До Берна оставалось сорок пять минут, и следовало тщательно обдумать дальнейшие шаги. Он значительно сократил расстояние между собой и фон Хольденом, но все же существовал разрыв в тридцать четыре минуты. Более того, фон Хольден знал, куда едет, а Осборн – нет. Он должен поставить себя на место фон Хольдена. Откуда он едет, почему, куда и зачем?

В Берне, как Осборн выяснил еще во Франкфурте, рассчитывая кратчайший путь, есть небольшой аэропорт, соединяющий город с Лондоном, Парижем, Ниццей, Венецией и Лозанной. Рейсы, правда, редкие – ежедневные, но не ежечасные. Притом в маленьком аэропорту каждый человек на виду, и фон Хольден, конечно же, это учтет. Но учтет и другое: поскольку это гражданская авиация, он может заранее заказать место и задержать вылет.

За окном прогрохотал встречный поезд, потом открылся вид на изумрудно-зеленое поле; на горизонте возвышались крутые, уходящие в небо склоны, поросшие густым лесом. Осборна поражала красота этой земли, ослепительно свежая зелень, безоблачно голубое небо, прозрачный воздух, пляшущие на листве солнечные блики… Поезд обогнул маленький городок; за ним, вдали, на высоком холме Осборн увидел величественные очертания средневековой церкви. Он знал, что обязательно вернется сюда.

Уверенность в том, что женщина с фон Хольденом – не Вера, придавала Осборну силы. Ясно: Веру освободили из тюрьмы на совершенно законном основании, и сейчас она возвращается в Париж. Осборн вдруг представил себе, что Вера сейчас у себя дома, так же, как и прежде, до того, как все это случилось; его охватило желание, мучительное и радостное, быть рядом с ней и никогда не разлучаться. Глядя на безмятежно-спокойный швейцарский пейзаж, он почему-то представлял себе детей, слышал их смех, видел улыбку на лице Веры, чувствовал мягкое прикосновение ее щеки к своей и тепло ее ладони в своей руке…

– Fahrkarte, bitte.

Осборн вздрогнул и поднял глаза. Перед ним стоял молодой контролер с черной сумкой через плечо.

– Простите, я не понимаю…

Контролер улыбнулся.

– Ваш билет, пожалуйста.

– Сейчас. – Осборн достал из кармана билет и протянул его контролеру, неожиданно проговорив: – Будьте добры… Я должен встретить в Берне одного человека. Он приезжает поездом из Франкфурта в двенадцать двенадцать. Он… он не знает, что я его встречаю… в общем, это сюрприз.

– А вам известно, где именно в Берне он должен остановиться?

– Нет, но…

В этом-то и была загвоздка. Берн явно не конечная цель фон Хольдена, но, убив полицейских, он должен срочно покинуть Германию. А если он рассуждает так, то идею о забронированных местах в самолете нужно отвергнуть.

– Думаю, он пересядет на другой поезд. Может быть, поедет в… – Осборн запнулся. Куда же поедет фон Хольден? Только не в Германию, это точно. И не в Восточную Европу: там слишком много беспорядков. – Возможно, во Францию. Или в Италию. Он… м-м-м… торговый агент.

Контролер удивлённо посмотрел на Осборна.

– Так что вы хотите у меня узнать?

– Я… – Осборн глупо ухмыльнулся. Да, контролер помог ему разобраться в собственных мыслях, но он прав – действительно, а чего он, Осборн, хочет от него? – Я, видите ли, не знаю, что делать, если его не найду. Может быть, он ждет поезда, а может, уже уехал.

– Полагаю вам следует заглянуть в расписание европейских железных дорог и найти поезда, которые вышли из Берна между двенадцатью двенадцать, когда приехал ваш друг, и двенадцатью сорока шестью, когда прибываете вы. И еще, я посоветовал бы вам вызвать его к телефону через дежурного по вокзалу.

– К телефону?

– Да, сэр, – кивнул контролер, попрощался и вышел, вручив Осборну расписание поездов.

К телефону!..

