У нас было два обоза, на которых разместилось пятнадцать рулонов лучшего альтарского шелка, десять рулонов атласа, четыре вида креповой ткани, пять рулонов тафты и пять — органзы, а также множество кружев всех сортов и расцветок. Не то чтобы мы хотели действительно распродать весь товар, но если альтарцы собираются в дорогу, их трудно остановить.
— Эй, Ганс! — услышала я голос капитана Фа со второго обоза. — Возьми вожжи! Твоя очередь!
Мы приостановились, я вытащила походную фляжку и сделала пару глотков. Вода оказалась теплой и невкусной, который день жарило солнце, а в Кентарии не так много родников, откуда можно было бы набрать питьевой воды.
Отправились вчетвером. Во главе нашего скромного отряда стоял Ю Шэн-Ли. Посол прямо сказал, что меня он ни в какую разведку не отпустит, — или с ним, или через его труп. Я спорить не стала, с Шэном было спокойно и хорошо. Ганса я тоже знала давно и к его кандидатуре претензий не имела. Сложнее вышло с капитаном Фа…
Он вызвался добровольцем, и, конечно, у меня не было повода заартачиться. В конце концов, моей была только идея, а состав группы утверждал главнокомандующий Е Бо-Джинг. Да и что плохого я могла сказать о капитане? Что он придирался ко мне в начале нашего знакомства? Это по-детски смешно, да и в последние дни никаких придирок я не замечала. Да, он играл в «пьяную» катарангу, был не прочь поучаствовать в драке и смотрел на меня весьма странно, будто изучая. Но, как говорится, взгляд к делу не пришьешь, а для армии в ближайшее время Фа Дэ-Мин оказался практически бесполезен: ходил он уже без трости, но слабость и головокружение еще давали о себе знать.
— Меня могут отправить в Альтар вместе с остальными ранеными, — сообщил он накануне сборов, явившись прямо в наш шатер и глядя на Шэна бесстрастно, но с некоей скрытой надеждой. — А я еще могу быть полезен. Дайте мне шанс!
Тогда я вспомнила все, что он говорил про свою семью в бреду, вспомнила, как он держал меня за руку и клялся вернуть долг. Долгов, конечно, я бы с него требовать не стала, но обыкновенная женская жалость взяла тогда верх, и я сказала Шэну, что не возражаю против общества капитана. Если, конечно, он будет держать себя в руках и ночевать отдельно от меня.
На том и порешили.
Кентария представлялась мне холодной каменистой пустыней, чуть ли не тундрой. Но мне пояснили, что тундра лежит гораздо севернее, в землях недружественной Тарьи. Названия этих стран часто путают из-за сходного звучания, что, конечно, не нравится кентарийцам.
Они попадались на нашем пути довольно редко: хмурые и неприветливые крестьяне, совершенно не говорящие ни по-фессалийски, ни тем более по-альтарски. Для них мы были кем-то вроде циркачей или диковинных зверушек, и на местном наречии худо-бедно изъяснялся только Ю Шэн-Ли. Да еще я могла внести свою лепту благодаря кулону и помощи духов-хранителей. Но мы особо не распространялись о цели визита, ведь альтарские шелка высоко ценились и в Фессалии и в Кентарии, и опасность нападения была слишком высока.
Вот только разбойников, если таковые осмелятся на нас напасть, ожидает неприятный сюрприз. Под свертками атласов и органзы прятались пистолеты с полным комплектом патронов, коробки с шарами-молниями, в этом мире играющими роль бомб или ручных гранат, а на поясе, в складках одежды, у каждого из нас было подвешено по кинжалу.
Впрочем, отдернув шелка, какой-нибудь проверяющий вместо всего этого добра увидел бы лишь пустые шкатулки и доски. А все потому, что сверху оружие закрывал защитный полог, придуманный Забиякой: на время он покинул мой кулон и, свернувшись калачиком, дремал на обозе, заодно охраняя наш секрет.
— Мартин! — услышала я голос Ганса и сразу вынырнула из задумчивости.
Он спускался с холма, указывая рукой куда-то за спину.
— Впереди город! Скоро сможем поспать на чистых простынях.
Адъютант улыбался, прекрасно зная, что нужно женщине в моем положении.
— Отлично! — возликовала я, сразу размечтавшись о горячем душе и сытном обеде. — Еще бы услышать что-нибудь о черных всадниках.
