Кэрри взглянула на часы. Почти одиннадцать. Машина приедет к двенадцати, значит, время еще есть.

Она критически осмотрела свой гардероб. Да, не густо. Пожалуй, кроме синего костюма, надеть нечего. Но нельзя же каждый день появляться в нем!

Вот это, возможно, ничего. Кэрри остановила свой выбор на узких брючках. А к ним подойдет шелковая блузка, которую я купила на Тиморе. Посмотрим-ка.

Переодевшись, она взглянула в зеркало. Ну что ж, совсем неплохо. Голубые и зеленые краски китайского шелка великолепно гармонировали с цветом ее глаз и подчеркивали матовость чистой кожи.

Услышав шум подъехавшей машины, Кэрри схватила сумочку и заторопилась вниз. Шофер, заметив ее, вежливо поздоровался, распахнул перед ней дверцу, а затем плотно закрыл ее. Звонкий щелчок замка прозвучал, как звук запора в тюремной камере.

Ради Бога перестань все драматизировать! — приказала себе Кэрри. Она откинулась на спинку сиденья и постаралась расслабиться. Машина плавно тронулась. Кэрри бездумно поглядывала в окно, пока не заметила, что лимузин явно движется к выезду из города.

Интересно, где же сегодня собирается обедать Джейк? Выбрал место побезлюднее? Потратив несколько минут, чтобы разобраться, как действует переговорное устройство, Кэрри спросила с любопытством:

— А куда мы едем?

И услышала непринужденный ответ:

— К Джейку, то есть в дом мистера Редфорда. Извините, мадам, я думал, вы знаете.

— Все в порядке. — Кэрри помолчала и нерешительно добавила: — Пожалуйста, не называйте меня «мадам». Я не привыкла.

— Хорошо.

Кэрри снова откинулась на спинку сиденья и уставилась в окно. Возможно, Джейк и говорил ей, но она не обратила внимания. Или просто забыла. Хотя вряд ли. Все, о чем они беседовали вчера, она отлично помнит. Без сомнения, ему захотелось показать дом, который ей придется с ним делить. Собственно, к чему мучиться, вспоминая, говорил он ей об этом или нет?

Расслабившись, Кэрри не заметила, как задремала.

Джейк провел все утро в кабинете, занимаясь делами. Он планировал оставаться там, пока Эйви не привезет Кэрри, и, услышав шум мотора, оторвался от договора, который юрист подготовил по его просьбе еще вчера вечером.

Выйдя на широкую террасу, он с нетерпением наблюдал, как лимузин медленно подкатывал к дому. Шофер, чему-то улыбаясь, заглушил мотор, вышел и, жестом подозвав Джейка к машине, приложил палец к губам, призывая помолчать. Джейк с интересом попытался рассмотреть сквозь тонированные стекла, что происходит в салоне.

Кэрри, прислонив свою рыжеволосую головку к подлокотнику, мирно посапывала. Ее поза была такой трогательной, что у Джейка запершило в горле. Он отступил от машины на пару шагов и вопросительно посмотрел на шофера.

— Она уснула раньше, чем мы проехали полдороги, — прошептал Эйви.

Джейк засмотрелся на спящую молодую женщину. Ее стройное тело, даже в такой неудобной позе, было изящно, грациозно и… соблазнительно! Многое бы я отдал, чтобы увидеть ее спящей в моей постели, подумал он.

Кэрри даже не пошевелилась, когда Джейк, осторожно приподняв, вынул ее из машины. Забыв обо всем на свете, он смотрел на Кэрри. Прекрасные каштановые волосы блестели на солнце, нежная, почти прозрачная кожа была теплой на ощупь, веки с длинными пушистыми ресницами слегка вздрагивали, скрывая необыкновенные, соблазнительные глаза. Глаза, так много обещающие, таящие в глубине какой-то секрет.

Он мог бы простоять вот так, с Кэрри на руках, хоть до конца дня.

— Отнести в дом ее сумку? — шепотом спросил Эйви.

— Да, спасибо, — так же тихо ответил Джейк.

Губы Кэрри приоткрылись в полуулыбке, и она что-то прошептала во сне. Дикая ревность пронзила его. Ему показалось, что Кэрри произнесла имя погибшего мужа. Или это был просто тихий умиротворенный шепот женщины, спящей на руках мужчины?

Стараясь придать голосу как можно больше нежности, Джейк негромко позвал:

— Проснись, девочка.

Не открывая глаз, она повернула голову и поудобнее устроила ее на груди Джейка. По-детски трогательное движение вызвало у него острую нежность, а затем необъяснимый страх. Стараясь подчинить себе неожиданное чувство — с чего бы это он так испугался за нее? — Джейк сказал уже погромче:

— Кэрри! Давай же, пора просыпаться!

