – сказал Джейк, со смехом подделывая шотландский акцент и попивая свой бурбон.
– Может, как-нибудь потом, но сначала мы должны позаботиться о бизнесе, который он унаследует после меня. А вы собираетесь участвовать в этом новом предприятии по производству пуговиц?
– Разумеется, если только старик Бёппль посвятит нас в свои секреты. Он не очень-то откровенничает, но я вижу, что возможно извлечь выгоду, используя пустые ракушки.
– У него есть маленькая мастерская, но он планирует на ее основе построить настоящую фабрику. Все начинается с малого, большие дубы вырастают из желудей, – прибавил Джем. – Лучше занять свое место в этом бизнесе в самом начале.
Джем полагал, что такое предприятие позволит городу развиваться после того, как отсюда уйдет лесопильное производство. Маскатин менялся на глазах. Ходили слухи, что Хайнц собирается строить на берегу реки консервный завод. На плодородных почвах в низинах вокруг Маскатина создавалось множество прекрасных овощеводческих хозяйств. Колесные пароходы все также везли туристов вверх по реке на прогулки, а железнодорожное сообщение уже было должным образом налажено. Растущие как на дрожжах общественные здания были еще одним свидетельством того, что Маскатин – процветающий город. Все предвещало стремительное развитие во всех сферах жизни.
Позже он стоял, любуясь своим лежащим в колыбели сыном, укутанным в кружевные пеленки. Теперь его семья стала полной. Жена не ожидала, что так скоро станет матерью. Она поняла, что беременна, сразу после незабываемого медового месяца, проведенного в Вашингтоне. Поселившись в отеле «Уиллард» на Пенсильвания-авеню, они бродили вокруг великолепных зданий Капитолия, съездили на побережье. В первый раз они остались наедине, и он наслаждался ее щебетанием и радовался вместе с ней, когда она покупала подарки родным.
Однажды он поймал себя на мысли, что ему интересно, как поживает Грета в своем родном городе, но тут же эту мысль от себя отогнал. Марта, должно быть, знает, как у Греты обстоят дела, так как продолжает переписываться с девочкой-сиротой, но он никогда ее не расспрашивал, а сама она на эту тему не заговаривала. Он взглянул на их свадебный портрет, стоявший в серебряной рамке на прикроватном столике, с трудом узнавая себя в черном сюртуке и шелковом цилиндре. Эффи в подвенечном платье была прекрасна, как принцесса. Как на его вкус, эти будто восковые кружевные цветы, окаймляющие фату, были аляповатыми. Туфли ее были усеяны серебряными бусинами. На ее шее была нить жемчуга, которую Марта отдала невесте вместе с приданым, когда помогала ей одеваться. Марселла сердито поджала губы, видя такое пренебрежение ее желаниями, но никто не заметил некоторой натянутости между нею и зятем, и она ни единым словом не выразила своего недовольства.
Иногда Джему даже не верилось, что его жизнь настолько улучшилась с тех пор, как он сошел на берег с корабля, приплывшего из Глазго, но бывали моменты, когда ему страстно хотелось вернуться на родину, пройтись под пихтами, что растут по берегам реки Тэй. Кто теперь живет в их маленьком домике в Гленкоррине?
Его милая Эффи благоустраивала изрезанный дорожками двор с беседкой, из которой открывался вид на излучину реки. Она превратилась в заправского садовода и, вооружившись каталогами цветов и декоративных кустарников, следила за тем, чтобы садовник в точности исполнял ее распоряжения. В ожидании родов она дни напролет составляла списки необходимых растений и рисовала планы своих цветников. Хорошо, что ей было чем занять себя, он благодаря этому чувствовал себя не таким виноватым за то, что много времени проводил в офисе и в городе, встречаясь с людьми.
Теперь, когда у дочери появилась помощница, Марселла могла наконец отправиться домой. Джем устал постоянно ощущать себя под ее бдительным надзором. Поразительно, что так сильно изменилось его отношение к своим благодетелям. Когда-то он восхищался ими обоими, но теперь теща омрачала его семейную жизнь, постоянно докучая излишней заботой и во все вмешиваясь.
В будущем, когда сын станет достаточно взрослым, чтобы понять, насколько прекрасна Шотландия, он повезет его на свою родину. А до тех пор главным в его жизни будут бизнес и выполнение своих обязательств.
Ты пришел из небытия, Джеймс Бейли, в небытие ты однажды и уйдешь, так что извлекай максимум пользы из возможностей, имеющихся в твоем распоряжении. Радуйся своей удачливости и будь доволен.
Разве мог он усомниться в правильности своего решения остаться здесь теперь, когда у него появился сын, наследник?
55
1890 год
Когда выдалось утро поспокойнее, Грета, пока Родабель не вернулась из похода по магазинам, занялась бухгалтерией, качая ногой колыбель, в которой лежал ребенок. Она все еще постоянно проверяла, дышит ли Пёрл, укутанная в ее вязаную шаль. Несмотря ни на что, девочка выжила. Ее поили молоком и сладкой водой с помощью губки, затем давали пить из маленькой чашки с носиком для лежачих больных, пока, наконец, она не присосалась к груди Греты с усердием, наполнившим материнское сердце надеждой. Пёрл будет жить, и в этом теперь уже не было никаких сомнений. Тепло укутанная, она лежала в сплетенной из ивовых прутьев колыбели. Рубашка, купленная Сэйди на случай смерти новорожденной, это красноречивое напоминание о том, что в Йорке с его зловонным, прокопченным воздухом многим младенцам угрожает смерть, была убрана в дальний угол ящика комода.
Мать регулярно приходила нянчить малышку, и Грету это чрезвычайно радовало, так как она могла уделить время клиентам, но откровенные высказывания Сэйди иногда ставили в тупик.
– Девочка не похожа ни на одного из вас. У нее глаза как черные пуговки и волосы как смоль. Тебе следовало ее назвать Угольком, а не Жемчужиной.
– Кто знает, какие крови были намешаны в Эбене? – отмахнулась Грета. – Мы ничего не знаем о его родословной.
Ей трудно было лгать матери, зная, что темные глаза и кудри достались девочке в наследство от Джема.
Рода также была незаменимой помощницей. Разве Грета управилась бы с магазином, не будь она рядом? Рода боготворила крошку, которой дала свое особое имя.
– Может, я вынесу Перси погулять? Этим утром такой свежий воздух!
– До наступления весны не надо, – ответила Грета. – Еще простудим ребенка.
Дома, подальше от грязных многолюдных улиц, Перси была в безопасности. Грета решилась вынести ее из дома, только когда ей исполнилось полгода.
Мать убедила Грету в том, что следует заказать благодарственный молебен, как это принято в англиканской церкви, и согласовала там день крещения ребенка.
– Мне сказали, что она после этого будет лучше расти, – пояснила Сэйди.
Спустя неделю они понесли Пёрл в принадлежащий Церкви Святой Троицы старинный храм, что находился позади их магазина, чтобы окрестить ее именем Кэтлин Пёрл. При этом присутствовала одна лишь Рода, она и стала крестной матерью девочки. Никто, кроме членов семьи, о существовании ребенка пока не знал, ведь девочка могла и не выжить. Первые месяцы жизни – самый опасный период для такого ослабленного младенца. Сколько ночей Грета пролежала без сна, прислушиваясь к сопению своей крошечной дочурки! Ее терзало чувство вины за то, что девочка едва не погибла из-за ее беспечности. Пёрл была единственным и таким дорогим напоминанием о любви Джема. Благодаря малышке Грета теперь смотрела в будущее с надеждой.
В полученное Родой от Марты письмо, полное подробностей о женитьбе Джема, была вложена вырезка из местной газеты, детально описывающая это событие. Но зачем Грете знать, что на невесте было платье из кремовой тафты и фата из шелкового шифона, украшенная по краю лиловыми цветами и венецианским кружевом?
– Слишком вычурное, по всей видимости, – сказала Рода. – Когда я буду выходить замуж, на мне будет что-нибудь простое и скромное. Хэймер говорит, что простое зачастую привлекательнее вычурного.
– Он, воспитанный в квакерской семье, не может считать по-другому. Его мать носила серое, но при этом умела произвести впечатление. По-моему, у квакеров вообще нет такого понятия, как свадебное платье.
– Я знаю, – вздохнула Рода.
Грете трудно было сдержаться, чтобы не поддразнить девочку, зная, что Хэймер Блейк интересуется ею. Однажды, когда он зашел к ним в гости в обеденное время, Перси громко кричала, требуя, чтобы ее покормили, и им пришлось попросить его не рассказывать никому о ребенке, поскольку малышка еще не окрепла и они не желали принимать посетителей. Грета сообщила Ирен в письме о рождении дочери, не сомневаясь, что подруга ее поддержит, и не ошиблась. С ответом она прислала восхитительную ночную рубашечку, украшенную вышивкой и кружевом, и детский чепчик на несколько размеров больше, чем нужно, в чем Грета усмотрела еще одно подтверждение своих надежд. Ирен, зная, когда умер Эбен, должно быть, отметила нестыковку в датах, но ни словом об этом не обмолвилась.
Сразу после открытия магазина любопытных посетителей было немало, но потом торговля шла вяло, однако ближе к Рождеству увеличился поток покупателей, ищущих красивые безделушки. А в начале летнего сезона Грете пришлось выдержать первое испытание. В магазин явилась пара с ниткой жемчуга для оценки. Они не скрывали, что собираются ее продать. Видимо, ожерелье они унаследовали от какой-нибудь тетушки, но оно им было не нужно. На вид это был дорогой жемчуг, но Грета не могла себе позволить делать закупки.
– За небольшую плату я могу сделать его оценку, – предложила Грета.
Заметив, что они с любопытством посматривают на ее застекленные шкафы, она подумала, не шпионить ли они сюда пришли?
– Вам бы не помешало что-то подобное для витрины, привлекать состоятельных покупателей, – шепелявя, предложил мужчина с пронзительным взглядом маленьких глазок.
– Рода! – крикнула Грета, позвонив в звонок. – Одну минуту, моя помощница присмотрит за магазином, пока я схожу за лупой и весами.
Она хотела провести оценку профессионально, но оставить этих двоих в магазине без надзора не решалась.
Взяв в руки ожерелье, она ощутила, что жемчужины теплые, не холодные. Взвесив их, она, когда никто этого не видел, попробовала две-три на зуб, чтобы не оставалось сомнений. Жемчуг оказался гладким, а не шероховатым. Сама нить была низкого качества, не шелковая и со слишком туго затянутыми узлами.
– Прошу прощения, ничем не могу вам помочь, – сказала она, положив ожерелье на прилавок.
– Что вы хотите этим сказать? Это прекрасный, хорошо подобранный жемчуг.
– Согласна, это прекрасно подобранный искусственный жемчуг. Бусины покрыты перламутровой пастой. Среди них нет ни одной настоящей.
– Да как вы смеете, это превосходный речной жемчуг!
– С вашим мнением, мадам, не согласится ни один порядочный ювелир. Этот жемчуг никогда не знавал ни речной, ни морской воды. Вы можете предложить его театральным костюмерам, а если мне не верите, то покажите его в магазинах в Стоунгейте. Там вам скажут то же самое.
Она вспомнила, что Эбен не раз обнаруживал подделки. Схватив ожерелье, женщина, прежде чем вихрем вылететь из магазина вслед за мужчиной, бросила в сердцах:
– Вы, девушка, совершаете большую ошибку!
– А вы совершаете еще бóльшую, если думаете, что я не знаю свое дело. Убирайтесь, поищите другого простака! Мне с такими, как вы, не раз приходилось сталкиваться! – крикнула Грета им вслед.
Ее трясло.
– Они думают, что, если я женщина и торгую одна, меня легко одурачить. Пусть тебе это будет уроком, Родабель. Если сомневаешься, проверь дважды и всегда полагайся на свою интуицию. Идем посмотрим, не проснулась ли мисс Перси.
Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Мошенников, желающих выудить деньги из твоей кассы, предостаточно. В мире бизнеса царит закон джунглей, где выживает сильнейший, и нужно быть постоянно начеку, чтобы распознать волка в овечьей шкуре. Но горе тому, кто сочтет Грету Костелло легкой добычей. У нее есть когти, и она не преминет ими воспользоваться.
Бывали, впрочем, и удачи. Как-то в базарный день в магазин зашел мистер Бродхест, давний клиент Эбена, посмотреть, действительно ли за прилавком стоит та самая миссис Слингер. Этот фермер из окрестностей Виггинтона, торгующий своими сырами на рынке, хотел, чтобы она набрала жемчужное ожерелье для его дочери. Он собирался подарить его, когда ей исполнится двадцать один год.
– Это случится только через несколько лет, но я знаю, что у вас чутье на качественный жемчуг и вы хороший наборщик, – так мне сказали. Я буду платить вам вперед, если вы окажете мне любезность и будете откладывать их в свой сейф по три штуки за раз, пока у нас не наберется достаточно на небольшую нитку.
Именно таким образом многие приобретали семейные драгоценности, и Грета была горда тем, что он доверил ей столь важное дело.
– Он, наверное, любит свою дочь, – когда он ушел, сказала Рода, явно немного завидуя этой девушке.
– Йоркширцы тратят свои деньги осмотрительно. Подобрать подходящие друг другу жемчужины непросто, и он правильно делает, что заказал ожерелье заранее. Если дела у него пойдут хуже, он сможет какое-то время не пополнять запас жемчуга для него. В любом случае, он теперь наш постоянный клиент и, кто знает, может, купит и другие вещицы для дочери.
– А на днях заходил один, в цилиндре и с длинными усами, купил три одинаковых браслета. Сколько же у него дочерей?
Грета закашлялась.
– Ты имеешь в виду Эрни Пикеринга? О нет, он покупает не для дочерей, а для своих приятельниц… маленькие безделушки, чтобы их порадовать. В тот наш магазин приходили такие, как он, чтобы купить дорогие украшения для своих жен, когда были виноваты перед ними.
Рода рассмеялась, поняв смысл сказанного.
– Не все мужчины такие же стойкие и преданные, как твой друг, молодой квакер. Поверь мне, при малейшей возможности большинство мужчин всегда найдет себе другое дерево, оборвав вишни с твоего.
– А вам нравится его брат. Почему вы не разрешаете ему приходить в гости?
Как-то раз Эдмунд зашел к ним, но она, отказавшись выйти к нему, осталась наверху и велела Роде передать ему, что занята.
– Я не хочу рассказывать ему о своих делах.
– Но он же сделал для нас стул! Он добрый.
– Да, я знаю, но я не желаю с ним общаться.
Она и сама понимала, что ее поведение неразумно и что это удивляет Родабель. Но Грете было бы трудно объяснить ей свои чувства.
– Хэймер попросил меня проводить для девушек из Общества Друзей уроки пэчворка по вечерам. Что скажете?
Грета оторвала взгляд от жемчуга, который нанизывала на нить.
– Прекрасная идея. Тебе это пойдет на пользу. Тебе следует почаще выходить из дома. Когда начнешь?
– Пока не решили, но это будет только раз в неделю, вы не против?
– Я была бы против только в том случае, если бы твой молодой человек не провожал тебя домой после занятий. Улицы плохо освещены, по ночам в городе небезопасно. Только имей в виду, Общество Друзей – совсем не то, что наша Церковь Святой Троицы. У них все по-другому.
– Конечно, но мы ведь все христиане?
– Разумеется, моя хорошая. Я привезла тебя сюда не для того, чтобы ты все время была при мне. Развлекайся. А сейчас завари нам чаю.
56
Осень 1892 года
Во время страшного наводнения в городе Грета была среди тех счастливых хозяев магазинов, чьи подвалы не затопило. Река Фосс протекала достаточно далеко от этого района, чтобы не помешать торговле. Перси хорошо набирала вес, и теперь эта малышка стала любимицей всех соседей. Хотя она и была меньше, чем другие дети ее возраста, зато ее одевали как куколку в сшитые своими руками платья и чепчики. Несколько дней отпуска в то лето Грета с дочерью провела у Ирен и Нормана в поместье Грейнджеров, где Перси ковыляла следом за Рейфом в саду, перепачкавшаяся и с румянцем на щеках.
Эдмунд теперь регулярно заходил к ним в гости. Он был занят подготовкой образцов своих изделий для Национальной выставки в Лондоне, но все же нашел время, чтобы повезти их всех посмотреть свою мастерскую. Она размещалась в кирпичном амбаре, пропахшем опилками и лаком, полном необычных изделий. Мебель темного дерева была украшена замысловатой резьбой. Он получил заказ на изготовление памятных досок для церкви с изображениями библейских персонажей, ангелов и сложными орнаментами. Грета была потрясена его талантом.
Эдмунд не задавал ей много вопросов о ее жизни в Америке. Видя ее нежелание говорить об этом, он решил, что эти воспоминания для нее слишком болезненны, чтобы с кем-либо ими делиться. Грета чувствовала себя свободно в его обществе, но когда он на нее смотрел, она, вопреки советам Ирен, делала вид, что не замечает этих его многозначительных взглядов.
– Ты совершишь ошибку, если оттолкнешь Эдмунда. Он талантлив и к тому же хороший друг.
– Для меня немыслимо ничего большего, чем дружба. У меня уже был муж, другого не будет никогда…
– Никогда не говори никогда, Грета. Не будь так жестока по отношению к себе. Один раз ты сделала неправильный выбор, но не все мужчины такие, как Эбен.
Ирен впервые подняла эту тему.
– Я больше никому не позволю себя использовать.
– А кто говорит об использовании? Что с тобой? Ты переживаешь из-за своего бизнеса?
Услышав последние слова Ирен, Эдмунд подошел ближе:
– Что-то случилось?
– Прошлая неделя началась с неприятностей. Одна несносная женщина, которая имеет отношение к церкви и считает себя важной персоной, потому что ее муж – шишка в нашем городе, прицепилась ко мне и стала упрашивать дать ей ожерелье с жемчужными вставками, чтобы показать его мужу, который так занят, что сам прийти в магазин и посмотреть его не может. Она вернула его и сказала, что оно ей не подходит, но ее видели в нем на богатой свадебной церемонии в Кафедральном соборе. Я в ярости. Ты представляешь себе, какая наглость: она снова просит дать ей его, чтобы показать своей подруге. И что мне делать?
– Просто скажи «нет». При необходимости ты умеешь быть твердой, – посоветовала Ирен.
– Да, конечно, но мне приходится встречаться с ней каждое воскресенье. Мне бы побыстрей продать его.
– А вы знаете, для чего оно ей нужно? – спросил Эдмунд.
– На следующей неделе в Благородном собрании состоится благотворительный бал в пользу жертв наводнения. Думаю, она наденет его по этому случаю.
– Если так, то мне нет нужды говорить вам, что нужно делать, правда? – улыбнулся Эдмунд. – Вы должны пойти туда и все увидеть своими глазами.
