София проснулась в кровати Тритона. Весь остаток ночи он баюкал её в объятиях, будто боялся, что случится что-то плохое, если отпустит. И если бы она не была так потрясена, то оказалась бы на седьмом небе от счастья, встретив такого заботливого мужчину.
Хотя она всё ещё пребывала в шоке. Сперва происшествие в душе, потом несчастный случай с вентилятором. Нет, не несчастный случай. Тритон не поверил в это, и стоило ему заронить сомнение, София уже не могла просто от него отмахнуться. Кто-то действительно хотел навредить ей, или это очередная ошибка рабочих Чарли? Могла ли быть виной всему спешка подрядчика, или за всем этим скрывалось что-то более зловещее?
София стояла на кухне, прислонившись к кухонной стойке. Хотя Тритон и просил её сидеть в саду и отдыхать, сейчас она не могла бездельничать. Ей просто необходимо было занять чем-то голову, пока он и два его приятеля осматривали душ и вентилятор наверху.
Если бы только ей удалось найти какое-нибудь занятие, пока ждёт. Тритон настоял, что сам во всём разберётся, и судя по тону его голоса, можно было предположить, что он не хочет, чтобы она присутствовала при расследовании.
— Мисс Бейкер? — она вздрогнула, женский голос раздался прямо за спиной. — Я Элис, жена Грега.
— Элис? — София порылась в памяти, пытаясь найти причину, по которой жена Грега её навестила. Она помнила только, что разговаривала с ним вчера. Но о чём — совершенно вылетело из головы.
— Грег сегодня дома, приболел, но он говорил, вы хотели меня видеть. — Женщина сделала паузу. — Насчёт вакансии.
— О, ну конечно. Пожалуйста, проходите. — Теперь она вспомнила. Несмотря на случившееся прошлой ночью, как плохое, так и хорошее, жизнь продолжалась. У неё всё ещё имелись обязанности и одна из них — заставить этот бизнес работать. А без персонала ей ни за что его не поднять.
София протянула руку в направлении Элис, и женщина пожала её.
— Я распечатала резюме вчера вечером. — Элис протянула листок Софии.
— Вам не стоило беспокоиться.
— Вы имеете в виду, что уже наняли кого-то? — В её голосе отчётливо слышалась паника отчаявшегося человека.
София тут же пожалела о своей бестактности и поспешила объясниться:
— Нет, нет, не наняла. Я не смогу прочесть. Ваш муж не упоминал, что я почти ничего не вижу?
Последовал вздох облегчения.
— Ну слава богу. — Затем Элис очевидно поняла, что сказала. — Я насчёт работы, не о том, что вы не видите. Мне очень жаль. Я имею в виду, мне жаль слышать, что вы ослепли. Ну то есть… — Судя по её заиканию, женщина очень нервничала.
София похлопала её по руке.
— Не стоит, всё в порядке. Вам нужна работа, а мне — экономка и повар для гостиницы.
— Простите, я правда не хотела…
— Элис, пожалуйста, не надо больше извиняться. Так как прочитать ваше резюме я не смогу, почему бы вам не рассказать, у кого вы работали раньше? Кажется, я слышала, что вы работали у миссис Винтерботтом.
Элис выдохнула:
— Да, я следила за домом для миссис Винтерботтом больше десяти лет. А потом она умерла два года назад. Вы, наверное, слышали? Пневмония. Так что когда её родственники продали дом, я нашла работу в пекарне на Брод-стрит, но они закрылись через несколько месяцев. Тогда я пошла в экономки к старой миссис Карлайл, но дети отправили её в дом престарелых. Такой стыд.
София кивнула. Она слышала о миссис Карлайл, но не знала её лично.
— Кроме обычной готовки вы ведь печёте?
— Конечно.
— Здесь необходимо будет готовить завтраки, а потом выпечку к послеобеденному чаю. Ужин готовить не надо. Думаете, вы справитесь?
— Подождите. — В следующую секунду Элис исчезла с кухни, а потом вернулась с сумкой. Покопавшись, она достала из неё что-то. И как только на этом открылась крышка, София уловила сладкий аромат выпечки.
— Вот попробуйте. Я испекла это вчера. — Элис вложила квадратный кусочек в руку Софии.
— Что это?
— Откусите и узнаете.
София осторожно откусила и ощутила, как шоколадный вкус распространяется во рту.
— М-м-м, брауни. — На минуту, пока жевала, она забыла обо всём. Это был лучший брауни из всех, что ей доводилось пробовать. Проглотив, она прочистила горло. — Вы наняты.
— Ох, спасибо, мисс Бейкер, вы не пожалеете.
— Можете начать завтра? Здесь ещё много чего надо организовать, прежде чем мы откроемся.
— Конечно, я буду здесь к семи утра.
Элис развернулась, но София остановила её:
— А вы не могли бы оставить остальные брауни здесь?
— Конечно, мисс Бейкер.
— Спасибо, Элис, и, пожалуйста, зовите меня София.
— Мисс Бейкер, — голос рабочего донёсся от дверей. — Вам бы подняться наверх к Тритону.
София глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Сейчас она узнает, что стало причиной всего произошедшего прошлой ночью.
* * *
Тритон потёр переносицу, он почти не спал ночью, слишком волновался, что с Софией случится что-нибудь ещё. Он хотел её защитить. Вместо того чтобы снова заниматься любовью, уже в своей постели, после падения вентилятора, он просто лежал, обняв её, всю ночь. И когда это с ним произошло? Совсем на него не похоже. Если он проводил время в постели с женщиной, то занимался там сексом, всё ясно и просто. А теперь он до чего докатился? Обнимашки! И лучше его друзьям этого не знать, засмеют.