По тому, как резко дрогнули ее ресницы и напряглось тело, он понял, что Кэрри услышала его.

Она вздохнула, что-то пролепетала неразборчиво и открыла глаза.

— Я уже проснулась. И можешь поставить меня на ноги.

Джейк грустно усмехнулся, опустил ее, но нежно поддерживал за талию, пока Кэрри прочно не встала на ноги. Заметив вышедшего из дома шофера, Кэрри широко улыбнулась ему.

— Спасибо, Эйви. Держу пари, вам не часто попадались пассажирки, использующие машину как спальню!

— А что ты делала ночью? — обняв ее за плечи, насмешливо спросил Джейк.

Краска смущения залила щеки Кэрри.

— Я легла далеко за полночь, — пробормотала она. Но так и не уснула, продолжила она мысленно и уже вслух добавила: — И предыдущую ночь тоже почти не спала.

— Тебе необходимо подкрепиться, — заметил Джейк, легонько подтолкнув ее к дому. — Добро пожаловать в мое жилище!

— Не знаю почему, но я думала, что ты живешь на побережье, — задумчиво протянула Кэрри.

— Я и думал купить домик на заливе, но, когда увидел эту красоту, голубые холмы, буши, понял, что это именно то, о чем я неосознанно мечтал с детства.

Кэрри перевела взгляд на дом. Длинное современное здание, построенное в разных уровнях, с множеством огромных окон, защищенное от холодных южных ветров холмами, оно было необыкновенно хорошо.

Кэрри глубоко вздохнула и сказала дрогнувшим голосом:

— Да, дом прекрасен. Я смотрю, здесь и сад есть?

— Да. Правда, он еще очень молодой. Но деревья прижились все.

— А что там? — Кэрри указала на постройки, стоящие поодаль.

— Конюшни и скотный двор.

— Фантастика! — воскликнула Кэрри, испытывая странное чувство узнавания — чувство до боли щемящее.

Через широкую дверь они вошли в холл, пол которого был выложен плиткой теплых тонов. Яркое солнце своими лучами высвечивало огромную фотографию волшебной долины, занимавшую почти всю противоположную стену. Как фотообои, мелькнуло в голове Кэрри. Она стремительно пересекла холл и остановилась перед фотографией, но, разглядев повнимательнее, с изумлением обнаружила, что это написанная маслом картина. Что-то в технике мастера показалось ей знакомым. Ну конечно, именно в такой манере написана картина, которую она видела в офисе Джейка.

— Кто автор? — спросила Кэрри.

Джейк назвал неизвестную ей фамилию.

— Он пишет с натуры, а потом добавляет что-то от себя, фантазирует.

Кэрри снова взглянула на полотно. Действительно, на картине легко узнавалась только что виденная ею долина, в которой стоял дом Джейка. Но на фоне далеких холмов вырисовывались две фигуры — мужчина в рыцарских доспехах и женщина, чье лицо скрывала вуаль.

Дрожь пробежала по спине Кэрри.

— Не хочешь до обеда принять душ? — заботливо поинтересовался Джейк.

— Нет, спасибо. Но вот умылась бы с удовольствием, а то лицо после сна какое-то помятое.

Оно как нежный атлас, мысленно возразил Джейк.

— Ванная прямо по коридору.

Приведя себя в порядок в сияющей чистотой туалетной комнате, Кэрри нашла Джейка стоящим в открытых входных дверях. Яркий солнечный свет обливал его фигуру, вырисовывая каждый мускул сильного тела. Необъяснимая тревога овладела Кэрри.

— Знаешь, — Джейк улыбнулся ей, — так тепло! Давай пообедаем в саду. Миссис Пиллоу накроет стол в тени, у бассейна.

Сзади дом также был опоясан террасой, с которой пологая лестница вела прямо к плавательному бассейну. На его дальней стороне вода стекала небольшим водопадом в ручей, убегавший с веселым журчанием в глубь сада.

— Никогда не подумала бы, что здесь бассейн и ручей. С фасада дома кажется, что за ним — сразу холм.

— Это не природный ручей. Никто не знает, кто выкопал здесь ямы. Я хотел просто заполнить их водой и соорудить плавательный бассейн, но ландшафтный дизайнер убедил меня сделать водосток. Когда он предложил еще высадить гардении и жасмин совсем близко к бушу, я подумал, что нанял сумасшедшего. Но он оказался прав, получилось действительно неплохо.

— Неплохо?! Великолепно! — Кэрри задержалась на верхней ступеньке лестницы, чтобы еще раз полюбоваться видом. — Он здорово использовал ландшафт. И деревья подобраны превосходно. А как спланированы дорожки! Они чем посыпаны, дробленым кирпичом?