* * *

Фон Хольден ждал Веру у дверей кондитерской в глубине бернского вокзала. Она только что зашла в туалет, находившийся как раз напротив кондитерской. Вера была очень измучена и почти всю дорогу молчала, но фон Хольден знал, что она думает об Осборне. И пока она думает о нем, пока уверена, что ее везут к нему – она никуда не денется.

Первый час езды был для фон Хольдена самым беспокойным. А вдруг этот черный не так забит и запуган, как показалось фон Хольдену, когда он припер его к стене и пригрозил расправой бритоголовых? Если черный сказал полиции, на каком поезде они уехали, состав могут остановить в любой момент. Однако все обошлось. И здесь, в Берне, он тоже не увидел полицейских, кроме обычных дежурных по вокзалу.

Без семи минут час Вера вышла, и фон Хольден повел ее к кассам, где купил два транзитных, билета системы «Еврорэйл»: они годились для путешествия по всей Европе. С этими билетами нам будет удобнее, сказал фон Хольден Вере. Но она, конечно же, не знала, что теперь он в любой момент может сесть с ней в какой угодно поезд, и она не будет знать, куда этот поезд направляется.

– Achtung! Herr Von Holden, Telefon anruf, bitte. Herr Von Holden, telefon, bitte.

Фон Хольден остолбенел. Его вызывали к телефону на бернском вокзале! Что это значит? Кому известно, что он здесь?

– Achtung! Herr Von Holden, Telefon anruf, bitte.

* * *

Осборн прислонился к стене телефонной будки. Отсюда ему был виден почти весь вокзал – кассы, магазины, рестораны, пункты обмена валюты. Если фон Хольден все еще здесь и ответит на вызов к телефону, Осборн непременно его увидит. Впрочем, Осборн сильно сомневался в том, что фон Хольден все еще здесь: с момента его приезда с бернского вокзала отошло по меньшей мере тринадцать поездов: шесть – в разные города Швейцарии, один – в Амстердам, а все остальные – в Италию. Правда, фон Хольден может ждать поезда и снаружи, на платформе. Осборн насчитал не меньше восьми путей…

– Извините, но господин фон Хольден не отвечает, – сказал по-английски оператор.

– Попробуйте еще раз, прошу вас. Это очень важно.

Вызов прозвучал снова.

Фон Хольден крепко взял Веру под руку и быстро повел по коридору.

– Кто это? Кто вас вызывает?

– Понятия не имею.

Фон Хольден оглянулся, но не увидел знакомых лиц. Они повернули за угол и начали подниматься по лестнице, ведущей на платформу. В дальнем конце вокзала уже стоял их поезд.

* * *

Осборн бросил трубку и поспешил к железнодорожным путям. Фон Хольден мог не ответить и находясь на вокзале; в толпе, спешащей к путям, его не было видно. Остается одно: фон Хольден на платформе или уже сидит в поезде.

Осборн шел по коридору, ведущему к поездам. Лестницы выходили в разные стороны; ему предстояло выбрать одну из четырех платформ. Он решил подняться на третью, рассудив, что она должна быть где-то в середине.

Наконец Осборн с колотящимся сердцем поднялся по лестнице. К его изумлению, платформа оказалась почти пустой. Через два пути от себя, в дальнем конце вокзала, он увидел поезд, к которому быстро шли мужчина и женщина. Осборн не мог разглядеть их как следует, но ему показалось, что за спиной мужчины какая-то поклажа. Осборн не рискнул прыгать через пути, опасаясь, что его может ударить током, и помчался по платформе.

Пара уже подходила к вагону, когда Осборн догнал их. Мужчина помог даме подняться в вагон и, прежде чем последовать за ней, оглянулся. Осборн замер. Они смотрели друг другу в глаза только секунду; мужчина скрылся в вагоне, поезд тронулся, постепенно набирая скорость, и скрылся из виду.

Осборн замер от изумления и застыл на месте. Он уже видел это лицо: оно смотрело на него ночью в Тиргартене, смотрело с видеозаписи, сделанной на Хаупт-штрассе. Лицо фон Хольдена.

Лицо женщины Осборн видел всего долю секунды, пока она поднималась в вагон. Но этого было достаточно, чтобы разрушить все, что еще оставалось в его жизни.

Вера.