КОГДА на следующее утро Алек с Серегилом снова проникли в Ринг, моросил мелкий дождь. На сей раз оба переоделись в нищих замарашек, а так как мечи не слишком-то соответствовали имиджу, то под свои потрёпанные накидки они спрятали ножи. Головы оба покрыли огромными вылинявшими платками, скрывавшими не только волосы, но и часть лица.
Не сказать, чтоб такой маскарад был сильно по нраву Алеку: его здорово напрягали длинные юбки, путавшиеся в ногах, а также, несмотря на то, что Серегил сделал всё возможное, чтобы научить его говорить тонким женским голосом, он все время ощущал некоторую неловкость, когда приходилось применять этот навык. Впрочем, для такого дела — и даже он был вынужден это признать — это был лучший вариант. Внимания они привлекали сегодня куда меньше, чем накануне.
- Посмотрим-посмотрим, удастся ли нам обойтись без стычек на этот раз, — пробормотал Серегил, держа ухо востро на случай возможной опасности, пока они пробирались по нищенскому кварталу, району, в котором ещё не бывали прежде.
Неприятностей им избежать удалось, но до самой темноты все их поиски были напрасны. Они уже возвращались обратно к воротам, не желая оказаться застигнутыми здесь темнотой, когда Серегил, бросив случайный взгляд на уходящую вбок тропу, увидел широкоплечего колченогого старика, который разговаривал с юным парнишкой, что-то протягивая тому. Должно быть, в бытность свою старец был высок ростом. Ещё у него была грива седых волос, свисавших до самых плеч, мясистый нос и повязка на одном глазу. Буйная седая борода его в уголках рта была перепачкана чем-то темным.
Ухватив Алека за руку, Серегил кивнул в ту сторону и прошептал:
- Одноглазый старик.
Насколько они могли видеть, паренек взял что-то из рук старика и передал тому что-то взамен. Тот погладил его по голове и заковылял прочь, в городок из жалких лачуг.
- Наконец-то слегка повезло! — негромко воскликнул Серегил.
- Но на поясе у него ничего нет.
- Неважно, он совершил мену. Мальчишка твой. Я же посмотрю, куда это намылился наш старикан. Если не догонишь меня, через час встречаемся у фонтана на Морском Рынке.
Предоставив Алеку заниматься его работой, Серегил поспешил за стариком.
Мальчишка шёл прочь, разглядывая что-то у себя в руках.
Алек потихоньку пристроился за ним.
- И что это у тебя? — спросил он, старательно изображая женский голос.
Парнишка быстро обернулся, выхватив короткий кинжал.
У него было узкое неприятное лицо и шишка на щеке размером с воробьиное яйцо.
- Тебе-то что за дело?
Алек вскинул руки, показывая, что не собирается причинить ему зла.
- Да ничего, просто я искала тут кое-кого из ворон, вот и решила, что тот, с кем ты разговаривал, и есть один из этих.
Мальчишка какое-то время пристально приглядывался к нему, словно бы сомневаясь, потом спросил:
- Ну и чё тебе от них надо?
- Да слыхала, что с ними можно выгодно поменяться. Вот и хотела попробовать, может тоже. Так этот дед был из этих?
Рот мальчишка скривился в дерзкой усмешке:
- Что дашь, если скажу?
Алек изобразил колебания, потом отвернулся и выудил пару медных монет из мешочка, висевшего на шее под его драным платьем:
- Вот, этого хватит?
- Да. Ладно, это был ворона, — сказал парнишка и потянулся за монетками, которые протягивал ему Алек.
Но тот быстро сжал пальцы и спрятал руку:
- Сдаётся мне, за такие деньги ты мог бы сказать и больше. На что вы с ним поменялись?
Парнишка раскрыл левую ладонь и показал желтый хрустальный камешек.
- Я дал ему шнурок со свиным клыком. Я-то себе запросто сделаю ещё. А вот такого сроду не видел раньше.
- Какая прелесть, — отвечал Алек.
Вещица была премилая, и мальчишка, действительно, вряд ли мог бы раздобыть здесь что-либо подобное. Однако то были далеко не сладости.
- Могу продать, — парнишка указал подбородком на монетки, которые всё ещё сжимал Алек.
