Мэтт довольно быстро нашел старую тропинку, ведущую вдоль забора. Он был членом поисковой группы, которая прочесывала все прилегающие к холму окрестности после того, как пропала та девочка-подросток. Эта тропинка шла параллельно грунтовой дороге, по которой он днем ехал к амбару. Она пролегала через кустарник прямо к вершине. Выходила она к самой узкой стене амбара.
Когда склон стал более пологим, Мэтт остановился. Давно он не ходил так быстро и не совершал такие длинные прогулки. Вдыхая холодный воздух, он выпускал изо рта облачка пара. Он понимал, что нужно отдышаться. К тому же у него разболелось колено. Полгода назад он порвал связки, и вот теперь эта травма давала о себе знать резкой, жгучей болью. Мэтт согнул ногу и посмотрел на старый амбар.
На фоне темного неба строение было похоже на готический замок. Свет горел только в окнах гостиной, находившейся в дальнем конце амбара. Именно эту комнату он мог рассмотреть через приоткрытую дверь, когда разговаривал с Джоди. Мэтт понимал, что подошел к амбару в очень удачном месте. Отсюда он обойдет все здание, и никто из тех, кто находится внутри, его не заметит.
Пробравшись через кусты, он вышел на окраину поляны, в центре которой стоял амбар. Прихрамывая и морщась от боли, он осторожно двигался вдоль кустов к заднему крыльцу. Мэтт уже видел фасад здания и знал: для того, чтобы заглянуть в окно, ему придется подняться на веранду. «Пока я не выясню, что происходит в доме, меня никто не должен обнаружить», — подумал он.
Завернув за угол, он увидел, что кусты очень близко подходят к заднему крыльцу и от них до веранды всего каких-нибудь метров двадцать — двадцать пять, не больше. Стоя в тени кустов, он осмотрел амбар. Прямо перед ним находилась большая стеклянная дверь, занавешенная шторами, сквозь которые пробивался тусклый свет.
Мэт начал осторожно пробираться к веранде, но, пройдя половину пути, остановился. Он заметил, как в саду промелькнула какая-то тень. Когда эта тень оказалась на поляне и разогнулась в полный рост, Мэтт понял, что это какой-то мужчина.
— Твою мать! — пробурчал незнакомец.
Мэтт сразу напрягся, как струна. Теперь он, по крайней мере, знал, что кроме Джоди и ее подруг в амбаре есть еще кто-то. И это мужчина. Который, судя по всему, сейчас находится не в лучшем расположении духа.
Пока незнакомец шел вдоль клумбы к веранде, Мэтт пытался рассмотреть его. Однако этот мужчина находился слишком далеко, и поэтому Мэтт так и не смог понять, похож он на Кейна Андерсона или нет. Перешагивая через две ступеньки и громко топая ботинками, он поднялся по лестнице на веранду, а потом в три прыжка преодолел расстояние, отделявшее его от стеклянной двери.
— Гребаный сад… — пробормотал он, захлопнув за собой дверь и задернув шторы. Все же Мэтт заметил, что между ними пробивается узкая полоска света.
Двигаясь быстро, но осторожно, Мэтт прошел вдоль кустов и встал прямо напротив этой светлой полоски. Тяжело дыша от напряжения, он присел на корточки. Ему хотелось и в тоже время не хотелось узнать, что происходит в доме.
Он находился слишком далеко, и ему ничего не удалось разглядеть. Он вытер руки о джинсы и пожалел о том, что у него нет с собой бинокля. «Итак, Мэтт, сейчас или никогда. Иди к амбару или возвращайся домой», — сказал он себе. Пригнувшись, он, припадая на одну ногу, пробежал вдоль клумбы и остановился в двух метрах от лестницы и окон.
У него чертовски болело колено. Однако он старался не думать об этом и, затаив дыхание, прислушался. Сначала он услышал грубые мужские голоса, потом чей-то крик и гневный женский голос. Очень похожий на голос Джоди.
Мэтт осмотрел веранду. Пол шириной метров пять, устланный новыми досками, и перила высотой до пояса. Он схватился руками за перила и, подтянувшись, залез на веранду.
