Осматривая тело экс-полицейского, Макхью пришел к выводу, что тот до последнего дрался за свою жизнь. Нос у него был разбит, губы рассечены и четыре зуба выбиты. Пальцы на левой руке были сломаны от удара острым и узким предметом. Причиной смерти была, очевидно, рана на левой стороне головы. Трудно представить, что кто-либо мог выжить, получив такой удар. Похожий на мышь судебный следователь бормотал что-то о черепно-мозговой травме. Не обращая на него внимания, Макхью повернулся к Мареллу.

– Может, есть что-нибудь по-настоящему интересное, вроде заверенного признания?

– Откуда? Мы же все это время только и делали, что стояли вокруг да ковыряли в носу, дожидаясь тебя. Люди шерифа опрашивают свидетелей, видевших, кто входил сюда, кто выходил. Рутинная процедура, но в этом случае я не думаю, что им удастся что-либо найти. Все фермы здесь далеко отстоят от дороги и друг от друга. Поскольку ты у нас главный, то и приказывай, что нам делать.

– Для начала, похороните бедолагу, – проворчал Макхью. – Откуда мне знать? Я не полицейский.

– Ну вот. Кое в чем наши мнения уже совпадают.

– Но он-то был полицейский, – сказал Макхью, кивнув в сторону тела. – Он знал, что ему нужно. Я думаю, он нашел то, что искал. И тут-то его и достали.

– Можно им сказать, чтобы увозили его?

– Да. Впрочем, подожди минутку.

Макхью подошел к телу. Оно лежало почти посередине гостиной. Комната была просторной, как во многих старых сельских домах в Калифорнии. Вдоль стен стояло несколько стульев, письменный стол и кушетка. Было невозможно сказать, началась ли схватка прямо в гостиной или только закончилась здесь. В любом случае ее исход сомнений не вызывал. Кровотечение было сильным и Лоуэлл лежал в красно-коричневой луже. На нем был серо-зеленый мятый твидовый костюм и белая спортивная рубашка. Было что-то непотребное в том, как блестела лысина Лоуэлла в лучах послеполуденного солнца.

Внимание Макхью привлекли пятна на пиджаке покойного. Он потер их пальцами. Похоже на солидол. Он распахнул пиджак и начал проверять карманы.

– Мы его уже обыскали, – сказал следователь, – его вещи лежат на столе.

– Среди них есть что-нибудь, что кажется не принадлежащим ему? – спросил Макхью.

– Старая инструкция по пользованию автомобилем. В доме таких много. Может быть, он нашел ее здесь, а может, принес с собой.

Макхью подошел к столу. Перед ним лежало то, что обычно встречается в карманах, – расческа, бумажник, ключи, футляр с визитками, карандаш и две шариковых ручки, записная книжка и блокнот. В записной книжке ему не встретилось ничего на первый взгляд примечательного. Свои записи Лоуэлл делал, используя сочетание стенографии и кода. Макхью отложил блокнот для более тщательного исследования в дальнейшем.

Корешок инструкции был измазан кровью. Макхью раскрыл ее. В ней давалось описание восьмицилиндрового "пирс-эрроу" 1934 года выпуска и рекомендации по его эксплуатации. На форзаце было написано имя Фреда Уоткинса, адрес в Сан-Франциско и номер телефона. Он сравнил почерк с записями в записной книжке Лоуэлла и решил, что это одна и та же рука.

Он передал книгу следователю.

– Свяжитесь по радио с Вашим управлением. Пусть они заглянут к этому парню и узнают, его ли это книжка, сам ли он отдал ее Лоуэллу и все остальное. Если он будет упираться, позвоните в ФБР и попросите задержать его.

– Слушаюсь, сэр.

– Есть ли какие-нибудь следы проникновения со взломом? – спросил Макхью.

– Никаких, – ответил ему кто-то.

– Тогда как сюда попал Лоуэлл?

– Когда мы сюда приехали, задняя дверь была не заперта. Не исключено, что и он попал сюда таким же образом, – пояснил Марелл.

