В первую очередь при пробуждении Иветт почувствовала свои длинные волосы, ласкающие шею и плечи. Это мгновенно подсказало ей, что она спала больше двух часов минимально необходимых на отрастание волос. Во вторую — она заметила, что ее рука сжимала чье-то запястье.

Все еще находясь в дурном расположении духа и чувствуя головокружение, Иветт с трудом распахнула отяжелевшие веки, приняла вертикальное положении и выпустила запястье Кимберли при очередном вздохе.

От резкого движения зрение затуманилось, и ей понадобилось мгновение, чтобы прийти в себя. Кровь с грохотом текла по ее венам, издавая шум не менее раздражающий, чем проезжающий товарный поезд, заглушая любой другой звук в комнате.

Иветт сделала вдох, наполняя свои легкие воздухом, но мозг не мог опознать все запахи, что обрушились на ее… несомненно, это последствие потери сознания.

Иветт взглянула на Кимберли, которая сразу же попятилась от нее, оробев и испугавшись.

Глаза загорелись красным, или клыки показались? Она провела языком по зубам и ощутила облегчение, ее клыки не выдвинулись невольно, однако, как объяснить ее стремительно отросшие длинные волосы?

— Ты в порядке, Кимберли? Он тебя обидел?

Девушка покачала головой.

— Ты вампир. Не могу в это поверить. 

Ее заплаканные глаза расширились от страха.

«Проклятье! Как она догадалась?» Ум Иветт заработал активнее, пытаясь собрать воедино воспоминания о борьбе с нападавшим. Она показала свои клыки во время боя?

Иветт покачала головой и посмотрела на запястье Кимберли, где ее рука оставила красный отпечаток. Так действовал механизм выживания: вампир может сжать руками объект, чтобы удержать его на месте, если истратит всю свою энергию.

Если вампира вдруг вырубит какой-либо неведомой силой, это гарантирует, что объект не уничтожат или не заберут в другое место.

В данном случае, это создало условия, чтобы Иветт не разделили со своей подопечной. Она совершенно не знала, как объяснить это Кимберли.

— Мне очень жаль. Я не обижу тебя, а буду защищать.

Кимберли продолжала трясти головой, словно отрицание магическим образом сделает все ненастоящим. Реальность отстой, но Иветт не могла себе позволить такую роскошь как вера в то, что это можно объяснить.

Девушка уже слишком много видела. Сейчас лучше признаться. Или придется стереть память Кимберли, заставив ее забыть увиденное… но только в том случае если она не сможет принять правду.

— Послушай меня. Я все еще здесь, чтобы защитить тебя, несмотря ни на что. Моя природа не имеет значения. Я не причиню тебе вреда.

Девушка фыркнула. Куда пропала вся ее жизнерадостность? Сейчас Иветт не возражала бы против бесконечной болтовни Кимберли, по крайней мере, это стало бы признаком, что ее подопечная в порядке.

Она глубоко вдохнула, пытаясь сконцентрироваться на том, как убедить ее, что не опасна, когда слишком знакомый запах защекотал ее ноздри.

Иветт вскочила с койки и бросилась на мужчину, прислонившегося к стене за ее левым плечом. Это был Хевен, тот козел, который на них напал. Она ударила его о бетон и прижала к стене.

— Я убью тебя, ублюдок!

Стиснув зубы, он зашипел на нее: 

— Мы в одной лодке.

Она пропустила его слова мимо ушей. Трус и лжец… она знает в них толк. Клыки Иветт выдвинулись, и она даже не потрудилась их скрыть.

Когда клыки показались из-под губ, она зарычала на него. Но вместо страха к его глазах Иветт увидела вызов, ум и страсть.

— Выпусти нас, сейчас же!

— Не могу. Я тоже в плену, как и ты… отпусти меня.

Иветт нахмурилась, и ее брови соединились вместе. Что за бред он несет?

Не ослабляя захвата, она оглядела комнату. До сих пор Иветт была слишком поражена, чтобы немедленно осмотреться. Но сейчас самое время.

В одной из стен находилась дверь, в другой заколоченное окно. Это не послужит непреодолимым препятствием на пути к бегству. Еще одна дверь в другом конце комнаты была приоткрыта; за ней она заметила туалет.

«Мог ли он говорить правду?» Иветт прогнала эту мысль. Нет, он лгал.

— Не против, если я посчитаю это маловероятным, — пробурчала она. — На сколько я помню, при последней нашей встрече ты напал на нас.

— Он говорит правду, — позади нее раздался голос Кимберли.