Прокравшись вдоль маленького столика из кованого железа, он остановился перед стеклянной дверью. Морщась от боли, Мэтт присел на корточки. «Господи, надеюсь, что шторы достаточно плотные и моя тень не будет видна», — подумал он.
Прижавшись к дверному косяку, он осторожно заглянул в просвет между шторами. Ему понадобилось некоторое время для того, чтобы понять, на что он смотрит.
Примерно в метре от двери находился кухонный стол с белым основанием и темной столешницей. На нем были разбросаны продукты и столовые приборы. Возле стола, спиной к двери, стояла подруга Джоди Ханна, та самая низенькая медсестра с непомерно широкими бедрами. Ее руки были вытянуты в стороны и слегка подняты вверх, будто бы она изображала стрелу. К ее правой руке была привязана рука Луизы — маленькой женщины с вьющимися волосами. Ее поза была такой же, как у Ханны. Слегка повернув голову, Мэтт увидел в профиль высокую блондинку. Все три женщины расположились полукругом. Левая рука блондинки была привязана к руке Луизы, а вторую она прижимала к груди. Мэтт заметил, что она плачет.
От волнения у Мэтта бешено колотилось сердце. «Где же Джоди?» — подумал он.
— Да это же просто мясной рынок! — раздался хриплый, дрожащий от возбуждения голос. Мэтт моментально узнал Кейна Андерсона.
Тихо чертыхнувшись, Мэтт отодвинулся от двери. Где же Джоди? Он снова прижался лицом к стеклу и, забыв об осторожности, принялся внимательно осматривать кухню. Наконец ему повезло, и он увидел ее. Она прижималась спиной к барной стойке. Одна ее рука была вытянута в сторону Ханны. Однако Мэтт не видел их рук. Ему мешала барная стойка. Не увидел он и вторую руку Джоди. Ее тело было напряжено, губы плотно сжаты, а в огромных черных глазах застыл испуг.
У него лихорадочно билось сердце от злости и страха. Он машинально потянулся к кобуре. Однако у него не было ни кобуры, ни пистолета. Только дрожащие пальцы. Он заметил, как Джоди, повернув голову, посмотрела на что-то широко открытыми от ужаса глазами.
— Сейчас ты можешь трахнуть одну из них, а остальных потом, — произнес мужской голос.
Этот голос был похож на голос Кейна, но все-таки это был не он. Голос этого мужчины казался более низким и не таким зловещим, не таким леденящим кровь, как у Кейна.
Может быть, это Тревис Андерсон? Господи, неужели они оба в амбаре?
Нет, это противоречит здравому смыслу.
Мэтт снова услышал смех Кейна и заметил, что Ханна тоже со страхом смотрит на что-то. Проследив за ее взглядом, Мэтт увидел ухмыляющееся лицо Кейна и его безумные, холодные как лед, глаза. Андерсон схватил за волосы блондинку, запрокинул ей голову и сжал горло своей огромной ручищей.
— Ты, мерзкое животное, немедленно отпусти ее! — крикнула Луиза.
Тревис подошел к Луизе и, посмотрев на нее потемневшими от гнева глазами, направил пистолет прямо ей в голову.
«Нет, пожалуйста, только не это!» — прошептал Мэтт.
Он снова услышал выстрелы.
Пять громких ружейных выстрелов.
Сначала два и через секунду еще три.
Бам-бам. Бам-бам-бам.
Он ощутил во рту какую-то горечь. Его лоб покрылся холодной испариной. У него закружилась голова, и он начал задыхаться.
— Нет! — закричала Джоди дрожащим от гнева голосом.
Мэтт тряхнул головой, пытаясь прийти в себя. «Ты не можешь уйти. Ты должен им помочь. Ну же, решайся», — сказал он себе.
Тревис по-прежнему держал Луизу под прицелом.
— Заткнись, сука! — крикнул он и, вытянув вперед руку с пистолетом, приготовился стрелять. — Оставь ее мне, брат. Мне уже надоела эта крикливая сука. Она пойдет первой.
