Тарталья вернулся от стойки бара с двумя бокалами вина и уселся за столик напротив Фионы Блейк. Темно-синий костюм Фионы подчеркивал бледную кожу и пышные волосы, сегодня распущенные, как ему нравилось, по плечам. Под костюм она надела простую кремовую блузку. В бар она пришла первой. Когда Тарталья, здороваясь, чмокнул ее в щеку, он учуял в ее дыхании запах спиртного: видимо, Фиона успела выпить до его прихода. Вероятно, она нервничала не меньше его. Тарталья и сейчас продолжал сомневаться в необходимости этой встречи; он даже подумывал позвонить ей и под каким-нибудь благовидным предлогом отказаться. Но устоять не сумел: очень хотелось узнать, зачем она пожелала с ним встретиться.

Они сидели в полуподвальном винном баре, неподалеку от места работы Фионы. Длинный узкий зал быстро заполнялся служащими из окрестных офисов; шумок разговоров мешался с глухим ритмом музыки, доносящимся из глубин бара. Это было излюбленное местечко Фионы. Сюда они заглянули выпить месяца два назад, с чего и начался их роман. Интересно, сейчас она предложила это место намеренно или просто забыла?

А может, ей вообще все равно. Надо же, какое совпадение: они даже за тем же столиком сидят. Но Тарталья не отличался сентиментальностью, просто странно сидеть с ней в баре после всего, что случилось.

Марк закурил, наблюдая, как Фиона подносит полный бокал ко рту, делает глоток… Когда она поставила бокал и аккуратно сложила на столе маленькие руки, будто намереваясь сказать что-то очень важное, он мгновенно отметил: обручального кольца нет. Может, они с Мюрреем разбежались и именно об этом она намеревается сообщить ему? Однако он сдержал эмоции: вряд ли все так просто.

— Послушай, Марк. — Фиона глубоко вздохнула. — Мне правда очень жаль, что все так вышло.

— Ты про что?

— Ну, в моем офисе… И в морге на следующий день. Мне было так неловко, когда я увидела тебя. Так по-детски все получилось… Я заходила к тебе на следующий вечер, потому что хотела извиниться.

— Мне тоже было не по себе.

Да и сейчас я чувствую себя не в своей тарелке, хотелось ему добавить, но Марк промолчал: обнажать перед ней свои чувства он не собирался.

Фиона нервно улыбнулась, откинула с лица медную прядь:

— Прости меня. Я сразу хотела все объяснить, но ты отказался встретиться. Знаю, ты считаешь, что я вела себя с тобой не по-честному…

Фиона напряженно уставилась на него, как бы ожидая возражений. Лицо у нее раскраснелось, стало заметно, какого глубокого ярко-синего цвета ее глаза. Тарталья отпил вина. «Пино Гриджо» — лучшее, что могли предложить в баре. Но вино оказалось слабеньким и резким на вкус, и он отставил бокал, затянувшись сигаретой. Какого ответа она ждет? «Ты мне солгала! Специально водила меня за нос! Ты меня унизила!» Все это он уже высказал ей по телефону, какой смысл затевать очередную ссору, теперь при личной встрече. Не для того же, в самом деле, она его пригласила.

— Марк, мне так трудно это объяснить… — Фиона тяжело вздохнула. — Я ведь думала, тебе известно, как обстоят дела…

— В смысле?

— Я имею в виду Мюррея. — Она пожала плечами.

Тарталья почувствовал, как у него вскипает кровь:

— И откуда, интересно знать, мне могло быть это известно? Я не телепат. Узнал совершенно случайно, от постороннего человека.

Она неопределенно махнула рукой, словно отмахиваясь от пустяков:

— Я запуталась… Так порой случается. Мы с тобой были едва знакомы, и я не знала, как тебе объяснить.

— Да все проще простого, Фиона! Сказала бы мне прямо, что у тебя есть постоянный партнер, — и конец песне.

— Конечно, — медленно кивнула Фиона, — так и следовало сделать. Теперь я понимаю. И еще раз прошу: извини. Ты простишь меня?

Она будто ласкала его глазами, но Марку все равно было горько и обидно. Он отвел взгляд и глубоко затянулся сигаретой. Просвети она его насчет Мюррея, он никогда бы не допустил, чтобы их отношения зашли так далеко. И она прекрасно это понимала, потому и промолчала. Она и сейчас не до конца честна с ним, обманывает то ли его, то ли себя.

— Мы можем снова стать друзьями? — тихонько спросила Фиона.

«Друзьями»… Она так легко выговорила это слово, а ему словно пощечину залепили.

— Конечно. Без проблем.