– Как, одной пойти на бал?
– Нет, мы пойдем вместе.
От такого великодушного предложения она не стала отказываться.
Это был тот случай, когда лучшие представители духовенства и деловых кругов Йорка, все в дорогих убранствах, собираются ради благородного дела. Впервые за долгие годы Грета позволила себе надеть длинное вечернее платье, сшитое из фиолетового атласа, с буфами на рукавах и широким воротником, поверх которого она надела один из изумительных кулонов-бабочек Ирен с гранатами, аметистами и жемчугом. Решив не упускать возможности продемонстрировать свой товар, она даже зашла в парикмахерскую в Стоунгейте, где ей уложили волосы, зачесав их наверх, чтобы подчеркнуть декольте, и закрепив шпильками с жемчужными головками. В руках, на которых были длинные перчатки, одолженные у Ирен, Грета держала атласный ридикюль, расшитый разноцветным бисером.
У Роды округлились глаза при виде Греты в вечернем наряде.
– Золушка едет на бал. Не забудьте вернуться до полуночи.
– Дерзкая девчонка!
Первый раз в жизни Грета чувствовала себя королевой, ну, по крайней мере, одной из преуспевающих бизнес-леди Йорка, но она помнила, с какой целью идет на бал. Если там будет Пруденс Седдон во взятом в магазине Греты жемчужном ожерелье, то она сегодня получит по заслугам.
– Я тружусь в поте лица, чтобы добиться успеха. Никому не позволено меня обманывать! – заявила Грета.
Она посмотрела в зеркало. Как же ей хотелось, чтобы у нее на шее висела подвеска Ады! Она была ее счастливым талисманом, но ее больше нет. Этим вечером она будет рассматривать ожерелья на присутствующих дамах, вдруг и увидит свою подвеску… Чувство вины за то, что заложила ее ростовщику, никогда не покидало Грету, и в таких ситуациях, как нынешняя, она особенно остро переживала эту потерю.
Эдмунд во взятом напрокат вечернем костюме выглядел сногсшибательно. Грета предвкушала, как проведет этот вечер в компании столь обходительного кавалера, но вдруг ей вспомнился Джем, и сердце ее оборвалось. Никто никогда не заменит Джема, впрочем, ей сейчас и не нужна была такая замена, но общество Эдмунда, которого она считала своим другом, было очень кстати этим вечером.
Отражаясь в зеркалах на стенах, дрожащие огоньки свечей волшебным сиянием заливали зал, полный шелков и тафты всех оттенков, турнюров, пышных буфов, кружев и причесок, украшенных розами и сверкающими гребнями. Впрочем, не роскошные убранства интересовали Грету, когда она всматривалась в толпу в поисках пары, которую пока нигде не было видно. Она не теряла надежды, что ее усилия не пропадут даром.
– Идемте потанцуем.
Положив руку ей на талию, Эдмунд повел ее к танцующим, и они закружились по залу в вальсе. Ни она, ни он не были отличными танцорами, но они старались изо всех сил. Хихикая, они вспомнили их первый танец на ярмарке много лет назад.
– Ну что, еще не увидели ее? – спросил он шепотом. – Простите, если наступаю вам на ноги. Квакеры не обучают мальчиков танцам.
– Я так и поняла, но и девочек из трущоб Уэлмгейта им тоже не учат. Надеюсь, они пришли после нас, не могли же они пропустить всю эту роскошь!
Она подмигнула ему, направляясь к роскошному обеденному столу, усыпанному цветочными лепестками и увешанному гирляндами, где, взяв бокал крепкого пунша, стала рассматривать поднос с пирожками необычной формы и холодным мясом.
В следующий момент Грета заметила свою жертву в обществе священнослужителей Кафедрального собора, облаченных в черные сюртуки и гетры. Грета узнала миссис Седдон по ее сутулой фигуре и мышиного цвета волосам. Нельзя было терять ни минуты, и она потащила Эдмунда к интересующей ее даме.
– Миссис Седдон, я так и думала, что это вы.
Услышав свое имя, Пруденс Седдон волчком крутнулась на месте, и Грета увидела на ее шее взятое у нее ожерелье.
– Ах, миссис Костелло, я не ожидала вас здесь встретить!
– О да, полагаю, не ожидали, – согласилась Грета, с милейшей улыбкой поворачиваясь к мужу дамы. – Мистер Седдон, я очень рада, что вы в итоге решили приобрести это ожерелье для своей супруги. Уверена, оно еще не раз пригодится ей на балах и свадьбах. Это весьма изысканная вещь, одна из лучших в моей коллекции… Ваша жена не один месяц к нему приглядывалась, и я рада, что вы остановили на нем свой выбор.
Она кивнула слушавшим их разговор:
– Мы принимаем заказы, но сегодня не время говорить о делах, не правда ли? Желаю приятно провести вечер.
Пруденс стала пунцовой от злости, а лицо ее мужа выражало недоумение.
– Пру, о чем это она?
Грета решила, что настало время поспешно ретироваться.
– Это отучит ее брать, пользоваться, а потом приносить назад дорогие вещи. Утром в понедельник первым делом пошлю им счет.
– Грета, ну как вы могли поставить этих людей в такое неловкое положение в присутствии их друзей? – упрекнул Эдмунд довольно улыбающуюся Грету, отводя ее в сторону. – Вы неисправимы.
– Да будет вам, это ведь была ваша идея – прийти сюда. Чего же вы от меня ожидали? Другого способа поставить на место наглецов я не знаю. Иногда их нужно заставить краснеть.
– Она больше никогда не появится в вашем магазине. Пойдут слухи…
– А зачем мне такие клиенты, как она? Теперь она и с другими не будет так поступать. Полагаю, я оказала всем ювелирам Йорка добрую услугу. Хорошо, теперь, когда этот вопрос решен, можно и о себе подумать. Я умираю с голоду.
Позже, когда нанятый Эдмундом кеб подъехал к дому Греты, она поняла, что ее спутник был бы рад получить от нее приглашение зайти. Но она позволила ему лишь поцеловать себя в щеку. Роде, должно быть, не терпелось услышать рассказ о бале.
– Вы знаете, какие чувства я испытываю по отношению к вам, Грета, – прошептал Эдмунд, целуя ей руку, обтянутую перчаткой.
Она улыбнулась, но не дала ему продолжить:
– Вы замечательный человек, большой талант, но разве я со своим ледяным сердцем та женщина, которая вам нужна?
– Грета, что вы такое говорите?! – возмутился он, но она осталась непреклонна:
– Спасибо, что помогли мне восстановить справедливость, и спокойной ночи. Вы настоящий друг.
Она помахала ему рукой на прощанье.
– Желаю удачи на выставке, – прибавила она. – Когда я построю загородный дом, вся мебель в нем будет из вашей мастерской, я обещаю.
«Что за странные фантазии? – со вздохом подумала она. – Разве может когда-нибудь осуществиться такая мечта?»
57
Маскатин, 1893 год
Эффи любила бывать в саду, срезать цветы и составлять букеты для обеденного стола и в холл. Особенно ей нравились большие яркие цветы, которые росли в оранжерее. Прежде чем выйти на свежий воздух, она надевала шляпу с широкими полями. На ее лице не должно быть и намека на загар.
Хэмиш ковылял за ней следом в дурацкой длинной сорочке и ботинках, с блестящими, как черный янтарь, кудрями на голове. Джем мечтал сводить его в парикмахерскую и купить ему морской костюмчик, но женщины и слышать об этом не желали. Обрезать волосы у малышей – к несчастью, уверяли они. Только дети бедняков ходят коротко остриженными. Возле мальчика постоянно крутились нянька и Марселла, что Джема изрядно раздражало. Ему хотелось после трудовой недели провести время с женой и сыном в городе, но Марселла приезжала безо всякого повода, и ему приходилось оставаться дома.
– Я больше не хочу детей, – сказала ему Эффи несколько месяцев назад. – У тебя есть наследник, этого достаточно. У меня нет желания пережить все это заново. Мама говорит, что это сведет меня в могилу. Хватит нам и Хэмиша.
– Неужели ты не хочешь иметь дочку?
Он старался терпимо относиться к нежеланию Эффи спать с ним в одной постели. Она игнорировала его, все время проводила в саду, играла с сыном, баловала его, хлопоча о его нарядах и волнуясь о том, как он сходил на горшок. Сетования Марселлы на то, что здесь слишком грязный воздух и что Эффи с Хэмишем было бы лучше в Клинтоне, лишь подливали масла в огонь. «Черт побери, Эффи моя жена, а не сестра! – досадовал неудовлетворенный Джем. – Да к тому же они моего маленького сына превращают в девчонку!»
Кто бы его осудил, если бы он стал тайком наведываться в публичный дом, прятавшийся на задворках Фронт-стрит? Если бы он на это решился и Марселла узнала бы о его похождениях, она наверняка призадумалась бы, но он не поддался искушению, опасаясь слухов, и направлял всю свою энергию на бизнес и общественную деятельность, на что угодно, лишь бы не окунаться в гнетущую атмосферу собственного дома.
Иногда у него возникало ощущение, что он в Роуз-Маунте уже не хозяин, единственным преданным ему человеком оставалась Марта, но в силу возраста она была уже недостаточно проворной, что не укрылось от тещи.
– Я не понимаю, почему ты держишь эту мулатку!
– Марта заслуживает уважительного отношения! Она столько лет служила мне верой и правдой и никуда отсюда не уйдет, – зло прорычал Джем, давая Марселле понять, что она зашла слишком далеко.
Она пожала плечами и больше об этом не заговаривала, но стала жаловаться Эффи на пыль на плинтусах. «Яблоко от яблони недалеко падает», – думал обеспокоенный Джем. Неужели и его жена со временем станет такой же и они будут препираться из-за каждой мелочи? Теперь ему было понятно, почему Джейкоб Аллистер столько времени проводит в деловых поездках. Может, ему последовать примеру тестя? Как же так получилось, что их отношения стали совсем безрадостными?
Возможно, если бы Хэмиш не появился вскоре после свадьбы, Эффи вела бы себя иначе? Она несколько месяцев после тяжелых родов оставалась в подавленном состоянии.
Сидя с газетой в руках, которую он пытался читать, Джем смотрел на них и думал, почему он должен испытывать благодарность по отношению к Аллистерам? Разве не лучше было бы, если бы он самостоятельно, без их помощи, прокладывал себе путь в жизни? Но к чему теперь об этом размышлять? Ему придется довольствоваться той жизнью, какая у него есть. На Эффи с вновь ставшей после родов тонкой талией было приятно смотреть, но ему нужно было нечто больше, чем симпатичное личико и фарфоровая кожа. Куда делся ее живой нрав и любознательность? Ее мало что интересовало кроме цветника и кустов. Зимой она по многу часов кряду рисовала цветы. Они практически не принимали у себя гостей, потому что Эффи терпеть не могла ни их соседей, ни его товарищей. И она совершенно не была расположена участвовать в общественной жизни. Эффи жила в своем маленьком замкнутом мирке и не нуждалась ни в каких иных развлечениях.
Его раздражали ее ограниченность и подверженность сословным предрассудкам. Но, как он и хотел, она стала его женой и родила ему замечательного сына. Он должен ценить это, ведь больше уже ничего не будет, но он чувствовал себя обманутым и неудовлетворенным и злился на себя за то, что не смог всего этого предвидеть до того, как они поженились.
Интересно, в других семьях все точно так же? Может, только пожив вместе какое-то время, люди в состоянии понять, подходят они друг другу или нет? Теперь-то он осознавал, что у них нет ничего общего, и винить в этом приходилось себя самого.
Мог ли он при таких обстоятельствах не вспоминать Грету и их страстные свидания? Те счастливые недели, которые он провел в ее объятиях, никогда не померкнут в его памяти. Он восхищался ее смелостью и целеустремленностью и думал о том, что могло быть, если бы он успел с ней поговорить. Он понимал, что нужно прекращать сожалеть о прошлом, об утраченной любви, и все же гадал, как она там сейчас поживает? Знает ли она, что у него теперь есть сын? Мальчик рос крепким и здоровым. Он планировал дать ему образование, если удастся вырвать ребенка из рук матери и тещи, и намеревался сделать все возможное, чтобы в будущем Хэмиш стал успешным бизнесменом.
Зрели планы по расширению производства пуговиц, пока умещавшегося в одной комнате, до целой фабрики. Ловцы ракушек сваливали тонны пустых раковин на берегу в черте города, создавая запас сырья для изготовления пуговиц. Было принято решение модернизировать оборудование для увеличения их выпуска, и Джем вложил средства в оснащение производства всем необходимым для их чистовой обработки. Нужно было о многом подумать. Сморенный жарой, он закрыл глаза, как вдруг услышал крик Эффи.
– Она меня ужалила! – вопила она, выронив корзину со срезанными цветами. – Откуда она взялась?
– Нужно приложить компресс с уксусом и содой, – посоветовала Марселла. – Он вытянет жало.
Губа Эффи раздувалась на глазах. Джем бросился к ней, велев няньке унести Хэмиша, так как опасался, что в сад мог залететь целый рой пчел. С помощью Марселлы он отвел Эффи в тень веранды, крикнув Марте, чтобы та принесла все необходимое. Теперь уже все лицо Эффи опухло так, что она не могла открыть глаза. Джем не на шутку встревожился.
– Пошлите дворового мальчика на велосипеде к доктору! – сказал он теще.
Он отнес жену на руках на второй этаж, в их спальню. Она обмякла и не реагировала на его голос.
– Ей нужно в прохладное место, сэр, – посоветовала Марта. – Она может говорить?
Эффи пыталась разомкнуть губы и что-то сказать, но вдруг стала задыхаться. Джема охватил панический страх.
– У нее отек горла, я такое уже видел. Откройте окна, впустите свежего воздуха!
Прошло десять минут, прежде чем появился доктор со своим саквояжем. Он вошел с видом человека, который знает свое дело, но на Джема это не произвело впечатления – он был парализован страхом при виде страданий Эффи. Она умирала у него на глазах.
– Она поправится, доктор? – спросил он врача, но тот сразу же стал что-то быстро вкалывать ей в руку.
Еще несколько минут назад она улыбалась и была прекрасна, а теперь, отекшая, лежала недвижимая и бездыханная.
– Боюсь, уже слишком поздно, Джеймс. Она умерла.
Джем будто не слышал его и принялся ее трясти, пытаясь вернуть к жизни.
– Ради бога, приведите ее в чувство, сделайте что-нибудь!
Марселла вопила, набросившись на доктора с кулаками:
– Вы не можете дать ей умереть! Я не позволю!
– Мне очень жаль, но я приехал слишком поздно. Ее раньше жалили пчелы?
– Откуда мне знать? – визжала Марселла. – Она любила бывать на свежем воздухе, но такого с ней не случалось. Пчела вылетела из цветка. Как она могла убить мою дочь?
– Подобная реакция встречается крайне редко. Пчелиный яд попал в кровь и вызвал такие последствия. Ей очень не повезло, из-за отека перекрылись дыхательные пути. Это произошло очень быстро, она не страдала.
Он, как умел, старался их утешить, но Джем, охваченный ужасом, видел, как его жена мучительно пыталась вдохнуть. Зачем же доктор врет ему, и что он скажет Хэмишу?
– Меня пчелы кусали сто раз! – воскликнул Джем. – Почему ее, почему сейчас? Черт возьми, это несправедливо!
– Это ты виноват! – выкрикнула Марселла, яростно колотя его кулаками. – Это проклятое место слишком близко от реки, здесь слишком много деревьев и всяких насекомых. Тебе не следовало строить тут дом, ты во всем виноват!
– Никто не виноват, миссис Аллистер. Давайте я выпишу вам что-нибудь успокоительное…
Он вывел Марселлу из комнаты, и ее голос утих.
Джем всю ночь провел возле тела Эффи, не в состоянии сомкнуть глаз. Глядя на огонь свечей и занавешенные черным зеркала, он не мог поверить в то, что случилось. Вдруг его посетила страшная мысль. Может, он и вправду виноват? Ведь это он настоял на том, чтобы она на свадьбе была в жемчужном ожерелье! Марселла предупреждала его. Неужели и правда жемчуг на невесте в день свадьбы приносит ей несчастье? Неужто он искушал судьбу? Но как может простое ожерелье вызвать такие трагические последствия? Оно было ей подарено с любовью и пусть с ней уйдет в могилу.
Джем не ел и не спал, пока Эффи не похоронили. Он смотрел в стену невидящими глазами, терзаемый чувством вины за то, что в тот самый день, когда она умерла, мысленно корил ее за невыполнение супружеских обязанностей и уже был готов нарушить клятву и вступить в отношения с другой женщиной. Неужто судьба услышала его роптанье и так жестоко отняла ее у него?
Слава Богу, Хэмиш слишком мал, чтобы понять, почему мамы нет рядом.
– Мама ушла на небеса, – говорил он всем, кто при встрече выражал им свои соболезнования.
Марселла обезумела от горя, а Джейкоб ушел в себя.
– Она никому ничего плохого не сделала! – рыдала безутешная мать.
Эффи в одночасье стала трагической героиней, безгрешной женой и матерью. Цветы несли незнакомые люди, до которых при жизни ей не было никакого дела. Джему казалось, что она не заслуживает сочувствия людей. В нем кипел гнев, и он выплеснулся наружу, когда явилась Марселла, чтобы забрать Хэмиша в Клинтон.
– Лучше ему быть подальше от этого печального места.
– Еще чего! – рявкнул Джем, не в силах сдерживать свое негодование. – Я не позволю вам вмешиваться в его жизнь! Он останется здесь, со мной.
– Но ведь ему нужна мать!
– У него есть его няня и Марта, а я буду ему и отцом и матерью. Он ни в чем не будет нуждаться.
– И что с того? Моей дочери ты дал все, кроме своего внимания. Уж не думаешь ли ты, что она не знала о том, что безразлична тебе?
– Это неправда! Как вы смеете такое говорить?
– Марселла, дорогая, – вмешался Джейкоб. – Не место и не время для выяснения отношений. Пойдем.
– Нет, он должен знать, что она не была счастлива с ним! – Она повернулась к Джему. – Как ты думаешь, почему она столько времени проводила в саду? Тебя постоянно не было дома!
– Зачем вы все это говорите? – спросил уязвленный ее словами Джем. – Хэмиш мой сын, наш сын. Ему нужен отец. Я любил свою жену. Вы неправы, и всегда были неправы, вмешиваясь в нашу семейную жизнь. Вы не давали Эффи возможности стать такой женщиной, какой она могла бы быть.
– Хватит, Джем! – вмешался Джейкоб, пытаясь остудить накал страстей. – Горе заставляет вас обоих искать виноватого. Ребенок, разумеется, будет под твоей опекой, но не лишай нас возможности видеться с ним. Не лишай бабушки и дедушки ребенка, потерявшего мать. Это было бы неправильно, не так ли? Мы оставим тебя в покое.