Мэтт видел всех четверых — Тревиса, Луизу, Ханну и Джоди. Затаив дыхание, он следил за дальнейшим развитием событий. Тревис презрительно усмехнулся. У Луизы подкосились ноги. Ханна буквально окаменела от ужаса. Стоявшая рядом с ней Джоди дышала так, как будто ей пришлось пробежать несколько километров без остановки. Осмотрев комнату, она повернулась к барной стойке. Заметив массивный стакан с широким дном, она схватила его свободной рукой.
— Ты жалкий ублюдок и садист! — воскликнула Луиза.
— Заткнись, Лу, — бросил ей кто-то из подруг.
— Правда, Лу, когда же ты, мать твою, заткнешься? — поинтересовался Тревис.
— Я тебя не боюсь. У меня четверо детей, и, перед тем как ты застрелишь меня, я хочу сказать тебе, что ты — жалкое ничтожество.
Джоди подняла стакан. Судя по ее плотно сжатым губам, настроена она была решительно. Горящими от ненависти глазами она смотрела на Тревиса.
Мэтт вспомнил их утренний разговор. Она сказала, что с десяти метров запросто может попасть в «десятку». Отойдя от двери, он быстро осмотрел веранду. Ему нужно найти что-нибудь тяжелое. Что-нибудь, что заменит ему оружие. Не может же он ворваться в амбар с пустыми руками.
Снова повернувшись к двери, Мэтт увидел, как Тревис поднял большой палец, собираясь нажать на курок.
Джоди дрожала от гнева. Нет, она не может допустить, чтобы застрелили Луизу. Она должна помешать убийце.
Левой рукой она сжимала гладкий холодный стакан. Тревис стоял всего в нескольких метрах от нее. Она наверняка пробила бы ему голову, если бы бросила стакан правой рукой. Однако ее правая рука была привязана к руке Ханны.
— Ты мерзкий трус! — закричала Луиза.
Джоди понимала, что второго шанса у нее не будет и поэтому она должна действовать быстро и четко. Резко опустив руку, она бросила стакан на пол. Он с грохотом разлетелся на осколки за спиной у Лу. Этот звук отвлек внимание Тревиса, и он отвернулся от Луизы.
И Джоди бросилась в атаку. Прижав свободную руку к груди, она рванулась вперед.
В тот самый момент, когда Джоди налетела на Тревиса, ударив его плечом, она почувствовала такую резкую боль, что у нее потемнело в глазах.
Раздался оглушительный грохот. И душераздирающие крики. Потом все эти звуки перекрыл громоподобный взрыв, и Джоди зажала уши руками. На ее лицо обрушился дождь из острых, как иглы, осколков. Что-то тяжелое ударилось ей в ноги, увлекая ее на пол и подминая под себя. Ее вдруг схватили чьи-то сильные руки, оттолкнув в сторону, и она полетела головой вперед на стулья, стоявшие возле стола.
Среди всего этого шума прозвучал тихий хрип, больше похожий на шорох. Однако Джоди услышала его. Этот звук раздался где-то над ее плечом. Испуганно подняв голову, Джоди посмотрела в ту сторону, откуда донесся этот звук. Оглядев комнату, она увидела осколки, перевернутую мебель и железный садовый столик. Все так громко кричали, что она ничего не смогла понять. До тех пор, пока не увидела Лу.
Луиза стояла на коленях с поднятыми вверх и разведенными в стороны руками. Она не могла опустить руки, потому что они были привязаны к запястьям Ханны и Коррин. Она смотрела на красное пятно, расплывающееся на ее блузе возле самого плеча. Затем она подняла глаза на Джоди. В них были смятение и страх.
— Я… я… — пробормотала Лу. У нее задрожали ресницы, и она наклонилась вперед. Если бы не веревки, которыми она была привязана к подругам, Лу рухнула бы на пол.
Ханна и Коррин не смогли удержать вес ее тела и опустились на колени. Джоди подползла к Луизе и обхватила ее руками.
— О боже мой, боже… — простонала Лу.