О них мы узнали совсем немного. Кентарийские земли всадники не трогали, лишь выныривали то здесь, то там, будто призраки, принося с собой бури и грозы. От них хирели посевы, а шквальный ветер часто рвал травяные крыши и разрушал мелкие хозяйственные постройки. Однако вреда людям чудовища не причиняли.
— Надо до столицы добраться, — мрачно сказал Ганс. — Уверен, что всадники — дело рук самого ярла.
— Или его мага, — дополнила я.
«Скорее ведьмы», — заметил Умник.
Я внутренне соглашалась с ним: уверенность в том, что в появлении всадников виновата бывшая фессалийская королева, только крепла.
— Может, в городе узнаем что-то новое, — с надеждой вздохнула я и, приложив руку ко лбу козырьком, с холма рассмотрела тающие в мареве далекие крыши и шпили соборов.
— По крайней мере, сможем найти того, кто говорит по-фессалийски, — проворчал Ганс и побрел к обозам. — Не мешало бы подкрепиться. Кто знает, сколько займет дорога.
— Да уж, на вивернах было бы быстрее, — согласилась я и снова вздохнула.
У обозов уже крутился капитан Фа. Увидев нас с Гансом, он принахмурился, но все же нацепил на лицо дружелюбную улыбку и спросил:
— Проголодались?
— Еще как, — кивнула я, почти не покривив душой.
В последнее время у меня был хороший аппетит, и Шэн шутил, что я могла бы проглотить и быка, вот только предпочтения в еде были специфическими: то я с удовольствием горстями ела кислые, еще недозрелые ягоды, то меня мутило от одного их запаха.
— Чего изволите сегодня, юный господин? — Капитан Фа широким жестом откинул дерюгу, накрывающую свертки с шелками. — Гусиный паштет? Запеченную в яблоках утку? Рагу?
— Будто я не знаю, что из запасов у нас остались только сухари, — весело ответила я и сунула руку в мешок.
Шарила-шарила… и не нашарила ничего.
— Странно…
— Видать, на прошлом привале съели, — развел руками капитан.
Он говорил об этом слишком буднично и легко, будто бы давно знал, что с запасами у нас туго.
— Постой-постой, — нахмурился подошедший Ю Шэн-Ли. — А где половинка сыра, которую мы купили недавно у крестьян?
— И сыр съели, — с готовностью доложил капитан Фа. — Вы, верно, забыли.
— Я ничего не забываю и записываю. — Ю Шэн-Ли достал блокнот и сверился с последними записями: — Полмешка сухарей, головка сыра, связка колбасок… колбаски действительно съели. А где же запасная фляга с водой?
— Затерялась куда-то, — пожал плечами Фа Дэ-Мин и отвел хитрый взгляд.
— Вы что-то скрываете, капитан? — нахмурился Ганс.
— А вы меня подозреваете? — Он гордо вскинул подбородок.
«Чего молчишь, Умник?» — спросила я духа-хранителя, но не получила никакого ответа.
— А ну-ка! — Ганс засучил рукава и с готовностью полез разгребать тюки.
— Осторожнее! — вскинулся капитан. — Вся конспирация насмарку!
— Это какую конспирацию вы имеете в виду? — пропыхтел Ганс, водя руками по дну обоза. Я заметила какое-то шевеление, потом в ухо хихикнул Умник, и следом послышался победный возглас Ганса: — Ага! Поймал!
Он резко выпрямился, вытаскивая улов, и перед нами появилась взлохмаченная мальчишечья голова.
— Ченг! — в один голос воскликнули мы с Шэном: я — удивленно, посол — разгневанно.
Конюх насупился и заголосил:
— А что я?! Я ничего! Я же просился, да? Просился вместе с вами! Я что, виноват, раз вы меня не взяли, да?! Не взяли! Вот сами виноваты!
— Ах, виноваты, — сложил руки на груди Ю Шэн-Ли.
— Вылезай, заяц, — вздохнула я.
Пацан шмыгнул носом и спрыгнул с обоза.
— Так вот что за саранча уничтожает наши запасы, — констатировал Ю Шэн-Ли. — Хорошо прятался. Сам додумался или помог кто?