Алек сделал вид, что обдумывает предложение, затем кивнул и вытащил ещё пару монет. Мальчишка кинул ему камушек и Алек расплатился с ним.
- Ну чё, всё? — спросил мальчишка, по-прежнему сжимая в руке кинжал. — Больше меняться нечем, продать тоже.
- Отлично, — припрятав камушек, Алек развернулся и пошёл прочь, чутко прислушиваясь к каждому звуку позади на случай, если вдруг парень решит догнать и пырнуть его. Впрочем, когда Алек всё-таки обернулся, того уже и след простыл.
Серегил держался от цели на почтительном расстоянии, смешавшись с толпой нищих попрошаек и всяких головорезов, которые повыползали отовсюду, как летучие мыши на меркнущий свет. Он шёл по пятам одноглазого старика в надежде, что застанет того затевающим новую мену, но старому пройдохе, видимо, было, куда пойти, так как он устремился вперёд, нигде не задерживаясь и опустив голову да слегка прихрамывая. Одетый не лучше и не хуже всех остальных вокруг, он не привлекал ничьего внимания, хотя никто и не спешил с ним здороваться.
Через какое-то время Серегил заметил, что за стариком следует высокий темноволосый человек. Поначалу он решил, что это простое совпадение, но стоило старику куда-то свернуть, тот сворачивал тоже. Серегил нахмурился: не хватало только чтобы старика прикончили прямо у него на глазах, до того, как удастся с ним поговорить.
Продолжая слежку, Серегил успел ухватить его лицо, когда тот сворачивал в очередной проулок, потом ещё раз. Эти ноги колесом могли принадлежать и всаднику, и калеке, и обычному недокормышу, однако походка выдавала в нём моряка. Быть может, это вороньё притащилось сюда на корабле откуда-то издалека? Или они сами были мореходами?
Лицо высокого человека было скрыто плотным капюшоном плаща, однако по уверенности походки и широким плечам Серегил предположил, что убогий старик для него совсем не соперник, и тот мог бы при желании сто раз его догнать. Тогда, может, Высокий просто хотел, чтобы Старикан вывел его куда-то? А если так, то и Серегилу, как он подозревал, это тоже могло оказаться не безынтересным.
Вынужденный держаться подальше от Высокого, Серегил здорово отстал, да так, что едва не упустил обоих, когда старик, свернув в очередной раз, направился через прогалину на дороге вглубь посёлка из ветхих лачуг. Народу тут было больше, кто-то выторговывал у продавцов подгнившие овощи, кто-то — сомнительное мясо с душком. Чтобы не терять из виду свою цель, Серегилу пришлось выглядывать поверх плеч и голов.
А потом Старикан исчез, и его высокая тень тоже.
- Потроха Билайри! — пробормотал Серегил, заторопившись туда, где видел их в последний раз, и лихорадочно озираясь по сторонам. Там, посреди группки полуразвалившихся хибар, был своего рода перекрёсток — место, где пересекались две тропы. Серегил оглядел обе: ни единого признака хоть кого-то из них, и ни единой надежды найти следы в этом месиве грязи. Туман снова понемногу оборачивался ливнем, одежда его начала промокать.
- Кого-то ищем, золотко? — окликнул его из открытой двери одного из более или менее крепких по виду строений, какой-то детина со шрамом на физиономии. Одетый в обноски кожаной кавалерийской амуниции, с мечом на боку, он довольно хищно глянул в глаза Серегилу. Когда же из сальных чёрных волос на его левую щёку выползла жирная вошь, он раздавил её меж указательным и большим пальцами и преспокойно выкинул.
-Я ищу моего папашу, — без запинки отвечал Серегил, делая вид, что даже не догадывается о явных намерениях незнакомца. — Такой хромой старик с повязкой на глазу.
- Не-а, не видел, — лениво протянул тот, и, оставив дверной проём, шагнул к Серегилу. — Да ты вся промокла. Давай, заходи, я заставлю тебя взмокнуть ещё сильнее.
Он ухватил Серегила за руку, намереваясь втащить в свой сарай силой.
Серегилу было совершенно некогда с ним возиться.
