Шагнув к тому месту, где только что стояла его спутница, Кутар сунул руку в воду и вытащил Филисию обратно. Женщина была немного испуганной, мокрое платье облепило ее тело, но несмотря на это бывшая любовница Тора Домнуса радостно смеялась.

— Потайной ход здесь, мы наконец-то нашли его! Если бы я не провалилась… Но там внутри так темно!

— Я сейчас посмотрю, что это за ход. Жди меня здесь. Не бойся, я обязательно вернусь за тобой.

Но в этот момент сверху раздались шаги. Кто-то торопливо спускался сюда по лестнице.

— Уже нет времени, отправимся туда вместе! Что бы ни ожидало нас в этой норе, это лучше чем достаться солдатам Тора Домнуса.

Кивнув и удобнее перехватив свою драгоценную ношу, Кутар шагнул туда, где Филисия обнаружила потайной ход. Вода моментально сомкнулась над северянином. Краем глаза он успел заметить, что женщина без промедления последовала за ним.

Он спускался около пятнадцати футов как вдруг впереди сквозь воду забрезжил неясный свет. Сжимая одной рукой тяжелого металлического бога, он изо всех сил поплыл вперед. Вдруг он ощутил, что подземный водоем стал мельче. Ноги варвара коснулись дна, а голова и плечи возвышались над поверхностью воды. Северянин побрел дальше, и вскоре вода достигала ему только до колен. Филисия, которая, оказывается, все это время плыла, вцепившись в пояс своего спутника, шла рядом.

— Интересно, где мы сейчас? — задумчиво произнес Кутар.

— Это Ургон-озеро, — ответила женщина, на ходу отжимая волосы и пытаясь соорудить подобие прически. — Оно со всех сторон окружено утесами. Где-то здесь должна быть пещера, скрытая от глаз тех, кто может наблюдать за нами с любого берега.

— Похоже, это она и есть.

Каменный коридор привел их на мелководье озера, едва освещенного лунным светом. Но тут путь им преградил каменный уступ, выдающийся далеко в озеро.

— Я слышала об этом камне! — воскликнула Филисия. — Там под водой в нем должно быть отверстие, через которое мы попадем в озеро. Именно там Азматур покидал свои покои, а затем возвращался.

— Я посмотрю, так ли это, — проворчал варвар. — И сможем ли мы через него протиснуться.

Оставив Ксикстура на берегу под присмотром своей спутницы, варвар беззвучно нырнул. Через некоторое время он снова вышел на берег и поднял свою ношу.

— Годится. Там достаточно места чтобы проплыть.

Не сводя со своего спасителя кокетливого взгляда, женщина нагнулась и оторвала подол у своего одеяния. Теперь платье едва закрывало ей полные округлые бедра.

— Так оно не помешает мне плыть, — добавила Филисия обворожительно улыбаясь.

Завязав волосы в хвост обрывком ткани, она последовала за северянином.

Они благополучно проплыли сквозь дыру в скале и всплыли на поверхность. Кутар, который уже начал ощущать тяжесть металлического бога, перевел дыхание, ухватившись рукой за скалу. Утес был гладкий, не было ни единого уступа, который позволял бы взобраться наверх.

— Плыть с этой штукой будет трудновато, — проворчал варвар, потихоньку пробираясь вперед и держа Ксикстура под мышкой. — Невеселое тут местечко, надо сказать. Неудивительно, что сюда никто не ходит, хоть это озеро и в паре шагов от города.

На противоположном берегу темнел лес, со стороны которого дул холодный пронизывающий ветер. С той стороны из воды поднимались все те же крутые каменные стены.

— Думаю, Азтамур был единственным, кто пользовался этим ходом, — заметила Филисия. — Даже если на берегу и есть где-то удобное местечко для купания, уверена — кости тех, кто сюда приезжал, давно валяются в логове демона.

— Это нам только на руку, — невозмутимо отозвался Кутар.

Наконец им удалось обнаружить узкую тропу, ведущую наверх. Северянин выбрался первым и, поставив дарующую здоровье и молодость машину древних, помог женщине подняться на берег. Та, вся дрожа, уселась на холодную землю у ног варвара. Воздух был еще холодней воды, из которой они только что вышли.

— Дай мне немного отдохнуть, — взмолилась она.

— Нет времени. Сейчас самое удачное время чтобы бежать из города. Нам никто не встретится на дороге и не донесет Тору Домнусу.

Протянув руку, он бесцеремонно рывком поднял свою спутницу на ноги. Та попыталась было прижаться к нему — мокрая, дрожащая и несчастная, но варвар вернул ее к действительности чувствительным шлепком пониже талии.

