— Я никогда не искала вампира раньше, — заявила Франсин в ответ на вопрос Габриэля.

Зейн смотрел на женщину… нет, поправочка, на ведьму. Черт, как же он их презирал. Они коварны и не заслуживают доверия.

Он еще не встречал ведьму, которая боролась бы честно. Все они использовали свои зелья и заклинания, чтобы обмануть и подавить вампиров. Но Франсин, ведьма, которая помогла и Амору и Габриэлу в прошлом, стала кем-то вроде помощника в их команде.

Казалось, ни один из его коллег не возражал против ее присутствия, но у Зейна щипало в носу от тошнотворно сладкого запаха колдовства, и он изо всех сил пытался избегать ведьму.

Внешне Франсин выглядела абсолютно нормально, почти как человек, сидя на диване Самсона с большой свободно свисавшей сумкой с плеча. Она сжимала ее рукой, словно думала, что они могут вырвать эту драгоценность из ее рук.

Как будто кто-то хотел прикасаться к ее ведьмовским безделушкам. Лучше держаться подальше от вещей, перед которыми он точно был беззащитен.

— Все равно попробуй, — проинструктировал Габриэль. — Это же не больно. — После небольшой паузы, он добавил. — Ведь так?

Франсин покачала головой.

— Конечно, нет. Я всего лишь попытаюсь отыскать ее местонахождение, но мне нужно что-то, что поможет ее найти. Что-то принадлежащее Иветт.

— Например, клочок одежды? — спросил Габриэль.

— Или немного волос? — вмешался Зейн, привлекая в себе внимание Франсин. Ее взгляд скользнул над ним, словно ведьме было неприятно смотреть на него. Неприязнь явно была взаимной.

— Волосы подойдут.

Зейн встал и пошел в кухню за пакетом с волосами Иветт. Возможно, в конце концов, они пригодятся, и то, что он притащил их сюда, не окажется пустой тратой времени.

К моменту его возвращения в гостиную Франсин разложила карту Сан-Франциско на кофейном столике.

Он осторожно передал пакет, чтобы не коснуться ее в процессе. Меньше всего ему хотелось вонять ведьмой.

Франсин заглянула в пакет.

— Они все принадлежат Иветт?

— Да. — Зейн свел их разговор к минимуму. Он не хотел болтать с ведьмой.

— Мне следует знать, почему их так много? — Франсин отвела взгляд от него и посмотрела на Габриэля. Но прежде, чем его босс смог ответить, Зейн перебил.

— Нет. Покончим с этим.

Габриэль осуждающе на него посмотрел и едва ли заметил, как Зейн сконцентрировано следил за движениями ведьмы. Врага никогда нельзя выпускать из виду.

Франсин взяла темную прядь Иветт и прижала ее к кристаллу, затем обвязала их ниткой, оставив нитку с одной стороны длинней, так чтобы кристалл свисал с другой. Выглядело это почти также как отвес каменщика.

Она уселась поудобней и, подавшись вперед, склонилась над картой. Ее рука вытянулась, держа нитку с кристаллом и волосами Иветт. Затем Франсин начала медленно раскачивать его по кругу и тихо напевать.

Зейн вник в слова, но в них он не видел смысла. Насколько он знал, эта женщина могла превратить их в жаб, пока они сидели как невольные зрители.

Как Габриэль мог доверять такой женщине как она, Зейн не понимал. Нельзя доверять ни одной ведьме.

Прошло несколько напряженных минут, пока кристалл дико качался над всей картой Сан-Франциско, но не остановился ни на одном конкретном месте. Когда Франсин подняла взгляд от своего задания и пожала плечами, Зейн уже знал ответ.

— Мне жаль, но я не могу ее найти.

Зайн поднялся, отчаянье заставило его двигаться, чтобы выпустить пар. Он стал ходить из стороны в сторону.

— Это была стоящая попытка, — сказал Габриэль так же разочарованно, как и Зейн себя чувствовал.