Выхватив нож, он ударил его коленом в пах, а когда тот упал на колени, согнувшись пополам, ухватил его за волосы и жестко рванул вверх, запрокинув ему голову, так что незадачливый насильник взвыл от боли. Прижав острие ножа к его горлу, чтобы только слегка порезать кожу, Серегил процедил:
- Больно мне надо, чтобы какой-то сраный ублюдок заставлял меня мокнуть.
- Грязная сучка, — прохрипел тот. Струйка крови, скатившись по его шее, запачкала и без того не слишком-то чистый воротник рубахи, которую тот носил под своей кожаной курткой.
- А не поучить ли тебя немного хорошим манерам? — Серегил несильно его встряхнул. — Только протяни ещё ко мне свои грабли, враз отмахну твои сморщенные яйца и заставлю их сожрать. Слышал меня?
- Да!
Зная, что полагаться на слово подобного типа, никак нельзя, Серегил убрал руку с ножом и двинул парня по башке, оглушив его. Тот упал прямо рожей в грязь, глухо застонав.
- Тебе следовало перерезать ублюдку глотку, пока был шанс, — прошептала из лачуги какая-то измученная девица. Платье её было практически тряпьём, на глазу темнел свежий синяк, губы были разбиты.
Серегил вытащил из-за пояса здоровяка нож и кинул ей под ноги:
- Держи, и на твоём месте я бы не стал мешкать, дорогуша, — сказал он ей и поспешил продолжить свои поиски, предоставив мужчину сомнительному милосердию девицы.
Старик к этому моменту уже давным-давно ушёл. Злой оттого, что упустил его след, Серегил ещё немного порыскал по округе, надеясь, что всё же как-нибудь отыщет его. Ну вдруг тот затеет опять с кем-то свою сделку? Но того, похоже, и след простыл.
- Вот же задница Билайри! — вполголоса ругнулся он.
И тут же внезапно снова наткнулся на него взглядом: дед стоял, разговаривая с кем-то на грязной тропинке между парой лачуг и едва различимый сквозь дождь.
А, так вот ты где, старый! Пора уже нам немножечко потолковать.
Подобрав одной рукой подол своей заляпанной грязью юбки, а другой придерживая головной платок, Серегил осторожно побрёл туда, сделав вид, что ищет, где бы укрыться от дождя. Он уже почти нагнал старика, когда из-за одной из хижин, сжимая в руке обнаженный меч, вдруг выступил Высокий. Его мокрый капюшон по-прежнему закрывал лицо, но Серегил разглядел ещё и черный платок, прикрывавший его нос и рот, вроде маски.
- Так-так-так, и кто это у нас тут? — ехидно поинтересовался Высокий хриплым голосом.
Серегил поплотнее запахнулся в платок, надеясь, что тот достаточно укрывает его собственное лицо.
- Никто, сэр. Я просто…, - время от времени лучшим выходом было говорить правду. — Просто надеялась поговорить со стариком-вороной….
- И что же это за ворона такая?
Серегил кинул взгляд через плечо Высокого, но старик опять испарился!
- Вот, из-за тебя потеряла его! — посетовал Серегил. — А ты-то не из этих будешь? Может, я могу поменяться с тобой?
Человек в маске хохотнул.
- Ну, а если да, то что? Что, интересно, может предложить доходяга, вроде тебя?
Серегил стиснул в кулаке концы своего платка.
- Ну, на самом деле, ничё такого, конечно, у меня нет, вот разве что… Может перепихнёмся?
- Это как с тем парнем только что? — нехорошо засмеялся Высокий. — Такого счастья мне и даром не надо.
Проклятье! Этот сукин сын, похоже, видел, как Серегил обошёлся с насильником-неудачником. Тогда ничего удивительного, что он не купился на предложение беспомощной попрошайки.
- Ну и катись к чертям, — процедил Серегил. — Найду кого-нибудь получше, с кем можно договориться.
- Ну-ну-ну, не торопись, дорогуша, — Высокий шагнул к Серегилу совсем близко, так что тот сумел уловить скрытую усмешку в его голосе. — Как ты смотришь на клок волос?
Он вытащил меч, который явно не лежал без дела в последние годы. — Я даже могу отрезать её сам.
- Н-нет, — Серегил быстро отступил на шаг. Как он и опасался, Высокий последовал за ним.
- Уверена, дорогуша? Всего пара шелковистых прядок, а взамен получишь талисман.