— Когда мы окажемся в пустыне между Ургалом и Кором, ты сможешь и высохнуть и согреться под солнцем. А пока что мне надо наведаться на конюшню и раздобыть нам лошадей.

Женщина согласно кивнула, а затем, несколько раз чихнув, произнесла:

— Здесь неподалеку должна быть конюшня, где держат лошадей для гонцов, которых Тор Домнус иногда снаряжает с посланиями к правителям Фалкара и Сибароса.

С этими словами она, несмотря на свою усталость, легко вскочила на ноги и направилась к лесу, через который тянулась широкая проезжая дорога, ведущая из Ургала в Фалкар. Взвалив на плечо Ксикстура, варвар последовал за своей спутницей. По тому как шла женщина, еле заметно пританцовывая и оглядываясь, чтобы одарить его радостной улыбкой, Кутар понял, что впервые за много лет она ощутила себя свободной. Когда они подошли к просторной поляне, Филисия замедлила шаги. Остановившись под деревьями под прикрытием густого кустарника, северянин разглядел стоящие там конюшни, ощутил запах лошадей, услышал стук молота, доносящийся из маленькой кузницы неподалеку.

— Здесь должны быть охранники, — предупредила Филисия.

Варвар издал недовольное кряканье. Будь он сейчас один даже с тяжелой ношей, он бы без труда дал бой хоть всем охранникам сразу, вскочил бы на лучшего коня и умчался. Но сейчас ему приходилось заботиться не только о себе. А это требовало осторожности.

— Стой здесь, — бросил варвар. — А я залезу на крышу и посмотрю что там к чему.

Не дожидаясь ответа, он незаметно обогнул поляну, ловко взобрался на соломенную крышу конюшни, перескочил оттуда на другую и скрылся из глаз испуганной Филисии.

Распластавшись у самого конька крыши, он одним взглядом оглядел широкое пространство — привязь, поилки для лошадей, сено, сложенное возле стены конюшни, каменный колодец с ведром, стоящим на крышке. Поднялось жаркое солнце, которое моментально изгнало из его тела сырость и холод, леденящие его в подземных покоях Азтамура. Солома, шуршавшая под руками Кутара, была настолько высохшей что казалось, упади на нее хоть одна искра — и она вспыхнет подобно пороху. Так же как и копны рядом с конюшней… Коварно усмехнувшись, Кутар принялся шарить в поисках огнива.

Он высек крохотную искру, подождал пока она превратится в язычок пламени и бросил горящую солому на копну сена. Снизу тут же повалил дым, сквозь который пробились жаркие огненные языки.

Сидя на крыше, северянин наблюдал, как внизу поднялась суета. Конюхи бежали со всех сторон, открывая настежь двери и поспешно выводя лошадей. Кутар решил, что двух лошадей ему будет маловато; на третьей поедет Ксикстур. Так они гораздо быстрее смогут передвигаться и при надобности легче ускользнут от погони. Окинув взглядом остававшихся в конюшне лошадей, варвар выбрал себе наиболее подходящих: рыжеватого жеребца для себя, темную кобылу для Филисии и каракового жеребца для перевозки металлического бога.

Суетящиеся конюхи и мальчишки-подмастерья были слишком заняты чтобы заметить чужого человека. Кутар, пользуясь неразберихой, вскочил на рыжего, ухватив за уздечки кобылу и каракового жеребца. Лишь когда он пересекал середину поляны, какой-то юнец почуял неладное и попытался поднять крик. Проскакав рядом, Кутар отвесил ему полновесную оплеуху, от которой крикун рухнул, отлетев в сторону и опрокинув поилку. Ничего с ним не сделается, полежит и подумает, стоит ли соваться в дела Кутара из Кумберии. А он сам выиграет несколько драгоценных минут, чтобы посадить в седло Филисию и крепко привязать металлического бога на спину каракового жеребца.

Женщина уже спешила ему навстречу, ее белые ноги так и мелькали, едва прикрытые подолом криво оборванного платья. По тому как она уверенно схватила предназначенную ей кобылу за уздечку и легко вскочила в седло, Кутар понял, что ему не придется беспокоиться о своей спутнице. Она оказалась хорошо знакомой с искусством верховой езды. Подъехав к северянину, она помогла ему закрепить на спине каракового жеребца громоздкий тяжелый груз, дав удивительно толковые советы и затянув веревки такими узлами, которые даже варвару никогда не случалось видеть.

В следующее мгновение Кутар вскочил в седло и они стремительно поскакали сперва по лесной тропинке, а затем на восток, к пустыне через поля, отвоеванные когда-то крестьянами у леса. Прежде чем переполох на конюшне закончится и кого-то пошлют к Тору Домнусу сообщить о случившемся, пройдет какое-то время. А они же тем временем будут уже очень далеко. Пролетая на бешеной скорости через сад, Кутар нагнулся в седле и успел ухватить несколько яблок, которые поспешно сунул себе за пазуху кожаной безрукавки с головой вепря. Когда они доберутся до святилища, где он оставил Серко и оружие, можно будет немного подкрепиться.

