— Можно я заберу Лили на пару дней? — попросила Рита.

Было чудесное утро с сияющим голубым небом. Эва, Джаред и Лили сидели на диванчике-качелях на веранде ранчо.

— Сестричка, пожалуйста… — Рита умоляюще сложила руки.

— Ты возьмешь ее с собой к папе? — максимально нейтральным голосом произнесла Эва, бросив на сестру предостерегающий взгляд.

— Нам всем хочется побыть с ней. А потом я привезу ее в церковь на генеральную репетицию.

— Рита, она совсем недавно болела…

— Но теперь-то выздоровела? — Рита подмигнула племяннице. — Правда, ангелочек?

— Да. — Лили энергично закивала, подпрыгивая на коленях у Джареда.

— Вот видишь, — сказала Рита. — Я хочу познакомиться с ней поближе. И папа тоже.

Эва вздрогнула. Она не могла ничего поделать с этим. Рефлекс. Конечно, ей тоже хочется, чтобы Лили побольше общалась с родственниками. Но как поведет себя с внучкой отец без нее? И к тому же, кроме Лили у нее нет причин оставаться на ранчо Джареда.

А прошлая ночь была изумительной, хотя ее вторую половину они и провели в разных комнатах и в разных постелях. Вот проснуться бы на его плече хоть один-единственный раз…

Она пристально посмотрела на Риту:

— Ты справишься? Мне бы не хотелось, чтобы какие-нибудь комментарии по поводу прошлого…

— Нет проблем, — заверила Рита. — Гарантирую.

Эва улыбнулась дочке:

— Хочешь переночевать у тети Риты, а потом поехать к дедушке?

— Да, да, да! — закричала Лили.

— Ну хорошо. — Эва ласково погладила Лили по волосам. — Но только две ночи.

— Да-а-а! — Малышка вскинула руки.

— Ты тоже не возражаешь, Джаред? — спросила Рита.

Джаред посмотрел на Эву. Взгляд был загадочным. Потом — на свою сияющую дочку и сказал:

— Конечно.

Лили прижалась к его груди.

— А ты позвонишь, когда Таюка будет родить ребенка?

— Обязательно, Маленькая Звездочка. — Он поцеловал ее волосы. — Поезжай и повеселись с Ритой и… дедушкой.

…Джаред положил ноги на письменный стол.

— Вы совершенно не слушаете меня, Блейк, — укоризненно перебил он своего адвоката на том конце телефонного провода.

— Вы хоть понимаете, какие траты повлечет за собой этот объект?

— Естественно. — Джаред покачал головой.

Можно подумать, он не профессионал. Впрочем, реши купить это разорившееся старое ранчо кто-нибудь из его клиентов, он бы наверняка отговорил любого. Но сейчас речь идет не о прибыли или вложении инвестиций.

— Я хочу это ранчо, Блейк. Мне все равно, во сколько оно мне обойдется.

— Мистер Редвулф, пожалуйста, выслушайте меня…

Чертыхнувшись, Джаред вскочил на ноги.

— Да просто купите мне это ранчо! — заорал он и в сердцах швырнул трубку.

— Что ты делаешь?

Джаред поднял глаза. В дверях стояла Эва. В джинсах и белой блузке. Светлые локоны вокруг лица с глубокими зелеными глазами. Брови озабоченно приподняты.

— Веду дела.

— Ты покупаешь новое ранчо?

— Возможно.

— Где? — Она подошла к письменному столу.

Совесть напомнила о себе, но он отмахнулся. В конце концов, он не отнимает у старика его ранчо. Он его просто хочет купить. После того что ему сделал Бен Томсон, после того, как годами он вынашивал планы мести, это должно принести ему облегчение.

— На Равен-Трейл.

Между бровями Эвы легла глубокая складка.

— На Равен-Трейл? Но там наше ранчо…

— Эва…

— Почему ты захотел купить наше ранчо?

— Ты знаешь почему. — Он поднялся и обошел стол.

— Но оно еще даже не выставлено на продажу. Папа еще не решил…

— Боюсь, у него не будет выбора. Банк скоро известит о выкупе его закладной.

— Откуда ты все знаешь?

— У меня есть связи.

Они стояли рядом, совсем как в ту ночь на балконе, но сейчас их разделяла не только одежда.

— Ты будешь счастлив, разорив его, да?

— Да. — Выражение ее глаз беспокоило Джареда. Она не злилась, скорее, была растеряна и обижена. Но в него словно демон вселился.

— Он не должен выйти сухим из воды.

— Ну что ж, тогда желаю тебе счастья. — Она грустно улыбнулась. — Я вообще-то зашла попрощаться и поблагодарить за гостеприимство.

— Что это значит?

— Я уложила вещи. И готова ехать.

— В Нью-Йорк? — Он едва выговорил это.

— Нет, в дом Риты.

Джаред почувствовал некоторое облегчение.

— А тебе не хочется немного побыть в доме твоего отца?

— Ты имеешь в виду, пока ты его не купил?

— Эва, ранчо в любом случае скоро будет принадлежать кому-то другому. Мне ли, кому-то еще — без разницы.

Эва молча смотрела на него, словно хотела попросить простить все и забыть.

Никогда он не сделает этого.

Наконец она кивнула:

— Увидимся на свадьбе, Джаред.

Она была уже в коридоре, когда он догнал ее и схватил за руку:

— Не уходи!

— Что?