Иветт взглянула на свою подопечную, пытаясь оценить, в сильном ли шоке девушка. Какую чушь Хевен скормил Кимберли, пока Иветт валялась без сознания?

Прищурившись, она вновь посмотрела на мерзавца.

— Мне следует убить тебя прямо здесь и сейчас. Знаешь, почему я этого не сделаю?

— Потому что все еще хочешь мой член?

Она залепила ему пощечину. «Как он смеет шутить над ней?»

— Ты все еще жив, потому что я не собираюсь подвергать Кимберли какой-либо опасности. Но как только она окажется в надежном месте, я приду за тобой.

— А я боялся, что ты затаишь обиду на меня. — Он пожал плечами, его лицо ничего не выражало.

Иветт проигнорировала замечание Хевена.

— Где мы?

— На складе на окраине Сан-Франциско.

— Где именно? — Она сильнее надавила рукой на его грудную клетку, выдавливая воздух из легких.

— В южной части Сан-Франциско, в стороне от 101 шоссе.

— Как мы сюда попали?

Хевен пытался сделать вдох, и, желая получить ответ на свой вопрос, она ослабила хватку на долю секунды.

Когда он сделал несколько вдохов, Иветт ударила его коленом, целясь в пах. К ее удивлению, он поставил блок и ушел вбок от удара, так что ее колено просто врезалось в его бедро.

Она действовала медленнее обычного, приписывая это веществу, из-за которого ее вырубило. Но так как обоняние восстановилось, она была уверена, что и другие чувства в ближайшее время придут в норму.

Гнев поднялся внутри нее. 

— Как?

— Я взял лимузин.

— А водитель? Где он? Ты убил его?

— Нет! Думаю, он сбежал.

Это была первая хорошая новость за последнее время. Ее коллеги начнут разыскивать его, когда поймут, что она и Кимберли пропали.

И если повезет, он сможет рассказать им, что произошло. Отследить лимузин не слишком сложная задача. Иветт была уверена, что в машине есть противоугонное устройство, которое приведет ее коллег к правильному местонахождению.

— Где сейчас лимузин?

Мышцы Хевена дрогнули, словно он пытался пожать плечами. Но она продолжала прижимать его к стене, не давая возможности двигаться.

— Я припарковал его снаружи.

Дела шли на лад.

— Который час?

Хевен посмотрел на нее с удивлением.

— Три часа.

— Ночи или дня? — Что бы Иветт там ни вдохнула, отключившись, она потеряла счет времени. Раздраженная его замедленной реакцией, она пнула Хевена в голень, хотя хотела ударить выше, в гораздо более уязвимое место.

Он стиснул челюсти.

— Сука!

— Я спросила, ночи…

— Сейчас ночь.

Иветт отпустила его. Еще мгновение, и она бы потерлась об него, как кошка в период течки.

Черт бы побрал этого мужчину и его запах: всех мужчин, всю их братию. Как женщине-вампиру сохранить здравомыслие, находясь настолько близко к такому сильному мужчине, как Хевен?

Чем быстрее она и Кимберли выберутся отсюда, тем лучше. Конечно, ее коллеги спасут их в течение нескольких часов, но у нее нет столько времени.

Ей нужно выбраться отсюда до того, как она сделает то, о чем пожалеет позднее.

Что бы ни случилось с Хевеном, ее это не волновало. Но один вопрос до сих остался открытым.

— Почему ты здесь с нами?

Хевен поправил свою рубашку с пиджаком и пристально посмотрел на нее.

— Потому что я сделал свою работу.

— Это не ответ. Если ты здесь, то кто держит нас в плену?

Хевен сделал шаг к ней, и его соблазнительное тело оказалось в опасной от нее близости. Исходящий от него жар касался её кожи, словно языки огня, намереваясь сжечь её.

— Как тебе такой ответ: меня обманул человек, который хотел, чтобы я похитил Кимберли, понятно? Рада?

Рассерженным он выглядел еще сексуальнее, чем когда Иветт заигрывала с ним на вечеринке. Насколько же жалко это было?

— Гнусный наемник.

— Ты ничем не лучше меня.

— Я не похищаю людей за деньги! И поделом, что твой босс обманул тебя. Не ожидай от меня сейчас помощи.

* * *

Хевен почувствовал, как закипела его кровь. Иветт сумела разозлить его быстрее, чем удавалась младшему брату, и это было неоспоримым достижением. Но он не позволит ей задеть его.

— Боюсь, мы потерпим неудачу, если не начнем работать вместе.

Она посмотрела на него с презрением в глазах.

— Твоей целью было похитить Кимберли… думаю, что ты свою работу выполнил. Теперь я приступлю к своей… а она заключается в том, чтобы освободить Кимберли. Именно это я и сделаю.