С этими словами он укоризненно покосился на капитана Фа. Тот сделал вид, что смахивает с одежды невидимые пылинки, и выражение его лица было таким невинным… ну просто чересчур невинным!
Я недвусмысленно глянула на него исподлобья и мысленно вопросила своих драконов: «Что молчим? Умник, Забияка? Кто из вас решил поиграть?»
«Он!» — синхронно ответили духи.
«Понятно».
«Вы только посмотрите на него, хозяйка! — умильно произнес Забияка, и среди тюков сверкнули алые глаза. — Ну вылитый его сиятельство в детстве! Такой же непослушный и растрепанный!»
«И заслуживает порки», — заметил Умник.
«Бить ребенка?! — возмутился Забияка. — Садист!»
Я представила Дитера подростком и прыснула со смеху. Ченг неуверенно улыбнулся и снова шмыгнул носом.
— Оставьте меня, а? — попросил он.
— Посмотрим, — строго ответил Ю Шэн-Ли.
— Что же теперь, мне обратно идти? — Ченг оглянулся и присвистнул, словно прикидывая расстояние до оставленного лагеря.
— А о чем ты думал, когда залезал в обоз? — хмуро осведомился Ганс.
— Я пригожусь! — затараторил мальчишка. — Клянусь духами и Небесным Драконом! Я могу, — он принялся загибать пальцы, — чистить лошадей, носить воду, стирать одежду и белье, готовить, а еще…
— Не много ли дел для такого мальца? — перебил Шэн, щуря глаза, которые теперь стали похожими на запятые.
— Думаете, не справлюсь?! — возмутился Ченг и вытянулся во весь рост.
Капитан по-прежнему пытался делать вид, что он ни при чем: неспешно перекладывал с места на место рулоны, рассматривал что-то под днищем обоза, пинал колеса, будто проверяя на прочность.
«Он тоже знал, да?» — сурово осведомилась я у духов.
«Кто? Фа Дэ-Мин? — быстро спросил Забияка. — Да что вы! Как можно? Откуда?!»
— Ох, не ври мне! — пригрозила я, забывшись.
Ченг подпрыгнул, кинулся ко мне и схватился за руку:
— Не вру! Мар-Тин, ты хоть мне поверь! Честное слово, я отработаю! Буду вам полезен!
Я улыбнулась и потрепала мальчика по руке:
— Верю, Ченг. Но…
— Хорошо, — кивнул Ю Шэн-Ли.
Мальчишка с надеждой уставился на посла, все еще цепляясь за меня, как за последний шанс.
— Оставим тебя, — продолжил Шэн, — с одним условием…
— Я согласен, согласен! — закричал Ченг, подпрыгивая от нетерпения.
— Я не договорил, — улыбнулся Ю Шэн-Ли. — С условием, что один из нашего отряда возьмет над тобой шефство.
— Мар-Тин? — Мальчишка сразу же перевел взгляд на меня.
— Капитан Фа, — поправил Шэн и указал на Фа Дэ-Мина. — Пусть это будет тот, кто тебе помогал прятаться.
Возмущенный капитан открыл было рот, но наткнулся на радостный взгляд Ченга и промолчал, только желваки заиграли на скулах.
Так в отряде торговцев шелками появился подмастерье.
В город мы явились к закату.
Первые же две таверны были отвергнуты Ю Шэн-Ли как «босяцкие».
— Мы уважаемые торговцы, — объяснил он, со значением поднимая указательный палец. — А не какое-то отребье, которое может спать в помещении с клопами и крысами.
— Только не клопы и крысы! — пискнула я, со страхом глядя на покосившиеся домишки.
В узких улочках едва ли можно разъехаться двум экипажам, люди шарахались в стороны, но с интересом провожали взглядами, навесы почти смыкались над нашими головами, архитектура здесь была куда скромнее, чем в Фессалии и тем более в Альтаре, но по-своему красива. И куда ни взгляни — острые шпили, пронзающие небо, которое уже окрашивало в алые тона закатное солнце.
— А вот этот подойдет, — сказал Ю Шэн-Ли и кивнул на вывеску с нарисованным мохнатым зверем в дурацком колпачке. — «Танцующий медведь».
Ганс спрыгнул с повозки и позвонил в колокольчик. Ворота открыл заспанный зевающий парень и впустил нас во двор.