Меч его, однако, красноречиво свидетельствовал об обратном.
Серегил схватился за свою покрытую голову.
- Боюсь, как бы такой огромной штуковиной ты не отхватил лишку.
Высокий вскинул меч, а Серегил кинулся наутек, снова подхватив одной рукой свои юбки, а другой крепко сжимая платок на голове. Высокий успел поймать край его шали и едва не опрокинул Серегила навзничь. Серегил выпустил платок и рванул, что было мочи, обогнув на ходу телегу с маленькой лошадкой, перемахнув через ряд горшков, выставленных какой-то старушкой на мокром покрывале. За спиной он услышал крики: этот негодяй орал что, якобы, его обокрали. Будто рассчитывал, что у кого-то здесь хватит наглости остановить Серегила. Он же нёсся стремглав, чувствуя в душе лёгкую досаду. У него было такое чувство, что незнакомец просто играл с ним, Серегила не отпускало смутное ощущение, что его всё-таки опознали.
Убедившись, что погоня безнадёжно отстала, он сбавил ход, перехватил свои юбки в манере, более присущей дамам, и повернул обратно, бредя сквозь холодную морось туда, где должен был по его прикидкам теперь находиться старик. Драпая, Серегил умудрился потерять оба своих сапога. А дождь, похоже, расходился не на шутку, разогнав с улицы весь народ. Шлёпая по щиколотку в воде, Серегил, наконец-то, плюнул на свою затею и отправился к месту встречи с Алеком на Морской рынок.
Алек уже дожидался его у фонтана, и довольная улыбка юноши свидетельствовала о том, что у него, в отличие от Серегила, имелись неплохие вести.
- Ну что, тот парень стал говорить с тобой? — спросил Серегил, когда они побрели домой сквозь ливень.
- Даже более того, — Алек показал ему желтый хрустальный камешек. — Вот что дал ему в обмен тот старик.
- Отличная работа! И как же тебе удалось заполучить его у мальчишки?
- Выкупил за несколько пенни. Ну а что со стариком?
- Я его потерял.
- То есть? Потерял старика?
Серегил ответил ему скорбным взглядом.
- Мне помешали. На самом-то деле, даже не один раз.
- Что?
- Чуть не изнасиловали. А какой-то здоровенный детина в маске и с мечом предложил укоротить мне волосы…. где-то на уровне подбородка. Думается, он был заодно с тем стариканом. Быть может, его телохранитель.
- Ну, как бы и неплохая идея для тех мест. Говоришь, он бы в маске?
- Да. Не то, чтобы я так уж рассчитывал встретить в этой части Ринга уйму добрых людей, но ставлю сестерций на то, что этот долговязый ублюдок — профи.
- Что-то по тому старику не было похоже, чтобы он мог раскошелиться на охранника.
- Профи мог быть одним из вороньего племени, просто роль у него иная. А учитывая, в каких кварталах им приходится проворачивать свои делишки, каждый из них мог запросто выходить на дело с напарником, который держится до случая незаметным. Я же каким-то образом его переполошил. А меня не так уж часто раскусывали во время моей слежки.
- Так может, он тоже найтраннер?
Серегил собирался скептически фыркнуть, но в итоге чихнул.
- А что случилось с твоим платком? — поинтересовался Алек.
- Оставил в качестве трофея на поле боя.
Алек развязал свой и закутал им плечи Серегила. Серегил не стал возражать: шерстяная ткань хоть и промокла насквозь, но всё же хранила остатки тепла. Он же продрог до костей, и теперь, когда возбуждение спало, совсем погрустнел. И ходьба уже не помогала ему согреться.
Алек прижал ладонь к кошельку с камушком:
- По крайней мере, у нас есть, что показать Валериусу и Теро. Быть может, им всё же удастся вытянуть из этого что-нибудь.
- Будем надеяться.
И пока они шлёпали по лужам вдоль многочисленных улиц, Серегил осознал, что о том Верзиле думает гораздо больше, чем о старике. Что-то такое крутилось в его голове, но он никак не мог уловить, что именно.
Присев на корточки в укрытии какого-то заброшенного сарая, Атре отклеил фальшивые усы, снял парик и отлепил бутафорский нос. Воспользовавшись чистым уголком своей промокшей накидки, стер с лица остатки грима. Он почти уже закончил, когда снаружи остановился Брадер и стянул маску с нижней части своего лица.