– Как вы можете говорить, что я ее никогда не любил? – рыдал Джем.
Жестокий упрек Марселлы рвал ему душу. Разве Эффи была с ним настолько несчастна? Он ведь ее никогда не обижал! И как же теперь ему жить с таким грузом вины?
Он сидел в беседке до заката, изливая свою боль слезами, пока его не одолела усталость. Выходит, он даже не интересовался ее точкой зрения на то, что происходило между ними. Неужели решение остаться здесь и жениться на ней было его самой большой ошибкой в жизни? Неужели, надев ей на шею эти жемчуга, он обрек ее на смерть?
58
Йорк, 1894 год
Грета сидела на скамье в доме собраний Друзей Йорка и ждала начала церемонии бракосочетания. Здесь не звучал орган, не было свадебной процессии, и вообще обстановка была более чем скромная: только стол перед скамьями, на которых разместились одетые в черное старейшины и гости, чтобы стать свидетелями заключения брака между Родабель и Хэймером Блейком, что сидели рядом, такие юные и такие серьезные.
Она радовалась тому, что здесь нет Серенити Блейк, которая с негодованием взирала бы на происходящее, ведь ее сын женился на «посторонней». По обычаю, принятому в среде квакеров, они созвали специальный комитет, на котором решали, подходят ли молодые друг другу настолько, чтобы заключить союз на всю жизнь. В последнее время Рода каждую неделю участвовала в их собраниях. Теперь, когда она покинет дом, Грете будет очень не хватать ее жизнерадостности. Как же она гордилась этой рыжей худышкой из Нью-Йорка в лиловом шелковом платье и чепце, сидевшей рядом со своим суженым! Высокая и стройная, она вслед за ним торжественно давала брачный обет.
– Заключение брачного союза есть деяние Господа Бога, и только, но не священника и не чиновника, ибо сие таинство совершается Богом, а не людьми, – повторяла Рода.
Эдмунд сидел рядом с отцом и с улыбкой смотрел на родственников Греты. Перси, одетую в свое лучшее платье из органзы, Грета держала на коленях. Возле них сидели Сэйди и Берт, которых поразило это богослужение, вернее, его отсутствие. Старейшина объяснил, что все должны сидеть молча, наблюдая за этой простой церемонией. В тишине мысли Греты унеслись далеко от происходящего в этом помещении. Она коснулась медальона, висевшего у нее на шее, сожалея, что с ними здесь нет Китти.
Теперь ей придется управляться в магазине одной или нанять себе помощницу. Было трудно расставаться с Родой, которая отлично знала товар, учтиво обслуживала клиентов и была для Перси все равно что тетя. Но разве Грета могла иметь что-нибудь против ее новой жизни и собственной семьи? После свадьбы Рода и Хэймер собирались отправиться за океан, навестить Друзей в Пенсильвании и передать им привет от единоверцев из Йорка. Они планировали провести там не меньше трех недель. Грета гадала, сделает ли Рода крюк, чтобы заехать в Маскатин и повидаться с Мартой? Эти двое переписывались все эти годы, и Рода зачастую делилась с Гретой новостями из писем Марты.
Приходила ли когда-нибудь Роде в голову мысль, что настоящий отец Перси Джем Бейли? Если и так, то она об этом и словом не обмолвилась. Настолько ли она была тогда наивна, чтобы не заметить, что они стали близки? Это от Роды Грета узнала, что Джем женился и у него родился сын вскоре после появления на свет Перси. Мысль о том, что у Перси за океаном есть единокровный брат по имени Хэмиш, которого она никогда не увидит, терзала ей душу.
Вспоминает ли Джем хоть иногда о ней и тех месяцах, когда они до рассвета не размыкали объятий? Но разве, вспоминая это, он тем самым не изменял бы своей жене? Во сне он все еще приходил к ней, она ощущала прикосновения его рук на своем теле и просыпалась в невыносимом томлении.
– Подойдите, распишитесь, пожалуйста, в свидетельстве.
Эти слова вывели Грету из задумчивости. Ряд за рядом вставали люди, чтобы поставить свои имена как свидетели. Даже Перси позволили расписаться, и она вывела «Пёрл» неровным детским почерком.
Эдмунд повел их в Маунт-Вернон на праздничный завтрак.
– Вы не против туда пойти? – спросил он участливо. – Я понимаю, жилось вам там при моей матери несладко.
– Вовсе нет, все это уже в прошлом. Теперь мы все стали другими, – возразила она.
Могла ли она забыть те дни, когда, будучи служанкой, выполняла там хозяйские распоряжения? Теперь дом был не так пуст и безрадостен. Эразм Блейк явно внес послабления в требования к интерьеру, установленные его покойной женой, и несколько резных изделий Эдмунда попались Грете на глаза. В саду было множество пышных цветников, в тени были поставлены столы. Глядя на гостей, очень просто одетых, она понимала, что среди них нет ее потенциальных клиентов. Только наряд Роды украшала скромная жемчужная брошь, которую ей дала Грета, других украшений она не заметила.
Грета подумала о мистере Бродхесте и лежащем в сейфе ожерелье для его дочери, в котором недоставало всего одной жемчужины. Можно годами искать эту последнюю жемчужину, которая идеально завершила бы всю нить, но пока ничего подходящего не попадалось. Она вспомнила и ожерелье, которое набирала для жены Джема много лет назад. Ей нравилось, когда в магазин приходил Сэм Бродхест. Они уже стали добрыми друзьями, и он всегда появлялся в базарный день с куском хорошего сыра и леденцом для Перси.
– Малышка своими кудряшками напоминает мне нашу Летти.
Тщательно исследовав очередную жемчужину, они ее отвергали и принимались обсуждать новости.
– Только самое лучшее для моей девочки. Жаль, мать Летти не дожила, чтобы увидеть ее в этих жемчугах.
Должно быть, Летти замечательная девушка, раз отец так гордится ею и так к ней привязан. Она с удовольствием нанижет все эти жемчужины на нить, когда придет время, и подберет хороший замочек.
Эту радость мне дарит мой маленький магазин.
Никогда не знаешь, кто в следующую минуту войдет в двери, будет ли это девушка с шоколадной фабрики Раунтри, коллекционирующая серебряные брелоки, или турист в поисках изделий с янтарем и агатом.
Сердце Греты переполняла жалость к пожилой мисс Филден. Дочь пастора, она знавала лучшие времена, в прошлом жила в загородном доме. Теперь она, измученная болезнями, служила гувернанткой, снимая комнату недалеко от Бедерна. Все принадлежавшие ей кулоны и кольца были проданы, и ее будущее представлялось безотрадным. Ее жизнь была полна разочарований и несбывшихся надежд.
«Только Божьей милостью я еще держусь».
Она услышала собственный вздох, а потом заерзала Перси, возвращая ее к действительности.
Бедное дитя, ты не выбирала, где родиться, но я тебе дам все самое лучшее, сделаю так, чтобы ты ни в чем не нуждалась. Образование позволит тебе стать независимой.
Так хорошо было сидеть и думать о разном, укрывшись за кустами от глаз беседующих гостей.
Сердце должно быть согрето любовью и мечтами, ибо что есть жизнь без них? Лишь страдания и безрадостный труд. Рождение Перси словно взломало крепкую скорлупу, в которую была заключена душа Греты. Покупатели делились с ней радостными и горестными историями, и ее ледяное в недавнем прошлом сердце постепенно оттаивало. Они надеялись на ее помощь, поручая ей провести оценку украшений и камней. Зачастую эти сделки были чем-то бóльшим, чем просто передача денег из рук в руки, это было проявлением к ней доверия с их стороны. Пусть ассортимент ее магазина составляли яркие и красивые вещи, но продавала она мечты.
– Что вы делаете здесь, спрятавшись в кустах? – спросил внезапно появившийся Эдмунд, глядя на нее сверху вниз.
– Просто думаю о будущем Перси, – ответила она, отвлекаясь от своих размышлений. – О том, насколько непохожей будет ее жизнь на мою.
– Неужели вы уже планируете ее замужество? – рассмеялся он.
– Мне невыносима мысль о том, что она когда-нибудь покинет меня. Я эгоистка?
Эдмунд присел рядом.
– Тем не менее она уйдет, это неизбежно. Наша жизнь постоянно меняется. Вот вы, например, уехали, а потом вернулись. Вы не жалеете, что вернулись домой, правда ведь?
Он посмотрел ей прямо в глаза, и она почувствовала, что краснеет.
– Я буду скучать по Родабель. Я привыкла к ее обществу.
– Вы не обязаны жить в одиночестве. Перси, возможно, хотелось бы, чтобы у нее был отец.
Он с надеждой смотрел на нее, подавшись вперед.
– Не надо, Эдмунд, прошу вас. Пусть остается все как есть. Меня это устраивает. Просто эта свадьба напомнила мне о том, как испортила мне жизнь моя собственная.
Она вскочила на ноги, не зная, что еще сказать.
– Пойду поищу Перси. Нам пора уходить.
– Давайте я вас провожу, – предложил он, как она и ожидала.
– Нет, спасибо, вам нужно быть со своими родными и друзьями.
Почему она всегда его отталкивает? Чего она боится, не пуская его в свою жизнь?
59
– Даже не верится, что мы едем в Маскатин!
Привалившись к борту колесного парохода, что с пыхтеньем продвигался вниз по Миссисипи, Рода указывала рукой на берег.
– Столько всего произошло с тех пор, как мы отсюда уехали! Спасибо, что предоставил мне возможность снова побывать здесь. Жду не дождусь встречи с Мартой!
Пока они плыли из Ливерпуля в Америку, у них было достаточно времени, чтобы привыкнуть к совместной жизни, к радости любви и обществу друг друга. Родабель вспоминала свое предыдущее плавание, как она тогда нервничала, покидая родную страну.
– Как только сойдем на берег, обязательно пошлем Грете и Перси открытку.
В самом Маскатине они собирались пробыть недолго, всего пару дней. Марта советовала им остановиться в лучшем отеле города, но это было бы не в их правилах, и они выбрали более скромную гостиницу. Спускаясь по сходням, Рода вдохнула пропахший рыбой воздух, думая о том, насколько отличается ее нынешнее появление здесь с мужем под руку от ее прибытия сюда с группой сирот много лет назад. Рода сразу же отметила, что город разросся: новые лесопилки, заводы и дома уходили вдаль, насколько хватало глаз. Вдруг ей в нос ударила вонь, исходящая от протухших моллюсков. Этот запах стоял здесь всегда и прежде, но никогда не был таким резким. Вдоль берега возвышались горы ракушек, а поверхность реки между баржами и плотами была усеяна лодками ловцов. Работа кипела в этом шумном человеческом улье.
На пристани, размахивая носовым платочком, их встречала Марта. Рода бросилась ее обнимать.
– Господи, как ты выросла! – воскликнула Марта. – Я бы тебя не узнала, если бы не твои волосы. Я сообщила всем твоим знакомым, что ты будешь в городе, а мистер Джеймс пригласил вас на ужин к себе домой.
– Что это за запах? Я считал, что Уз вонючая река, однако… – Хэймер прикрыл нос ладонью.
– Это ракушки, их тут складывают, чтобы потом делать заготовки для пуговиц. Пуговицы теперь тут главный бизнес, он многим людям дал работу, – объяснила Марта, указывая на лодки, нагруженные раковинами. – То, что остается, перемалывают на удобрение для полей. Все идет в дело, но воздух это, конечно, портит. Мистер Джеймс теперь большой человек в пуговичном бизнесе, – прибавила она.
Роду рассмешили ее слова, но Марта покачала головой:
– Ты увидишь, он очень изменился. Я не писала тебе о несчастном случае, в результате которого умерла его жена. Не произноси ее имя при нем. Он очень не любит об этом говорить.
– А как его маленький сын?
– Хэмиш в порядке, вы с ним познакомитесь. Он в точности как его папа. Носится на своем пони как сумасшедший.
Рода обернулась к Хэймеру, чтобы объяснить их взаимоотношения.
– Работодатель Марты был нашим домовладельцем. Он был очень добр к нам, помогал, когда муж Греты утонул, а я болела. Они с Гретой были очень дружны перед тем, как мы уехали.
– Ну, хватит об этом, – фыркнув, сказала Марта и повела их через улицу к гостинице. – Когда устроитесь, посмотрите город. Мистер Джеймс вечером пришлет за вами кеб. Приедете к нему ужинать. Я приготовлю мясной пирог, как в старые добрые времена.
После этих слов она с ними попрощалась, оставив их регистрироваться в отеле.
– Звучит интригующе: крупный бизнесмен приглашает на ужин в собственный особняк служанку своей квартирантки?
– Не могу поверить, что Марта не написала мне о том, что его жена умерла! Я рассказывала ей все о Перси, о том, что она родилась до срока, и о магазине, а она забыла мне сообщить такую важную новость?
– Возможно, она сочла, что не вправе писать тебе об этом, – предположил Хэймер. – Я был совсем маленьким, когда умерла наша мама. Отец после этого молчал несколько месяцев и с головой ушел в работу. Но когда они помирились с Эдмундом, ему стало легче. Мама так хотела, чтобы Эдмунд стал юристом, но он отказался, так что мне пришлось подвизаться на этом поприще. Странная это штука – семья, ты не находишь?
– Я не знала, что такое семья, пока Грета не взяла меня к себе. Ее муж был злым и ненавидел меня, а вот она относилась ко мне очень хорошо. Я радовалась, когда он утонул. – Рода зажала ладонью рот. – Я никогда раньше этого не говорила вслух.
– «Отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему…» – процитировал Хэймер Библию, обняв Роду. – Так, значит, мы сейчас в том самом месте, где все для вас обеих начиналось.
– С ним у меня связаны удивительные воспоминания. Мисс Грета ударила мистера Слингера сковородкой по голове и вытолкала за дверь, когда он на меня напал. Сквалыга прятал жемчуг в своей одежде, и когда мы его случайно нашли, то прыгали по комнате от радости. Благодаря ему мы выжили и смогли уехать отсюда.
– Моя жизнь кажется скучной в сравнении с твоими приключениями.
– Это точно. Но Господь в своей мудрости дал мне надежного человека, на которого я могу опереться.
– Хочешь прямо сейчас опереться?
– О да! – Она рассмеялась. – Обними меня покрепче и прижми к себе посильнее.
Джем вышел на веранду поприветствовать выбравшихся из кеба гостей. Он видел, с каким восхищением они смотрели вверх, на белый портик и закрытые ставнями окна. Неужели это та самая Родабель, неуклюжий ребенок, поправлявшийся после лихорадки, какой он видел ее в прошлый раз? Рядом с ней стоял светловолосый молодой человек с густой бородой, в строгом черном костюме. Она казалась слишком юной для замужества, но и Эффи тогда была не намного старше школьницы… «Но хватит уже об этом!» – оборвал он себя.
За год, прошедший после ее смерти, он привык к тишине. Хватало и того шума, который оглушал его на фабрике, стука пресса Бёппля, штампующего заготовки для пуговиц. Впрочем, Хэмиш тоже шумел, но это его не раздражало. Они вместе катались на лошадях. Слава богу, он не был похож на свою мать.
Все, к чему Джем прикасался, как будто обращалось в золото, все приносило прибыль: капиталовложения, сдача недвижимости в аренду, новый лесопильный завод, на котором делами заправлял Джейк. Марселла избегала встреч с ним, и их обоих это устраивало. В память о своей жене он следил за тем, чтобы сад находился в безупречном состоянии. Ни одна травинка не росла там, где ей не положено было расти, цветники слепили своим великолепием. Но Джем не любил там бывать. У него была лодка, и он выходил на ней на реку удить сомов, а иногда добывал раковины. Он хотел приобщить Хэмиша к занятиям, которые доставляли ему удовольствие в детстве, в Пертшире. Он показывал сыну картинки с видами Шотландии, обещая в будущем туда съездить. Как же ему хотелось снова побывать в Гленкоррине! Мальчик был еще слишком мал, чтобы это понять, но ему нравилось играть на берегу и собирать ракушки.
Время от времени его сына увозили в Клинтон, и Джем с трудом переносил расставание с ним. Безмолвие в доме угнетало, и он заливал свою тоску в барах или посещал заведение мадам Гонори, чтобы хоть на время позабыть о тяготах холостяцкой жизни, но после этого чувствовал себя еще более одиноким.
Жены его партнеров по бизнесу втайне мечтали сосватать ему своих дочерей, но эти крепкие жизнерадостные девушки не вызывали у него никакого интереса. Ему ни с кем не хотелось проводить время, за исключением Хэмиша. Придет день, и его сын станет богатым, но ему хотелось, чтобы Хэмиш знал, откуда он родом, и не стыдился своего происхождения.
– Мой отец, говорят, был жестянщиком, странником и ловцом жемчуга, а мать, добрейшее существо, пробудила в его сердце любовь и приручила его бродячую душу.
Сколько раз он повторял эти слова, хоть и понимал, что мальчику пока недоступен их смысл. Он отбросил эти мысли, потому что его гости, сопровождаемые Мартой, поднимались по ступеням крыльца.
– Добро пожаловать в Роуз-Маунт! – сказал Джем, протягивая руку. – Рады видеть вернувшуюся скиталицу.
Рода представила ему своего молодого мужа, и Джем слегка позавидовал этой счастливой паре.
– Какой вид! – воскликнул Хэймер, изумленно качая головой. – Я читал «Приключения Тома Сойера», но никогда не думал, что побываю на этой великой реке. Большое вам спасибо за приглашение.
– Да ладно, это всего лишь гостеприимство, как в старые добрые времена, да и Марта мне бы не простила, если бы мы не похвастались новым домом.
– Наши соболезнования в связи с вашей недавней утратой, – произнес Хэймер, склонив голову.
Кивнув, Джем повел их в гостиную.
– Прошу познакомиться с моим сыном, которому сегодня позволено не ложиться спать допоздна, чтобы пообщаться с вами.
Хэмиш оторвался от складывания пазла и улыбнулся. На нем были пижама и халат.
Хэймер уставился на него, качая головой:
– Боже мой, он же вылитый…
Джем заметил, как Рода ткнула мужа локтем в бок.
– Он вылитый вы, и черные кудри у него точно такие же, как у вас, – подхватила Рода, вспыхнув.
Неужели ее так поразило это сходство, в котором не было ничего удивительного?
– Желаете осмотреть дом? Многим он кажется довольно интересным. Когда вы жили здесь, миссис Блейк, он был еще только в мечтах.
– Рода, прошу вас, – поправила она. – С удовольствием.
Он позвонил, и в комнату вошла Марта.
– Пусть побродят тут, а я тем временем уложу этого мальца в кровать.
– Почему ты толкнула меня, когда я хотел отметить, как Хэмиш похож на Перси? – спросил Хэймер, когда они поднимались по лестнице.