Эта таверна выглядела куда лучше своих предшественниц. Довольно просторно, чистые конюшни, гостевое здание в два этажа, пьяных криков не слышно, и по воздуху не разливается нестерпимый сивушный дух, от которого меня бы наверняка замутило. Хватит с меня «пьяной» катаранги!
Ченг тотчас помчался помогать местному конюху с лошадьми, заодно, видимо, считая, что в первое время ему лучше действительно как можно меньше попадаться на глаза суровому послу. Мы же вчетвером зашли в помещение, где за дальними столиками тихо сидели и переговаривались несколько посетителей, пили пиво из кружек и закусывали жареными колбасками. Хозяин в засаленном фартуке поклонился из-за прилавка, и Шэн, сложив ладони, поклонился в ответ.
— Пусть солнце освещает ваш дом! — сказал он по-кентарийски, но с альтарским акцентом. — Найдется ли у вас пристанище для пяти заезжих торговцев?
— Найдется, отчего же нет! — ответил хозяин, медленно пережевывая тягучую темную смолу. — Сколько комнат изволите?
— Две, — сказал Шэн. — И отдельные кровати, пожалуйста. Но сначала хотелось бы отобедать.
— Выбирайте столик, сейчас вас обслужат, — пригласил хозяин и скрылся в подсобке, крича что-то неразборчивое.
Мы сели за стол, и я с удовольствием откинулась на спинку стула, вытянув гудящие ноги. Все-таки приятно сидеть в тепле, где ничего не трясет и ниоткуда не дует. По правую руку от меня сел Шэн, по левую Ганс, а капитан расположился напротив и принялся осматриваться. Он весьма оживился, когда к столу подошла молоденькая девушка в аккуратном переднике и спросила, чего мы пожелаем на ужин.
— Тебя, моя голубка, — с улыбкой сообщил капитан.
И хорошо, что по-альтарски. Мы выбрали себе по блюду. Я заказала рис с цыпленком и брусничный сок, поймав на себе заинтересованный взгляд капитана.
— Надеюсь, порция не будет большой, ты и так поправился в последнее время, Мар-Тин, — с усмешкой заметил он.
Меня бросило в жар, и я одернула рубаху, скрывая живот.
«Он заметил? — в панике спросила у Умника. — Как думаешь, заметил?»
«Успокойтесь, хозяйка, у вас еще совсем ничего не видно, — развеял мои сомнения дракон. — Но все же будьте начеку, капитан такой хитрец!»
— Последите лучше за своей фигурой, — заступился за меня Ганс. — После ранения вы ходячий скелет.
— В Альтаре это называется стройностью, — парировал капитан.
— То-то вас едва не сдувало ветром, когда появились черные всадники.
— Черные всадники? — воскликнули из-за соседнего стола.
Мы повернулись и увидели мужчину, который пялился на нас и хмурил седые, нависшие над запавшими глазницами брови. Еще удивительнее то, что спросил он по-фессалийски.
— Да брось, Свен, какие всадники, — попытался вернуть его в разговор один из приятелей. — Меньше пива пей.
— Молчи! — Свен стукнул кружкой о стол. — Эти господа говорят, что тоже видели их! Я не безумец, нет!
— Да, мы видели их, — подтвердил Ю Шэн-Ли. — Отряд появился на горизонте, и нам пришлось прятаться в овраге, пока кавалькада не пронеслась мимо. Это было еще в Фессалии, но здесь, насколько я понял, не часто их видят.
— Кто-то не видит, а кто-то встречал, вот, допустим, я, — кивнул Свен и ближе придвинулся к нам. — Они пронеслись совсем рядом! Еще чуть-чуть, и меня бы здесь не было, да! — Он тряхнул косматой головой. — Черные, злые, их глаза горели, как адские угли! А впереди на черном коне летел их предводитель…
— Какой предводитель? — спросила я, и почему-то сердце взволнованно затрепыхалось.
Я видела его во сне, не так ли? Во сне, но не наяву. И в Фессалии ничего не говорили о том, что у всадников есть командир. Интересно, почему?
— Он словно вышел из самого ада, уверяю вас, — поведал мужчина. — Черные латы, черный шлем, из которого горят желтые глаза. И огненный меч! Неподалеку паслась моя бедная Сара, старая лошадь, и рыцарь так рубанул по ней, что от старушки остались одни истлевшие кости.