— Как ты предлагаешь это провернуть, если мы здесь заперты?

Иветт кивнула в сторону двери.

— Ты действительно думаешь, что хлипкая дверь может меня остановить?

Он должен рассказать ей, чему они противостоят. Это будет справедливо.

— Послушай, это бесполезно…

— Некомпетентный идиот! — прошипела она и отвернулась.

Подумав, Хевен решил позволить ей выяснить все самой. Женщину явно необходимо спустить с небес на землю. Никто еще не называл его некомпетентным.

И когда его называли идиотом, ему тоже не нравилось. Особенно эта женщина-вампир, из-за которой он становился чертовски твердым, просто находясь в нескольких футах от нее.

— Вперед.

Внезапно он представил себя в роли «Грязного Гарри», и, несмотря на все заботы, Иветт могла его порадовать.

Незаметно для нее или Кимберли, он поправил член и обвел глазами голую спину Иветт.

О, Боже, это платье сидело на ней как влитое, а его голодный взгляд зацепился за разрез с одной стороны, который обнажал ее ногу от лодыжки до бедра.

Ее тренированные и сильные ножки не слишком мускулистые, но совершенной формы. Она бы идеально обхватила ими его бедра, когда он…

Он неслышно хмыкнул и покачал головой. Эти мысли не помогут ослабить эрекцию.

Но Хевен не мог оторвать от нее взгляда. Он был очарован ею. И кое-что еше изменилось в ней сейчас.

Пока она лежала без сознания, он видел, как буквально на глазах отрастают ее волосы. И сейчас они каскадом струились по ее спине. «Несомненно, — подумал он, — Иветт привлекательна и с коротким ежиком волос, но длинные локоны, ласкающие лицо и плечи, абсолютно сбивали с толку».

Он понятия не имел, почему они так быстро отросли, наверняка все дело в какой-то странной вампирской особенности. И ему совсем не интересно узнать это. Верно. Нисколько не интересно.

Так же как и Кимберли, он наблюдал за тем, как Иветт подошла к двери, провела по ней рукой, обнюхала непонятно зачем и отошла назад.

Через секунду она нанесла мощный карате удар ногой прямо по замку.

Но дверь не раскололась от ее пинка… хоть он никогда и не встречал настолько сильную женщину. Иветт отлетела назад от невредимой двери и врезалась в бетонную стену позади. Хевен инстинктивно вздрогнул, задаваясь вопросом, насколько ей больно.

— Какого хрена? — прошипела она.

Но сразу же встала и снова рванулась к двери. Хевен знал, что это бессмысленно, и встал на ее пути.

— Это бесполезно.

— Убирайся с моего пути!

— На двери охранные чары.

— Охранные чары? — Понимание медленно отразилось на ее лице. Затем Иветт оттолкнула его, подальше от соблазнительного тела и одурманивающего аромата. — Ты заключил сделку с ведьмой?

Хевен скрестил руки на груди, чувствуя необходимость защитить себя.

— У меня не было выбора. 

Ему нужно спасти брата, которого до сих пор не видел, потому что сидит здесь в темнице.

Он чувствовал все большее беспокойство по поводу развития событий. Если бы он только мог понять, чего ведьма хотела от всех них, тогда, возможно, смог бы придумать план, как выбраться из этой передряги. Но без этого…

— Всегда есть выбор. Ты связался с ведьмой. Неудивительно, что тебе удалось вырубить меня. Мне следовало догадаться. Ты всего лишь слабый человек, и посмотри, где ты оказался.

Его что подвел слух?

— Ты сказала, что я слабее тебя?

— И что если так?

Хевен стиснул зубы, готовый задушить женщину.

— Прекратите! — Он обернулся на решительный голос Кимберли. — Вы оба ведете себя как избалованные дети!

Он приподнял бровь. Чья бы корова мычала? А на себя она смотрела? Возможно, девушка была не такой уж легкомысленной, как позволяла всем думать. Он отошел от Иветт.

— Могу дать подсказку.

— Если она идет в комплекте с кувалдой, — пробормотала Иветт себе под нос.

Он оглянулся через плечо.

— Я слышал это.

— Знаю.

— Черт возьми, ребята, я разве не сказала вам прекратить? — Кимберли, сдаваясь, подняла руки. — Сколько вам лет? Двенадцать?

В ее словах был смысл.

— Раз вы оба считаете себя такими великими бойцами, почему бы не использовать свою энергию, чтобы вытащить нас отсюда? Откровенно говоря, у меня нет намерения оставаться здесь дальше. Я не люблю походы, и мне нужен душ. — Она вздохнула, изучая свои ногти. — И маникюр.