Они долго скакали без передышки, и уже перевалило за полдень, когда перед ними возникла выложенная из камней полоса, которая служила границей Бесплодной пустыни. За ними расстилалось сверкающее на солнце жаркое море песка из которого то тут, то там торчали причудливо выветренные камни.

При виде этого неприветливого зрелища Филисия вздрогнула, издав жалобный возглас.

— Я здесь просто изжарюсь, моя кожа обгорит. На мне совсем никакой одежды.

— Если предпочитаешь остаться, я тебя не держу, — сурово ответил ей Кутар.

Закусив губу, женщина изо всех сил отрицательно замотала головой.

Они немного замедлили бег своих лошадей, чтобы поберечь их силы. Наконец впереди показались развалины древнего святилища, где варвар оставил Серко. Оглядевшись вокруг и не заметив ничего подозрительного, варвар направил туда своего чалого.

Между тем солнце уже довольно высоко поднялось над горизонтом, заливая пустыню своими беспощадными лучами. Кутар бросил взгляд на свою спутницу и ощутил некоторое беспокойство. Салара всемогущая, да эта женщина вся покраснела! Еще немного — и она обгорит, разболеется и что тогда делать? Не бросать же беспомощную женщину посреди пустыни в обществе диких зверей и ходячих мертвецов? Подъехав ней, Кутар развернул свой плащ из медвежьей шкуры и с грубоватой заботой набросил его на спину Филисии.

— Это защитит тебя от солнца, — буркнул он. — Все равно больше ничего нет.

Бросив на него взгляд, полный благодарности, женщина безмолвно последовала за своим спасителем. Чуть позже спутница, которая не издала ни единого слова жалобы, неожиданно покачнулась на лошади и упала бы, если бы Кутар вовремя не поддержал ее своей мощной мускулистой рукой. Немного подумав, варвар пересадил изнемогшую женщину впереди себя, обнимая ее за талию, не давая свалиться.

— Так будет легче, — заметил он.

Благодарно вздохнув, Филисия прильнула к его груди, склонив голову, несмотря на то, что раскалившая на солнце кольчуга немилосердно жгла. Некоторое время спустя женщина уснула, тело ее обмякло и дыхание стало еле слышным. Кутар пустил своего чалого шагом, ведя кобылу Филисии и каракового жеребца в поводу.

Внезапно инстинкт заставил его оглянуться. Далеко позади на горизонте виднелись четыре темные точки, которые быстро приближались. Должно быть, это солдаты Тора Домнуса, которые догоняют их на свежих быстроногих лошадях. Разбудив свою спутницу и вернув на место, Кутар поднял своего коня в галоп, принуждая кобылу и каракового последовать его примеру. Но, несмотря на все усилия, расстояние между ними и преследователями медленно, но неумолимо сокращалось.

Развалины святилища оставались на расстоянии во много миль. А вместе с ними и боевой конь Серко и роговой лук и колчан с боевыми стрелами, способными пробить даже кольчугу. Но пока что единственной защитой остается меч Ледогнь и горе тому, кто захочет познакомиться с ним поближе!

Но преследователи, судя по всему, вовсе не были глупцами. Остановившись на расстоянии выстрела, они потянулись за луками. Несколько стрел запело в воздухе, воткнувшись в песок совсем рядом с шарахнувшимися в страхе лошадьми беглецов. Никогда еще за всю свою жизнь Кутару не приходилось попадать в такую отчаянную переделку. Он уже собирался крикнуть Филисии, чтобы убиралась прочь и уводила коня с драгоценным грузом, пока он займется чересчур ретивыми солдатами Тора Домнуса. Развернуть коня им навстречу, а затем…

Миндос Омтол рыдал от досады, колотя по каменным плитам пола сухонькими кулачками и в ярости грызя подол своей расшитой мантии.

— Он же почти спасся! Еще немного — и он бы достиг святилища Рандольфуса, достал свой лук и без труда отбился. И я бы получил столь желаемое мной! Но почему, почему удача всегда отворачивается от меня в последний момент!

— Прекрати этот позорный скулеж, — сурово бросил ему демон Абатон. — Мне отвратительно смотреть на тебя. Ты маг или немощная старуха? Ну так сотвори чары и помоги ему вместо того, чтобы разводить здесь сырость.

Миндос Омтол с удивлением уставился на вызванное им создание.