- Ну и что там было такое? — негромко спросил Атре.
- У тебя, похоже, появился поклонник, — отвечал Брадер, хмурясь больше обычного.
- Та старая нищенка-то?
- Не такая она и старая. И никакая не нищенка. Я видел как она, не моргнув глазом, расправилась с мужиком, раза в два крупнее себя, и едва не перерезала ему глотку. Я даже не уверен, что это, вообще, женщина.
Он уселся на какой-то ящик и продолжал наблюдать за тем, как Атре, стянув с себя нищенское тряпьё, под которым было надето скромное платье, комкает его и суёт в полотняный мешок.
- Ой, вот только не надо ревности! Тебе же всегда нравилась эта часть нашего уговора, — заискивающе произнёс Атре.
Немного помолчав, Брадер сказал:
- Я знаю, тебе не нравится это слышать, но всё опять начинается сначала. Ты слишком много и часто идёшь на риск, и опять находится кто-то, кому это бросается в глаза.
- Ты про свою приятельницу, леди-оборванку?
- Да выслушай же меня хоть раз, кузен! — рявкнул Брадер. — Это была не нищенка!
- Так не за тем ли у меня есть ты? — усмехнулся Атре. — В следующий раз, когда поймаешь кого-то подозрительного, просто прикончи и всё, как обычно. С тех пор, как мы здесь, твой клинок обагрился кровью лишь пару раз, не больше.
Брадер яростно фыркнул:
- Потому что ты был осторожен, до той самой ночи, когда схватил нож в брюхо в той захолустной крысиной дыре, называемой таверной. Всё повторяется…..
- Вовсе нет! — заверил его Атре со своей нехорошей голодной улыбочкой. — Всё как раз, обещает быть намного, намного лучше!
Возвратившись в Оленя и Выдру, Серегил отправил Валериусу весточку о том, что желает встретиться с ним в башне у Теро. Помывшись и переодевшись в сухую неброскую одёжку, они сквозь нещадный ливень отправились в Дом Орески.
К тому моменту, как они туда добрались, плащи их промокли насквозь. В огромных лужах, скопившихся в саду и на каретной подъездной дорожке тревожным красным блеском отражались ночные факелы.
Слуги забрали у них лошадей и плащи, и оба заспешили наверх, в покои Теро.
- У нас есть кое-что для тебя! — воскликнул Алек, едва Теро впустил их внутрь.
- Что-то от Рельтеуса, надеюсь? — отозвался Теро, вытирая руки о свой рабочий передник.
В комнате пахло палёными кореньями, вином, а в колбе на одном из длинных столов клубилось что-то чёрное и едкое.
- Эм-м, нет. Но мы раздобыли кое-что в Ринге. То, что поможет Мирриции.
Теро с сомнением выгнул бровь, забирая у Алека камешек.
Алек подождал немного, надеясь, вдруг маг каким-то чудесным образом добудет из него что-то сейчас же.
- Парнишка выменял это за свиной клык. А малышка, которая сейчас умирает на Морском Рынке, получила конфеты в обмен на глиняную куклу.
- Интересно, — хмыкнул Теро, крутя камушек так и эдак, чтобы поймать в него свет.
Пока Теро перебирал свои заклинания, дождь неистово хлестал по стеклянному куполу над головами, а вспышки молний соперничали со светом ламп. Наконец, он зажал кулак и пробормотал что-то, совсем едва слышное. Впрочем, спустя пару мгновений он тряхнул головой:
- Самый обычный кварц, даже чар на нём нет. Он, конечно, используется в ряде заклинаний, но никакой убийственной силы не имеет.
Алека окатило разочарованием. Он-то был уверен, что камушек станет разгадкой ко всему!
- Но должно же быть что-то!
- Никогда не видел кварца такой расцветки, — заметил Серегил.
Теро пожал плечами:
- Для Скалы, для её северо-восточных земель, что возле Изила, он вовсе не редкость.
- Однако здесь, на полуострове, такой не водится?
- Нет, но раздобыть его не составляет труда. Я сам покупал такие у торговца камнями на Улице Порося.