– Потому что мистер Джеймс не знает о Перси, только Марта в курсе, а Грета хотела, чтобы никто не знал. Но они так похожи, что могли бы быть двойняшками, и это все, что я могу сказать.
Хэймер остановился на лестничной площадке и, подождав, пока Марта уйдет вперед, спросил:
– Ты имеешь в виду то, о чем я подумал?
– Цыц, ни слова об этом. Я задавалась этим вопросом, когда она родилась недоношенной, но никаких разговоров на этот счет не было. Но теперь, увидев мальчика…
– И что, Джеймс ничего не знает? Разве ему не следует сообщить?
– Это не твое дело. Они были очень дружны. Один раз я вроде бы видела, как они целовались, но мне могло и показаться. Я тогда была такой наивной, что и подумать не могла… Ну надо же!
– Он должен знать, что у него есть второй ребенок. В интересах этого ребенка. Когда-нибудь встанет вопрос о наследстве…
– Ну конечно, ты рассматриваешь все с точки зрения юриста. Может, со временем он об этом узнает, но у него не так давно умерла жена, а у Греты уже наладился бизнес. Мы не можем вмешиваться в их жизни и разглашать чужую тайну. То, чего не знаешь, тебя огорчить не может, верно?
– То, чего кто-то не знает, может разрушить доверие между ним и тем, кто скрывал от него то, что позже стало ему известно. Мы должны помолиться и попросить Бога о руководстве в этом вопросе, – предложил Хэймер. – Возможно, он и привел нас сюда, чтобы прояснить это дело.
– Вы двое, идете или нет? – крикнула им Марта. – Идите сюда, посмотрите мраморную ванную.
– Мы идем! – отозвалась Рода.
Она не желала портить этот вечер догадками об их удивительном открытии. В конце концов, это может быть всего лишь совпадением. Тем не менее она задумывалась о том, как человек, умерший в октябре тысяча восемьсот восьмидесятого, мог стать отцом ребенка, родившегося до срока почти через год.
60
Грете с трудом верилось, что ее дочери уже четыре года и она посещает школу для девочек, расположенную недалеко от Кафедрального собора. Как бы ни была Грета занята, она всегда ощущала пустоту, когда дочери не было рядом. Родабель жила за рекой, в Маунт-Верноне, и жизнь Греты, теперь управлявшейся с магазином в одиночку, постепенно вошла в колею установившегося распорядка. Она регулярно посещала аукционные дома в Лидсе и Харрогейте, где, осмотрев выставленные на торги ювелирные изделия, поручала распорядителю за нее предлагать цену, и она, таким образом, создавала вокруг себя атмосферу таинственности. «Вдову из Гудрэмгейта» местные конкуренты знали по ее элегантному черному костюму и изысканным шляпкам, а также умению заключать выгодные сделки.
Между тем Грету начинала угнетать теснота жилых комнат на верхних этажах. Перси теперь занимала спальню Роды, но все равно здесь было слишком мало места для них двоих. Они совершали пешие прогулки по городу, ходили в парк и навещали Блейков, где Перси могла играть в их большом саду.
Свадебное путешествие Роды все еще было темой разговоров, и Грета с удовольствием слушала рассказы об их посещении Маскатина. Их встреча с Джемом взволновала ее, тем более когда она узнала о трагической гибели Ефимии.
– Я не знала, что можно умереть от укуса пчелы, – сказала Рода. – Бедняга так печалится, а его маленькому сыну почти столько же, сколько и Перси. Хэмиш тоже похож на отца.
Грета, стараясь сохранить спокойствие, взглянула на фотокарточку, где Марта держала за руку маленького мальчика.
– Вы рассказали Джему о Пёрл? – спросила она, не поднимая глаз.
– Конечно нет. Хэймер чуть не проболтался, когда увидел Хэмиша, но я его остановила.
– Почему же? – спросила Грета.
Она глотнула чаю, поднеся чашку к губам дрожащей рукой.
– Не наше это дело – сообщать ему, что у него есть дочь, так ведь? – сказала Рода, глядя ей прямо в глаза. – Она ведь дочь Джеймса?
Грета неохотно кивнула.
– И что из этого следует? Перси моя, она член моей семьи. Я вдова. Это все, что нужно знать всем остальным.
– Но это несправедливо! Он бы обрадовался, если бы узнал, что у него есть еще и маленькая дочь. Он теперь очень богат, – прибавила Рода.
– Вы, квакеры, только и думаете, что о деньгах и об успехе, не так ли? Я тоже успешна.
– Разумеется, вы успешны, но Пёрл считает, что ее папа умер. Когда-то ей нужно будет рассказать правду…
– Что, собственно, происходит? Это мое личное дело, тебя это не касается. У тебя теперь есть муж, о нем и думай. А меня, пожалуйста, не учи, как я должна поступать.
Грета со стуком поставила чашку на блюдце, расплескав ее содержимое на скатерть.
– Мы только хотели, чтобы вы знали, что мы знаем, больше ничего. Но если бы вы увидели маленького Хэмиша…
– Хорошо, теперь я знаю, что вы знаете, но я никогда не увижу его сына, не так ли?
– Но нет ничего тайного, что не стало бы явным.
– Прекрати читать мне мораль, Рода, тебе это не пристало!
– Это нечестно. До сих пор я молчала, но как я могу оставаться в стороне и позволить причинить вред тому, кого я люблю? Отвергнув ложь, мы должны говорить истину ближнему своему…
– Рода, ты читаешь мне проповедь? Ты даже не представляешь себе, как тяжело мне было уезжать тогда, но выбора у меня не было, и я не знала, что в положении, пока мы не вернулись домой. Могла ли я расстроить их свадьбу, заявив свои права на него? Я полагала, что нужно оставить все как есть, и, если уж ты хочешь знать правду, то я тебе скажу еще кое-что. Перси бы не появилась на свет, если бы ты тогда не заболела. Ты ведь была при смерти, и Джем пришел утешить меня. Он приходил ко мне, пока ты была в больнице. Так-то вот.
Ее сердце учащенно забилось при воспоминании об их встречах.
– И, возможно, мы бы не были сейчас здесь, если бы он оставил Эффи, но он сделал свой выбор, и выбор этот был не в мою пользу. Я лучше пойду, пока не наговорила еще чего-нибудь, о чем потом пожалею, – прибавила она, помолчав.
– Я бы не хотела, чтобы мы ссорились. Я вам стольким обязана!
– Ты мне ничем не обязана. Все это я делала не только для тебя, но и для себя тоже. Идем, Перси! – крикнула она в раскрытые стеклянные двери, ведущие в сад. – Нам пора домой.
– Что, уже пора? – недовольно переспросила подошедшая Перси.
– Раз я сказала пора, значит пора.
Грета была не в том настроении, чтобы выслушивать пререкания.
– Пожалуйста, не надо плохо расставаться! – взмолилась Рода. – Я не хотела вас обидеть.
– Но ты обидела, так что тебе придется с этим жить.
Грета злилась, ожидая конный трамвай, Перси дулась, было жарко и душно. В голове у нее вертелись мысли о молодой жене Джема, чья жизнь оборвалась так рано, и об оставленном ею маленьком ребенке. Грета никогда не желала ей зла, или желала? Не ревновала ли она Джема к его более богатой, миловидной и такой юной жене? Уместны ли будут ее соболезнования, выраженные в письме? Может, ей следует возобновить с ним дружбу с перспективой на… Она одернула себя. С какой перспективой? Стоит ли его искушать известием о его дочери? Может, вложить в письмо фото Перси, чтобы он увидел сходство с его сыном, сходство столь очевидное, что даже Блейки были им поражены? Теперь вот она разругалась со своей дорогой помощницей. Как она может быть такой неблагодарной? Что с ней происходит в последнее время?
Как будто чтобы ей досадить еще больше, неделя началась с неприятностей. Тротуары Йорка раскалились от зноя, вонь с реки наполнила узкие улочки, в результате покупателей стало совсем мало. Гордость не позволяла Грете послать Родабель письмо с извинениями. «Пусть сидит в своем тенистом саду и составляет новую проповедь, а мне нет до этого никакого дела!» – думала Грета. Раздосадованная и встревоженная, вся мокрая от пота, она решила занять себя уборкой и стала вытирать пыль на полках и в сервантах. Жара стояла невыносимая, и, несмотря на то, что на ней было самое легкое платье ее гардероба, волосы прилипали к ее мокрому лбу.
Неожиданно в магазин вошел Сэм Бродхест. Впервые он явился не в базарный день. Грета никогда не видела его таким измученным, с посеревшим лицом. Он как будто много дней подряд не выходил из дома. Он явно чувствовал себя неловко в своем черном шерстяном костюме и шляпе-котелке на голове.
– У вас сегодня праздник? – со смехом спросила она.
Он остался все таким же мрачным.
– Нет, моя дорогая, я просто подумал, что вам следует знать: я только что похоронил свою девочку.
Потрясенная Грета не знала, что и сказать.
– О, Сэм, какое горе! Пожалуйста, проходите. Я и подумать не могла, что такое может случиться.
– Летти уже несколько месяцев болела. Мы не теряли надежды, но от этого мало проку. В больнице сказали, что-то не то с кровью. Ей было всего девятнадцать. Такая бледная и изможденная, она истаяла у меня на глазах. Вот вы, миссис Костелло, скажите мне, чем такая девочка, как она, могла заслужить такую участь?
У него в глазах стояли слезы.
– Я сейчас сделаю нам чаю. Вам не следует быть на солнце в такую жару. Я так вам сочувствую!
– Мне сказали, что она была слишком хороша для этой жизни и что ей лучше было умереть молодой. Говорят, она теперь на небесах, но я хочу, чтобы она была здесь, со мной, а не там, наверху, – сказал он, явно испытывая беспредельную боль, и вытер глаза грязным платком.
Грета закрыла магазин.
– Пойдемте наверх и расскажите мне все о Летти.
Хоть это немногое она могла сделать, чтобы его утешить. Она понимала, что он чувствует, и подумала о том, что не меньшую боль она испытывала, узнав о смерти Китти. Бедняга был совсем раздавлен горем. К черту чай, сейчас ему нужно было что-нибудь покрепче. В буфете стояла едва початая бутылка бренди, припасенная на случай болезни. Грета наполнила два бокала, и они сидели, попивая крепкий напиток, а Сэм изливал ей свое горе.
– В общем, боюсь, мне уже не нужны эти жемчуга. Я был бы вам благодарен, если бы вы у меня их выкупили. Пришлось потратить много денег, чтобы достойно ее похоронить. У меня было столько планов насчет ее замужества и передачи ей с мужем фермы. Теперь мне все это не нужно. Я уеду отсюда, потому что не могу здесь находиться.
Грета кивала, давая ему выговориться. Спиртное развязало ему язык, и она все узнала о его покойной жене, о его хозяйстве, о том, сколько усилий ему пришлось приложить, чтобы обзавестись стадом. Жемчуг нужно будет продать, но все это не имело значения, ведь этот несчастный человек потерял безмерно любимую им девочку. То же, должно быть, чувствовал Джем, лишившись жены. Как ей вообще могла прийти в голову мысль о том, чтобы возобновить с ним связь?
Бродхест задремал и начал храпеть, так что она оставила его в покое, понимая, что отдых ему сейчас нужен более всего. Скоро ей нужно будет пойти забрать Перси из школы.
Захмелев от выпитого, она чуть не скатилась по ступенькам вниз, чтобы открыть магазин. На пороге стоял Эдмунд.
– Я из типографии в Фоссгейте, забрал афиши. Скоро будет выставка искусств и ремесел. Что скажете?
Развернув одну афишу, он положил ее на прилавок.
– Прошу прощения, я сейчас должен бежать, но я загляну позже, заберу их и узнаю ваше мнение о них.
Как раз в эту минуту по лестнице, пошатываясь, спустился Сэм Бродхест, распространяя вокруг себя запах бренди. Бросив взгляд на коренастого фермера, Эдмунд нахмурился:
– А, у вас посетитель! Простите, что не вовремя, надеюсь, я не очень помешал.
Он выскочил на улицу, а ошарашенная Грета не успела его остановить.
– Спасибо, дорогая, что выслушали меня. Я просто хотел, чтобы вы знали, как обстоят дела. Вы можете не торопиться выкупать ожерелье. В конце концов, это всего лишь жемчужины. То, чего я лишился, не измерить никакими деньгами. Это до сих пор не укладывается у меня в голове.
Сказав это, Сэм побрел в ближайший паб заливать свою боль спиртным. И только когда Грета, забрав Перси из школы, возвращалась с ней домой, до нее дошло, что Эдмунд подумал, будто она развлекалась наверху с мужчиной. Как ему такое вообще могло прийти в голову? Он что, думает, что она, одинокая вдова, рада утешиться с первым встречным?
Расстроенная, она весь вечер ждала, что он придет за своими афишами, рассчитывая все ему объяснить. Он не пришел ни в тот день, ни на следующий, но еще через день, вечером, она увидела, как он нетвердой походкой вышел из «Скрещенных ключей» и направился к ее магазину.
– Собственно, я хотел поговорить с вами. – Эдмунд приподнял шляпу. – Ваш кавалер не явился?
– Проходите, вы пьяны. Как вы посмели так обо мне подумать? Вы такой же, как и все остальные, считаете, что женщины нужны только для одного. Этот бедолага похоронил свою единственную дочь и зашел рассказать мне об этом, прежде чем пойти напиться с горя. У нас была договоренность о покупке жемчуга для ожерелья, которое ей теперь не суждено носить, и я угостила его бренди, чтобы подбодрить его, а вы решили, что я тайком погуливаю, да?
Эдмунд явно опешил от такого строгого выговора.
– Простите, но он был нетрезв, когда спускался, и от вас тоже пахло спиртным.
– Я выпила с ним за компанию. Я просто хочу, чтобы между нами не было недоразумений.
– Стало быть, вам не все равно, что я могу плохо о вас подумать?
В его взгляде читалась надежда.
– Стало быть, я беспокоюсь о своей репутации, не более того. Мы с вами всегда были добрыми друзьями.
– В таком случае пришло время, чтобы между нами появилось нечто большее, Грета. Вы будете жить в хорошем доме, и я буду любить Перси как родную.
– Пожалуйста, не надо сейчас об этом. Давайте не будем опять ссориться. Не торопите меня, я пока не готова отказаться от своей независимости и привычки поступать по-своему. Ничего этого в моем замужестве не было.
– Но у нас все будет иначе. Я смогу сделать вас счастливой.
– Боюсь, я сделаю нас обоих несчастными. В моем прошлом есть кое-что…
Она замолчала, но потом решила, что сейчас должна быть с ним искренней.
– Вы мою историю знаете не полностью.
– Мне нет до всего этого дела. Еще когда вы были служанкой в нашем доме, вы показали свой характер. Все, что случилось с вашим мужем в Америке, уже в прошлом. Пообещайте, что подумаете о моем предложении.
Грета кивнула.
– Я только хочу быть с вами откровенной. Теперь я не глупая служанка и не чья-нибудь молодая жена. Перси только моя и больше ничья. Я не хочу говорить о ее отце, поэтому давайте на этом и покончим. А хотите, я вам приготовлю что-нибудь поесть? Вам не следует идти в Маунт-Вернон, дыша таким перегаром.
– То есть я могу остаться у вас? – спросил он.
– Эдмунд Блейк, вы пропустили мимо ушей то, что я вам только что говорила?
Утром в дверь магазина постучала соседка, Нелли Уэбстер.
– Ты слышала? – спросила она, вбегая внутрь.
– Слышала что?
– Они собираются нас сносить, всех нас…
– Как – сносить?
Нелли говорила какую-то ерунду.
– Эти дома, магазины и паб снесут, чтобы расширить улицу до Кафедрального собора.
– Что же это за улица такая будет?
– Ходят слухи, что нас выселят, чтобы замостить дорогу с этой стороны.
– Это только слухи, Нелли. Сама знаешь, как люди любят сочинять всякий вздор. На нашем веку ничего такого не будет.
– Джон слышал от Тодда и от других, что готовится план по расширению улицы и сносу «Скрещенных ключей» и магазинов.
– Об этом уже где-то писали? Для этого обязательно создали бы комиссию, обсудили бы все это на собрании. Нельзя же просто взять и снести магазины. Ничего такого не случится при нашей жизни.
– Говорю тебе, мы можем всего лишиться.
– Это мой домовладелец может всего лишиться. Я всего лишь арендатор. Я здесь ничем не владею.
– Но это же ничего не меняет, не так ли, дорогая моя? Нам придется сниматься с насиженных мест и куда-то переселяться. Мы все потеряем своих клиентов, а эту улицу разворотят.
– Я уверена, что до этого не дойдет. А если это и случится, то очень нескоро.
– Дойдет, помяни мое слово, и мы об этом узнаем в последнюю очередь.
Нелли выскочила из магазина, а Грета стояла ошарашенная, не зная, что следует предпринять. Неужели все это правда? Может, спросить у священника? О планах городских властей мог знать Эразм Блейк. Он всегда ее поддерживал, но она рассорилась с Родой и огорчила Хэймера. И ей не хотелось, чтобы Эдмунд снова за нее вступался.
Ей страшно было даже думать о том, что она может лишиться средств к существованию. Грете казалось, что земля уходит у нее из-под ног, в воздухе запахло грозой, а над горизонтом нависли тучи. Мать, конечно, посочувствует ей, но вряд ли она поможет дочери избавиться от охватившего ее страха. Никогда Грета не чувствовала себя такой одинокой и такой беззащитной.
61
1895 год
Дорогой друг!Хэймер и Родабель Блейк
После долгих раздумий и молитв мы решили, что должны поставить Вас в известность о следующем факте, который мы утаили, когда Вы в прошлом году столь великодушно принимали нас в своем особняке.
Мы оба, и моя жена, и я, отметили, что Ваш сын очень похож на Вас, но, кроме того, нам в глаза бросилось поразительное сходство между Хэмишем и дочерью нашего доброго друга Греты Костелло.
Прилагаем к этому письму недавнее фото упомянутого ребенка. Девочка родилась в Йорке в сентябре 1889 года. Будучи недоношенной, она выжила лишь чудом, явленным нашим милостивым Господом. Своей жизнью она также обязана самоотверженной заботе своей матери.
Сейчас ей около шести лет, и она уже радует нас своим умением читать. Ее имя Кэтлин Пёрл, но близкие родственники зовут ее Перси. Родабель стала ее крестной матерью, поскольку в то время она еще не была членом Общества Друзей, не приветствующих подобные церемонии. Стараясь руководствоваться долгом заботы о ближнем, насколько это для нас возможно, мы полагаем, что обязаны действовать в интересах Перси.
Она, как, разумеется, и большинство родственников Греты, считает, что ее отец умер. Маргарет категорически запретила Родабель касаться этой деликатной темы и рассказывать об этом кому-либо из посторонних.