Тарталья закусил губу. Пустое, ничего не значащее словечко, еще одна ложь. Какие они друзья?! Их короткие отношения были целиком и полностью замешаны на сексе; определение «друг» за те несколько бурных, страстных недель ему ни разу и на ум не пришло. И что такое «друзья»? Означает ли это слово, что теперь им следует вести себя так, будто между ними ничего не было? Что можно одним легким щелчком выключить чувства, будто электричество? Он, это уж точно, никогда не мог контролировать свои эмоции таким манером. Стало быть, то, что между ними происходило, для нее ровно ничего не значило или значило совсем мало. Если так, зачем она тем вечером приходила к нему домой? Для чего звонила ночью? К чему взяла на себя труд встречаться с ним сейчас, наконец? Бессмыслица какая-то! Впрочем, женщины всегда были для него загадкой.

— Вот и хорошо, — улыбнулась Фиона. — Я рада, что ты все нормально воспринимаешь. А теперь расскажи мне о расследовании. Продвигается?

Тарталья выдохнул дым и покачал головой. Ему сразу стало легче, когда она сменила тему.

— Какое там! — И он рассказал ей про Келли Гудхарт.

Блейк как будто всерьез заинтересовалась, слушала внимательно, только изредка вставляла толковые вопросы. Тарталья пересказал ей основную канву событий. Он знал: полезно поговорить о деле с человеком, принимавшим в расследовании лишь косвенное участие.

— Даже если вскрытие поручат другому, — добавил он, — я бы хотел, чтобы ты тоже взглянула, как только найдут тело. Ведь тебе точно известно, что именно мы ищем.

— С радостью помогу чем могу. Ты действительно думаешь, что она — еще одна в серии?

— С уверенностью утверждать слишком рано. Но содержание мейлов — звоночек тревожный.

— А как тебе работается с Кэролин Стил?

— Нормально, — безразлично бросил он. — А что?

— Просто спросила… Я с ней сталкивалась несколько раз. Она очень привлекательная женщина, правда?

— Не мой типаж, — немножко удивился он. Женщинам никогда не понять, что именно привлекает мужчину. И наоборот, он и сейчас пребывал в полнейшем недоумении, что могла найти Фиона в парне, чье фото красовалось в ее офисе: слабовольный рот, волосы как пакля…

— Как себя чувствует твой шеф Кларк?

— Он, слава богу, идет на поправку.

— И когда сможет вернуться на работу?

Тарталья пожал плечами:

— Этого я не знаю. Повреждения у него серьезные, и полное выздоровление затянется, очевидно, на несколько месяцев.

Во всяком случае, такова была официальная версия. Тарталья понимал: на деле вероятность возвращения Трэвора к своим обязанностям ничтожно мала. Сегодня утром, когда он разговаривал с Салли-Энн, она обронила ненароком, что они планируют переехать к морю сразу после выписки Трэвора из больницы. И, похоже, подразумевала она переезд навсегда, а не на отдых.

— Значит, может случиться, тебе еще долго придется работать под началом Стил?

— Случиться может всякое.

Тарталья расплющил окурок о дно пепельницы. Ему в голову пришла мысль: а не желает ли Корниш, чтобы Стил оставили на посту начальника отдела? Конечно, на эту должность найдутся и еще кандидатуры, да и неизвестно, согласится ли Стил, однако сама мысль, что Стил может надолго, если не навсегда, стать его боссом, пугала его и лишала уверенности.

— В газетах пишут, вы привлекли к расследованию профайлера.

Тарталья с опаской взглянул на Фиону: офисные сплетни достигли уже и лаборатории судмедэкспертов.

— Да, доктора Патрика Кеннеди.

— А-а. Он очень известный психолог, правда?

— Угу, здорово наловчился раскручивать себя, если ты про это.

— Мне идея составления психологических характеристик представляется абсолютно ненаучной.

— Когда как. — Марк закурил новую сигарету. — ФБР добивается результатов фантастических, но у них побольше опыта в расследовании серийных убийств, чем у нас. В сравнении с их подходом наш и вправду ненаучный, так, чистая импровизация. Есть, конечно, в стране несколько настоящих профайлеров, но они на вес золота.

Фиона усмехнулась, убрала волосы с лица, заправив пряди за уши:

— И доктор Кеннеди, судя по выражению твоего лица, не из их числа.

— Выбор не мой, — улыбнулся Тарталья. — Никакого особо ценного вклада он пока что в расследование не внес.

Наступила новая неловкая пауза, и Тарталья подумал, не пора ли ему под каким-нибудь предлогом откланяться. Однако Фиона еще не допила вино, а ему не хотелось показаться невежливым. К тому же у него сложилось впечатление, что она ждет от него каких-то слов, но каких — он не догадывался. Ситуация становилась неловкой. Он вдруг понял, что они и раньше никогда ни о чем не разговаривали, кроме как о работе, не болтали о пустяках. Тарталья сидел в растерянности, силясь придумать, что бы такое сказать, чтобы разрядить обстановку. Он представления не имел, какие у Фионы интересы, он вообще мало что про нее знал. А единственное, что его интересовало, — она все еще с тем хреновым адвокатом? Заставить себя задать этот вопрос вслух он не мог.