— Но ты же сам говорил, что я не смогу ничего похитить у демона…

— О подземные боги, и этот человек хочет познать сокровенные тайны мироздания! — простонал демон. — Ну почему ты не понимаешь настолько простых вещей?! Это Кутар уже похитил Ксикстура у демона. И нет никакого смысла отбирать эту железяку у Кутара, он сам скоро доставит ее тебе. А сейчас ты должен всего-навсего помощь Кутару уйти от погони.

В волшебном шаре виднелась защищенная кольчугой грудь варвара и в отдалении перепуганное лицо Филисии. Судя по всему, женщина уже мысленно прощалась с жизнью. Стрела, пролетевшая над самым плечом варвара, казалось, едва не попала в тощую шею Миндоса Омтола. Маг с криком отшатнулся, едва не покинув пределы пентаграммы.

— Сделай хоть что-нибудь, жалкое подобие чародея! — яростно прошипел демон, и его глаза снова вспыхнули двумя ослепительными рубиновыми огоньками. — Или ты хочешь окончательно распроститься со своей мечтой?

— А если я вызову ливень с грозой, это поможет? — нерешительно спросил маг у вызванного им создания.

— Пожалуй, это удачная мысль, — согласился Абатон. — Дождь может скрыть беглецов, не говоря уже о том, что очень удивит и тех и других. Приступай же, не теряй времени!

Маг поспешно пододвинул к себе нечто вроде конторки, уставленной разнообразными флаконами и таинственно булькающими аппаратами, незаменимыми для всякого алхимика. Взяв халцедоновую чашу, он налил в нее по несколько капель из множества пробирок и фиалов из темного стекла, добавил по щепотке травяных смесей, которые достал из кожаных мешочков, разрисованных магическими символами. Из чаши прямо к потолку поднялся клуб пара.

Чертя в воздухе слова древнего, всеми забытого языка, Миндос Омтол принялся читать нараспев заклинание…

Черная туча на горизонте возникла неожиданно как для тех, кто догонял, так и для тех, кто изо всех сил пытался скрыться. Она быстро увеличивалась; теперь можно было ясно разглядеть как внутри ее вспыхивают молнии и различить рокотание грома.

Впрочем, грозы в этих местах случались и раньше, немного удивило Кутара лишь то, что туча появилась как нельзя более своевременно.

Стрела, направленная в шею каракового жеребца, пролетела мимо, отнесенная внезапным порывом ветра.

Сделав благодарственный жест, адресованный Двалке с боевым молотом, Кутар, не тратя времени на объяснения, ударил пятками своего коня, принуждая пуститься в галоп.

Филисия и жеребец с металлическим богом древних на спине не отставая следовали за ним.

Не успели они сделать и пары шагов как сверху хлынуло, будто где-то наверху прорвало плотину, сдерживающую бурную многоводную реку. Еще недавно умирающие от жары путешественники в мгновение ока промокли до нитки.

Вода текла такими плотными потоками, что было трудно даже дышать.

Скрываясь за пеленой дождя, варвар, желая сбить с толку преследователей, повернул своего коня так, чтобы, описав полукруг, приблизиться к развалинам с другой стороны.

Неожиданно раздался звонкий женский смех. Кутар обеспокоенно обернулся к своей спутнице. Та сидела в своем мокром тонком платье, облепившим ее соблазнительную фигуру со всех сторон. Сброшенный плащ из медвежьей шкуры лежал на спине кобылы позади очаровательной всадницы.

— Что с тобой, женщина? — обеспокоено проворчал северянин. — Что тебя так развеселило?

— Все это так похоже на сон, на самый счастливый сон. Сколько раз, засыпая в золотой клетке Тора Домнуса, я мечтала о том, чтобы меня увез оттуда такой герой как ты, чтобы мы вместе пережили приключения и опасности. А потом…

— До этого еще надо дожить, — перебил ее варвар. — А пока что не отставай и постарайся не потеряться.

Найти развалины святилища оказалось совсем не таким легким делом, как представлялось вначале. Кутар был уверен, что Серко — обученный боевой конь — воздержится от радостного ржанья, почуяв приближение своего хозяина. Наконец сквозь непроглядную серую пелену они увидели очертания бывшего святилища. Дорога моментально изменилась: вместо обжигающего песка ноги лошадей ступали по мокрым камням, проваливались в многочисленные мелкие лужицы, исходившие паром. Лошади, изнуренные скачкой по жаркой безводной пустыне, радостно фыркали, мотая головами под текущей сверху животворной влагой.

Неожиданно сквозь пелену дождя прямо перед беглецами возникла каменная арка и кусок полуразрушенной храмовой стены. Кутар тут же направил своего коня к единственной сохранившейся целой постройке, где ждали его Серко и запас оружия. Приблизившись к темнеющему дверному проему и услышав тихое ржание, северянин не смог удержаться от радостной улыбки. Конь выскочил ему навстречу, тычась в ладони мягким носом. Кутар гладил морду Серко, нашептывая ему в уши что-то ласковое. Затем, спешившись, варвар осторожно снял с седла вконец обессилевшую Филисию.