- Так значит, ты совсем ничего не можешь узнать по нему о том старике? — спросил Алек.
- Нет. Такова одна из особенностей этого камня: он абсолютно невосприимчив к энергетике своего владельца. Впрочем, именно в этом, как раз, и заключается его почти единственная ценность.
Он поднял кристалл, снова подставив его свету.
- Одна из тех безделушек, которые так обожают дети, верно? Ну, и сладости, конечно.
- Я бы хотел выяснить, откуда наши загадочные друзья берут их, — задумался Серегил. — Если покупают здесь, быть может торговец мог бы нам что-то поведать. Но если они привезли их сами, то, получается, они вовсе не из столицы. Этот твой продавец с Улицы Порося, он тут единственный, кто торгует камушками?
- Не уверен, — ответил Теро. — Но поспрашиваю в Ореске, не покупает ли кто камни где-то ещё. Так вы точно знаете, что каждый раз происходит обмен?
- Достоверно нам известно лишь несколько случаев, и всякий раз они просто менялись, — сказал ему Алек. — Думаю, это очень существенно. Ведь иначе почему бы воронам просто не купить или украсть всё, что им хочется, верно?
Теро немного поразмыслил над его словами и было видно, что он заинтригован, хотелось ему этого или нет. Всякие загадки маг обожал не меньше Серегила.
- Принимая во внимание природу этих сделок, не похоже, чтобы они делали это из простого удовольствия, — задумался он. — А если отвлечься от этого кварца, другие объекты имели какую-то реальную ценность?
- Свиные клыки можно использовать в магии? — спросил Алек.
- Нет, насколько мне известно. И даже если бы было можно, зачем выменивать их у ребенка, когда можно запросто за бесценок взять в куче потрохов у любой мясной лавки?
- Ну и? — произнёс Серегил.
- Я пока не уверен. Если бы у меня был ещё какой-нибудь вид обменной вещицы, способный хранить следы, я смог бы сказать вам больше.
Кто-то заколошматил в дверь, и Теро пошёл впустить Валериуса.
- Ну что, есть что-нибудь? — спросил дризиец, швыряя свой промокший плащ на верстак.
- Вот, Алек получил это от парнишки, который выменял этот камень у одного попрошайки из тех, что называют вороньём.
Теро протянул ему желтый камушек.
Валериус поднёс его к свету, потом понюхал и даже лизнул его. Покачав головой, он вернул камень обратно.
- И что я, по-вашему, должен с ним сделать?
- Ничего не чувствуешь в нём?
- Нет. Он не отравлен, если вы об этом. И полагаю, если бы на него были наложены чары или заклятие, лучше было бы послушать тебя, Теро.
- Я ничего не чувствую, однако этот вид камней невосприимчив к энергетике.
- Хотите сказать, мы прошли через всё это ради пустышки?! — в отчаянии воскликнул Алек.
- Нет, Алек, — сказал Серегил. — Нам просто нужно раздобыть что-то другое. Зато теперь мы знаем, как это сделать.
Теро положил ладонь Алеку на плечо.
- Да, есть отчего отчаиваться. Знаю, что это всё для вас значит, однако вы двое единственные, кто вхож в обе клики заговорщиков, так что кроме вас этим заняться некому.
- А как насчёт Микама Кавиша? — сказал Валериус. — Не мог бы он для вас заняться этими воронами? Он отлично ладит с простолюдинами.
Серегил с сомнением выгнул бровь.
- Ну, если тебе не слабо сообщить Кари Кавиш, что мы собрались отправить её супруга на юг Ринга.
- Полагаете, он не справится сам?
- Конечно справится! Но не в одиночку же. Проклятие Билайри, Валериус, я и то не отправился бы туда в одного! Не думаю, что и ты тоже.
- Микаму и не надо будет этого делать, — подал голос Алек. — Днём мы могли бы по очереди ему помогать.
- А как же Мальтуз и его приятели? — спросил Теро. — А эти, которые готовят покушение?
Серегил вздохнул.
- Как те, так и другие могут сыграть нам на руку.
- Были в последнее время попытки вас убить?
- Ни единой. Должно быть, до них дошёл слушок, что прикончить нас не так-то просто. Или же их посылал только Ланеус. После того, как провалились те две попытки, даже если они и явятся снова по наши души, думаю, это будут не наёмные убийцы. А если исходить из тех методов, которые, как мы видели, предпочитает использовать каждая из сторон, то, скорее всего, это будет что-то типа подмётных писем.