— Видел в последнее время какие-нибудь хорошие фильмы? — прервала молчание Фиона.

Тарталья чуть не расхохотался. Интересно, она думала о том же, что и он? Лихорадочно старалась найти общую тему для разговора?

— Нет, не до того было. Сама знаешь, расследование…

Фиона сочувственно покивала. Марк заметил, что у нее размазалась губная помада, и ему захотелось дотронуться до ее красивых губ, стереть пятнышко. Но он сдержался. Она, пожалуй, могла неправильно истолковать его жест, да и себе Тарталья не доверял: вряд ли он сумеет остановиться на этом.

— Знаешь, Марк, мне так приятно тебя видеть.

— Я рад, — откликнулся он. Его удивила теплота ее тона, и он постарался замаскировать свое удивление глотком жуткого вина. Ну пусть бы она хоть красного заказала!

— Давай попробуем выбраться на следующей неделе в кино. Сейчас так много фильмов идет, которые мне хотелось бы посмотреть.

— В кино?! Ну давай… — Тарталья, сам не зная почему, был уверен: кинематографические вкусы у них совсем разные. — А Мюррей? Не станет возражать? — Эти слова Тарталья постарался произнести как можно равнодушнее.

Фиона отмахнулась:

— Его не будет всю следующую неделю. Уезжает вести дело.

Вот и ответ на тот единственный вопрос, который ему хотелось задать. Фиона и не думала расставаться с Мюрреем.

— Нет, на следующей неделе у меня не получится. — Ему действительно пора извиниться и под благовидным предлогом исчезнуть. — Сейчас мы работаем круглыми сутками. Мне и сюда-то, честно говоря, не следовало приходить.

— Тогда я тем более ценю, что ты пришел, — улыбнулась Фиона. И вдруг, подавшись через стол, погладила его по щеке, ласково пробежалась пальцами по волосам. — Знаешь, я скучаю по тебе. Все время о тебе думаю.

Смутившись, Марк отстранился. Такого он никак не предвидел, и у него вырвалось:

— Что ты делаешь?

— А что такого? — На лице у нее было удивление. — Мне хочется поцеловать тебя.

— Послушай, Фиона, может, не надо?

Та все еще улыбалась:

— Тебя смущает, что мы на публике? Прежде это тебя не останавливало.

— Всего минуту назад разговор шел о дружбе.

— Ну да, дружба… Но я чертовски хочу тебя. Мне такой сон про тебя приснился!..

— Ты помолвлена с другим парнем, как мне помнится.

Тарталья изо всех сил боролся со страстным желанием сгрести ее в объятия.

Глотнув вина, Фиона отвела взгляд и скривила губы, словно глотнула кислятины. Тарталья снова закурил, надеясь услышать возражения, однако Фиона старательно отводила глаза.

— Так ты помолвлена? — уточнил он. Она продолжала молчать. — Что ж, принимаю твое молчание за подтверждение. А значит, мы на том же месте, откуда начали. И мне это не нравится. Ты что, не можешь играть по-честному?

С громким стуком Фиона поставила бокал на стол:

— Пуританин, черт тебя дери! Жизнь не делится только на черное и белое. Для меня, во всяком случае, нет! Почему мы не можем встречаться как раньше? Что тут дурного, если мы этого оба хотим? А я уверена — ты хочешь!

— Как раньше?

— Почему бы и нет? — нахмурилась она.

— Я так не могу, и тебе это распрекрасно известно. И как же Мюррей? Ты ведь замуж за этого парня собираешься, господи боже!

Фиона тяжко вздохнула, опустив глаза:

— Если тебе так уж позарез надо знать, мы с Мюрреем не ладим.

— Вот так сюрприз! — Марк перегнулся через стол, легонько тронул ее за подбородок, вынуждая поднять на него глаза. — И все же ты с ним по-прежнему помолвлена? Да? Скажи честно и прямо!

Фиона взглянула на него:

— Если для тебя так уж важно, то да, официально я все еще помолвлена с Мюрреем. Хотя для меня это ничего не значит. — В глазах у нее стояли слезы.

Тарталья раздавил сигарету и взял ее за руку:

— Мне жаль, что тебе не повезло, поверь. Но мое отношение к нынешней ситуации тебе теперь известно. — Он ласково поцеловал ее пальцы и встал. — Фиона, тебе нужно разобраться со своей жизнью. Реши, чего ты на самом деле хочешь. Как говорится в скучной старой пословице, невозможно и съесть пирожное, и приберечь его.