— Святилище Рандольфуса, — пробормотала женщина. — Это оно, я точно знаю, хотя видела его всего один раз, и то на картинке в одной из книг моего отца. Мы наконец отдохнем?

— Прежде всего нужно забрать мое оружие, — сурово ответил кумбериец.

Подойдя к виднеющемуся в глубине сарая свертку, Кутар развернул плотную ткань и достал свой роговой лук, полученный когда-то в подарок от старого Пэша Маха за спасение дочери. Согнув лук, от с легкостью натянул на него тетиву. Обработанная особым образом, она не боялась сырости, позволяя стрелять даже в самый проливной дождь. Вслед за этим он извлек из свертка колчан стрел, прислонив его к стенке сарая.

— Если посланцы Тора Домнуса все же найдут нас, мне теперь будет чем их встретить. Ты сможешь убедиться, что стреляю я получше, чем эти необученные деревенские олухи, неспособные попасть в лошадь с расстояния в десять локтей.

Филисия прижалась к своему спасителю, не сводя с него взгляда, полного восторженного обожания. Огромный варвар стал ее героем, явившимся из ее снов и мечтаний. Он спас ее от острых зубов страшного демона Азтамура, помог выбраться из неприступного замка Тора Домнуса, неся в одной руке тяжелый металлический предмет, который она не смогла бы даже и сдвинуть с места. И вдобавок ко всему он смог вызвать дождь!

Она протянула к нему голые руки, высунувшиеся из-под мокрого мехового плаща, потянулась к его рту своими мягкими губами. Но варвар мягко отстранил ее:

— Я не прочь разделить с тобой ложе, красотка, но сейчас у нас нет времени для утех. Вот доберемся в Кор, а там во дворце Кандары найдется постель, где мы сможем валяться пока не надоест.

Женщина покорно кивнула, по-прежнему обвивая руками шею варвара и положив голову ему на грудь.

— Да, Кутар, мой повелитель. Я сделаю все, что ты мне скажешь.

Тем временем кумбериец терялся в догадках, распространяется ли запрет Афгоркона и на Филисию тоже. Ведь эта женщина оказалась настоящим сокровищем. Может быть, у него получится одновременно владеть волшебным мечом и этой женщиной.

Тем временем дождь постепенно стихал. До самого горизонта виднелась пустыня, исходившая паром. Что же, это послужит таким же хорошим прикрытием как дождь. Под этой завесой они проскользнут незамеченными для людей Тора Домнуса.

Кутар достал из притороченной к седлу Серко седельной сумки холодное мясо, хлеб и флягу с водой, набранной еще в Коре. Филисия устроилась неподалеку на чудом сохранившейся каменной скамье, откровенно пожирая взглядом мощную мускулистую фигуру кумберийца. Тот же, не обращая внимания, быстро и ловко собрал остальные вещи. Теперь беглецы были готовы двинуться дальше.

— Скоро наступит ночь, по влажному песку копыта наших лошадей будут ступать почти беззвучно. Если мы прямо сейчас отправимся в путь, то на рассвете будем уже подъезжать к воротам Кора.

Покончив со съестными припасами, Кутар решительно поднялся на ноги, подавая руку своей спутнице. Над ними виднелось бескрайнее небо, по которому подобно драгоценным камням были разбросаны крупные яркие звезды.

— Как давно я мечтала об этом, стоя у окна во дворце Тора Домнуса, — прошептала Филисия. — Я думала, что это никогда не исполнится.

— Сейчас еще и Луны покажутся, — ответил варвар. — Но они здесь не такие яркие, как звезды. А какой лунный свет у нас на севере! Когда-нибудь мы вместе им полюбуемся.

С этими словами варвар вскочил на своего верного Серко, а затем протянул руку, помогая Филисии устроиться в седле кобылы. Чалый и караковый со своим драгоценным грузом последовали за ними.

Тем временем королева Кора предавалась мрачным раздумьям. Сидя скрестив ноги на табурете в покоях некроманта Зорданора, она наблюдала за тем, как горбун вглядывается в чашу, полную расплавленного серебра. Там можно было разглядеть звезды, тусклые луны Зимли и ночной пейзаж Бескрайней пустыни.

Положив локти на колени и опершись подбородком на сжатые в кулак пальцы, королева уставилась вдаль невидящими глазами. То, о чем она даже не смела мечтать, осуществилось. Зорданор, конечно, и раньше предсказывал успех, но все это казалось слишком невероятным, слишком неправдоподобным. В глубине души она уже смирилась с тем, что злобный демон Азтамур непобедим, и что никогда больше она не обретет Ксикстура, и рано или поздно ее красота увянет, как это происходит у всякой другой женщины.