– Хорошо. Когда с ним это произошло? – спросил Макхью следователя.

– Чем скорее мы проведем вскрытие, тем раньше узнаем.

– Приблизительно.

– Мне бы не хотелось гадать, – пожал плечами мышонок и моргнул своими маленькими глазками. – От десяти до четырнадцати часов назад.

– Точно и научно, – проворчал Макхью.

– Точно и научно только после вскрытия, – парировал следователь. – Если вы позволите нам заниматься своим делом, то получите ответы на все ваши вопросы. И вообще-то, кто вы, черт возьми?

– Да так, один псих, который вечно во все впутывается, – рассеянно ответил Макхью. Его глаза постоянно возвращались к пятнам смазки на одежде Лоуэлла. Потом он задумчиво посмотрел из окна на амбар. Затем он нагнулся над телом, повернул остывающий труп на бок и осмотрел спину. Он провел по пятнам пальцем и понюхал.

– Грязь. Обычная грязь, – пробормотал Макхью.

Хлопнула дверь, и помощник шерифа, которого послали переговорить по радио, сказал:

– Они нашли Уоткинса. Он действительно одолжил книгу Лоуэллу. Два или три дня назад.

– Что-нибудь еще?

– Только то, что он сказал, что не знаком с Лоуэллом. Похоже, тот нашел его через клуб любителей старинных автомобилей и попросил одолжить книжку. Уоткинс не возражал при условии, что он вернет ее.

Макхью начали надоедать коллекционеры автомобилей и в первую очередь те, кто испытывал особую приверженность к "пирс-эрроу".

– Этот Уоткинс тоже псих по части автомобилей?

– Говорит, что нет. У него тоже есть "пирс" и раза два в год ему регулярно предлагают продать его.

– Хорошо. Спасибо.

Макхью взял инструкцию у помощника шерифа и перелистал ее. Книжка легко раскрывалась на одной из страниц ближе к середине, как будто ее часто перегибали именно здесь. На странице была изображена ходовая часть в разобранном виде, снятая сверху.

Он внимательно изучил схему ходовой части, мысленно сравнивая ее с набором деталей и узлов, сваленных в беспорядке в мастерской в Сисайде. Передача, рулевое управление, оси, колеса, сама рама, двигатель...

– Что касается меня, то здесь можно закругляться, – сказал он. – Почему бы нам не взглянуть на само "Чудовище"? – спросил он Марелла.

* * *

Превращенный в мастерскую амбар выглядел примерно так же, как и в телевизионном фильме. Макхью нащупал выключатель, и яркий свет залил просторное помещение, отражаясь в хромированных фарах и бамперах полудюжины свежеокрашенных восстановленных автомобилей. "Пирс" стоял вплотную к широким двойным воротам. Макхью обошел его, отмечая нанесенную толстым слоем краску цвета слоновой кости, мягкую внутреннюю отделку из кожи красного цвета, сверкающее крепление ветрового стекла, разделенного на две половины.

– От этой чертовой штуки даже и пахнет так, будто она совершенно новенькая, – пробормотал он, заглядывая под широкие подножки. Закрепив машину на козлах, он разыскал доску на колесиках, полез под машину и принялся внимательно исследовать ее дюйм за дюймом, подсвечивая себе ручным фонариком.

– Передайте мне молоток, – попросил он.

Макхью начал простукивать один за другим все узлы ходовой части, пытаясь определить на слух толщину металла. Наконец удовлетворенный, он выбрался из-под машины и отряхнулся.

– Можно ее опускать, – сказал он. – Марелл, хочешь я подброшу тебя до города?

Вместе они направились к машине Макхью.

– Может быть, поделишься секретом? – спросил Марелл.

– Каким секретом? – с невинным видом осведомился Макхью.

– Ты обстукал все железки и вылез улыбающийся, как Чеширский кот, – проворчал Марелл. – Знаю я эту твою ухмылку. Это значит, что ты придумал что-то такое, до чего остальные еще не додумались.

– Может быть. А может быть, что ничего на самом деле и нет. – Макхью включил фары.