— Возможно, это как-то связанно с тем, что она вампир. Ваша аура другая. Думаю, кристалл не может ее уловить. Посмотрите на это с другой стороны: по крайней мере, я никогда не смогу отследить вас, ребята, если вы не захотите, чтобы вас нашли, — пошутила она.

— Извини, конечно, что я не катаюсь от смеха, — прошипел Зейн.

— Зейн, пожалуйста. — Габриэль покачал головой, глядя на него. — Мы все под напряжением. Но это не значит, что мы должны забывать о манерах.

Ему не пришлось отвечать, так как открылась дверь, и вошел Самсон с листком бумаги в руках.

— Вот. — Он передал листок Габриэлю. Затем быстро улыбнулся ведьме. — Привет, Франсин. Рад тебя видеть.

— Прекрасно, — заявил Габриэль, глядя на клочок бумаги.

— Я правильно его запомнил? — спросил Самсон.

Габриэль кивнул. Затем поднял листок, чтобы все могли его увидеть.

— Познакомьтесь с тем, кто напал на Иветт.

Зейн посмотрел на рисунок Самсона.

Он всегда знал, что Самсон фантастически рисует и делает наброски, но босс превзошел самого себя, нарисовав мужчину, который теперь красовался на бумаге. И его фотографическая память, несомненно, помогла ему в этом.

Черты лица мужчины были неоднозначными: пронзительные голубые глаза, темные волосы и сильная линия подбородка. Его губы были полными, нос прямым, и в целом он выглядел мужественно. Не классический красавец, но также и не урод.

— Как ты это сделал?

Самсон улыбнулся.

— После того, как Габриэль пробрался в воспоминания водителя, он заложил их в моем сознании, чтобы я смог его увидеть. Затем я нарисовал похитителя.

Когда Зейн снова посмотрел в сторону рисунка, он уловил шокированный взгляд Франсин, ее глаза приклеились к листку в руках Габриэля.

— Франсин. — Она посмотрела на него, когда он позвал ее по имени, и в этот момент понял, что ведьма узнала это лицо. — Кто он?

Все глаза устремились к ведьме, чьи губы затряслись.

— Он так похож на своего покойного отца, — прошептала она, скорее, себе самой.

— Франсин, — надавил Габриэль. — Скажи нам, кто это.

Она сглотнула, помедлив еще несколько секунд, прежде, чем ответить.

— Это Хевен, сын Дженнифер. Я не знала, что он вернулся.

***

— И почему мы должны тебе верить? — спросил Уэсли.

«Вкусовой тест» Иветт оказался положительным. Кимберли — это Кети.

Она была уверена на сто процентов, но братья все еще сомневались.

— У меня нет причин лгать. Какая мне от этого выгода?

— Хмм. — Уэсли посмотрел на своего брата. Хевен смотрел на Кимберли, очевидно, разрываясь между своими сомнениями и желанием верить.

Конечно, Хевен не поверит вампиру. С чего бы это? Он был слишком низкого мнения о ней. Отчаянье заполнило Иветт. Зачем она вообще пыталась им помочь? Она, должно быть, совсем рехнулась, выпрашивая очередной плевок в лицо.

— Ладно! — выдала Иветт. Затем прокричала. — Ведьма! ВЕДЬМА! Иди, черт тебя побери, сюда! ЖИВО!

Краем глаза она заметила, как Кимберли вздрогнула и закрыла уши руками.

Крик Иветт привел к ожидаемому эффекту. Через мгновение дверь открылась. Ведьма осталась по ту сторону порога, а ее лицо было искажено гневом.

— Что ты хочешь? — Она уставилась сначала на Иветт, а затем на братьев. — Вы идиоты еще не прикончили ее? Возможно, пора уже мне самой этим заняться!

— Можно сначала вопросик? — спросила Иветт, изображая вежливость. — Кимберли сестра Хевена и Уэсли?

Сначала на ее лице появилось удивление, затем ее губы изогнулись в зловещей улыбке.