Свен всхлипнул и тихо зарыдал, жуя неухоженную бороду и утирая воспаленные глаза.
Мне стало жутко. Мы переглянулись и замолчали, слушая только, как в баре разливают по кружкам пиво, а на сковороде шкварчит мясо.
— Вы знаете, откуда всадники приходят? — спросил наконец Ганс.
Мужчина высморкался и покачал головой:
— Никто не знает! Возможно, из пещер или непролазных чащ, что на северо-западе. Но я думаю, они появляются из-под земли. Прямо из пекла!
— Кончай заливать, Свен! — Один из собутыльников хлопнул его по плечу. — В Сару твою молния попала, вот и все!
— Я знаю, о чем говорю! — взвился Свен и рывком отодвинул стул.
Ножки со скрипом проехались по доскам, из щели вдруг выпрыгнуло что-то серое, юркое и метнулось мне под ноги.
Инстинкт сработал мгновенно.
— Мышь! — взвизгнула я.
И, отпрыгнув, сбросила на пол пузатую солонку. Та покатилась по доскам, сверкая белым боком, а мышь кинулась в другой угол, а потом и вовсе пропала из виду.
Мои колени ослабли, и я осела в чьи-то заботливо подставленные руки. Кто-то брызнул в лицо водой. Я приоткрыла веки и увидела перед собой озабоченно склонившихся Шэна и Ганса.
— Все хорошо? — спрашивал альтарец, похлопывая меня по щеке. — Мартин?
— Да, — выдохнула я. — Все…
— Эх ты! Черных всадников поборол, а мыши испугался? — послышался над ухом насмешливый голос.
Я дернулась и обернулась, но капитан не отпустил меня.
— Я… я… — заикаясь, пробормотала вслух, — с детства… боюсь. На мельнице одна… укусила…
— Какая незадача! — качнул головой капитан, его глаза блеснули. — Такой глупый случай, а страх — на всю жизнь. Но теперь-то, надеюсь, все в порядке?
— В полном, спасибо, — выдавила я. — Да отпустите же меня!
— Пожалуйста, — вежливо ответил капитан Фа.
Я встала на ноги, одергивая наряд. Тело горело огнем, колени дрожали, и я не знаю, от чего мне было страшнее: от рассказа о черных всадниках, от своего позора или от того, что Фа Дэ-Мин так нежно придерживал меня за плечи…
— Я… мне надо освежиться, — пробормотала я, решительно шагая к выходу. — Сейчас вернусь.
— Могу проводить! — Фа Дэ-Мин, опередив меня, приоткрыл дверь.
— Не нужно! — Я дернула рукой, словно сбрасывая воспоминание о жарких ладонях капитана.
— Ну, тогда зови, если снова увидишь мышь, — лукаво подмигнул Фа Дэ-Мин. — Если что, я готов защищать тебя от всех мышиных полчищ мира.
— Вот уж спасибо, — скривилась я, но на пороге притормозила, скользнула задумчивым взглядом по капитану.
Он ждал, по-прежнему улыбаясь. Что-то было в его глазах… что-то такое, появившееся тогда, в саду Мейердорфского замка, когда мы беседовали. А может, еще раньше — когда я поила его противоядием.
— Скажите, — запинаясь, спросила я, — ведь это вы прикрыли Ченга, правильно? Почему вы это сделали? Зная, что наказание могло грозить вам обоим.
Капитан пожал плечами:
— Пожалуй, по той же причине, по которой мы все вызвались добровольцами в эту группу. Ты получил две награды, а мы — только погибших товарищей и позорное отступление. Ченг, как и я, хотел сражаться за свою страну. И, как и я, а может, и как ты, Мартин… ведь не зря ты поехал за братом, правда? Мы все хотим доказать другим, но в первую очередь себе, что тоже чего-то стоим.
Комната нам с Шэном досталась небольшая, но уютная. Капитан Фа и Ганс устроились в соседней, Ченг остался на конюшне.
— Будь осторожней, — предупредил Ю Шэн-Ли, едва за нами закрылась дверь. — Иногда один камешек способен обрушить гору. Капитан Фа странно на тебя смотрит, Мэрион.
— Знаю, — удрученно ответила я и устало опустилась на кровать. — Может, к черту этот маскарад?