– Если собираешься обвинить кого-то в убийстве, ошибаться не стоит.

– Я и не имел в виду убийство, – ответил Макхью, поворачивая влево в сторону Скайлайн.

– Я-то думал, – раздраженно заметил Марелл, – что ты приехал из-за убийства. Если это не так, то все эти люди совершенно напрасно теряли время, дожидаясь тебя.

– Это дело второстепенное, – заметил Макхью. – Пусть местная полиция ломает себе голову с этим убийством. А мы ищем почти полмиллиона золотом.

– И для этого ты улегся под этот рыдван и начал колотить по нему молотком?

– На золотую жилу я еще не напал, – терпеливо пояснил Макхью. – Но если я не ошибаюсь, мы доберемся до нее еще до исхода ночи.

– Кто это "мы"? – потребовал Марелл.

– Все мы, федеральные ребята, – ответил Макхью. – И ради Бога, перестань ты дергаться. Я не собираюсь быть выскочкой. Ты же знаешь, даже имя мое не должно появляться в газетах. Мне здесь нужно только одно.

– Как всегда, какой-нибудь трюк.

– Никаких трюков. Мне нужен Джонни Стоувер. Без свидетелей. Ненадолго.

– Знаю я этот твой тон. Мы не можем позволить тебе сделать это.

– Сделать что?

Марелл повернулся к нему всем телом и какое-то время пристально смотрел на профиль Макхью.

– Прикончить его. Даже если у тебя есть для этого причины.

– Он не умрет, – угрюмо сказал Макхью. – Он просто будет очень хотеть умереть.

Автомобиль несся на север, навстречу сплошной веренице машин, возвращавшихся из города домой после рабочего дня.

* * *

– Ты уверена, что не ошибаешься, золотко? – спросил Макхью, когда они подошли к коридору, ведущему в квартиру Нэйдин. Лорис остановилась.

– Я в этом уверена, Макхью. Я раскопала кое-что еще. Нэйдин продала облигации на шесть тысяч и обратила их в чеки.

– Плохо, – пробормотал Макхью и нажал на кнопку звонка.

– Кто там? – приглушенно донеслось из-за двери.

– Это я, – отозвалась Лорис.

Дверь открылась. Улыбающееся лицо Нэйдин застыло, когда она увидела Макхью. Он заметил, что она непроизвольно глотнула.

– Привет, Макхью, – наконец справилась она со своей растерянностью.

– Привет, детка, – улыбнулся Макхью и вошел в квартиру, отодвинув ее в сторону и потрепав ее по волосам своей большой рукой.

Хлопнула дверь. Послышались шаги бегущего человека, вскрик, тяжелый удар и все затихло. Дверь открылась.

– Взял его, Бенни? – окликнул Макхью.

– Как и было задумано. – Тяжело шагая, из глубины квартиры показался Бенни. Он тащил за собой Джонни Стоувера, крепко держа его за воротник плаща. Стоувер стонал, с трудом удерживаясь на ногах.

– Брось его, – распорядился Макхью.

Бенни без церемоний швырнул его на ковер, покрывавший пол гостиной. Стоувер с трудом встал на ноги, держась за затылок, и с трудом сфокусировал свой взгляд.

Нэйдин переводила взгляд с худощавого блондина на жесткий профиль Макхью и обратно. Поколебавшись, она бросилась к Стоуверу.

– Макхью, кто дал тебе... – гневно начала она.

Лорис перехватила ее и резко дернула к себе.

– Заткнись, ты! – Она с силой тряхнула ее. – Я сказала, заткнись. Ты сама все это затеяла, сестренка. А теперь очередь Макхью. Пошли.

Она подтащила Нэйдин к шкафу, распахнула его и схватила первое, что подвернулось ей под руку. Это оказался норковый жакет. Нэйдин взглянула на жакет, потом на свой розовый свитер и черные брюки.

– Лорис! Но я же не могу...

– Слушайте, какого черта... – начал Стоувер.

Не глядя, Макхью наотмашь ударил его. Стоувер перелетел через кушетку и врезался в стену. Он лежал на спине, слабо тряся головой.