Тем не менее во имя света истины друг иногда должен вмешаться в ситуацию в интересах матери и ее ребенка. Помня о горе, постигшем Вас в недавнее время, мы пребываем в уверенности, что Вы бы хотели узнать о существовании этого ребенка. Рискуя лишиться дружбы высоко ценимой нами сестры во Христе, мы все же решились на этот неординарный шаг.
Как реагировать на это письмо, решайте сами. Вы, несомненно, теперь потрясены и расстроены из-за того, что Маргарет не сообщила вам об этом лично. Необходимо признать, что она, мужественно преодолевая все трудности в одиночку, остается безупречной и благоразумной матерью.
Пёрл – отрада для глаз и сердца, Вы в этом могли бы и сами убедиться. Мы уверены, что она была бы в восторге, узнав, что у нее есть единокровный брат, но, безусловно, такое решение можете принять только Вы.
Мы не перестаем молиться о свете для всех вас и надеемся, что в конце концов эта проблема разрешится наилучшим образом.
Ваши друзья во Христе
Джем прочел это письмо, не веря своим глазам. Он перечитал его еще раз, чтобы не осталось никаких сомнений, затем ворвался в кухню и стал размахивать листком перед лицом Марты.
– Вы знали об этом ребенке?
Марта отвлеклась от своей стряпни.
– Каком ребенке?
Джем сунул ей под нос фотокарточку.
– Ах, боже мой, какая хорошенькая! Да, Родабель что-то такое писала о рождении ребенка, но это был наш секрет. Я не вправе была кому-либо об этом говорить.
– Вам всегда не нравилась миссис Слингер.
– Да, сэр, ей не следовало бы привлекать к себе ваше внимание, поскольку вы уже были помолвлены. Ей нужно было искать себе кого-нибудь другого.
– Не вам судить ее. Жаль, что я не женился на ней и не уехал с ней на Запад, чтобы начать все заново, – сказал он.
Пусть она знает правду.
– Но вы этого не сделали, а остались верны своей невесте из Клинтона.
– Только потому, что миссис Слингер уехала прежде, чем я смог рассказать ей о своих планах.
– Откуда мне было это знать?
– Вы еще много чего не знаете о Грете, ее муже и том, что ей пришлось вынести, живя с ним. Она поступила благородно, прогнав меня и уехав, чтобы одной нести свое бремя.
– Простите, что я так о ней отзывалась, превратно себе все представляя, но теперь вы свободны и вольны поступать так, как вам угодно. Еще не поздно все поправить теперь, когда мисс Ефимия отошла в мир иной.
– Нет, слишком поздно. Я уже крепко прирос к этому городу, меня здесь держат мои лесопилки, а теперь еще и пуговичное производство. Я не могу в один момент взять и сняться с места. – Джем грохнул кулаком по столу. – Не могу поверить, что мне никто ничего не сказал!
– В таком случае забудьте об этом письме и живите здесь и дальше.
– Как я смогу теперь, зная о Пёрл? Она плоть от плоти моей. Посмотрите на нее…
Он ткнул пальцем в фотокарточку, которую дальнозоркая Марта держала в вытянутой руке, пытаясь ее разглядеть.
– Господи Боже, она вылитая вы и наш мальчик! Не торопитесь, сэр, подумайте хорошенько, прежде чем на что-нибудь решиться. Я знаю, каким вы бываете, когда что-нибудь взбредет вам в голову.
Джем вздохнул:
– Кто меня окоротил бы, если бы вас не было рядом?
– Ишь кроткий какой… Мечетесь из крайности в крайность. Кыш из кухни!
– У меня есть мысль взять вас с собой, – сказал Джем, видя ее возмущение.
– О нет, я не собираюсь плыть через океан в какой-то там город на севере Англии. Лучше я поеду проведаю своих родичей, пока вас не будет.
Джем не отводил глаз от Пёрл на снимке. На ней было белое платье, и она пристально смотрела в объектив. Такой знакомый взгляд, который он видел несчетное число раз по утрам в зеркале. Теперь он знал, что у него есть дочь. Могло ли его теперь что-либо удержать на месте?
Прошло несколько месяцев, прежде чем он сел писать ответ.
Дорогие Хэймер и Родабель Блейк!Джеймс Бейли
Спасибо за ваше письмо. Простите мое молчание, но я должен был многое обдумать после того, как узнал от вас эти поразительные новости.
Поразмыслив над этим как следует, я решил, что юбилей королевы Виктории будет хорошим поводом приехать в Шотландию вместе со своим сыном. Пусть он своими глазами увидит красоты нашей родины и узнает, что не все шотландцы рождены в замках.
Мы поплывем из Нью-Йорка в Саутгемптон, чтобы посетить Лондон и Эдинбург, но я подумал, не напроситься ли мне к вам в Йорк, чтобы продолжить с вами обсуждение этого деликатного вопроса? Это будет непродолжительный визит. И еще, если бы вы смогли устроить мне встречу с Гретой и ее дочерью так, чтобы это выглядело как случайность, я был бы вам чрезвычайно признателен.
Я понимаю, что этим принуждаю вас к определенной секретности и нечестности. Если сочтете это для вас неприемлемым, дайте мне знать.
Искренне ваш,
62
Слухи по поводу реконструкции улицы подтвердились, но это было делом будущего. Грета видела план предполагаемых изменений, и здание, в котором находился ее магазин, было в числе тех, что подлежали сносу в ходе пробивки новой дороги. Ее тревожила мысль о том, что со временем ей придется переехать в другое помещение.
За прошедшие годы та прочная броня, которой она окружила себя, чтобы защитить свою репутацию, истаяла до тонкой пелены самоуверенности. Дела шли неплохо, так что ее бизнес обеспечивал им с дочерью скромное существование. Тем не менее в глубине души она понимала, что в ее жизни чего-то недостает, отсутствие чего не может восполнить даже Перси. Предложение Эдмунда лишило ее покоя. У Роды есть Хэймер, у матери – Берт, а у нее нет никого, с кем можно было бы поделиться своими тревогами в конце дня. Кроме выписывания чеков своим поставщикам и участия в аукционных торгах, она бывала в театре, слушала оркестр в парке, но, как ни старалась занять себя, все равно оставалось время на размышления, и тогда она особенно остро ощущала свое одиночество.
Она читала Пёрл «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена, хотя книга была рассчитана на детей постарше. Твен был репортером в «Маскатин джорнел», некоторое время проживал близ Уолнат-стрит и Фронт-стрит, задолго до ее приезда. Его потрясающий успех стал предметом гордости для всего города. Читая его произведение, она видела перед собой могучую Миссисипи во всей ее красе, вспоминала изумительные закаты, морозные зимы и бескрайние кукурузные поля, испытывая тоску по чему-то давно утраченному.
Впервые за долгие годы ее больше не устраивала ее обособленная жизнь. Как же она устала от одиночества и тосковала по теплу обнимающих ее мужских рук, по крепкому плечу, на которое могла бы опереться. Может быть, поэтому она с таким нетерпением ожидала появления Эдмунда в ее магазине? Помирившись с ним после того недоразумения, Грета побывала в его мастерской в ожидании… Она задумалась. В ожидании чего-то большего? Добрый и щедрый, талантливый и искусный, он, подобно ей, был личностью и не боялся того, что его представления о том, как следует поступать в тех или иных случаях, идут вразрез с общепринятыми. Она улыбнулась, представив себе, какой хорошей командой они могли бы стать. Они могли бы совместить мастерскую и магазин, как Норман с Ирен. У нее появилась бы возможность растить Пёрл на природе, на свежем воздухе за городом. Из этого мог бы выйти толк, и со временем она, возможно, полюбила бы такую совместную жизнь. Грета старалась отогнать от себя мысли о Джеме, но, когда она читала Пёрл книгу, перед ее внутренним взором снова и снова возникало его лицо. Неужели она никогда от него не освободится? Возможно, Эдмунд мог бы ей в этом помочь.
На следующий день она собралась на выставку «искусств и ремесел», где, насколько ей было известно, Эдмунд должен был демонстрировать свою мебель. Был там свой прилавок и у Ирен с Норманом. Побродив вдоль рядов, рассматривая посуду из пьютера, шкатулки и чудесные гобелены, она направилась к Ирен, сидевшей перед столиком со своими украшениями.
– Я ожидала, что ты придешь. Как дела? Тебе нужны еще брошки?
Грета обвела взглядом прилавок, любуясь работами Ирен.
– Пока нет, торговля идет еле-еле. Ты Эдмунда не встречала? Я не видела его целую вечность.
– Он преподавал в колледже искусств. Он был здесь пару минут назад. Спроси у Элис.
Ирен указала на миловидную девушку, присматривающую за его экспозицией.
– А кто такая эта Элис?
– Помощница Эдмунда, из его студентов, и, судя по всему, ее интересует не только резьба по дереву. Так что давай, иди… Ты ведь для этого пришла, не так ли?
– Я не знаю. Вообще-то я хотела посмотреть его работы.
– Ты мне сказки не рассказывай, Грета. Эдмунд твой, только не тяни слишком долго. Ты уже столько лет морочишь ему голову, пора его снимать с крючка.
Ошеломленная Грета отступила на шаг.
– Ты так расчетливо и холодно об этом говоришь, Ирен! Признаться, я и правда не знаю, чего хочу. Он, конечно, добрый и умный, просто… Я не чувствую по отношению к нему того, что мне, я считаю, следовало бы чувствовать.
– И что же это такое: девичий трепет, романтическая страсть? В браке есть вещи и поважнее, чем вся эта чепуха. Тебе ли не знать!
– Но я не знаю. Я уже ни в чем не уверена.
Как ей объяснить свои опасения?
– В таком случае оставь его в покое. Не мучь его, не обнадеживай. Пора бы тебе определиться, чего ты хочешь, девочка моя.
Грета пожала плечами:
– Я все же пойду и найду его, раз уж я здесь.
Слова Ирен ее остудили. Она решила посмотреть изготовленную Эдмундом мебель, выставленную на всеобщее обозрение. Ее внимание привлек буфет, украшенный резьбой. Заметив, что она его рассматривает, к ней подошла Элис.
– Замечательный, правда? – сказала она, улыбаясь. Ее ярко-зеленые глаза сияли. – Он удивительный мастер.
– А где Эдмунд? – спросила Грета.
– Он только что отошел, решил поискать чего-нибудь съестного.
– Немного широковат для моей квартиры, но мне нравится его оформление, – продолжила Грета, намереваясь дождаться его возвращения.
– Почти все наши изделия могут быть изготовлены по вашим размерам.
– Вы вместе с ним работаете?
Она-то думала, что Элис временно ему помогает.
– Я выполняю резьбу. Мы познакомились в художественной школе, он там читает лекции. Если вы дадите ваши размеры… А вот и он, уже возвращается… Эдмунд, тут леди…
– Мы с ним давние друзья, – улыбнулась Грета.
Эдмунд тепло ее поприветствовал и представил их друг другу:
– Это Элис, а это моя добрая подруга Грета Костелло.
– Ах, я столько слышала о вас и вашем магазине в Гудрэмгейте! – сказала Элис, пожимая Грете руку и окидывая ее взглядом с ног до головы.
Нетрудно было заметить, что девушка обожает Эдмунда.
– Миссис Костелло интересовалась буфетом.
Элис очень хотелось заключить сделку.
– Рад, что вы пришли, – сказал Эдмунд Грете. – Мы были очень заняты. Элис мне много помогает.
«Не сомневаюсь в этом», – подумала Грета, на миг испытав укол ревности. Ей почему-то захотелось уйти.
– Я пришлю размеры, но сейчас я должна бежать.
Насколько она была близка к тому, чтобы выставить себя на посмешище? Она совершила ошибку, выйдя замуж за Эбена ради своих родных и для собственного удобства. Как она могла думать о замужестве с Эдмундом только потому, что устала от одиночества? Его восхищение всегда было ей приятно, но, по большому счету, он не интересовал ее так, как Джем. Если она выйдет замуж за Эдмунда, она совершит еще одну ошибку. Это жестоко по отношению к ее доброму другу. Лучше уж жить одной, чем совершать такие ошибки. Она в смятении стала протискиваться сквозь толпу.
Тебе тридцать два года, ты деловая женщина и мать. Чего еще тебе надо? Ты не любишь Эдмунда, а только хочешь удовлетворить за его счет свои потребности. Возьми себя в руки и радуйся тому, что у тебя есть твой замечательный маленький магазин, о котором ты всегда мечтала. Вот им и занимайся.
На обратном пути в Гудрэмгейт она никак не могла успокоиться. К тому же знакомые здания, старые и обветшалые, загораживали свет и препятствовали движению воздуха. Почему она ощущала себя так, словно оказалась в ловушке? Почему она больше не чувствовала себя защищенной в родном городе? Когда эта тихая гавань вдруг стала для нее подобием тюрьмы?
63
Июнь 1897 года
Уже минуло несколько месяцев с тех пор, как пришло письмо от Джеймса, и все это время Рода обдумывала, как лучше обставить его приезд в Йорк. Она не могла решить, удачна ли мысль позволить ему с сыном остановиться в Маунт-Верноне, но разве могли они не проявить знаменитое гостеприимство Друзей по отношению к странникам, когда весь город, принарядившись, будет праздновать юбилей королевы, устраивая пышные процессии и военные парады? Улицы и мосты уже были увешаны вымпелами и флагами.
Роду огорчало то, что она не может предупредить о приезде Джеймса Грету, занятую оформлением своей витрины в патриотическом стиле и собраниями местных торговцев. Они должны найти возможность заманить ее к себе домой для этой «случайной встречи», только как она это воспримет? Рода боялась, что в последнюю минуту Грета откажется, сославшись на крайнюю занятость. Ничего иного не оставалось, кроме как самой сходить в магазин и пригласить ее в гости.
– К нам скоро приедут друзья из Америки, из тех, кого мы посетили во время нашего свадебного путешествия. Мне бы очень хотелось, чтобы вы с ними познакомились, так как они знают, как много вы сделали для меня в Маскатине. Я думаю, мы в воскресенье после собрания устроим обед в саду. Они приедут с ребенком, так что Перси будет с кем поиграть.
– Даже не знаю… По воскресеньям я навещаю мать.
– А миссис Сэйди с мужем мы тоже пригласим. Мы устроим по-настоящему семейный обед. Не часто мы собираемся все вместе. Я хочу, чтобы все посмотрели, как украсили Лендалский мост. Вы всегда заняты в выходной.
– Зачем им меня видеть? – с сомнением произнесла Грета. – Ты можешь показать им город и без нас; плетясь позади, мы будем всех задерживать.
– Но я хотела бы, чтобы вы тоже пришли. Честно говоря, судя по вашему виду, вас нужно как следует накормить. От вас остались кожа да кости, и я была бы очень рада вашему присутствию, потому что я их не очень хорошо знаю. Да и мы вас теперь почти не видим.
– Вам будет о чем поговорить, – улыбнулась Грета. – Все эти ваши встречи и благотворительность. К тому же ваши друзья могут счесть меня слишком… мирской.
– Вовсе нет, они не члены Общества Друзей. У вас с ними много общего.
Рода изобразила такое умоляющее выражение лица, перед которым Грета никогда не могла устоять.
– Обещайте, что придете.
– Ты выкручиваешь мне руки…
– Замечательно! Уверяю вас, вы не пожалеете!
Рода пулей вылетела из магазина, пока Грета не передумала и не спросила, что она имела в виду.
Хорошо было уже хотя бы то, что для воскресного обеда с такими друзьями, как Рода и Блейки, ей не придется как-то по-особому наряжаться. Собственно, у нее не так уж и много было изысканных платьев и шляп. Ее рабочий костюм состоял из простой черной юбки и нарядных блуз, отделанных кружевами и перехваченных в талии строгим поясом, но этот летний день выдался солнечным и знойным. Стараясь одеться поярче для американских гостей, Грета остановила свой выбор на синем полосатом ситцевом платье с рукавами-фонариками и оборками на воротнике. Сгодилась и ее летняя шляпка-канотье, украшенная голубой лентой.
– Уже скоро? – канючила Перси, глядя на часы на стене, пробившие час. – Нам обязательно идти пешком?
– Можем поехать на трамвае.
– Можно я буду сидеть на втором этаже?
– Посмотрим.
– Ты всегда так говоришь.
Перси очень любила, нарядившись, идти в гости к тете Роде. Сегодня она была в своем лучшем выходном белом платье с широким атласным поясом. На ногах у нее были лаковые ботиночки с маленькими застежками, а на голове – прелестная соломенная шляпка, украшенная бутонами роз и листьями.
Они сели в трамвай и, переехав реку, оказались в Миклгейте. Затем они шли пешком по Блоссом-стрит мимо роскошных домов; этот путь Грета хорошо помнила еще с тех времен, когда работала служанкой. Как бы отнеслась покойная Серенити Блейк к этой встрече? Им открыла Хильда, горничная, и направила их в сад. Перси убежала вперед, а Грета замешкалась, разволновавшись перед встречей с незнакомцами. Глубоко вдохнув, она вышла в залитый солнцем сад. Она увидела мальчика в морском костюме, катающего обруч, и бегающую следом за ним Перси.
– Можно мне попробовать? – спросила она, и они вместе убежали вглубь сада.
Ослепленная солнцем, Грета прикрыла глаза ладонью и стала разглядывать остальных гостей. Среди них был стоявший к ней спиной высокий мужчина в льняном костюме и широкополой соломенной шляпе. Обернувшись, он посмотрел на нее, и сердце Греты обмерло.
– А вот и вы! – бросилась к ней Рода, видя, что она потрясена.
– Что это значит? – прошептала Грета. – Почему он здесь?
– Ваш давний друг Джеймс Бейли – наш гость. Они заехали нас навестить по пути в Шотландию. Правда, это такой сюрприз, ведь столько лет прошло!
Грета заметила, что у Роды дрогнул голос, и догадалась, что эта встреча была заранее спланирована без ее ведома. Джем шел ей навстречу.
– Рад вас снова встретить. Вы прекрасно выглядите.
Ей не оставалось ничего другого, кроме как, кивнув, протянуть ему руку для пожатия, как будто они были просто давними знакомыми, но сердце ее при этом готово было выскочить из груди.
– Наши дети уже познакомились, – улыбнулся он. – Хэмиш рад, что теперь ему есть с кем играть. Ему, семилетнему, такая долгая дорога далась нелегко. Я его водил по всему Лондону. Ну а вы как?
У него по-прежнему был мягкий шотландский выговор.
– Хорошо, – бодро ответила она, стараясь не смотреть ему в глаза. – Вы уже познакомились с моей матерью?
Она кивком указала на сидевшую в тени Сэйди.
– Еще нет. Вообще-то мы сюда пришли, чтобы с вами увидеться, – тихо сказал он, пристально на нее глядя.