А ему, как ни странно, хотелось сделать это снова. Хотелось и следующей ночью быть рядом с Софией, обнимать её, утешать. Что-то с ним серьёзно было не так без его божественных сил.
Тритон вернулся мыслями к Гермесу и сантехнику, которого тот привёл, чтобы осмотреть душ. Проверив вентили, мужчина разобрал смеситель на части и осмотрел изнутри. Затем занялся дверцей кабинки. Несколько раз хмыкнул, пробормотал что-то под нос и вынес свой вердикт.
— Вы уверены? — спросил Тритон.
Мужчина встал, уперев руки в бока.
— Конечно, уверен. Сами леди скажете или я?
Тритон прикрыл глаза. Сначала электрик, ещё один приятель Гермеса, уже проверивший вентилятор, теперь этот.
— Я ей скажу. — Он кивнул Гермесу, чтобы тот послал кого-нибудь из рабочих за Софией.
— Что будешь делать? — спросил Гермес, пока они ждали. К счастью, его друг додумался надеть брюки-карго, скрывающие крылья на его сандалиях. Хотя смотреть на него в этих сандалиях всё равно было смешно.
— А что я могу? Сейчас она нуждается во мне как никогда.
— Так она тебе нравится?
Тритон отвёл взгляд.
— Не твоё собачье дело.
Гермес просто пожал плечами и продолжил:
— Когда понял, что она не сможет спать в своей постели, ты что-нибудь предпринял?
Тритон схватил Гермеса за рубашку, прежде чем посланец богов смог отреагировать.
— Какую часть фразы «не твоё собачье дело» мне перевести на греческий, чтобы до тебя дошло?
— Тритон, — позвала София от двери.
Он мгновенно выпустил Гермеса, направился к ней и взял за руку.
— Входи, София.
— Они всё осмотрели?
Тритон кивнул:
— Да. Сантехник проверил душ, а электрик разобрал вентилятор.
Он заколебался.
— И? — Тритон чувствовал её тревогу. Он взглянул на Гермеса, потом на сантехника, не зная, как лучше ей сказать.
— С душем всё в порядке, — ляпнул сантехник. Разве они не договаривались, что новости сообщает Тритон?
— Но…
— Я там ничего не нашёл, — продолжил мужчина. — Ну да, вентили туговаты слегка, но думаю, вы просто запаниковали.
Лицо Софии помрачнело.
— А дверца? Я не могла её открыть. — Она крепче сжала руку Тритона.
— Немного заедает, верно. Я поправил.
— Тритон, — взмолилась она, — ну скажи ему, что ты тоже не мог открыть эту дверцу. Скажи ему.
— Я уже говорил.
— Извините, — снова заговорил сантехник, — но больше я никаких неполадок не обнаружил.
Тритон увидел, как изменилось выражение её лица, взгляд стал затравленным.
— А вентилятор?
Гермес откашлялся:
— Электрик ничего не нашёл, он подумал, что это просто такой странный несчастный случай.
— Ты не показывал ему лопасти вентилятора, Тритон? Они металлические, но окрашены под дерево. Это же странно. — Её умоляющий тон ранил его душу, и Тритон ругал себя за то, что поселил в ней подозрения прошлой ночью.
— Я ошибся. Может, от шока, или я просто плохо рассмотрел, но они из дерева. Это твой старый вентилятор, не новый. — Тритон пытался унять смутное беспокойство. Ночью он и правда думал иначе. И был уверен, что вентилятор новый, металлический. Его ошибку можно было объяснить только любовным дурманом… нет, дурманом желания.
Он отвёл Софию в сторону, подальше от сантехника и Гермеса.
— София, мы оба были заняты немного другим этой ночью, — прошептал он так тихо, чтобы слышала только она. — Думаю, никто из нас не мог мыслить ясно. Мы оба погорячились. Случается всякое, а учитывая ремонт в доме, что-нибудь обязательно произошло бы. — Он пытался убедить не столько её, сколько себя. Что-то было не так, а он никак не мог понять, что именно. Кроме вызова сантехника и не особо компетентного электрика, не было никакого способа подтвердить или опровергнуть их предположения.
— Но ты же был там. Ты сам всё видел. — В её голосе слышались слёзы, и это разрывало ему сердце. Он притянул её к себе, но она сразу же его оттолкнула.
— Думаешь, я ненормальная, да?
Он не знал, что ответить. Такая мысль даже не приходила ему в голову. Скорее, он сомневался в собственном рассудке, учитывая то, как ошибся, оценивая события ночи. Но прежде чем он смог объяснить это ей, она вылетела из комнаты.
— София! — Но она не остановилась.
Он хотел побежать за ней, но Гермес положил руку ему на плечо.
— Стой. В таком состоянии она тебя слушать не будет.
— С каких пор ты у нас спец по женщинам? — рявкнул Тритон, злясь не на Гермеса, а на себя самого.
— Не обязательно меня оскорблять. Я просто помочь пытаюсь.
— Правда? Ну тогда, если ты действительно пытаешься помочь, почему бы тебе не выяснить, из-за чего я тоже не мог сразу выключить горячую воду и открыть дверцу душа. А заодно, расскажешь мне, с чего это я прошлой ночью решил, что вентилятор заработал сам по себе, а лопасти ощущались металлическими, а не деревянными.
Не дожидаясь ответа, он пошёл за Софией.
Нагнал её в коридоре второго этажа, в то время как темнокожий молодой человек поднимался ей навстречу по лестнице.
— Мисс Бейкер? — спросил он.
Тритон взглянул на мужчину и узнал его. Вот проклятье, кажется, только что запахло жареным. И синим пламенем горит он сам.