– Солнышко, убери ее отсюда, – коротко приказал Макхью, – пока я не сказал то, о чем потом буду сожалеть.

В глазах Нэйдин вспыхнула ярость.

– Макхью...

– Вон!

– Пошли, Нэйдин, – сказала Лорис. Ее голос прозвучал почти нежно. – Я знаю, что у тебя неприятности. Мы поговорим об этом в машине.

Прежде чем дверь за ними закрылась, Нэйдин обернулась, посмотрела на них полными слез глазами и пронзительно крикнула:

– Джонни!..

Дверь закрылась. Стоувер с трудом поднялся и рухнул на кушетку. Он осторожно потер голову и взглянул на Макхью. В его прищуренных серых глазах плескалась ненависть.

– Мне остаться, хозяин? – спросил Бенни, глянув на Стоувера. – По-моему, он достаточно смирный.

Макхью методично снял пиджак и рубашку.

– Подожди снаружи. Мне не нужны свидетели.

Бенни подмигнул и вышел. Мощные мышцы Макхью перекатывались в свете люстры, когда он двинулся к Стоуверу. Он ухватил Стоувера за лацканы вельветового пиджака, рывком поставил на ноги и прислонил спиной к массивному столу у стены. Шагнув вперед, он поставил ногу между ногами Стоувера, прижав его к столу. Почти ленивыми движениями раскрытых ладоней он начал бить Стоувера по лицу.

Стоувер попытался закрыть лицо руками, но Макхью ребром ладони ударил его между основанием шеи и плечом, а потом ткнул большими пальцами ему под мышки.

Руки Стоувера повисли, он пронзительно вскрикнул, но удар мозолистой руки по губам заглушил его крик. Из уголков его рта потекла кровь.

– Мак, ради Бога! – умоляюще сказал Стоувер.

– Заткнись! – Макхью продолжал молотить его. Голова Стоувера упала на грудь, и он повис всей тяжестью на Макхью. Макхью дал ему упасть и пошел искать ванную. Там он включил ледяную воду, оттащил Стоувера, бросил его в ванну и уселся, ожидая, когда тот придет в себя.

Четыре раза Стоувер пытался выбраться из ванны, и четыре раза Макхью снова окунал его в холодную воду. На пятый раз он не стал мешать ему, и аккуратно вытер руки.

– Вот теперь поговорим, – сказал он.

Стоувер кивнул. Потемневшие от воды светлые волосы прилипли ко лбу. Его трясло. Рот был в крови, глаза заплыли. Макхью отвел его на кухню и позволил сесть.

– Ты причинил мне массу неприятностей, парнишка, – объяснил он.

Стоувер кивнул, глотая кровь.

– Мак, поверь, я же не хотел...

– Я полагаю, что ты много чего не хотел, – холодно прервал его Макхью. – Скажем, например, переспать с Нэйдин.

Стоувер вспыхнул и покачал головой.

– Макхью, ты не понимаешь. Мы с Нэйдин...

– Думаю, все я понимаю, – снова прервал его Макхью. – Об этом поговорим потом.

– Мне бы надо выпить, – зубы Стоувера стучали. – Правда, Макхью. Так ведь и до воспаления легких недалеко.

– Считай, что тебе повезет, если отделаешься только этим, – проворчал Макхью. – Ну, ладно.

– В буфете справа.

Макхью повернулся к нему спиной и нашел в буфете бутылку бурбона и стакан, плеснул туда на три пальца виски и толкнул стакан к Стоуверу.

Стоувер схватил его дрожащей рукой и поднес к губам. Макхью заметил, как он дернулся от боли, когда жидкость обожгла разбитый рот. Он выпил виски и поставил стакан.

– Что тебя интересует?

– Начни с того, что ты вытворял последние две с половиной недели.

Стоувер поколебался, потом взял бутылку и налил себе еще немного. Держа стакан в руке, он заговорил.

– Мак, я пытался остаться в живых. Мной занимались крутые ребята.

– Рассказывай, – ласково поощрил его Макхью. – Это почему же кому-то пришло в голову так обойтись с таким славным парнем, как ты?