Как они могли устроить этот заговор против нее? Она чувствовала, что на них все смотрят. Оторопевшая от этой неожиданной встречи, Грета, чтобы не показаться невежливой и недружелюбной, вынуждена была играть роль благодарной гостьи. Как только Рода посмела так с ней поступить?
Обед затянулся. Угощали жарким со всеми полагающимися гарнирами, великолепными безе, ликером из бузины и ледяным лимонадом. Дети носились вокруг, но потом и они притихли, утомившись от жары. Грета посмотрела на Джема, сидевшего рядом с Эразмом Блейком на другом конце стола. Интересно, кто-нибудь догадывался об их безмолвном противостоянии, когда они напряженно смотрели друг другу в глаза?
Потом Эразм Блейк отправился отдохнуть. Вскоре ушли мать с Бертом, а за ними под каким-то надуманным предлогом и Род с Хэймером, забрав с собой в дом детей, и Грета с Джеймсом остались вдвоем.
– Зачем ты приехал? – спросила Грета.
– Чтобы увидеть свою дочь, – ответил он холодно. – Разве мог я не заехать в Йорк, не повидать собственного ребенка? Почему ты мне об этом не сказала?
– Дело в том, что я и сама ничего не знала, пока не вернулась в Йорк.
Она помолчала, не зная, как объяснить свой поспешный отъезд.
– Ты был помолвлен, собирался жениться. Что я должна была делать?
– Но если бы я знал…
Он крепко сжал ей руку.
– Я решила никому не говорить. Все думают, что она дочь Эбена. Она носит его фамилию.
– Я приходил тогда к тебе сказать, что намерен расторгнуть помолвку, но ты уже уехала. Все могло бы пойти по-другому, если бы ты задержалась хотя бы на час…
– Ну, сделанного не воротишь.
У нее не было желания обсуждать то, что могло бы быть.
– Мне очень жаль, что такое несчастье случилось с твоей женой. Такая страшная трагедия.
Он пропустил мимо ушей ее соболезнования и попытку перевести разговор на другую тему.
– Я должен был увидеть Пёрл. Когда я узнал о ней, в моей душе затеплилась надежда.
– Прошло восемь лет, Джем. Все это время каждый из нас жил своей жизнью. Я неплохо здесь устроилась. У тебя свой бизнес в Америке. Лучше оставить это в тайне. Перси не стоит знать о неприглядных поступках своей матери и позоре Эбена.
– Зачем ты так? Разве девочка не имеет право узнать, кто ее настоящий отец? Я бы многое мог для нее сделать, если бы ты мне позволила.
Он устремил на нее умоляющий взгляд своих черных глаз.
– Я ее могу обеспечить всем необходимым. Мой магазин процветает.
– Я в этом не сомневаюсь, но разве этого достаточно?
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ей, должно быть, не хватает отцовской заботы.
– Не тебе судить об этом. Ты что же, свалившись мне как снег на голову, ожидал, что я упаду в твои объятия и все будет как прежде? Но ведь прошло столько лет! Что между нами было, то уже в прошлом. Теперь мы оба другие.
Сердитые слова вылетали из ее уст, словно пули из ружейного дула.
– Разумеется, Грета, я это понимаю, но я думал, что отношения между нами все еще достаточно дружеские, чтобы мы могли достичь взаимопонимания.
– Моя жизнь здесь, и я вполне ею довольна. Я вам обоим желаю всего доброго и счастливого вам пути. Я одного не понимаю: как Рода могла меня обмануть? Это уму непостижимо!
– Она это сделала не по своей воле, оставь ее в покое. Это я попросил ее и Хэймера устроить нашу встречу.
– Вот и встретились…
Она отвернулась, прячась от его взгляда, но он видел, в каком она замешательстве.
– Я бы хотел провести какое-то время с Пёрл. Хэмиш с нетерпением ждал с ней встречи. Ты, я полагаю, позволишь им играть вместе? В этом хоть нам не отказывай. Я и не знал, что ты так эгоистична!
– Одиночество учит женщину ставить свои интересы и интересы своего ребенка выше всего остального.
– В твоих словах слышна обида.
Он стал расхаживать взад-вперед. Все шло не так, как он рассчитывал.
– Прошу тебя, давай еще раз встретимся, ради детей. Мы проведем здесь еще несколько дней. Я бы хотел вывезти их на пикник выше по реке.
– Это не Миссисипи, а всего лишь йоркширская река, забитая баржами с углем, – со злостью заметила она. – Мне нужно подумать.
– Только не пытайся водить меня за нос, у тебя это плохо получается. Ты можешь поехать с нами, но можешь и не ехать, Рода привезет Пёрл. Она и ее муж очень добры к нам.
Вздохнув, Грета покачала головой:
– Мы приедем, но это будет только после того, когда я закрою магазин. В городе полно туристов, приехавших на празднование. Я должна работать.
– Само собой, первым делом бизнес. Похоже, нам придется довольствоваться крохами, но и на том спасибо.
Она видела, как он раздосадован тем, что все складывается не так, как ему хотелось.
– И кто из нас обижен? Ну хорошо, я могу закрыть магазин пораньше, – сказала она.
Как поссорившиеся дети, они не желали друг другу уступать. Джем окинул взглядом сад.
– Эффи была бы в восторге от этого английского сада, от его дикости, от этих роз. Наш брак, знаешь ли, был непростым, но я, конечно же, не хотел, чтобы он так ужасно закончился. Ну ладно, жизнь есть жизнь, не всегда все идет так, как предполагаешь.
Он вздохнул, отворачиваясь от нее.
– Что ж, пора идти в дом, пока нас не хватились.
Хоть Джем и пытался бодриться, по его лицу она видела, что он разочарован их встречей, и испытывала неловкость, глядя, как он идет к дому. Грета осталась сидеть в саду. Наблюдая за тем, как пчелы, жужжа, садятся на цветки и взлетают с них, она подумала о его жене. Почему все так скверно обернулось? Возможно, завтра у них получится отнестись друг к другу терпимее, раз уж им приходится видеться.
Из дому выскользнула Рода и села на скамью рядом с Гретой.
– Ну?
– Что «ну»? Ты наверняка ожидала какого-то романтического воссоединения. Как ты могла не предупредить меня о его приезде и хитростью заманить сюда?
– Мы думали, так будет лучше всего. Но мы считали, что должны были предоставить ему возможность встретиться с вами.
Рода покраснела и явно нервничала.
– Ты рассказала ему о Перси, да?
– Я должна была поступить по совести с этим несчастным человеком.
– Ты со своей совестью – это просто катастрофа. Прекращай вмешиваться в мою жизнь. Мы с Перси вполне довольны тем, что имеем.
– А я вижу другое, Грета. Я вижу женщину, которой движет потребность доказать другим, что она может самостоятельно добиться успеха, но какой ценой? Неужели вы не хотите иметь семью и дать Перси больше возможностей в жизни? Мне известно, каково это – не знать, кто твои родители. Позвольте же Перси узнать, кто ее отец. Не будьте так эгоистичны!
– После этого мне ничего не остается, кроме как уйти. – Грета вскочила на ноги.
– Да что с вами такое? Мы всего лишь хотели помочь двум одиноким людям снова обрести друг друга. Что в этом плохого?
– И своим вмешательством сделали только хуже. Пожалуйста, оставь меня наконец в покое!
– Не волнуйтесь, именно так я и сделаю.
Повернувшись, Рода убежала в слезах.
Снова между ними все складывалось ужасно неправильно. Больше не было смысла здесь оставаться и вести светские беседы. Схватив Перси, не желавшую оставлять игру с Хэмишем, Грета вихрем выбежала в боковую дверь. Удовольствия видеть, как она глотает слезы ярости и отчаяния, она никому не доставит.
64
Утром в среду в магазин явилась Сэйди. Плюхнувшись на стул, она начала безо всяких предисловий:
– Что все это значит, дорогая моя? Ко мне пришла Рода, вся в слезах. Что ты натворила на этот раз? Я, видимо, не все от нее узнала насчет американца и его сына.
– Тебе нет необходимости в это вмешиваться. Она нарушила обещание, действуя у меня за спиной. Я высказала ей кое-что начистоту. С этим квакерством она превратилась прямо-таки в святошу.
– Вряд ли этот человек приехал в такую даль, чтобы только побывать в Кафедральном соборе. Насколько я поняла, он сюда явился, чтобы примириться с тобой, и, увидев его с сыном, нетрудно понять, что его интересует Перси. Ты пыталась скрыть это от меня, да? Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что ее отец не Эбен. Она слишком симпатичная.
– То есть ты знала?
– А ты как думала? Но я не хотела позорить тебя перед людьми, поэтому молчала. Как я поняла, ты даже толком его не выслушала. Это так на тебя похоже, мисс Сама-все-знаю!
– Ой, мама, прекрати! Они зашли слишком далеко, столкнув меня с ним в тот день лоб в лоб безо всякого предупреждения. Я тоже не каменная, – не сдавалась Грета, скрестив руки на груди.
– Рода старалась ради тебя, а ты в ответ плюнула ей в душу. Ты только посмотри на себя, Грета! Ты так изменилась, я тебя просто не узнаю. Только и думаешь об этом чертовом магазине. У тебя не остается времени даже на то, чтобы развлечь собственного ребенка.
Они сердито уставились друг на друга.
– Это неправда. Я тружусь ради будущего Перси. Я всегда думаю о ее благополучии.
Как матери не стыдно так говорить! Грета всегда полагала, что она как следует заботится о дочери.
– Да что с тобой происходит с тех пор, как ты вернулась? Ничего тебе не скажи, ты стала скрытной. Что случилось с моей веселой девочкой?
– Случилось то, что случилось! Китти умерла, ты разве забыла? – повысила голос Грета. – Я связалась с этим отвратительным человеком, и он убил ее!
– Но милостивый Господь забрал его из нашей жизни, и у тебя снова появился шанс обрести счастье. А что тогда пошло не так?
– Если бы я на него претендовала, это было бы непорядочно по отношению к его невесте.
– Ну а теперь он приехал в такую даль, чтобы встретиться с тобой, а ты его так унижаешь.
– Ну хватит уже! Я больше ничего не желаю о нем слышать!
– А я еще не закончила, и ты меня выслушай. – Сэйди тоже за словом в карман не лезла. – Я вижу, как ты загоняешь себя в могилу, а теперь еще взъелась на своего единственного верного друга. Этот парень в огонь за тебя пойдет.
– Пусть Родабель не лезет не в свое дело.
– А ты разве не лезла не в свое дело, хлопоча о том, чтобы мы поселились в хорошем доме, а Китти получила работу?
Пожав плечами, Грета оперлась на прилавок. Что на это можно было сказать?
– Ты сама знаешь, чем это закончилось. Это я во всем виновата, потому что привела ее к Эбену. А он никогда меня не любил.
– И ты тоже его никогда не любила. Я всю жизнь буду корить себя за то, что благословила его ухаживать за тобой. Мы все виноваты в том, что случилось с Китти, не только ты. Нас всех устраивало твое замужество, и за это я виню себя. Кто мог знать, что у него было на уме в действительности? Никто не идеален, все мы допускаем ошибки. Ты помнишь, что говорил мистер Абрамс, когда я отдавала ему не его белье? «Ваши ошибки – это жемчуг, который нужно лелеять, моя дорогая». Следует учиться на них, чтобы снова не попасть впросак. Так что не нужно взваливать на себя всю вину.
– Джем здесь только потому, что его жена умерла и теперь он волен приехать и посмотреть на своего второго ребенка. Да, когда-то я его любила, но он решил остаться, чтобы выполнить свои обязательства перед Аллистерами. Моя жизнь теперь здесь. Я горжусь своим делом. Я все это создала из ничего.
– Для тебя только оно имеет значение? Да, твой магазин приносит кое-какой доход и денежки капают на твой банковский счет, но твое дело не согреет тебя ночью. И не утрет твои слезы. Перси вырастет и когда-нибудь покинет твой дом. И что тогда, девочка моя, будешь сидеть одна со своей учетной книгой? Подумай, Грета. Не соверши снова ошибку.
– Я уже взрослая и живу так, как считаю правильным. В любом случае, я не поеду снова в Маскатин после всего, что случилось. Там я уже никогда не смогу жить.
– То есть ты уже это обдумала?
– Как я могу что-нибудь спокойно обдумать, когда вы все на меня так ополчились?
– Ох, с тобой невозможно говорить, когда ты в таком настроении. Я-то хотела узнать твое мнение на этот счет, но мне не нравится то, что я услышала.
– Что поделать, это правда.
– Нет, это не правда, – возразила ей мать. – Это страх и злость говорят в тебе. Ты у нас всегда была заботливой девочкой. Если бы не ты, мы бы так и остались гнить в Уэлмгейте. Я знаю, какая ты на самом деле. Дай этому человеку шанс, пока у него не появилась другая. Скверно, если мать не может прямо высказать свое мнение, но не буду отрывать тебя от работы.
Она поднялась на ноги:
– И спасибо тебе за чашку чаю, которую я так и не получила.
С этим она и ушла.
Грета прошла в подсобное помещение и разрыдалась. Ее глубоко ранили правдивые упреки матери, она запуталась и устала от того, что другие учат ее жить. Неужели они ожидали, что, стоит им устроить эту неожиданную встречу, и она бросит работу в такую горячую пору и кинется исполнять их желания?
* * *
Позже, когда в кебе приехала Хильда, чтобы забрать Перси на пикник, Грета раздумывала, может, ей следует умерить свою гордость и поехать с ними? Но после своей вчерашней несдержанности она не смогла бы им всем смотреть в глаза. Джем здесь, в Йорке, но она не вынесла бы еще одной встречи с ним, хоть и испытывала к нему такое же влечение, как и раньше. Она сослалась на то, что у нее слишком много дел и она не может оставить магазин. Грета хотела побывать на местном аукционе, где могли быть выставлены на торги интересные вещи. Если ей удастся раньше освободиться, она заедет к Роде за Перси и со всеми помирится, пока Бейли не уехали в Эдинбург.
Она признавала, что не жалела себя в последнее время, но была слишком упряма и горда, чтобы показать, насколько ее уязвили слова матери. Как язык во рту постоянно стремится к дырке в зубе, так и ее мысли все время крутились вокруг ее ссоры с Родой, которая, Грета это понимала, желала ей добра. У Роды отзывчивая душа. Это у Греты сердце все еще оставалось ледяным.
Аукционный дом находился на окраине города, сюда она часто наведывалась, закрыв магазин после обеда. Ей нравилось проводить время, придирчиво рассматривая выставленные на торги лоты, проверять пробу, искать признаки поддельности. Однажды в оптовой партии бижутерии она обнаружила подлинные бриллианты. У Греты было чутье на выгодные приобретения, на необычные вещи, которые можно было переделать и продать по более высокой цене. Она много чему научилась у Эбена. Сотрудники аукционного дома знали ее и зачастую делали приобретения от ее имени, но ей нравилось присутствовать на торгах и за всем следить, на это она старалась найти время.
Окидывая взглядом застекленные полки, она заметила что-то знакомое и ахнула. Ее сердце чуть не выскочило из груди – перед ней на бархатной подушечке лежала подвеска Ады. Увидев ее снова после стольких лет, Грета не могла сдержать слез. Она замерла перед своей находкой, не отрывая от нее глаз, стараясь не дрожать от волнения. «Это знак!» – решила она. Если бы она сегодня отправилась на пикник, она пропустила бы этот аукцион и не смогла приобрести эту жемчужину, столь дорогую ее сердцу.
Она тщательно проставила метки в каталоге, думая о том, что заплатит любую цену, чтобы вернуть жемчужину. Ничто не могло сравниться с тем возбуждением охотника, какое она испытывала, торгуясь за выбранный ею лот. Дар Савла должен достаться ей, и никому другому. Никто и ничто не смогло бы помешать ей забрать свое.
Эта подвеска символизировала собой все, чего она на этот момент добилась. Савл подарил ее ей в знак дружбы и доверия. Он научил ее ценить прекрасные вещи, научил нанизывать жемчуг на нить, определять качество камней. Разве могла бы она упустить жемчужину? Но кто бы мог понять ее волнение при виде этой, как ей казалось, навсегда утраченной драгоценности?
Рода была теперь равнодушна к подобным безделушкам. Мать увидела бы в этом лишь пустую трату денег, а вот Джем бы понял ее волнение. Ведь он, в конце концов, когда-то был ловцом жемчуга и только недавно стал производителем пуговиц. Она должна поделиться с ним своей новостью. Это был убедительный повод поехать в Маунт-Вернон и забрать Перси после возвращения с пикника. Она сможет со всеми помириться и рассказать Джему о своей находке.
Пикник на берегу реки затянулся допоздна, и это заставило Грету поволноваться, так что она была рада, когда все наконец вернулись, целые и невредимые. Дети устали и перепачкались.
– Мы ловили рыбу, – сказала ей Перси. – А потом мы приехали в наш магазин, но тебя там не было.
– Мне жаль, что я все это пропустила, но у мамы тоже сегодня было много дел. Я должна вам сказать, что в аукционном доме нашла совершенно особенную жемчужину, вернее, это подвеска на золотой цепочке. Не правда ли, это замечательно – после стольких лет найти то, что тебе так дорого? Я собираюсь за нее торговаться.
– Мы рады за вас, – отозвалась Рода сдержанно.
Грета понимала, что это она виновата в ее холодности.
– Послушай, я сожалею о том, что вчера так себя вела. Для меня было большим потрясением встретить здесь Джема. Но я свое получила – мать устроила мне выволочку. Мне и правда очень жаль, но я должна рассказать вам все об этой подвеске.
– Так что же в ней такого особенного? – поинтересовался Джем.
– Мне ее подарил один старый ювелир, и она стала моим самым первым украшением. Я была очень горда тем, что оно у меня есть, но мне пришлось расстаться с ним, чтобы купить билеты в Америку. Я заложила его у ростовщика, но так и не смогла выкупить. Понимаете, Савл просил меня, чтобы я никогда его не продавала. Все это время я его искала. Оно принадлежало его любимой жене. Подвеска на нем – это великолепная жемчужина неправильной формы, вам обязательно нужно увидеть это украшение.
– Очень интересно, конечно, но завтра мы уезжаем в Эдинбург, а оттуда в Перт. Я хочу свозить Хэмиша в Гленкоррин, пусть увидит места, откуда мы родом.
Грету эта новость привела в смятение.
– Так скоро! – со вздохом произнесла она.
– Могу я увидеться с вами наедине до нашего отъезда? – спросил Джем.
Взяв ее под локоть, он отвел ее в сторонку.
– Мне нужно будет кое-что с тобой обсудить, прошу тебя.
Повернувшись к нему, она улыбнулась:
– Почему не сейчас?
– Без посторонних, – буркнул он. – Или ты боишься остаться со мной наедине?
Он сильнее сжал ее руку.