Джейк рассмеялся.

— Ты так говоришь, что можно подумать, будто сама дизайнер по ландшафту.

Кэрри пожала плечами.

— Наверное, это передалось с генами. Мой отец очень любил заниматься садом.

— Как он погиб, Кэрри? — неожиданно задал вопрос Джейк, когда они подошли к маленькому водопаду.

Она подвела руку за мягко падающую из бассейна воду. Глядя на нее сквозь струю, Кэрри тихо сказала:

— Это был глупый, ужасно глупый несчастный случай. Папа ехал на машине по основной дороге, а с проселка из-за бугра неожиданно выехал трактор. Отец не услышал шума его двигателя, потому что прямо за его машиной шел грузовик, в прицепе которого что-то ужасно грохотало. Видимо, по той же причине и тракторист не слышал мотор машины отца. Отец резко затормозил, а шофер грузовика, не успев среагировать, врезался в него сзади.

— Круто! — заметил Джейк. — Твоя мать как-то говорила, что ты винишь себя за это. Почему?

Кэрри стряхнула с руки капельки воды.

— Я не смогла купить в нашем сельском магазинчике кое-что для ужина и очень расстроилась из-за этого. Расстроилась так сильно, что отец решил съездить в город, купить там. — Кэрри умолкла, казалось, она никогда не сможет забыть и простить себе эту трагедию.

Благоухание белых цветов гардении вплелось в свежий ветерок, потянувший с буша.

— Ты не должна винить себя, — бескомпромиссно заявил Джейк.

— Ты полагаешь, это нелогично? — Кэрри подняла на него затуманенные глаза. — Да, я никогда не отличалась логикой.

— А потом ты встретила Брюса, — почти равнодушно констатировал Джейк.

Она кивнула.

— Где и когда? — продолжал выпытывать он.

— Я задела его машину на стоянке у супермаркета. — Кэрри печально улыбнулась. — Он подвез меня домой, потому что я так расстроилась, что была не в состоянии управлять машиной. — Она помолчала и дерзко добавила: — Он был очень любезен.

— Понятно. — Джейк словно не заметил ее вызывающего тона.

— Над твоим садом поработал настоящий мастер своего дела, — поспешила вернуться к безопасной теме Кэрри. — Этот сад выглядит, прямо как ты.

— Весьма польщен. — Джейк указал на столик, накрытый в тени деревьев у бассейна. — Пойдем перекусим наконец. А как понимать «как ты»?

Кэрри опустила глаза и задумалась.

— Здесь все так изысканно, все до мелочей сочетается друг с другом. Но в то же время — загадочно, необузданно, дико. Как будто действовали на подсознании, а не по науке.

Установилась тишина, нарушаемая только жужжанием пчел. Джейк первым прервал молчание.

— Очень интересная интерпретация моего характера. Я и не думал, что ты одного мнения с теми глупенькими женщинами, которые полагают, что если я вырос на улице, да еще в беднейшем пригороде, то не могу быть вполне цивилизованным человеком. Хотя некоторые из них именно эту нецивилизованность считают наиболее сексуально привлекательной.

Удивленная его нелепым обвинением, Кэрри гордо вскинула головку.

— Они тупицы, и я не собираюсь делить с ними их глупость. А если ты соглашаешься с этим, значит, тебе это нравится.

— Возможно, я хотел самоутвердиться или пустить пыль в глаза. — Джейк отодвинул для нее стул. — Садись, Кэрри.

Она непринужденно рассмеялась.

— Ты хотел пустить пыль в глаза? Да тебе всегда наплевать на то, что о тебе думают другие.

— Фактически да, — согласился Джейк, обходя стол и устраиваясь рядом с Кэрри, которая с нарочитым вниманием принялась рассматривать сервировку.

Простые белые тарелки, букетик желтых и белых маргариток в стеклянной вазочке в центре стола, поблескивающие под лучами полуденного солнца ножи и вилки…

Молчание затянулось, приобретая какую-то тревожную окраску.

К счастью, на террасе появилась женщина с внушительных размеров подносом. Джейк быстро поднялся со стула, взбежал по лестнице и взял поднос из ее рук. Вернувшись к столу, он обратился к Кэрри.

— Познакомься, Кэрри. Это миссис Пиллоу, моя домоправительница. А это Кэрри, миссис Пиллоу.

Невысокая полная женщина лет сорока тепло улыбнулась Кэрри.

Еда, которую принесла миссис Пиллоу, как и все вокруг, радовала глаз.

— Боже! Да это же суп из шпината, да еще с сыром и с мускатным орехом! — сглотнув набежавшую слюну, воскликнула Кэрри. — Я такой ела в последний раз, когда была жива моя мама. Она его очень здорово готовила. Да это же просто деликатес, — приговаривала она, аппетитно похрустывая ломтиком поджаренного хлеба.