– Обычная история, – потерянно сказал Стоувер. – Я люблю играть и играю по-крупному, Макхью. Ты сам это знаешь. Я веду активный образ жизни, и это порой обходится в копеечку. Я увязал все глубже, и мне никак не удавалось выбраться. Малый, у которого было много моих расписок, продал их. А потом появились покупатели и потребовали все деньги сразу. Ты знаешь, как это бывает.

– Я знаю больше, чем ты думаешь. Продолжай.

– Ну, деньги я мог бы достать, но не сразу. У меня были кое-какие ценные бумаги, но ведь их сразу так не реализуешь. Я должен был получить дивиденды на акции, которые у меня были. Вот я и решил на некоторое время исчезнуть, а потом вернуться и расплатиться сполна.

– Ну да, – язвительно сказал Макхью, – ты решил исчезнуть вместе с этим своим автомобилем, который привлекает больше внимания, чем какой-нибудь слон. Считаешь, это было умно?

– Ты ведь меня не сразу нашел, правда? – Стоувер достал из кармана насквозь мокрую пачку сигарет. Макхью бросил ему одну сигарету и чиркнул спичкой.

– Да. И тебе повезло, что это был я, а не ребята Орланда.

– Орланд? – резко переспросил Стоувер. – Что ты знаешь об Орланде?

– Что он тебя ищет, – Макхью затянулся. – Зачем бы ему это понадобилось?

– Я уже сказал. Мои долговые обязательства. – Дрожащей рукой Стоувер налил себе еще виски.

– А зачем ему понадобились твои расписки? – настаивал Макхью.

Стоувер зажмурился и обхватил голову руками.

– Не знаю, Мак. Думаю, он купил их по дешевке, а из меня решил выколотить всю сумму. Черт, я ведь собирался заплатить...

– Ну да. Когда-нибудь, – Макхью пустил ему в лицо струю дыма. – А теперь поговорим об убийствах.

– Убийствах? – слабо спросил Стоувер.

– Первое – в старой квартире Нэйдин. Шпана по имени Гордо Насс. Я думаю, ты читал об этом в газетах.

– Да. Читал, – спрятал глаза Стоувер.

– Это случилось в ту ночь, когда я вернулся. Я свернул свои дела, чтобы посмотреть, не удастся ли мне вытащить твою никому не нужную задницу из этой заварушки. Только ради Нэйдин. Мне бы не стоило ввязываться в эту историю.

– Она не должна была просить тебя...

– Это не существенно, – отрезал Макхью. – Она попросила, и я занялся. Как ты можешь объяснить, что этому бродяге перерезали там горло?

– Я не могу это объяснить. Ты знаешь больше меня.

– Может быть, оно и так, – угрожающе протянул Макхью. – Значит, тебе прищемили хвост. И сколько же контор тобой занимается?

– Что?

– Одна банда? Две? Три? Ты должен знать, кто тобой интересуется.

– Я думаю, только Орланд. Перед тем, как мне скрыться, ко мне подкатывались разные крутые ребята, Макхью. Но, насколько я знаю, они все из одной конюшни.

– И что им было нужно?

– Бабки. Много. На круг почти двадцать шесть тысяч.

Макхью присвистнул с издевкой.

– Ладно. Надеюсь, у тебя есть надежное алиби на то время, когда пришили Насса.

– Это будет не просто.

– Это всегда не просто.

– В ту ночь я... я был в городе. Я провел ночь с одной крошкой. Но у меня не все получается со временем.

Макхью ухмыльнулся.

– Не горюй. Учитывая, что из себя представляет Насс, тебе вряд ли предъявят обвинение в предумышленном убийстве. Так, три или четыре года в тюрьме Квентин.

Джонни Стоувер не был готов разделить его шутливый тон.