— И что мне теперь с ним делать? — в который раз недовольно спросила она.

Некромант ответил требовательным жестом, призывающим к молчанию.

— Он уже едет сюда, с восходом солнца варвар будет перед воротами Кора, а с ним Филисия, бывшая любовница Тора Домнуса. Четверо стражей потеряли их след и вернулись обратно к своему господину и тем воинам, которых он ведет с собой.

При этих словах королева надменно выпрямилась, стукнув себя кулаком по бедру.

— Что ты сказал? Тор Домнус ведет сюда армию? Неужели он осмелится воевать со мной?

— Моя повелительница, ни я, ни один из ныне живущих магов не смог бы проникнуть в его мысли. Но здесь этого и не требуется. Безо всякого сомнения Азтамур успел поведать ему о том, насколько драгоценен Ксикстур. Чтобы вернуть его, правитель Ургала без колебаний отдаст приказ о штурме нашего города.

— Мы не должны допустить этого, Зорданор! Конечно, я не настолько любима здесь как хотелось бы, и армия Кора состоит из наемников, на которых не много надежды…

Горбун склонился в почтительном поклоне.

— Да, повелительница. Жду твоих приказаний.

Кандара нахмурила лоб, досадливо топнув об пол ногой в расшитой шелковой туфельке. Думать о таких серьезных вещах было не так приятно, как об удовольствиях. Но в случае необходимости эта изнеженная женщина могла рассуждать не хуже любого придворного или полководца.

— Нам нужна помощь, и одними твоими силами здесь не обойтись.

Безобразное лицо мага выразило удивление.

— Но кто может нам помочь здесь, в Призрачных землях? И кто, по твоему, повелительница, здесь сильнее меня?

— Это Миндос Омтол.

При звуках этого имени на лице горбуна отразился ужас. Сузив глаза и раздув ноздри, он наконец медленно кивнул несоразмерно большой головой. Старый маг жил возле самого Потонувшего моря, из которого, согласно преданиям, и появилась первая жизнь на Зимле. Домом ему служила черная башня, построенная духами и умертвиями, башня, каждый камень которой был пропитан ужасной древней магией. Ни человек, ни дикий зверь не осмеливался подойти к этой башне. Те же, кому случалось видеть ее хотя бы издали, рассказывали, что из узких бойниц, прорубленных в черных стенах, вырываются языки пламени, а изнутри раздаются ужасающие вопли, полные страха и муки.

Но кроме этого Миндос Омтол был знаменит как непревзойденный знаток древних премудростей. Только у него были всевозможные эликсиры и отвары, способные излечить любую болезнь, какая бы ни поразила человека во всех странах между Соленым океаном и Внешними морями. Во всем, что касалось заклинаний ему также не было равных.

— Он намного сильнее меня, — ответил Зорданор. — И я, и Кылвыррен, который служит Тору Домнусу, по сравнению с ним всего лишь жалкие школяры.

— Значит, ты согласен, что надо обратиться к нему за помощью?

— Боюсь, это так, кроме него никто нам не поможет. Миндос Омтол может вызвать самых ужасных демонов, обитающих в самом низу подземного мира. Но, моя повелительница, он может потребовать за свои чары очень высокую цену. Ту, которую ты вряд ли захочешь заплатить.

— Мне все равно придется кому-то платить, — фыркнула Кандара с недовольной гримасой. — Уж лучше довериться этому старику, по крайней мере он не захочет, чтобы я разделила с ним ложе.

Она встала и несколько раз прошлась перед горбуном, едва не задевая его подолом своего черного полупрозрачного одеяния, сквозь которое просвечивало великолепное тело.

— Ты будешь сопровождать меня, Зорданор. Вы с Миндосом Омтолом сможете поговорить, как чародей с чародеем. Возможно, ты сумеешь убедить его назвать разумную цену за его труды.

Горбун с сомнением покачал головой.

— Вряд ли есть слова, которые поколебали бы решимость Миндоса Омтола. Я последую за тобой, королева, и сделаю все, что ты прикажешь.

Не прошло и часа как у ворот королевского дворца стояли две оседланные и взнузданные быстроногие лошадки. Явившийся первым Зорданор увидел, как королева Кандара, с ног до головы закутанная в черную мантию, спускается по лестнице и с помощью слуг садится в седло, ставя в стремена из слоновой кости изящные ножки, обутые в золоченые сандалии. Через несколько мгновений лошади уже неслись галопом по направлению к самой старой части Призрачных земель.

Благодаря чарам Зорданора дорога была недолгой. Солнце еще не достигло полудня, когда путешественники остановили коней перед башней из черного камня, в стене которой виднелась сверкающая огненно-красная дверь.