— Вы только сейчас до этого догадались? Да уж, если вы настолько медлительные, думаю, мне не придется о многом беспокоиться.

Затем она захлопнула дверь.

— Теперь вы мне верите? — Иветт посмотрела на братьев. Медленно, их неверие превратилось в радость, в то время как Иветт наполнило разочарование.

Хевен поверил ведьме, а не ей. Несмотря на то, что она ожидала этого из-за его истории с вампирами, Иветт все равно было больно. Опустошенная она опустилась на ближайшую койку и облокотилась о стену.

Иветт ни разу не присутствовала на воссоединении семьи… ну, по крайней мере, не за последние пятьдесят лет. Разворачивающаяся сейчас сцена почти довела ее до слез.

Несмотря на голые стены и пол их тюрьмы, комната не могла быть более теплой от эмоций, которыми наполняли помещение эти трое.

Иветт почувствовала укол зависти, когда наблюдала, как братья обнимали свою младшую сестру и засыпали вопросами о ее детстве в приюте, ее интересах и ее карьере. Они создавали картинку счастливой семьи… ну, настолько счастливой, насколько можно быть в неволе.

Вопросы Кимберли к братьям были не менее интересными, и пока Иветт пыталась отключиться, то ненароком подслушала истории, которые Хевен рассказал о своей жизни в качестве охотника за головами.

Иветт не была уверена, но у нее появилось впечатление, что он намеренно упускает любые упоминания об убийствах вампиров в своих историях. Возможно, так он хотел отблагодарить ее за то, что она странным способом помогла ему найти сестру.

Когда Кимберли засмеялась над одной из его историй, взгляд Хевена переместился к Иветт, и мужчина беззвучно сказал «спасибо» ей.

Потребовались все ее душевные силы, чтобы не развалиться на части. Она легла на койку и закрыла глаза, погружаясь в темноту.

У этих троих сейчас было гораздо больше, чем у нее когда-либо будет. И как бы сильно они не заслужили свое счастье, оно делало одиночество Иветт более очевидным. Как никогда раньше, она чувствовала себя изгоем, единственным лишним человеком.

Пытаясь не погрязнуть в жалости к самой себе, она заставила себя дышать глубже и расслабиться. Они были в плену около двенадцати часов, но она была уверена, что ее коллеги уже работают над поисками.

Тем не менее, пока на улице день, они не смогут вызволить ее, даже если уже обнаружили ее место нахождения. В данный момент она могла только ждать.

Если команда Службы Личной Охраны не объявится к ночи, придется найти другой путь. И тот факт, что три ее сокамерника являлись ведьмами, мог бы пригодиться.

Несмотря на то, что они не знали о своей силе или о том, как ее использовать. Иветт понимала, что она у них была. И как-нибудь уж они смогут до нее добраться.

Конечно же, Иветт узнала про ведьму еще одну вещь. Бесс должна физически находиться в комнате, чтобы навредить им или использовать свою силу на них.

Пока она будет за пределами защиты… на другой стороне порог… то ничего не сможет им сделать. Это обнадеживало. Это означало, что пока они в безопасности в этих четырех стенах.

Иветт позволила своим напряженным мышцам расслабиться впервые с тех пор как взялась за это дело.

Кимберли будет в безопасности со своими братьями, и Иветт знала по недавнему поведению Хевена, что он не заколет ее, если она немного вздремнет. Ей необходимо всего несколько минут.

Постоянная болтовня Кимберли создала легкий фоновый шум, чтобы уснуть. Иветт не могла сказать, сколько спала, но, должно быть, недолго.

Кимберли все еще рассказывала ту же историю, или просто они были похожи, когда слух Иветт уловил что-то еще.

Сначала, раздражающий звук достиг ее ушей; казалось, будто кто-то пытался взломать старую дверь, ржавые петли издавали звуки подходящие для фильма ужасов. Волосы на ее затылке моментально встали дыбом, пока она пыталась сориентироваться. Что-то было не так в этом звуке. Что-то тревожное.

