«Тайна головоломки» — первая часть трилогии, описывающей приключения пяти мальчиков, членов клуба «Быстрые стрелы».

Впервые этот роман был опубликован в детском журнале «Глашатай». Он выходил частями, в качестве приложения к журналу с 1940 по 1941 год. Когда после выхода всех частей стало ясно, что роман имеет огромный успех у читателей, Ярослав Фоглар решился на выпуск книги, которая вышла в том же, 1941 году. Затем последовали переиздания, комиксы, сериалы и фильмы, снятые по мотивам этого романа. Это и не удивительно, ведь приключения ребят из клуба "Быстрые стрелы" при расследовании тайны, которую скрывала в себе одна головоломка, такие увлекательные!

Вот что писал сам Ярослав Фоглар

Сижу в своем укромном уголке над городом, и передо мной открывается вид на необозримое море городских крыш, домов, башен и дворов. Наступают таинственные вечерние сумерки. Где-то на горизонте ещё тянутся продолговатые красные рубцы захода солнца, однако город уже утопает в лиловой дымке, а во многих окнах уже зажглись огоньки. Именно такие вечера часто бывали началом самых интересных приключений «Быстрых стрел».

«Быстрые стрелы»! Название, известное уже миллионам читателей — взрослых и молодых, давнишних и теперешних! Кем были эти мальчики, создавшие этот удивительный клуб? Существовали ли они вообще? И если да, то где они жили? В Праге, Брно, Остраве, или может быть в городе Будейовице в те времена, когда там ещё ходили трамваи?

Ходят слухи, что на некоторых встречах с читателями я показывал их фотографии! Неужели это правда? Некоторые участники таких встреч клянутся, что видели эти фотографии в виде диапозитивов проектируемых на стену, другие же отрицают это. Но не питай надежды, читатель, полагающий, что теперь, наконец, по истечении многих лет, я открою то, чего до сих пор не открыл никому, хотя меня и просили об этом целые поколения мальчиков и девочек. Даже теперь, после стольких лет я не могу этого сделать!

Вот из той улочки под нами они сейчас выбегут и побегут сюда, ко мне наверх — да, да я уже слышу их быстрые и легкие шаги — они прибежали, вот они здесь, перед вами. Здравствуйте, Мирек, Ярка, Индра, Красненький и Быстроножка!

Книгу на русский язык перевели:

Наталья Степанова (naty.livejournal.com)

Максим Копачевский (maximkoo.livejournal.com)