Джоди прижала руку к плечу Луизы, и ее ладонь стала влажной от крови. Увидев на полу осколки стекла, Джоди вспомнила, как они больно жалили ее лицо.
— Что случилось? Ты порезалась? — спросила она у Лу.
— О боже мой, Джоди, он выстрелил в меня. Это ублюдок выстрелил в меня.
Джоди не сразу поняла, о чем говорит Лу. Некоторое время она, охваченная страхом и злобой, молча смотрела на Луизу, сжимая ее в объятиях и слушая ее стоны. А потом она очнулась. Это было похоже на взрыв, на мощный толчок. Ее тревогу и страх как рукой сняло, и она ясно осознала, как нужно действовать.
— Ханна! — крикнула Джоди, уложив Лу на пол.
Ханна оглянулась на Лу. Увидев, как под рукой Джоди расплывается красное пятно, она испуганно охнула.
— Успокойся. Ты знаешь, что нужно делать, — сказала ей Джоди.
Ханна посмотрела на Джоди, а потом снова перевела взгляд на кровавое пятно, но с места так и не сдвинулась. Казалось, она впала в оцепенение. «Господи, да что же с ней такое?» — встревожилась Джоди.
— Помоги мне остановить кровь.
На глазах у Ханны выступили слезы. У нее так дрожали губы, что она не могла произнести ни слова. Она покачала головой, словно не понимая, чего от нее хотят.
Она вела себя так странно, что Джоди даже растерялась. Однако она не могла больше ждать. Дернув за веревку, она подтянула к себе руку Ханны и прижала ее к окровавленной блузе Луизы.
— Зажми рану рукой.
Лу поморщилась от боли.
— О боже, мне больно, — пробормотала она.
— Прости меня, Лу, — сказала Джоди.
Ей хотелось прижаться к Лу, сказать ей, что они ни за что не бросят ее в беде и обязательно ей помогут. Она подняла свободную кисть и, посмотрев на нее, почувствовала, как по спине пробежал холодок. Джоди повернула ладонь вверх, а потом подняла вторую и, прижав их одну к другой, уставилась на них. От страха у нее сжалось горло.
Ее ладони были перепачканы свежей ярко-алой кровью. Как будто она мыла руки в крови.
Или зажимала ими свои собственные раны.
Ее сердце билось так, словно в любую секунду готово было выскочить из груди. Страх схватил ее в железные тиски, и у нее все поплыло перед глазами. Она посмотрела на свой живот, ожидая увидеть кровь. Много крови, целое море крови, текущей по бедрам и заливающей ее босые ноги.
Однако никакой крови не было. Ее рубашка была порвана впереди, и сквозь образовавшиеся дыры она увидела свое белое, чистое тело. Потом она снова посмотрела на свои руки, а затем перевела взгляд на Лу.
«О нет, нет. Это не ты, Джоди, это Лу ранена. Это она плачет, истекая кровью», — сказала она себе и, протянув свободную руку, подтолкнула Ханну, заставив ту еще сильнее зажать рану Лу. «Это Лу», — повторила она мысленно, крепко стиснув зубы. Ей трудно было дышать, потому что она ощущала запах свежей крови. Однако она изо всех сил старалась успокоиться и взять себя в руки.
— Не волнуйся, Лу. Все будет хорошо, — сказала она.
Лу не умрет. Потому что Джоди не бросит ее одну.
Она не убежит и не позволит умереть еще одной своей подруге.
На этот раз все будет по-другому.
Джоди сделает так, чтобы теперь все было по-другому.
Она просто обязана сделать это.
— Джоди, посмотри, — прошептала Коррин.
Она по-прежнему смотрела куда-то назад. Однако Джоди это было неинтересно. Она понимала, что Тревис и Кейн начали драться. Главное, что они уже не размахивают перед ними пистолетом, а все остальное неважно.
— Помоги мне развязать веревки, — сказала она Коррин.
— Посмотри же, Джоди.
— Прошу тебя, Коррин, успокойся и помоги мне.
— Джоди, это Мэтт.
Джоди подняла голову, решив, что она ослышалась.
— Он вошел через окно, — прошептала Коррин.