— А вина не хочешь? — спросил Джейк. — У меня здесь погребок с неплохим запасом. Вот под той стеной. Там и холодильник, и кладовая. Словом, хозяйство миссис Пиллоу. Ей не приходится каждый раз бегать в кухню по лестнице.

— Нет, спасибо, — отказалась Кэрри. — Мне лучше минеральной воды.

Джейк открыл бутылку и наполнил бокалы пузырящейся прозрачной жидкостью. Кэрри взяла бокал и сделала большой глоток.

— Как вокруг зелено, — задумчиво протянула она. — А на Тиморе все серо, иссушенно и раскалено, а после муссонов — влажно, грязно и все равно жарко.

— Почему ты не покинула остров вместе с подругой и ее отцом? — спросил Джейк. — Что за безрассудство — остаться в стране, где идет война! Один Бог знает, что бы могло с тобой случится!

— Я оставалась там не потому, что была храброй или безрассудной. И даже не потому, что чувствовала себя нужной там. Просто родилась Лин, и я не могла ее оставить.

— Даже подвергая себя смертельной опасности? — прикрыв глаза, снова задал вопрос Джейк.

— Я за нее отвечала, — сказала Кэрри без всякого пафоса.

Джейк догнал ее на границе сада и без всякой преамбулы заявил:

— Вернемся в дом. План меняется. Ты уедешь завтра.

Она испуганно взглянула ему в лицо.

— Это невозможно, вечером мне надо быть на работе.

— Ты вчера отработала свою последнюю смену в ресторане, — не терпящим возражения тоном сказал Джейк.

Кэрри гордо вскинула голову.

— То, что ты пообещал дать мне деньги, вовсе не означает, что ты можешь мною командовать. Я что, твоя собственность? Ты купил меня?

Джейк криво усмехнулся.

— А разве не так? Я считаю, что купил тебя, — неожиданно мягко добавил он и, заметив ярость в ее глазах, рассмеялся.

— Только в своих снах! — Кэрри топнула ногой. — Я верну тебе эти деньги, до цента, как только смогу!

— Мне не нужны твои деньги, — уже серьезно сказал Джейк. — И контракт, на котором ты настояла вчера, не предусматривает никаких выплат долга. А я решаю, когда тебе приступить к выполнению обязанностей по договору. Так вот я и решил: ты начинаешь сейчас же!

Кэрри с трудом сдержала готовые сорваться с языка грубые слова. Конечно, ему не следовало бы так откровенно унижать ее, но Лин… Если она не подчинится этому грубияну, операцию придется просто отложить, а этого делать нельзя ни в коем случае.

Джейк нетерпеливо передернул плечами.

— Я позвонил твоему шефу и сказал, что ты больше у него не работаешь.

— А сейчас ты снова позвонишь ему и скажешь, что ошибся. Я не могу подводить его.

— Я найду другую официантку на твое место, — не задумываясь ответил Джейк.

— Ему не нужна другая, потому что есть я!

Они подошли к бассейну. Веселое журчание ручейка заставило Джейка сменить тон.

— А ты прекрати себя гробить, — заботливо начал он. — Уже засыпаешь в машине…

— Я заснула, потому что… — перебила его Кэрри, но тут же прикусила язык. Не могла же она сказать, что всю ночь думала о нем! И она снова ринулась в атаку: — Я согласилась принять участие в твоей сумасшедшей авантюре, но это не дает тебе право вмешиваться в мою личную жизнь и все решать за меня. Ты меня слышишь? И потом, я еще не подписала этот чертов контракт, так что не смей действовать у меня за спиной!

— Джейк, вам звонят, — раздался голос миссис Пиллоу.

— Извини, — вежливо сказал он, взглянув на разгоряченное лицо Кэрри. — Я на минуту оставлю тебя.

Черт побери! — выругалась Кэрри. И кем это он себя возомнил? Уверен, что может переделывать жизни, как ему захочется! Если бы не Лин, я показала бы ему его место!

Легкий ветерок из буша остудил ее пылающие щеки. Кэрри подошла к кусту чайной розы и глубоко вдохнула аромат цветов. И как бы в ответ на ее мысли за спиной Кэрри раздался голос Джейка:

— Ты права, я должен был сначала посоветоваться с тобой. Звонила Джесс. Она с отцом возвращается завтра в Брисбен из Штатов, где закончился очередной этап регаты. А поскольку их яхта прибудет сюда только дня через три-четыре, они хотят пожить здесь со мной, вернее с нами. И мне необходимо, чтобы ты осталась и сыграла свою роль.