Валериус хмыкнул в ответ на это:
- И что же они таким путём могут с вами сделать? Как-то ни один из вас не тянет на невинное создание.
- Я ожидаю нечто вроде очередного изобличительного послания, вроде того, что было найдено рядом с телом Ланеуса.
- Ну там-то Коратану известно, что за обстоятельства это были, — сказал Теро.
Серегил нахмурился.
- Если подобныха вещей всплывёт вдруг слишком много, он может запросто начать сомневаться во всех нас. Ладно, что касается Микама, не отправишь ли один из своих шаров-посланий в Уотермид? Просто сообщи, что нам нужна его помощь в одном дельце.
Теро вызвал слабую вспышку голубого света и негромко произнёс:
- Микам, ты нужен нам в Римини. Дело Наблюдателей.
С этим он щелкнул пальцами, и вспышка, пронесясь через комнату исчезла в стене возле двери.
- Что будете делать дальше? — спросил Теро.
- Мы близки к цели, я думаю. Всё, что нам надо, это заполучить то, что сохраняет в себе энергетику, чтобы ты смог потом это прочесть, и они будут у нас в руках.
В эту самую минуту послышался лихорадочный стук в дверь, затем — звуки борьбы.
- Теро, впусти меня! — надломленным голосом крикнула женщина, а мужской голос принялся её увещевать. Загремел замок и дверь широко распахнулась, явив в проёме слугу Теро Ветиса и промокшую от дождя даму. Поверх её заляпанного грязью платья не было надето плаща, её темные волосы налипли на лицо и плечи. И пока она не закричала и не кинулась, рыдая, на руки Серегилу, Алек даже не понял, что то была Эйруал. Серегил подхватил её и они оба, зашатавшись, рухнул на пол, вцепившись друг в друга.
- О, нет. Нет! — закричал Алек.
Эйруал была слишком не в себе, чтобы сейчас говорить, но всем и так было понятно, что стряслось.
- Леди прискакала верхом, — объяснил Ветис. — Она потребовала немедленной встречи с Вами и Лордом Валериусом, милорд.
- Принеси одеял и подогретого вина, — велел ему Теро. — Потом достань ночную рубашку и приготовь одну из гостевых кроватей.
Теро заставил загореться камин в мастерской. Они закутали Эйруал в одеяла, и Серегил, не выпуская её из своих рук, уселся с ней поближе к очагу. Ещё он заставил её выпить немного вина, а Валериус, возложив руку на её лоб, произнёс целительное заклинание. Истеричные рыдания постепенно перешли в просто слезы, затем превратились во всхлипы.
- Мирриция… она мертва, — наконец сумела произнести женщина. — Просто закрыла свои глаза и….
Серегил провел рукой по её мокрым волосам.
- Мне так жаль, любовь моя. Так ужасно жаль….
Она подняла глаза на мага и дризийца.
- Почему вы не помогли ей?
Теро опустился на колено возле неё и взял в ладони её прохладные пальцы.
— Мы пытались, Эйруал, но мы до сих пор не нашли причину. Прости.
- Моя бедная, драгоценная девочка, — её фиалковые глаза снова наполнились слезами и она без сил откинулась к Серегилу.
При помощи Алека он отнёс её наверх, в гостевые покои Теро, и переодев в сухую сорочку, уложил в постель.
Он тронул её лоб:
- У неё жар.
- Ничего необычного после такого шока, — объяснил Валериус, когда они сообщили ему об этом, спустившись вниз. — Я самолично прослежу, чтобы за ней был должный уход.
- Она может остаться здесь, или, если предпочтёт вернуться, я отвезу её в своём экипаже, — сказал Теро.
- Быть может, нам тоже остаться на ночь? — предложил Алек.
- Да, мы тоже должны остаться. Теро, у тебя ещё цело запасное бельё, что я здесь оставлял?
- Да, конечно. В сундуке в покоях подмастерья.
Серегил с Алеком остались с Эйруал, и хотя они спали, сплетя свои объятья, как бывало, между ними оставалось холодное и опустевшее место Мирриции.