Иветт села, приходя в боевую готовность. Быстро оглядев комнату, она поняла, что братья и сестра были по-прежнему на своих местах, сидя на других двух койках и болтая. Звук исходил не от них.

Она перевела свой взгляд на дверь, но там не было движений, и звуки шли не от нее.

Скрип!

Вот опять. Он исходил снаружи; теперь это очевидно.

Иветт повернула голову в сторону окна в тот же момент, когда луч солнца пробрался в комнату. Она замерла на довольно долгое время, чтобы почувствовать жжение на руке, где солнце коснулось ее.

— Нет! — Крик Хевена вырвал ее из транса, когда прозвучал очередной скрипящий звук. Она, наконец, поняла, что происходит: чертова ведьма отдирала фанерные доски, чтобы впустить солнце в комнату, исполняя свою угрозу.

— Черт, — закричала Иветт и соскочила, почти столкнувшись с Хевеном.

Паника накрыла ее, как удар молнии, затем она почувствовала, как Хевен схватил ее за руку.

— Шевелись! — заорал Хевен и потянул ее за собой. Она больше спотыкалась, чем бежала с ним, когда он распахнул дверь в ванную и первую толкнул ее внутрь, лучи солнца наступали им на пятки.

Иветт ударилась о раковину, прежде чем услышала, как за ними с грохотом захлопнулась дверь.

Только одна лампочка, свисавшая с потолка, освещала узкое пространство, которое было не больше лифта на шесть человек.

Жилка бешено пульсировала у нее на шее. Позади нее Хевен так же рвано дышал.

Когда Иветт повернулась к нему, то даже не успела поблагодарить его за его быструю реакцию, потому что руки Хевена тут же обвили ее и притянули к своей широкой груди. Одной рукой он обхватил ее затылок, а другой за талию, и крепко сжал.

— Ох, черт! — сказал он, задыхаясь. — Вот сука!

Иветт тяжело сглотнула, не в силах сказать ни слова. Она все еще была слишком шокирована. Иветт замерла. Хотя это длилось всего мгновение, но такого с ней раньше никогда не случалось.

Хевен положил руки ей на плечи и чуть отстранился.

— Ты в порядке? Солнце не задело тебя? — Его озабоченный взгляд прошелся по ее телу, легкая дрожь в его голосе только подтверждала его беспокойство.

Иветт скинула его руки. Прижаться лицом к его голой груди было довольно соблазнительно. Ей нужно было разорвать контакт с ним, прежде чем стало бы слишком поздно.

— Я в порядке. Спасибо. 

Она не была в порядке, но будет.

Он кратко кивнул, затем развернулся к двери. Но не открыл ее.

— Уэсли?

— Да? — Ответ его брата последовал незамедлительно.

— Возьми одеяла с коек и завесь ими окно. И убедись, что края тоже хорошо закрыты, так чтобы солнце не проникало через них.

— Хорошо.

Затем Хевен повернулся обратно к ней и подошел к ней вплотную. Ей некуда было деться от него в мизерной ванной. Его взгляд был серьезным, когда он смотрел на нее, давая ей снова понять, насколько выше и больше ее он был.

— Позже ты можешь избить меня до полусмерти, но сейчас мне нужно обнять тебя.

И он просто взял и притянул ее снова в свои объятия.

— Что…

— Тише. Не сейчас, Иветт. У меня чуть не остановилось сердце от мысли, что ты умрешь у меня на глазах.

Ее сердце сделало кувырок, словно кто-то установил трамплин и прыгал вверх и вниз на нем. Этот большой, плохой охотник на вампиров беспокоился о ней.

Мужчина, который признался, что убивал вампиров, чтобы отомстить за свою мать, спас ее своей сообразительностью, затолкнув ее в безоконную ванную.

И теперь обнимал ее так крепко, как никто и никогда, словно, если он отпустит Иветт, случится что-то плохое. Тоненькая трещина появилась на двери к ее сердцу, когда Иветт посетила следующая мысль.

Хевен не ненавидит ее.