— Останься здесь, со мной.

— Зачем? Лили здесь больше нет.

Он поцеловал ее ладонь.

— Останься. Не из-за нашей дочери. Из-за меня. — Он видел по ее прекрасным зеленым глазам, какая в ней шла борьба, и он понимал ее. С ним было то же самое.

— То есть как в старые добрые времена или как? — Она сухо усмехнулась.

— Нет. — Он притянул ее к себе. — Мы в новом времени. Я так много думал об этом в последние годы, так часто представлял, как бы это было… ты и я в этом доме.

Эва тяжело вздохнула:

— Мне бы тоже хотелось…

— Так сделай это. — Он прижал ее к себе. — Давай на два дня забудем прошлое. Будем есть, пить, заниматься сексом…

— О’кей, — прошептала она в его шею и прижалась губами к тому месту, где лихорадочно бился его пульс.

Была почти полночь. Они лежали в кровати Джареда и любили друг друга. Эва, вся дрожа, приникала к нему, чтобы вобрать его в себя еще глубже. Но без единого звука. Словно хотела так сберечь свою страсть навсегда.

Джаред был сверху. Он отбрасывал назад свое счастливое лицо, мускулы на его груди вздувались, а кожа блестела от пота. Эва позволила своему взгляду скользнуть туда, где их тела сливались воедино.

Дивное зрелище.

Ей хотелось, чтобы они любили друг друга долго-долго, ей хотелось заблудиться в дороге к вершине, но у Джареда определенно имелись иные планы, и она целиком терялась в его мощном наэлектризованном поле. Ее тело словно само собой входило в его ритм, ее ноги обвивались вокруг его талии, а ее руки — вокруг его шеи. Он рухнул на нее, и в последнем диком, первобытном, мощном танце они вознеслись к вершине…

Вырывая Эву из небытия, зазвонил телефон возле кровати. Джаред не обращал внимания на звонок и со страстной нежностью целовал ее шею. Ей все-таки пришлось ему напомнить, что может позвонить и Рита, мало ли что там с Лили.

— Конечно, — задыхаясь, сказал Джаред. — Мне еще нужно к этому привыкнуть. — Он схватил телефон и посмотрел на определитель. — Нет, всего лишь мой адвокат. Бизнес не знает уик-эндов, — улыбнувшись Эве, добавил он.

Романтическое настроение мгновенно улетучилось.

— Понятно.

Джаред вернулся к постели и наклонился над ней.

— Эва, давай не будем…

— Ты не должен этого делать, — без раздумий выпалила она.

— Что не должен делать?

— Не покупай наше ранчо, Джаред! Нежность в его взгляде исчезла.

Он выпрямился.

— Теперь это уже «наше ранчо»? Эва села и натянула одеяло до шеи.

— Дело не в моем отце. Не в том, чтобы спасать его. Дело в тебе.

— Меня не нужно спасать.

Она умоляюще коснулась Джареда.

— Мы когда-нибудь избавимся от прошлого? Мы оба? Не лучше ли радоваться тому, что у нас есть сейчас?

— А что у нас есть сейчас?

— Я люблю тебя, Джаред. И никогда не переставала любить. — Она расправила плечи и вздернула подбородок. — Я совершила ошибку. Большую ошибку. Но я все еще надеюсь, что ты сможешь меня простить.

— И твоего отца? Его я тоже должен простить?

— Я тогда уехала не потому, что он меня заставил. Во всяком случае, не только потому.

Бледный лунный свет падал на лицо Джареда, на его злобно сжатый рот.

— Когда отец узнал, что я беременна, — начала Эва, а ее сердце было готово выпрыгнуть, — он требовал, чтобы я уехала в Нью-Йорк. Но я отказывалась. Отказывалась до тех пор, пока…

— Пока?…

— Пока он не стал угрожать мне, что выгонит тебя и Муну на улицу. — Эва глубоко вздохнула. То, что она скажет дальше, может легко стать концом их отношений. — Может быть, я недостаточно верила в тебя. Не знаю. Но одно для меня бесспорно. Я хотела защитить людей, которых я любила. Муну, Лили и тебя.

Все. Наконец она все это выговорила. Между ними больше нет лжи. Она терпеливо смотрела на Джареда.

— Значит, ты считала, — заговорил он, по-прежнему жесткий и неумолимый, — что я не в состоянии обеспечить тебя и нашего ребенка?

— Джаред, ты тогда только-только начинал делать карьеру. Я не хотела мешать тебе. Не хотела быть обузой.

— Наш ребенок — обуза?

— Нет! Но пожалуйста, постарайся понять, в каком состоянии я была. Я очень любила тебя.

— Кажется, ты говорила, что собрала вещи и готова ехать?

Эва замерла. Самый любимый человек на свете смотрел сейчас на нее с холодной ненавистью. Она справилась с подступившим удушьем:

— Да.

— Тогда иди.

Она встала, завернулась в покрывало.

— Джаред, никто не может изменить прошлое. Ни я, ни мой отец, ни ты.

— Черт побери, сколько мудрости. Может, ты и спать согласилась со мной, чтобы сохранить ранчо своего отца?

Эва вздрогнула, как если бы ее ударили по лицу.

— Я сейчас уйду, — сказала она, трясущимися руками собирая одежду. — Лили всегда будет твоим ребенком и частью твоей жизни. Я — нет. — И на ватных ногах вышла из комнаты.