– Ты славный человек, Стоувер, – сказал Макхью, не скрывая своего отвращения. – Эта девушка на свое несчастье влюбилась в тебя. Она вызвала меня, чтобы я спас твою задницу. А тебе не пришло в голову позвонить ей, хотя бы для того, чтобы сказать, что ты жив и здоров, или чтобы спросить, как она там? Черта лысого ты позвонил. Ты спрятал свой хвост в какую-то дыру и любезно позволил ей, Лорис и мне разыскивать тебя, чтобы выручить из беды. Ты очень славный человек!

– Ради Бога, Макхью! – горячо возразил Стоувер. – Я пытался звонить тебе. Дома тебя не было. Я несколько раз звонил в "Дверь", но так и не застал тебя, а номер своего телефона оставить не решился. Вы были, как выяснилось потом, в каком-то мотеле. Нэйдин разыскивала меня по всем телефонам и вчера, наконец, застала меня на ферме. Это правда!

– А ты ей, значит, велел перебраться сюда, ждать тебя и ни словом не обмолвиться ни мне, ни Лорис. Так?

Стоувер кивнул.

– Я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, где я.

– Вот именно. То, что вчера ты оказался на ферме, очень неудачно для тебя, потому что некто Харви Лоуэлл был найден убитым в твоей гостиной. Ты не хотел бы мне сказать, где ты был, когда его пришили?

– Господи, да я не знаю! Я и представления не имею, когда его убили. Я остановился в одном мотеле на берегу вместе с автомобилем, взятым напрокат. "Эрроу" я загнал в гараж. Я подумал, что если машина останется на месте, это поможет мне сбить их с моего следа. После наступления темноты, я пригнал его туда и оставил. Все, что мне было нужно, я уже забрал. Выбрался я оттуда на старом "шевроле", который взял напрокат неподалеку от моего загородного дома. Он не числится за мной, и я решил, что это будет вполне безопасно.

Макхью выдувал колечки дыма. Потом он сел напротив Стоувера и положил кулаки перед собой на стол.

– Тухлая у тебя какая-то история, малый.

– Может быть, но это правда, – упрямо сказал Стоувер.

– Ты стоишь гораздо больше, чем твой долг этой публике. По данным ФБР, ферма не заложена и, учитывая цены на землю, она одна стоит по крайней мере в два раза больше. Плюс твои коллекционные автомобили, четыре банковских счета, которые они обнаружили, может быть, еще что-то. – Макхью смял сигарету. – Стоувер, ты мог обратиться в любой городской банк и под залог этой собственности получить двадцать шесть тысяч.

– Я тебе уже сказал, – поспешно произнес Стоувер. – Я пытался раздобыть бабки. А когда я услышал об убийстве Насса, то решил послать все к черту и убраться куда-нибудь подальше.

– Может быть, – пожал плечами Макхью. – Ты можешь объяснить это Клайну в отделе убийств. Теперь вернемся к Нэйдин. Перебравшись сюда, она так и не распаковала свои вещи. Ты собираешься забрать ее с собой?

– Она поедет со мной, – ответил Стоувер. Решительность его тона удивила Макхью.

– Она беременна, – коротко ответил Макхью. – Кроме того, помимо прочей информации, я узнал, как ты обошелся с одной из своих девушек.

– Я ее не любил, – спокойно ответил Стоувер. – Я люблю Нэйдин.

– Ну да. Ты это уже продемонстрировал, – покачал головой Макхью. Он устал от разговора с этим увертливым человеком, у которого на все случаи жизни был готов ответ, вполне похожий на правду. – Ты скорее любишь ее деньги. Речь идет, я думаю, по меньшей мере о полумиллионе.

– Это ты так думаешь. Я вполне могу заработать на жизнь нам обоим.

– Прячась всю оставшуюся жизнь от Синдиката? – ядовито уточнил Макхью.

Стоувер развел руками. Он собрался что-то возразить, но дверь распахнулась. Нэйдин взглянула на его разбитое лицо и бросилась к нему.

Макхью хотел удержать ее, но остановился, увидев, как стоявшая в дверях Лорис отрицательно покачала головой.

– Все складывается против тебя, Макхью. Забудь о своих планах.

– Почему?

– Они поженились, – сказала она и швырнула свою сумочку через всю комнату.