Джоди посмотрела на заднюю стену. Одно из окон было разбито, а закрывавшая его портьера сорвана. Вторая портьера, на соседнем окне, слегка покачивалась на холодном ночном ветру. Неужели Мэтт и правда ворвался сюда через окно? Услышав звуки отчаянной борьбы, Джоди повернула голову. Двое мужчин, злобно сопя и охая, молотили друг друга кулаками, лежа на полу. Возле них стоял Кейн. Поняв ногу, он пнул дерущихся. Один из лежавших на полу мужчин, размахнувшись, ударил второго кулаком в живот.
О господи, да это же Мэтт!
Он вернулся. Он понял ее намеки.
Джоди смотрела на него как зачарованная. Вцепившись в руку Тревиса, Мэтт прижал ее к полу и крикнул:
— Брось оружие, мерзавец!
Пистолет упал на пол. Схватив его обеими руками, Мэтт встал на одно колено и направил оружие на Тревиса.
Мэтт — полицейский. Значит, все скоро закончится.
Джоди радостно улыбнулась, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Луиза не умрет, и скоро они все вернутся домой. Она посмотрела на Коррин и заметила, что и на ее глазах снова появились слезы. Кто знает, может быть, она и не переставала плакать.
Джоди снова повернулась к Мэтту и увидела, что Кейн поднял руку с зажатой в ней кочергой, приготовившись ударить. Она хотела закричать так, чтобы стекла в окнах задрожали, однако от волнения у нее перехватило дыхание.
— Нет! — прохрипела она.
Мэтт посмотрел на нее, и в этот момент кочерга опустилась на его голову. Удар пришелся немного ниже правого уха. Он рухнул на пол.
— Нет! — снова закричала Джоди. На это раз громко и пронзительно.
— Нет! — взревел сидевший на полу Тревис. Он с такой силой толкнул Кейна плечом в бедро, что тот тоже упал.
— Не трогай меня! — заорал Кейн.
Тревис с размаху врезал ему кулаком в лицо.
Кейн сразу замолчал, а Джоди содрогнулась от ужаса. Неужели он в состоянии бить родного брата?
Не сводя глаз с лежавшего на полу Мэтта, Тревис вскочил.
— Черт! — крикнул он, качаясь из стороны в сторону. — Черт! — снова крикнул он, обхватив руками голову. — Ты, придурок, укокошил копа! — ударив брата ногой по ребрам, заревел он.
— Нет! — в который раз воскликнула Джоди.
Это она его убила. Он вернулся, потому что она позвала его, и это она виновата в его смерти. О господи, нет… Она попыталась подняться. Ей хотелось подойти к нему. Вставая на ноги, она задела раненое плечо Луизы, и та громко вскрикнула от боли.
— Поднимайся, — сказал Тревис и рывком поставил Кейна на ноги. — Обыщи его карманы. Нужно забрать у него пистолет.
Увидев, как Кейн перевернул Мэтта на спину, толкнул его носком ботинка, Джоди закрыла глаза. Ей не хотелось смотреть на распростертое на полу безжизненное тело Мэтта. Джоди вспомнила, как там, на веранде, кричала на него. На его лице были написаны удивление, раздражение и некоторая настороженность. Она думала, что он не сможет понять ее, ведь она несла полную околесицу. Ее вообще почти никто не понимал. Теперь же она жалела о том, что попросила его о помощи. Она втянула его во всю эту историю, и из-за нее его убили.
«Открой глаза и взгляни на него, Джоди. Ради тебя он рисковал своей жизнью. Ради тебя он погиб. Ты должна взглянуть на него».
Опустившись на колени рядом с Мэттом, Кейн шарил по его карманам. Нет, ей не нужно наблюдать за этим мерзавцем. Она должна запомнить лицо Мэтта, его мягкие губы и морщинки вокруг глаз. Его глаза ей тоже очень понравились. Какого же они цвета? Ах да, они зеленые, с золотистыми искорками.
И тут она снова увидела этот золотисто-зеленый цвет. Глаза Мэтта были открыты, и он сейчас смотрел прямо на нее.