— Я бы не спешил, — возразил Ю Шэн-Ли. — В Кентарии к иноземной женщине возникнет излишнее внимание, а мне бы не хотелось отбивать от разбойников не только шелка, но и потенциальную рабыню.
— Брр! — поежилась я и шустро забралась под одеяло. — Что за дикарские здесь нравы!
— Какой правитель, такой и народ, — вздохнул альтарец и прикрутил лампу, погрузив комнату в полумрак. — С легкой руки ярла Элдора здесь вовсю процветает работорговля. Женщин с невольничьих рынков поставляют в гаремы Афады и пустынной Канто, их приковывают магическим заклинанием к хозяевам, так что рабыни обречены на вечное служение и становятся игрушкой в чужих руках. Не только сами женщины, но и их дети.
— Шэн, ты меня пугаешь! — взволнованно воскликнула я, поглаживая живот. — Неужели все так плохо?
— Более чем, друг мой, — мрачно сказал Ю Шэн-Ли. — Именно поэтому так важно выиграть войну с Кентарией. Иначе…
Он покачал головой.
«Не бойся, малышка, я никому не дам тебя в обиду», — пообещала дочери.
«И мы не позволим, госпожа», — поддакнул Забияка. После стычки с черными всадниками он понемногу приходил в себя, и я чувствовала, как кулон наливается силой, привычно одаривая теплом.
Меня сморило быстро.
Видимо, после всех переживаний и после разговоров о черной кавалькаде снова приснился этот сон…
Ветер гнал по полю темные волны, и тьмой вспухал горизонт. Они летели из Черного Зеркала — всадники, оставляющие за собой огонь и смерть. И впереди снова был рыцарь в черных латах. Страх опутывал меня липкой паутиной, так что невозможно ни вздохнуть, ни пошевелиться. И я глядела во все глаза, как рыцарь натягивает удила и конь встает на дыбы, выдувая из ноздрей белый пар и огненные искры. А под ним… ох нет! Там была моя девочка! Моя маленькая Тея! Она что-то лепетала, протягивая ручки, и ветер трепал ее темные волосы.
— Назад! — кричала я, но голос тонул в реве непогоды. — Доченька, назад! Не…
Тьма заливала поле, и вот я уже не видела ничего. Сделав над собой усилие, рванула с места и вдруг влетела в чьи-то сильные и заботливые объятия.
— Ну все, уже все кончилось, — шептал знакомый и такой родной голос.
— Тея, — всхлипывала я. — Она…
— Все с ней хорошо, Мэрион, верь мне!
Ладони гладили по плечам, губы касались пульсирующего виска, и я постепенно затихла, обнимая своего Дитера, любимого мужа и отца моей малышки.
— Это правда ты? — шепнула я, поднимая на него заплаканные глаза.
Как и раньше, мы находились в полутемной комнате без окон, тусклый свет лился непонятно откуда, и я сначала подумала, что чернота на скулах и под глазами Дитера — это всего лишь игра теней…
— Правда, — устало улыбнулся он.
Я отступила назад и посмотрела на него в замешательстве. Что они сделали с моим мужем? Лицо в ссадинах, запястья стерты, китель порван в нескольких местах и чем-то заляпан.
— Тебя пытали?! — закричала я, вцепившись пальцами в его рукав. — Кто, Дитер?! Кто, скажи?
Генерал наморщил лоб и рассеянно улыбнулся.
— Ничего не помню, пичужка, — признался он, поглаживая меня по руке. — В прошлый раз попытался узнать, где нахожусь, но теперь у меня ощущение, что я спал все это время и проснулся лишь теперь.
— Но ведь и это сон!
— Знаю, — вздохнул Дитер и устало потер лицо. — И все равно такое ощущение, что именно во сне я просыпаюсь, снова становлюсь собой и вижу… тебя.
— И ты не помнишь, что с тобой происходит все остальное время? — спросила я и погладила его по лицу. — У тебя ссадины.
— Правда? — Дитер схватился за щеку и озадаченно нахмурился, а я закусила губу.
Это явно какая-то магия, что-то ужасное делают с моим мужем, а он ничего не помнит. Даже не знает, кто и за что его бил…
— Любимый… — Я нежно поцеловала его в щеку. — Я вижу, тебя держат взаперти. Но обещаю, что найду тебя.