— Кто нарушил покой Миндоса Омтола? — прогремел голос, который, казалось, раздавался со всех сторон сразу.

— Здесь королева Кандара и ее придворный маг, — ответил Зорданор. — Мы явились попросить у Миндоса Омтола помощи против нашего общего врага.

— У Миндоса Омтола нет врагов.

— Я говорю о Торе Домнусе, правителе Ургала.

Некоторое время прошло в томительном молчании. Затем неожиданно дверь из красного металла исчезла, открыв взору вход, похожий на бездонную черную дыру. Из темноты вышел бронзовый великан. Вежливо поклонившись, он произнес гулким наводящим ужас голосом:

— Миндос Омтол вас примет. Следуйте за мной.

Спешившись, Кандара направилась к входу в башню, изо всех сил стараясь не показать охватившего ее страха. Она прекрасно знала, что посещение этого могущественного некроманта может иметь для нее самые неожиданные и самые неприятные последствия. Но ей во что бы то ни стало хотелось сохранить у себя Ксистура. Без него она просто умрет, а перед этим превратится в безобразную старуху, неспособную получать удовольствия от жизни. Нет, только не это! А между тем Тор Домнус, оказывается, настроен более чем решительно. Он последовал за Кутаром до самого Кора и, не колеблясь, объявит ей войну.

В башне было прохладно и пахло чем-то очень приятным, не иначе как благодаря одному из магических заклинаний. Вслед за бронзовым стражем, ноги которого оглушительно лязгали, ступая по камням, они поднялись по узкой крутой лестнице. На небольшой круглой площадке страж остановился, сверкающей рукой отдернув занавеску и сделав гостям знак идти дальше.

Кандара шагнула вперед и очутилась в круглой комнате, все стены которой от пола до потолка были заставленными различными шкафами, на полках которых теснились древние магические фолианты, всевозможные кувшины, банки и треугольные фиалы из разноцветного стекла. Здесь же виднелись реторты и различные приспособления для того чтобы изготовлять фимиамы и зелья.

Возле золотой колонны, на вершине которой покоился громадный хрустальный шар, стояла мрачная высокая фигура. Вокруг хозяина башни светилась огненно-красными линиями пентаграмма. При виде ее Зорданор охнул и съежился. Если маг такого уровня стоит в пентаграмме — это верный признак того, что где-то неподалеку можно встретиться с обитателями подземных миров.

— Не бойтесь, — произнес с любезной улыбкой Миндол Омтол. — Моего демона Абатона здесь нет, я отослал его, чтобы он мог отдохнуть и набраться сил.

Будто в подтверждение своих слов он переступил через пылающую красную черту и приблизился к королеве. Взгляд, который он не сводил с Кандары, вовсе не походил на взгляд мудрого старца, для которого все желания плоти остались далеко в прошлом.

Подавляя охватившие ее страх и отвращение, женщина с улыбкой протянула некроманту обе руки. Тот поднес их к губам и поочередно поцеловал их.

— Счастлив быть вам полезен, ваше величество, — сказал он тоном опытного царедворца.

Изумлению королевы не было пределов. И этого вежливого утонченного человека она еще недавно считала опасным и не стоящим ее доверия. С ним гораздо приятнее иметь дело, чем с любым из магов, с которыми ей только случалось встречаться. В нем нет ни брюзгливого высокомерия Казазеля, ни бесхитростного обожания Зорданора, которое в последнее время начало ей докучать.

— Мне нужно защитить свой город от Тора Домнуса, — голосом слабой жертвы произнесла Кандара, грациозно усаживаясь на кушетку в соседней комнате, куда ее пригласил радушный хозяин.

Женщина как бы невзначай распахнула плащ, являя взору свое прекрасное тело, едва прикрытое черной полупрозрачной тканью. Заметив, как загорелись глаза Миндола Омтола при виде этого зрелища, королева мысленно похвалила себя за то, что выбрала именно этот наряд. Некромант слишком стар, чтобы испытывать какие-либо плотские желания. Хотя в том, что касается чародеев, никогда нельзя быть абсолютно уверенной…

— Да, я слышал об этом человеке, — согласно кивнул маг. — Слухи об его жадности долетели даже сюда.

— Завоевав Кор, он не остановится на этом, — продолжала королева плачущим голосом. — В своих мыслях он уже видит себя правителем всех Призрачных земель и даже Черной башни. А вас — своим прислужником!

Поднявшись с кресла, Миндос Омтол прошелся взад и вперед по комнате. Длинный плащ колыхался в такт его движениям, и стоящему в углу у дверей Зорданору казалось, что знаки ста демонов Алпалонии, украшающие плащ, разом пришли в движение и затрепетали как живые.