– Нет, конечно, – сказала она, все еще думая о своем украшении. – Приходи к нам, когда Перси ляжет спать. Там и скажешь все, что еще не сказал. Я с удовольствием покажу тебе магазин. Правда, я не знаю, не придется ли мне перебираться в другое место, если примут решение о реконструкции улицы. Меня все это так тревожит! Я не хочу переезжать.
– Ты ни о чем другом, кроме своего магазина, говорить не можешь?
Грета посмотрела на него с удивлением:
– Когда у тебя собственное дело, все время что-нибудь обдумываешь. Наверняка у вас, пуговичных королей, все обстоит точно так же.
Джем пожал плечами:
– Возможно, но сейчас я в отпуске. А у тебя он когда-нибудь бывает?
Она помотала головой:
– Мы с Перси на несколько дней выезжаем за город к Ирен, моей подруге. Они живут в коммуне художников, у них там мастерские. Я бы хотела, чтобы ты увидел, как они там живут. Я должна рассказать своей подруге, что нашла украшение Ады.
– Ну вот, опять ты об этом!
– Ты не понимаешь, что оно для меня значит. Это знак, я в этом уверена… Теперь я должна забрать Перси домой. Поговорим позже.
Грета не дала Джему возможности ответить.
То и дело вспоминая о своей находке, она все же с нетерпением ждала его визита. Она покажет ему свой товар и, пожалуй, закажет красивых перламутровых пуговиц и пряжек, которые изготавливают на его фабрике. Он привез с собой комплекты образцов и раздал их дамам в подарок. Скоро она опять наденет на шею жемчужину Ады. Она заплатит за нее любую цену, только бы ее вернуть.
65
Перед встречей с Гретой Джем уделил особое внимание своему внешнему виду. Завтра они на поезде отправятся в Шотландию. Путешествие, которое вселяло в него такие надежды, теперь стало терять свою привлекательность. Грета его игнорировала, избегала его, как будто он больше ничего для нее не значил. Восемь лет жизни порознь изменили их обоих. Она похудела, ее черты обострились, и она постоянно была озабочена своим бизнесом, но, несмотря на все это, он не мог отвести от нее глаз. Она старалась не смотреть ему в глаза. Это хороший или плохой признак? Как бы то ни было, его приезд не оставил ее равнодушной.
А чего он ждал? Что его встретят как героя, задушат в объятиях? Йорк город красивый, но здесь нет гор, как на его вкус, он чересчур английский. Он торопил время, чтобы поскорее увидеть покатые шотландские холмы, узкие долины, вдохнуть чистый горный воздух и снова ощутить себя дома.
Блейки, старавшиеся сгладить впечатление от холодности Греты, являли собой добросердечие во плоти. Они были весьма набожной парой, и теперь он понимал, что не стоило их вовлекать во все это. У него было еще одно дело. Это решение он принял несколько месяцев назад на случай, если сложится такая ситуация, как сейчас, в глубине души все же надеясь, что этого не произойдет.
Возможно, у себя дома Грета раскрепостится и будет с ним такой же, как в далеком прошлом, ну, или хотя бы примет его как друга.
Пикник на реке дал ему наконец возможность получше узнать Пёрл. Эта кроха с яркой внешностью была особенным ребенком, любопытным и дружелюбным. Играя с Хэмишем, она командовала им, как это обычно делают девочки ее возраста, но, вместе с тем, оберегала его, когда они подходили к самой воде.
– Эта река грязная, в ней есть мертвецы, – с гордостью заявила она.
– Где они, можно мне посмотреть? – спросил Хэмиш.
– Мою тетю Китти нашли в реке, но сейчас она на церковном кладбище.
– А туда мы пойдем?
В этот момент их позвала Рода, и они отвлеклись на другие занятия.
«Может, причина такой деловитости и целеустремленности Греты в том, что убийца Китти – ее собственный муж? – подумал Джем. – Возможно, ее стремление быть успешной продиктовано желанием доказать, что она чего-то стоит, и как-то загладить свою вину?» Если так, то ей бы лучше начать все сначала, оставив прошлое в покое, но кто он такой, чтобы ее поучать? Как он сам отреагировал на пьяные признания Слингера? Он спровоцировал его, и в результате тот погиб. Почему теперь ей должно быть дело до того, что он думает или делает? Кто он такой, чтобы кого-то судить?
Он сел в кеб и велел кучеру ехать в Гудрэмгейт. Еще не стемнело. После широких проспектов американских городов, имеющих прямоугольную планировку, он чувствовал, что на него давят дома на этих темных, тесных, мощенных булыжником улицах. Эти древние городские артерии остались в наследство от Средневековья, а в такой душный вечер хотелось вырваться на простор.
В витрине магазина горел свет; Грета ждала его, скрестив руки на груди и обеспокоенно глядя в окно. Он был впечатлен оформлением витрины: разнообразные безделушки и ожерелья в футлярах были искусно разложены, чтобы завлекать возможных покупателей.
Они поднялись по крутой лестнице в жилые помещения, которые Грета украсила свечами, картинами и яркими драпировками. Стол покрывала старинная кружевная скатерть, на ней были расставлены серебряный чайник и фарфоровые чашки. Тут были и купленный пирог, и кусок местного сыра, а также вилки и салфетки.
– Я подумала, ты захочешь перекусить, – сказала она дрогнувшим от волнения голосом.
– Спасибо, я не хотел доставлять тебе столько хлопот, – отозвался он, садясь. – Но от пирога не откажусь.
– Ты должен попробовать сыр с пирогом. Сыр хороший, уэнслидейл, с рынка.
Грета положила ему на тарелку и того, и другого.
– Здесь говорят: пирог без сыра все равно что поцелуй без объятий…
Она засмеялась.
– Правда? – Он поднял на нее глаза. – Это предложение? Первый раз за все эти дни я вижу улыбку на твоем лице. Хочу тебе сказать, пока ты опять не спряталась в раковину, что ты вырастила замечательную дочь. Хэмиш сказал: «Она что надо», а это у него очень высокая оценка. Пожалуй, было бы неплохо, если бы они больше времени проводили вместе. Я думал пригласить вас приехать погостить к нам в Пертшир. Мы арендовали там большой дом с прислугой, недалеко от Гленкоррина, где я вырос. Хочу показать Хэмишу, где мы с отцом искали жемчуг. Не желаешь устроить себе небольшой отпуск, чтобы дети могли вместе поиграть, а я показал бы тебе свою прекрасную родину?
Грета вздохнула:
– Было бы неплохо, но, боюсь, я не смогу поехать из-за юбилейных торжеств на следующей неделе. Я буду принимать участие в благотворительном обеде для бедных, который устраивают в парке. И потом, я не могу вот так все бросить и уехать, не оставив кого-нибудь вместо себя в магазине. У меня пока нет помощника, не дошли руки найти кого-нибудь подходящего и обучить. Для моего маленького бизнеса зарплата ассистента была бы весьма ощутимой потерей.
– Я мог бы тебе помочь деньгами, если дело в них, – предложил он.
– Мне не нужна милостыня, – тут же ощетинилась она. – Разве ты этого до сих пор не понял? Я решила, что буду рассчитывать только на себя. Я поклялась в этом, когда возвращалась домой на корабле.
Он решил зайти с другой стороны:
– Разве вам с Пёрл не нужно отдохнуть, провести немного времени подальше от задымленного города?
– Спасибо, но когда я решаю, что пора отдохнуть, я знаю, где это можно сделать. Сейчас не время. Я ценю то, что ты беспокоишься о нашем благополучии, но у нас и так все хорошо.
Он поднял руку ладонью вперед.
– Я все понял. Тогда я должен сказать еще кое-что. Даже если ты не желаешь, чтобы я участвовал в твоей жизни в качестве отца и друга, совесть мне не позволяет оставить свою дочь без поддержки. Я долго об этом думал и решил, что она должна получить что-то от меня, небольшое приданое. Это напоминало бы ей о моем существовании.
Он достал из кармана жилета маленькую красивую коробочку и положил ее на стол.
– Я надеялся, что когда-нибудь у Хэмиша появится сестра, которой бы это досталось, но теперь, полагаю, это принадлежит Пёрл.
Открыв коробочку, Грета увидела очень крупную жемчужину, покоящуюся на шелковом ложе. Она подняла на него удивленный взгляд:
– Это то, о чем я подумала?
Он кивнул, подтверждая ее догадку.
– Последняя жемчужина, выловленная моим отцом в реке. Он видел во сне, что она ждет там, на дне, когда он ее поднимет. Она стала его последним уловом. Он верил, что она изменит нашу жизнь.
– Эта та самая жемчужина, которую Эбен украл у твоей матери?
– Он не украл ее, а просто обманул мать, воспользовавшись тем, что она не знала ее истинной ценности.
– И это та жемчужина, которую, как он думал, ты бросил в Миссисипи? – продолжила она.
– Да, но ему до нее не суждено было дотянуться.
– И ты хочешь подарить своей дочери такую губительную вещь? – спросила Грета, захлопывая коробочку. – Говорят, жемчуг к беде. На совести этой слишком много смертей.
– Вовсе нет, жемчуг не приносит несчастья. Ее можно продать, чтобы девочка получила самое лучшее образование, либо вставить в хорошее ожерелье, если ей так будет угодно. Она безупречна и еще не просверлена. За нее можно будет выручить приличную сумму. Прошу тебя, возьми ее.
Джем придвинул коробочку к ней.
– Я не хочу ее брать, – сказала Грета, отодвигая ее от себя.
– Я не тебе ее предлагаю, – прорычал Джем, злясь на ее упрямство.
– Что хорошего она принесла? Только смерть и страдания, – возразила она, глядя ему в глаза.
– Благодаря ей я встретил тебя, или ты забыла?
– Я не хочу даже прикасаться к ней. Не переживай, я смогу обеспечить свою дочь.
Терпение Джема было на исходе.
– Я тебя не понимаю! Что я такого сделал, что ты даже не позволяешь мне позаботься о приданом дочери? Я не знал о ее существовании, но теперь, когда узнал, она часть меня и моей семьи. Я надеялся, что ты меня снова примешь. Я приходил тогда, много лет назад, за тобой, чтобы вместе отправиться на Запад, а ты за все время не соизволила хоть какую-то весточку мне прислать.
Не желая больше слышать ее возражений, он встал, чтобы уйти, и стукнулся головой о низкую потолочную балку.
– Но, вижу, я зря трачу свое время. Можешь не сомневаться, когда Пёрл достигнет совершеннолетия, я отыщу ее, чтобы вручить ей этот подарок. И не важно, как ты к этому отнесешься. Пусть тогда она сама решает, нужны мы ей с Хэмишем или нет. И твое слово, дорогая моя, в этом деле не будет ничего решать.
Он задержался, чтобы напоследок попытаться еще раз.
– Мы с тобой во многом похожи, оба упрямые гордецы, но, я вижу, ты обижена и глуха к моим доводам, поэтому больше не буду отнимать твое время. Если передумаешь, ты знаешь, где меня найти. Передай, пожалуйста, от меня привет Пёрл и прекращай кормить ее ложью о том, что ее отец Слингер. Позволь ей узнать, что мы когда-то любили друг друга и она плод нашей страсти, иначе тебя будет мучить совесть за то, что была с ней нечестна.
Сбежав по ступенькам, Джем обернулся:
– Можешь не провожать меня, оставайся в своем любимом магазине. Полагаю, Грета, это все, чего ты желаешь. Прощай!
Она проследовала за ним до двери, но даже не попыталась его остановить. Разъяренный, он шел куда глаза глядят, пока не заблудился. Тогда он подозвал кеб. Ну почему эта женщина настолько твердолобая, что отказывается от такого ценного подарка? Расстаться с отцовской Королевой, с его последней находкой, было ох как нелегко, но он принял решение сделать этот подарок дочери, руководствуясь любовью и чувством долга. Если Грета думает, что последнее слово осталось за ней, она ошибается. Придет день, и Пёрл получит свое приданое, с согласия своей матери или без него. Она была плотью от его плоти, и он не собирался отказываться от своего ребенка.
66
Как он смел прийти и швырнуть ей в лицо свое сокровище? Грета ворочалась с боку на бок, не в силах уснуть. Он, такой высокий, заполнил собой все пространство, как бывало когда-то, много лет назад, в ее домике в Маскатине. Она вспоминала каждое произнесенное им и ею слово, и в ее душе вновь оживали чувства, которые она испытывала в те давние времена. Она, как фехтовальщик, парировала удары и наносила их сама, но все равно он ранил ее.
Могла ли она забыть, как он был добр к ней в Маскатине? Его любовь вернула ее к жизни. Грета до сих пор испытывала трепет, глядя на его загадочные черные глаза, его губы, она все еще ощущала на своем теле прикосновения его рук, но для него не было места в Йорке, в этом маленьком защищенном мирке, который она выстраивала вокруг себя и своей дочери. Разве могла она снова принять его в свою жизнь?
Джем хотел подарить их дочери свою драгоценную жемчужину в знак любви к ней, а Грета отвергла этот дар, уверенная, что Перси скоро получит другую жемчужину, ту, на которую она наткнулась в аукционном доме. Пусть она не такая крупная и не столь прекрасна, но она была для Греты бесценной, так как получена в дар от старого друга. Эту последнюю жемчужину Ады она теперь снова обретет. Пока Перси будет в школе, она сделает все, чтобы ее вернуть.
Времени проводить Бейли, когда они отправятся дальше на север, у нее не будет. Это сможет сделать и Рода. И все же ей не хотелось расставаться с Джемом так плохо. Он потратил столько времени и сил, чтобы к ним приехать, и в глубине души она понимала, что обращалась с ним весьма неуважительно и так и не сумела преодолеть свою настороженность и приятно провести с ним те немногие часы, что они были вместе. Да что там, ее поведение было просто постыдным, она это понимала и без нотаций матери.
Аукционный зал был битком набит покупателями, просматривающими каталоги перед началом торгов. Большинство дельцов Грета знала в лицо. Частенько они перебивали ее цену, но сегодня будет иначе. Все они прохаживались перед витринами, ничем не выдавая своих намерений. Ей нужно было понять, проявляет ли кто-нибудь еще интерес к драгоценности Ады. Она хотела сделать упреждающее предложение высокой цены, чтобы застолбить ожерелье, но оно не было принято, и это Грету тревожило. Она нервничала, чувствуя, что привлекает к себе внимание своим черным рабочим костюмом. Перед витриной, в которой лежала жемчужина Ады, остановилась пара пожилых людей, обративших внимание на драгоценность.
– Герберт, это то, что нужно! – сказала дама. – А она настоящая?
Один из дельцов указал им на притаившуюся за их спинами Грету:
– Если ею заинтересовалась Костелло, то она определенно настоящая. Спросите у нее.
Они обернулись к ней с улыбкой, и мужчина сказал:
– Мы хотим купить ее для нашей дочери. Как вы полагаете, сколько она может стоить?
Что она могла им ответить?
– Это хорошая вещь. Будет много желающих ее приобрести. Вы уже посмотрели все остальное, выставленное на продажу?
– Да, но мы остановили свой выбор на этой подвеске. Дочери она очень понравится.
Какие бы доводы ей привести, чтобы их интерес к жемчужине поубавился?
– Надеюсь, это подарок не ко дню свадьбы? Вы же знаете, что говорят про жемчуг на невесте.
– Это ерунда, мы в это не верим. Мы методисты. Это в честь ее поступления в колледж. Она блестяще сдала экзамены, и мы очень ею гордимся. Она будет учиться в Лондоне, и ей нужно что-нибудь особенное для вечеринок. Мы считаем, что это украшение как раз подойдет.
Грета не желала все это знать. Она хотела заполучить свою жемчужину наверняка и без серьезной конкуренции. Оно может принадлежать только ей. Так что она использовала другую уловку.
– Я сама собиралась его приобрести. У меня в магазине есть подобные этому украшения. Я могла бы уступить вам одно из них по сходной цене.
– В таком случае вам придется выбрать себе другой лот, – сказала женщина, пристально глядя на Грету. – Нам нужно было только убедиться, что жемчужина подлинная.
Грете оставалось только попытаться вызвать у них сочувствие.
– Жемчужина подлинная, не сомневайтесь. Это фамильная драгоценность семьи ювелира из Олдуорка, многому меня научившего. Эта вещь принадлежала его жене, Аде.
– Ах, надо же, какое совпадение! Именно так зовут нашу дочь! Теперь я уверена, что она будет нашей. Идемте, мистер Бриггс, станем поближе, чтобы нас было видно. Этот день, похоже, принесет нам удачу. Мы любим аукционы, никогда не знаешь, что здесь найдешь и кто будет с тобой торговаться.
Она бросила на Грету еще один пронзающий взгляд, на какой способна только мать, отстаивающая интересы своего ребенка, и этот взгляд был равнозначен объявлению войны.
Аукционист уже готов был начать торги. До интересующего ее лота дело дойдет не скоро, и Грету терзали мрачные предчувствия. Ей придется торговаться с этой непреклонной дамой, все больше и больше повышая цену, до тех пор, пока будут позволять ее финансы. Зачем она назвала им имя жены ювелира? Почему она не рассказала свою собственную историю, взывая к их добропорядочности? Почему ей так хочется, чтобы эта жемчужина досталась Перси? Мысль о том, что она может ее упустить, была для Греты невыносима.
Если бы они были обычными торговцами, это была бы честная борьба, но совсем другое дело родители, желающие сделать своей дочери особенный подарок. Разве она сможет с ними торговаться, понимая, что как мать сделала бы то же самое? Почему все складывается так неудачно? Накануне она категорически отвергла жемчужину ценою в сотни фунтов, движимая гордыней и упрямством. А теперь это?
«Дорогая моя, это всего лишь жемчужина. Она сыграла свою роль в твоей жизни. Почему бы ей не доставить радость Аде Бриггс?»
Грета резко обернулась, чтобы посмотреть, кто прошептал это ей на ухо, но рядом никого не было. Чувствуя, как по спине бегут мурашки, она осознала, что этот тихий голос с чужеземным акцентом принадлежит Савлу.
Аукцион начался. Грета была очень напряжена, она смотрела в каталог в ожидании решающего момента, а его голос продолжал шептать ей на ухо…
«И что случится, если они выторгуют ее у тебя? Ничего не изменится, ведь у тебя есть твой магазин. Еще будут жемчужины, за которые ты сможешь бороться, если ты этого пожелаешь».
– Нет! – вскрикнула она, вскочив, и все в зале, притихнув, повернулись к ней.
С пунцовым от смущения лицом Грета рухнула на свое сиденье. «Неужели я всю оставшуюся жизнь буду гоняться за жемчугом? – думала она. – Неужели я стала такой же, как Эбен, для которого жемчуг был дороже всего на свете? К этому все идет? Что со мной происходит? Жемчуг – это всего лишь жемчуг, холодный на ощупь. Он не способен дышать, петь, танцевать, а попав не в те руки, может стать предметом зависти и вожделения, а не только любования. Сначала он жил в раковине, в чужом теле, вынуждая моллюска для самозащиты покрывать себя слой за слоем перламутром. А потом, интересуясь только жемчужиной, мы выкидываем живое существо, которое ее взрастило».
