Дорогие читатели!

Написав эту книгу, я оказалась в затруднительном положении. Те, кто уже читал мои произведения, знают, что описывать горячие сцены — в моём стиле. И я пишу так, потому что откровенность в таких случаях — именно то, что, как читателю, понравилось бы мне самой.

Как бы то ни было, в процессе написания этой книги мой восемнадцатилетний сын заинтересовался сюжетной линией и попросил дать ему почитать несколько страниц. Чем больше я писала, тем больше страниц он читал, но в конце концов наступил тот момент, когда ему стало неудобно читать дальше. Он спросил, не смогу ли я написать версию «только для него». Нет, он ни в коем случае не скромняга, но ему было гораздо комфортнее с «облегчённой» версией книги. Моя мама тоже обычно пропускает постельные сцены, и она с интересом восприняла мою инициативу написать такой вот специализированный вариант.

В электронном издании книги на английском языке объединены обе версии. Первый вариант — «горячая» версия, которая не предназначена для лиц младше 18 лет, а также тех, кому не нравятся откровенные сексуальные сцены.

Второй вариант — это версия книги для моего сына. Она также ни в коем случае не предназначена для лиц младше 18 лет, так как её содержание — только для взрослых, в том числе использование ненормативной лексики. Но, тем не менее, это «облегчённый» вариант, без откровенных описаний.

Надеюсь, вам понравится выбранный вами вариант, и вы оцените то, что имеете возможность выбрать его сами лично!

С наилучшими пожеланиями,

Тэмми.

От команды, трудившейся над переводом этой книги: Мы считаем, что переводить обе версии — это нерациональная трата нашего времени и сил, поэтому перевели для вас версию, которая «погорячее». А тем, кому откровенные сексуальные сцены не по душе, предлагаем их просто перелистывать. Надеемся на понимание. И приятного прочтения!