— Будь осторожна, — попросил он, заключая меня в кольцо своих рук. — И береги ребенка. Это самое дорогое, что у нас… у меня осталось…
— О, я не одна! — заверила его. — Со мной альтарские воины! Никто не даст меня в обиду!
— Ах ты, моя смелая воительница! — тихо рассмеялся Дитер. — Мне тревожно за тебя. Если бы только знал, где ты теперь… если бы мог вырваться из своей темницы!
— Я уже в Кентарии, любимый. Остановились на ночлег в городке Бьерн, а скоро двинемся дальше. Мы перевернем страну вверх дном, пока не отыщем тебя и не выясним, как одолеть черных всадников.
— Если это магические существа, то и бороться с ними нужно магией, — поразмыслив, сказал Дитер.
С этим я была согласна. А еще думала о том, что в появлении всадников наверняка замешана фессалийская королева… Вот только доказательств нет никаких, и надежда на то, что Дитер сможет быть тайным шпионом во вражеском стане, таяла на глазах.
Я обняла его и прижалась щекой к груди.
— Люблю тебя, — прошептала. — И всегда буду. Где бы ты ни был. Просто знай это и жди…
«Госпожа! — услышала я вдруг голос одного из драконов. Кажется, это был Умник. — Просыпайтесь, госпожа!»
— Еще немного, — сонно сказала я, тая в объятиях Дитера. — Пожалуйста… ведь только во сне мы можем видеться…
«Это срочно!»
Голос стал громче и настойчивее. Кроме того, меня подкинуло от электрического удара в плечо. Я разочарованно вскрикнула, ощущая, как Дитер рассыпается в моих руках на крохотные золотые искры. Не поймать в ладонь, не прижать к груди, и слезы помимо воли покатились из глаз.
Любимый! Нет, не уходи!
Комната погрузилась во мрак, только из-под неплотно закрытых ставен сочился желтоватый свет уличного фонаря. Я лежала в кровати, сглатывая слезы, и не сразу услышала едва уловимый скрежет. Замерла. Почудилось или нет?
Я повыше натянула одеяло на подбородок и навострила уши, устремив взгляд на дверь. Кто-то был там, снаружи. Кто-то дышал тихо-тихо, с легкой хрипотцой, и пытался бесшумно повернуть ключ в замке.
— Шэн! — выдохнула я еле слышно, не надеясь, что альтарец услышит.
Страх заворочался в груди, и я до потных ладоней сжала одеяло.
«Умник! Забияка! Там кто-то есть, да?» — спросила мысленно.
«Да, госпожа, — откликнулся Умник. — Осторожно, не спугните его».
«Нужно разбудить Шэна, Ганса и капитана Фа!»
«Я слетаю за ними, — вызвался Забияка и белесым облачком отделился от кулона. — Не паникуйте, госпожа! Пока все под контролем».
«Но кто там?! Всадники?»
«Это не…» — начал Умник, и ключ в замке повернулся снова.
Я замерла, точно парализованная.
— Сиди, — донесся до меня шепот.
Едва не подскочив, я увидела, что Шэн не спит, а смотрит на меня. Прижав палец к губам, он качнул головой, призывая оставаться на месте. Я кивнула и закусила губу, стараясь дышать но-прежнему ровно, как дышит спящий. Тогда Ю Шэн-Ли бесшумно выскользнул из постели и свернул подушки так, чтобы создать впечатление, будто на кровати по-прежнему кто-то лежит. А сам встал возле двери, прижавшись к стене спиной.
Щелк!
Теперь ключ повернулся в последний раз, и дверь, чуть скрипнув, отворилась.
Показалось, что на пороге стоит кто-то черный. Кто-то, похожий на рыцаря из моего кошмара. И не было рядом Дитера, чтобы защитить, а все наше оружие находилось внизу, на конюшне, укрытое тюками с шелками. Что делать мне теперь?!
Я подобралась, готовая дать отпор, если понадобится. Сердце колотилось как сумасшедшее. Я ждала.
Кто-то шагнул в комнату, ступая как можно тише, но все равно шаг оказался достаточно тяжелым, и я почувствовала запах чесночной колбасы и пива. На миг накатило облегчение: всадники так не пахли. Но кто же это тогда?!
Я не успела разглядеть вошедшего. Как только он сделал пару шагов к моей кровати, из-за двери выпрыгнул Шэн.