Внезапно эта тревожная мысль вызвала в ней панический страх. Не похож ли ее жизненный путь на то, что происходит с жемчужиной в раковине? Не очерствело ли ее сердце от печали и скорби, которыми, слой за слоем, его покрыли убийство и предательство? Почему она стала такой суровой и непреклонной, когда у нее есть семья, добрые друзья, любовь, которую она познала с Джемом? Неужели для нее все это больше не имеет значения?
Ведь самая ценная жемчужина в ее жизни – это ее дочь, и проведенное вместе с ней время – лучший подарок из всех, какие она может себе позволить. Когда они в последний раз вместе отдыхали на берегу реки, запускали в парке кораблики, бегали за бабочками по тропинкам за городом? Неужели ее жизнь и вправду наполнена одной лишь ерундой? От этих терзающих ее душу мыслей Грете стало дурно. Неужто она разучилась понимать, что в жизни по-настоящему ценно? Нет ничего плохого в ярких вещах, но нельзя же из-за них становиться бездушной. «Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют…» Сколько раз она видела эти слова на вышивке в воскресной школе?
Ее лот, жемчужину, вынесли и продали, но Грета так и не подняла руки. Она встала и потихоньку вышла из зала, как будто очнувшись от какого-то странного сна. Стоял ясный день, сияло солнце, ветер полоскал яркие праздничные флаги, в городе бурлила деловая жизнь. Почему она испытала такое облегчение, покинув душный аукционный зал? Почему она почувствовала себя такой свободной? Почему, упустив дорогую ее сердцу жемчужину, она ощущала себя так, будто заключила самую удачную сделку в своей жизни?
Взглянув на свои крошечные часы, она увидела, что до отъезда Бейли осталось совсем мало времени, а она должна была успеть помириться с ними и попрощаться. Подозвав кеб, она велела ехать на станцию, молясь, чтобы они еще были там, но улицы были забиты экипажами и трамваями. Чуть не плача от досады, она все же не теряла надежды, что еще застанет их на вокзале. Однако, выбежав на платформу, она увидела лишь хвост уходящего вдаль эдинбургского поезда.
Рода и Хэймер, стоявшие неподалеку, видели, в каком она отчаянии.
– Вы опоздали. Они ждали, надеясь, что вы приедете. Боюсь, вы упустили свой шанс.
67
– Когда уже мы приедем? – хныкала Перси, глядя в окно вагона на дикие просторы, на холмы, поросшие вереском, уже покрывшимся сиреневым цветом.
– Я же говорила тебе, дорога будет длинной, – улыбнулась Грета. – Съешь еще бутерброд. Разве за окошком не чудесный вид? Никогда не думала, что местность может быть такой пустынной.
Они ехали в отпуск, заперев магазин и оставив на двери табличку, гласившую, что он временно закрыт. Это случилось сразу же после того, как она решила внять предостережению Савла и не превращаться в подобие своего мужа. Первым делом Грета намеревалась увезти Перси подальше от города, его копоти и вони.
Теперь, откинувшись на спинку сиденья, она смотрела, как одетая в новый морской костюмчик Перси уплетает бутерброд, и думала о том, что нужно полностью изменить их жизнь. Правда, сделать это будет нелегко. Для начала она помирилась с Родой, попросив прощения за то, что так обошлась с Джемом в их доме, и поблагодарила за все ее хлопоты. Грета пообещала, что после их возвращения она постарается упорядочить свою жизнь. Как она могла поссориться ней, своим самым дорогим другом?
– Прости меня, – сквозь слезы говорила она. – В последнее время в моей голове все перепуталось.
Рода лишь обняла ее, улыбаясь:
– Я знала, что вы придете. Это все жара, совсем нас всех замучила. Я слишком многим вам обязана, чтобы обижаться. Что заставило вас по-новому взглянуть на свою жизнь?
Сидя с Родой в доме, где было прохладно, Грета рассказала ей об аукционе и о странном явлении, которое там имело место.
– Как ты думаешь, он говорил с того света? Голос был его.
Рода покачала головой:
– Савл Абрамс всегда пребывает в вашем сердце, как и все те, кого мы любим и уважаем. В нужный момент эти слова прозвучали из вашего любящего сердца. Вы вспомнили их, потому что были готовы их услышать, вот и все. Не думаю, что в этом есть что-то потустороннее. Вот почему мы сидим молча на наших собраниях – чтобы услышать то, что внутри. И всегда слышим.
После примирения с Родой у Греты словно гора свалилась с плеч. Она хотела, чтобы этот отпуск стал для Перси радостным и полным приключений. Детство быстротечно, и то время, что они проводят вместе, бесценно. Она смотрела на свою дочь, предвкушая их первый настоящий совместный отдых. Сэйди одобрила эту затею и высыпала Перси в ладони горсть монет.
– Купишь себе гостинцев, – подмигнув внучке, сказала она.
Она обняла Грету:
– Ты правильно сделала, девочка, что устроила себе отдых.
У нее было все, что имело значение, а ведь она едва не упустила самое важное в своей жизни! Она радовалась тому, что жемчужина Ады досталась той паре и будет украшать шею другой Ады. Может ли такая драгоценность жить своей жизнью, передавая дальше любовь, с какой она была подарена? Самое важное – это близкие люди и любовь, а она чуть было не потеряла и то и другое.
Слишком долго ее сердце было ледяным из-за страха и боли. Она стремилась быть успешной, хотела, чтобы ее уважали и даже немного боялись. Но то было раньше. Теперь она была открыта и понимала, что не знает, чем все может обернуться. Она рисковала, но верила, что выйдет что-то хорошее из того, что она затеяла, стараясь не думать о том, что уже может быть слишком поздно…
Джем каждый день водил сына в потайное место, скрытое соснами, где учил его находить ракушки и плавать. Хэмишу нравилось плескаться в реке, собирать шишки и гальку у края воды. Усадьба Кэрн-Лодж была великовата для двоих, но тут было тихо и отсюда было рукой подать до Гленкоррина.
Здесь, в Пертшире, Джем говорил уже почти как коренные шотландцы. Они с Хэмишем обошли все памятные места и навестили людей, которые еще помнили родителей Джема и его самого молодым парнем. Он водил Хэмиша посмотреть на лесорубов, а еще они побывали в лагерях ловцов жемчуга, уже поставленных к началу сезона. Получилось ностальгическое путешествие с привкусом грусти, но, уехав из маленького домика, в котором родился, в дальние края, Джем находил успокоение в том, что здесь почти ничего не изменилось, в то время как сам он стал совсем другим.
Ему вспомнилась та первая драматическая встреча с Аллистерами. Тот случай со спасением парня и утрата жемчужины совершенно изменили его жизнь. По ту сторону океана он обрел богатство и смог реализовать свои способности, но его сердце по-прежнему принадлежало этим холмам и рекам.
Уже садилось солнце, когда они, грязные и голодные, возвращались в усадьбу, где их домоправительница миссис Маккиннон уже, должно быть, приготовила им на ужин жаркое. Вскоре они уже должны будут покинуть эти края, но ему так хотелось, чтобы Хэмиш сам нашел ракушку с жемчужиной, конечно, если повезет. Думая об этом, Джем увидел перед домом двуколку, в которую была запряжена невысокая лошадь, и стал гадать, кто бы это мог к ним приехать.
На крыльце стояла миссис Маккиннон.
– У вас гости, мистер Бейли, приехали аж из самого Йорка, – сказала она, явно обеспокоенная этим неожиданным визитом.
Вдруг что-то сине-белое выскочило у нее из-за спины.
– Хэмиш, это я… Я приехала играть! – объявила Пёрл.
Когда Джем увидев Грету, вышедшую следом за дочкой с застенчивой улыбкой на лице, в его душе снова вспыхнула надежда.
– Ты приглашал нас. Надеюсь, мы не слишком поздно?
Взбежав по ступенькам, Джем схватил Грету за руки, чтобы убедиться, что это не сон.
– Заходите в дом! – крикнул он детям.
Джем увел всех с погрузившегося в вечерние сумерки крыльца в дом и запер дверь изнутри. Позже они сидели у камина, наслаждаясь покоем после волнений, вызванных встречей, и суматохи разбора вещей. Хозяйка и горничная подготовили спальни для гостей, и детей устроили наверху. Грета наблюдала за тем, как Джем, сидевший рядом с ней на полу, ворошит угли в очаге.
– Я и надеяться не мог, что ты приедешь. Почему ты передумала? Хорошо, что я дал Роде этот адрес, – так, на всякий случай.
Он смотрел на нее, улыбаясь.
Грета рассказала ему, что произошло на аукционе, как она позволила жемчужине уйти в чужие руки, осознав, что она больше ей не принадлежит.
– Но дело не только в этом. Я была так растеряна, когда ты появился в Йорке. Твой приезд заставил вспомнить все то, что случилось с Эбеном. Я была настолько поглощена охотой за этой жемчужиной, что не обращала внимания на происходящее вокруг. Я чуть не стала такой же, как Эбен, гоняясь за жемчугом в ущерб своим близким. Встреча с тобой через столько лет стала для меня большим потрясением. Я считала, что мои чувства к тебе уже в прошлом.
– Но это не так?
Он наклонился, чтобы поцеловать ее.
– Нет, разве это возможно? Но я была с тобой так груба и неучтива, прости меня, пожалуйста.
– Ты здесь, остальное не имеет значения. А кто присматривает за магазином?
– Никто, он неделю будет закрыт. Ты был прав, работа не должна заслонять собой все остальное.
– Всех дел не переделать.
– Точно, поэтому мы наилучшим образом используем то время, что у нас есть, пока ты не уехал.
– Теперь, когда я снова тебя обрел, не подумать ли тебе о том, чтобы уехать со мной, или это пока слишком?
Грета ощутила прикосновение к щеке его более грубой кожи и сводящее с ума тепло его дыхания.
– Это не так просто. У меня магазин. Тебе он, может, кажется чем-то пустяковым, но я создала его из ничего. Разве могу я его бросить, пока его не снесли? А как же мать? Она тоже любит Перси.
– Я знаю. Я понимаю. Для тебя немыслимо снова от нее уехать, но должна быть какая-то возможность нам быть вместе, построить новую жизнь. Что-нибудь придумаем. Было бы желание, остальное приложится.
* * *
Но как? Грета лежала на своей узкой кровати, глядя в окно на усыпанное звездами небо. Уханье совы нарушило благостную тишину. Джем проявил к ним такое радушие, она чувствовала себя защищенной в его объятиях и не сомневалась в том, что поступила правильно, приехав к нему. Но почему она так долго тянула? Ее пугала сама мысль о том, чтобы, закрыв магазин, уехать из Йорка и снова пересечь Атлантический океан.
Грета вспомнила о месяцах, проведенных с Эбеном в дороге, об их постоянных ссорах. Где гарантия, что они, живя вместе, обретут взаимопонимание? А что, если снова не получится? Усталость от этой долгой поездки пересиливала ее сомнения. Должна быть какая-то возможность им воссоединиться, но сейчас, уткнувшись лицом в подушку, она была слишком утомлена, чтобы ее искать.
Джем лежал и глядел на полную луну, вспоминая, как мальчиком ночевал под звездным небом в лагере ловцов жемчуга. Сейчас все, кто был для него важен, находились с ним под одной крышей. Он улыбнулся, припомнив выражение лица Греты, покрасневшей и растерянной, но торжествующей победу над своей гордостью. В голове его вертелось множество вопросов. Так нужно ли им успеть на пароход, на который он забронировал места? Нужно ли ему вообще возвращаться? Продажа Роуз-Маунта стала бы для него большим облегчением во многих отношениях. С его капиталовложениями в производство пуговиц ничего плохого не случится. Лайнеры теперь быстро достигают Америки, если ему надо будет там побывать. Хэмиш сможет получить образование и здесь.
Он всегда лелеял мечту вернуться на родину. Шотландия переживала сталелитейный и судостроительный бум. У человека с его опытом и связями здесь есть будущее. Он все еще достаточно молод, чтобы совершать крутые повороты в жизни, и у него были для этого кое-какие средства.
Джем удовлетворенно откинулся на подушку. Всегда найдется ответ, если сердце горячо желает чего-то. Должна быть возможность всем им быть в будущем вместе. Утро вечера мудренее, решение обязательно отыщется.
* * *
Следующий день они провели, собирая на холме чернику. Высоко в небе сияло солнце, и дети шныряли в зарослях вереска с фиолетовыми от ягод пальцами. Так приятно было находиться среди этой красоты, а еще их ожидали поездки на побережье и в замки, но что потом? Грета вздохнула, выкладывая снедь из корзины для пикника на клетчатый коврик.
– Я тут подумал… Нам с Хэмишем нет необходимости сейчас спешить домой, – вдруг заявил Джем, прожевав кусок пирога с бараниной.
– Да? А как же школа?
– Ничего страшного не случится, если он пропустит две-три недели занятий. И вообще, думаю, здесь ему будет лучше.
– Вы хотите остаться? – Грета не верила своим ушам.
– Ты не будешь возражать?
Воспользовавшись редкой минутой уединения, Джем притянул ее к себе, и они лежали бок о бок, глядя на облака. Приподнявшись, она его поцеловала.
– А ты как думаешь? – рассмеялась она. – Но я не могу позволить тебе пожертвовать своим бизнесом.
– Тебе и не придется. Я найду, чем здесь заняться. Начну дело где-нибудь недалеко от Глазго, а может, от Эдинбурга. Будем навещать друг друга, пока ты не сочтешь возможным ко мне присоединиться. Я не хочу на тебя давить.
– Если ты продашь свое дело, то я должна буду сделать то же самое. Только так и будет по-честному. А где мы будем жить?
Грета, разволновавшись, предалась мыслям об их новой жизни.
– Где-нибудь между Йорком и Глазго или Эдинбургом, а может, где-то на границе Англии и Шотландии, на реке Туид, например, – ответил он. – Я бы хотел построить еще один дом.
– Тогда ты должен увидеть работы Джорджа Уолтона и поместье Грейнджеров. Тебе нужно побывать там до отъезда. Я бы очень хотела поддержать этих мастеров. Я обещала Эдмунду, что когда-нибудь куплю его мебель. Ты бы видел, что они способны делать из дерева и цветного стекла! Возле дома обязательно должен быть большой сад, чтобы детям было где играть.
– Эй, подожди, не нужно так торопиться! Я построю дом только в том случае, если ты мне поможешь. Нам придется начать с нуля и добывать здесь средства, но идея растить детей за городом мне нравится, – прошептал он, в то время как его рука скользнула ей под платье. – Надеюсь, они у нас еще будут.
– Хватит пока и двоих, Джеймс Бейли, – сказала она, отводя его руку. Ее глаза лучились любовью. – Этот век скоро уже закончится. Представь себе, насколько будет отличаться жизнь наших детей от нашей. Я хочу, чтобы у Перси были все те возможности, которых я была лишена: учеба в колледже, право голоса, независимость, которую дает образование. Они уже будут детьми нового века, но самое главное для них – расти в окружении любящих родителей и друзей. На самом деле это важнее всего.
Она села, глядя сверху вниз на Джема, лежавшего с закинутыми за голову руками.
– Мы это действительно сможем осуществить или это только мечты?
– Верь в свои силы, Грета. Сама видишь, чего мы достигли благодаря упорному труду и смелым мечтам.
– И удаче, – прибавила она.
– И это тоже, но нам, я полагаю, хватит смелости и любви, чтобы наша совместная жизнь стала реальностью. Кроме того, у нас есть Королева. Она нам поможет.
– Ты ее продашь?
– Она свою роль в наших жизнях уже сыграла, ты согласна? Начиная с сегодняшнего дня мы будем созидать свое будущее собственными руками, чтобы Хэмиш и Пёрл видели, что деньги не падают с неба.
Грета рассмеялась:
– Однажды мне сказали, что мои пальцы – мое богатство.
Джем по очереди поцеловал каждый из них.
– Тогда завтра мы все пойдем ловить жемчуг. Возможно, еще одна Королева на дне реки ждет, чтобы сделать нас богатыми, и эти пальчики ее оттуда достанут.
Аукционный дом Кристис, Лондон, 1898 год
– И достойно завершает сегодняшние торги лот номер семьдесят три из каталога превосходных камней.
Зал притих в ожидании, пока последнюю жемчужину, уложенную на бархатную подушечку, выносили для заключительного осмотра.
– Перед вами великолепный, редкостный, исключительный экземпляр шотландского пресноводного жемчуга без изъянов и не просверленный, выловленный из притока реки Тэй более двадцати лет назад. Кто знает, когда еще подобное сокровище явит себя миру? Эта королева реки весит больше восьмидесяти пяти гран и имеет уникальные размеры. Кто начнет с цены в двести гиней?..
Начались торги. В заднем ряду аукционного зала, крепко сжимая друг другу руки, сидела пара молодоженов. Затаив дыхание, они радовались тому, что цена их жемчужины все повышалась, ведь каждая дополнительно вырученная гинея поможет им осуществить свою мечту.
– А твой отец не стал бы возражать против ее продажи? – прошептала Грета, зная, как много для него значила Королева.
Джем мотнул головой.
– Она была моя, и я всегда мог делать с ней то, что считал нужным, поэтому не надо о ней жалеть. Она, несомненно, доставит радость какому-нибудь коллекционеру.
Грета была так благодарна судьбе за то, что они снова обрели друг друга.
– Интересно, украсит ли она когда-нибудь прекрасное ожерелье? Думаю, такие драгоценности, как Королева, живут своей собственной жизнью и принадлежат только себе. Мы должны отпускать их, чтобы и другие ими насладились, иначе закончим, как Эбен.
– Истинная правда, если чрезмерно привязываться к вещам, они начинают властвовать над человеком, но… ударил молоток. Боже праведный! – Джем присвистнул. – Неужели она стоит таких денег? А я, подумать только, носил Королеву в кармане жилета и чуть было не выронил ее в Миссисипи! Сколько всего она с нами повидала!
– Тогда пожелаем ей удачи, где бы она в конце концов ни оказалась, – сказала Грета с улыбкой, радуясь тому, что все закончилось.
Вырученные на этих торгах средства пойдут на постройку нового дома на границе Шотландии и Англии для их семьи. Маскатин остался в прошлом, имущество ее магазина было распродано. Путешествие из Старого Света в Новый и обратно завершилось для них обоих, но уже начиналось новое приключение. Как все для них сложится, пока никто не смог бы сказать, ведь у обоих был твердый характер, но их связывала любовь и надежда на счастливое будущее. Не так уж и мало для начала?