Прежде чем Хевен успел ответить на едкое замечание Кимберли, дверь открылась. Показавшийся в проеме Уэсли споткнулся, вернее его толкнула ведьма, стоявшая по другую сторону порога.

— Уэсли! — Хевен бросился к брату и обнял его. Он выглядел слегка шокированным, но быстро приходил в себя.

— Ох, Хев, извини, — промямлил он с печалью в глазах.

— Я вижу, ты не убил вампира, — протянула Бесс.

Хевен повернул свою голову сначала к ней, а потом к Иветт, стоявшей в центре комнаты и готовой к атаке.

— Нет, Иветт. Она слишком сильная.

— Вампир? — Уэсли бросил злой взгляд на Иветт. — Ох, если бы у меня был кол!

— Дело говоришь! — присвистнула Бесс. — У твоего брата был один.

Хевен осознал, что примерно через две секунды, Уэсли совершить какую-нибудь глупость, и попытался остановить брата, положив руку ему на грудь. 

— Она не тронет нас.

— Подожди, пока она не проголодается, — заявила ведьма, помешивая зелье в котелке.

Хевен посмотрел на Иветт и заметил, как она вздрогнула. Слова Бесс поразили его, словно обухом по голове. Дерьмо, он не подумал об этом.

— Как долго вы собираетесь удерживать нас здесь? — спросил он, не отрывая взгляда от Иветт.

— Достаточно долго. — Ее злобная ухмылка отразилась в голосе и подтвердила его подозрения, она поняла ход его мыслей. Рано или поздно Иветт овладеет жажда… крови.

Дерзкая, ослепительная Иветт говорила ему, что она боец, верный боец, учитывая то, как она защищала Кимберли.

Но что он выучил про вампиров, пока боролся с ними все эти годы, так это, когда их жажда крови становится слишком сильной, они теряют контроль, и никто не остается в безопасности.

Сейчас Иветт контролировала себя, но что произойдет, когда ею завладеет инстинкт выживания? Мог ли он позволить своим сомнениям встать на пути рационального мышления?

— Думаю, в конце концов, тебе придется ее убить. — Резанул по его нервам голос ведьмы.

Черт, он позволит Иветт жить, только чтобы насолить ведьме. А не потому что все в нем восставало каждый раз, как он пытался найти повод ее прикончить.

С каких это пор ему нужен повод, чтобы лишить жизни вампира? Убийство матери и исчезновение младшей сестры достаточные основания, чтобы действовать не задумываясь.

— Дай мне кол, — потребовал Уэсли. — Я сделаю это, раз ты не можешь.

— Нет, ты этого не сделаешь! — Решительный отпор Кимберли ошеломил его. Она соскочила с кровати и встала перед Иветт, разведя руки в стороны и защищая свою телохранительницу.

— Ты думаешь, я хочу быть заперта с вами наедине? Как будто я не знаю, что такие парни, как вы, хотят от такой прелестной девушки, как я.

Позади нее даже Иветт не могла контролировать свою ухмылку, несмотря на всю серьезность ситуации.

Хевен закатил глаза, ему даже не приходило в голову, что трогать девушку неуместно. По какой-то причине, хотя она и красивая, ничего не шевельнулось, когда он посмотрел на нее.

Но не мог сказать такого же относительно Иветт.

— Спасибо, Кимберли. Я рада, что наши мысли сходятся, потому что не собираюсь оставлять тебя наедине с этими двумя. — Иветт критически взглянула в его сторону, в ее глазах вспыхнул огонек. Не то пламя, которое он увидел в ней при пробуждении.

Огонь, который она тогда источала, оказался горячее и мощнее пламени дракона. И, несмотря на взрывоопасность ситуации, в которой Хевен оказался, он почти с нетерпением жаждал быть опаленным ее пламенем.

Глупо и совершенно на него не похоже. До сих пор только Уэсли в их семье была свойственна подобная импульсивность.

— Боже, как досадно. Ты должен был убить ее, пока она валялась без сознания, — раздраженно проворчала Бесс. — Ладно, плевать. Уверена, вы одумаетесь, а сейчас, Хевен, ты следующий, иди за мной.

Она перешагнула через порог и поманила пальчиком. Тело Хевена двинулось к ней, как будто его потянули за веревочки.

— Что за?..

— Не борись с ней, Хев. — предупредил Уэсли. Затем потянулся к нему. — И оставь мне кол.

Хевен скрючился и сжал кол. «Держи карман шире». Он не отдаст с кол.