Стремительной тенью навалившись на незваного гостя, он схватил его за горло. Незнакомец зашатался и замахал руками, пытаясь ослабить хватку альтарца, но не тут-то было!
— Кто ты? — зашипел Ю Шэн-Ли. — Зачем пришел?
Незнакомец хрипел. Я взвилась с кровати, обернувшись одеялом, и зажгла лампу. Свет брызнул по комнате, осветил решительное лицо альтарца и налитые, раскрасневшиеся щеки ночного гостя. Он пытался что-то сказать, но из горла доносились лишь невнятные звуки.
— Говори! — Ю Шэн-Ли слегка освободил горло, но вместо этого заломил руку незнакомца за спину, и тот скривился от боли, с его губ потекла слюна.
— Хрр… — выдавил он. — Я… прост…
Его глаза едва не вылезали из орбит, но я все же узнала этого человека.
— Хозяин таверны! — воскликнула я.
— Я пришел… спросить… не нужно ли чего, — хрипел мужчина, все еще пытаясь вывернуться из захвата.
В коридоре затопали сапоги, дверь снова распахнулась, и в комнату ввалились Ганс и капитан Фа. Оба едва одеты, зато с кинжалами в руках. Они остановились на пороге, изумленные.
— Как бы не так! — тем временем холодно заметил Ю Шэн-Ли. — Добрый друг постучит в дом, и только враг входит крадучись. Мартин, Ганс! — обратился он, и я вздрогнула, не сразу поняв, что обращаются в том числе и ко мне. — Обыщите его!
Все еще завернутая в одеяло, я бросилась к хозяину, но так и не смогла переступить через себя, чтобы дотронуться до потного дрожащего тела. Зато Ганс все сделал вместо меня. Выверенными движениями провел по бокам, груди и спине хозяина таверны и выудил из-за пазухи листок.
— Это что? — спросил он и помахал перед носом хозяина.
Мужчина тяжело дышал, глядя на нас то с ненавистью, то с жалостью. Ганс развернул листок и нахмурился: он оказался исписан кентарийскими рунами.
— Дай сюда! — Ю Шэн-Ли швырнул хозяина таверны на пол, тот плюхнулся на пузо и заворочался, как жук.
К нему тотчас подскочил капитан Фа и наступил на запястье, отчего ночной визитер зашипел, как рассерженная гадюка.
Брови Шэна тоже сошлись на переносице. Я вытянула шею, но ничего не разобрала.
«Я помогу, госпожа, — вмешался Умник. — Там написано, что разыскивается молодая иноземка, уроженка Фессалии, рыжие волосы, зеленые глаза, рост примерно…»
— Переверните, господин Ю! — вдруг сказал капитан Фа.
Посол вздрогнул и машинально крутанул листок. А я замерла: на другой стороне карандашом был изображен… мой собственный портрет!
— Дела! — присвистнул капитан Фа. — Как на нашего Мар-Тина похожа…
— Я не виноват, добрые господа! — почти рыдал хозяин таверны. — Но только что ночная стража принесла этот листок и объявила хорошую награду… а у меня пятеро детей! Больная жена! И неоплаченные долги…
— И ты пришел, потому что мы тоже иноземцы? — холодно спросил Ю Шэн-Ли.
— Да-да! — закивал хозяин таверны, по-прежнему извиваясь под тяжелым сапогом капитана. — Я подумал… один из вас… этот молодой господин… он похож на эту девушку. Возможно…
— Но ты же видел, что Мартин — мужчина, — перебил его Шэн.
Хозяин часто закивал, шмыгая носом и сглатывая слюну.
— Да-да… моя ошибка! Я не хотел…
Ю Шэн-Ли медленно свернул листок и убрал за пазуху.
— Я возьму это с собой, — твердо заявил он. — И сегодня же мы уедем из этой таверны. А если ты хоть словом обмолвишься кому-то, знай, нас защищает альтарская магия. Она настигнет любого, кто попытается посягнуть на наши шелка или наши жизни.
— Я понял, господин, — быстро согласился хозяин таверны. — Никому не скажу… к тому же такая глупая ошибка… простите, господа!
— Твое мнение, Мартин? — Ю Шэн-Ли испытующе посмотрел на меня.
Я сглотнула, тряхнула головой:
— Пусть убирается вон. А мы отправляемся в дорогу. Немедля!