Подойдя к стоящему у окна астрономическому прибору, некромант остановился и неожиданно пристальным взглядом посмотрел прямо в глаза очаровательной гостье.

— Ксикстур, — произнес он, четко выговаривая каждую букву. Королева внезапно ощутила, как сильнейшая дрожь пробежала по ее телу, хотя в комнате было вовсе не холодно. — Ксикстур — вот причина, по которой Тор Домнус ведет своих воинов к твоему городу. Так говорят демоны, а они, как тебе известно, никогда не ошибаются.

Кандара в страхе огляделась по сторонам. Она прекрасно понимала, о чем говорит этот наводящий ужас старик, который всего мгновение назад был таким вежливым и любезным. Ее отцом был никто иной, как демон Хастар — обитатель одиннадцати подземных миров, который когда-то навещал ее мать. Именно он много веков назад и сделал дочери этот подарок, чтобы та могла жить вечно, сохраняя свою молодость и красоту.

— Но Ксикстур мой, Азтамур похитил его, — прошептала королева.

— И ты, конечно, хотела бы вернуть его себе целым и невредимым, чтобы и дальше пользоваться этим бесценным даром? — скорее констатировал чем спросил некромант, не спуская с гостьи цепкого колючего взгляда.

— Да, и чтобы Тор Домнус навсегда оставил меня в покое! Но как это сделать? Ведь он узнал что Ксикстур дарует вечную жизнь и…

— Вечная жизнь — это довольно заманчиво, — задумчиво ответил Миндос Омтол. — Даже для такого старика, как я.

Услышав это, Кандара едва не лишилась чувств, но тут же взяла себя в руки.

— Конечно, я поделюсь им с тобой, великий маг. Его силы будет достаточно для нас обоих. Только прошу тебя, помоги мне прогнать этого ужасного Тора Домнуса.

Но женские чары, казалось, перестали действовать на старого некроманта.

— А знаешь, я могу просто забрать его себе и прямо сейчас. Поделиться — это слишком мало.

— Вы хотите забрать его у меня? — еле слышно прошептала королева, чувствуя себя дичью, попавшей в ловушку. — Владеть им одному, безраздельно?

— Ну зачем же так мрачно, прекрасная Кандара, — заявил Миндос Омтол с волчьим оскалом, который даже отдаленно не походил на улыбку. — Ксикстур будет стоять в маленькой уютной нише рядом с твоей опочивальней. Но с одним крохотным условием: я стану тем, кто ночами делит эту опочивальню с тобой. И, разумеется, королем Кора. Одинокая жизнь в Черной башне успела мне опротиветь. Я хочу снова вернуться в этот мир — королем и супругом самой желанной из женщин.

Забытый у двери Зорданор не удержался от изумленного возгласа. Его уродливое тело даже наклонилось в строну, так велико было возмущение придворного мага. Нет, этого не может быть! Кандара так дорожит своей властью и этим городом. Она никогда и ни с кем не разделит власть. А те юные красавчики, которые время от времени оказывались в королевской опочивальне, быстро надоедали королеве, и она не печалилась когда они бесследно исчезали. Разумеется, не без участия самого Зорданора…

Смех королевы Кандары прозвучал несколько принужденно.

— Но ты слишком стар для того, чтобы обладать женщиной.

— Я моложе тебя, Кандара, — отрезал некромант. — Примерно на пять веков. Во всяком случае, столько времени прошло с того момента, как ты была зачата принцессой Вандасией и демоном Хастаром до того, как я появился на свет.

Сказав это, Миндос Омтол разразился негармоничным лающим смехом.

— Твоя молодость и красота сохраняются лишь благодаря Ксикстуру, — продолжил хозяин Черной башни, немного успокоившись. — Верно, сейчас я глубокий старик, но оказавшись под воздействием благодетельных лучей, созданных нашими предками, я снова стану молодым и полным сил. И мы будем счастливы, держа друг друга в объятиях холодными зимними ночами.

Кандара тихонько вздохнула, стараясь не выдать своих чувств. Она не хотела делить власть, а варвар, о котором она грезила бессонными ночами, не представлял опасности для ее трона. Но если сейчас не одолеть Тора Домнуса, у нее не будет ни металлического бога, ни мускулистого северянина. Что же, она притворится, будто готова покориться неизбежному, а потом найдет способ избавиться от Миндоса Омтола.

— Буду счастлива разделить корону с таким мудрым и достойным человеком, как ты, — произнесла она сладким медоточивым голосом. — Вместе мы сможем владеть не только Кором, мы завоюем Ургал, а вслед за ним и Фалкар, и Сибарос.

Улыбка Кандары ясно говорила о чувствах, которых не было в ее сердце.