Однажды, когда время было в его руках, Джек пытался подсчитать, сколько раз он умирал. Он действительно сел в своём кабинете со стопкой бумаги и несколькими ручками, аккуратно нарисовал с краю цифру «1» и напротив неё написал — «Далек».

С этого всё началось. После этого были бесконечные драки в барах — в первые годы его убивали даже в Торчвуде — и когда-то он работал в бродячем цирке, где его объявляли как Человека, Который Не Может Умереть. Да, тогда люди платили за то, чтобы убить его, но он считал, что, хотя вечером он и мог благодаря этому купить себе несколько кружек пива, когда доходит до дела, смерть есть смерть.

Затем Торчвуд обнаружил проблему с инопланетными «спящими» агентами, и в городе началась суматоха, после которой Джек потерял список и так и не удосужился начать его заново. К тому времени количество смертей составляло около двух сотен. А он ещё даже не дошёл до окопов во Фландрии.

Он был уверен, что уже забыл о некоторых своих смертях — в отличие от своих возлюбленных — он помнил их всех (всех полов и видов), — однако единственной вещью, о которой он никогда не забывал, было то, что чувствуешь, возвращаясь к жизни.

Словно тебя тащат по битому стеклу.

Это никогда не становилось лучше, и он никак не мог к этому привыкнуть. Это было так же ужасно, как всегда, когда он обнаружил себя лежащим на бетонном полу лестничной площадки рядом с «Небесным Парком».

Гвен стояла на коленях рядом с ним. Она много раз видела, как он умирал, но никак не могла привыкнуть к этому. В глубине души она каждый раз сомневалась, что он оживёт.

На этот раз они добрались до двадцать четвёртого этажа, прошли через дверь на лестничную площадку и обнаружили ещё одну дверь. Гвен сказала ему, что, согласно планам «Небесной Точки» на её карманном компьютере, там находится парковая зона.

Джек улыбнулся.

— Какой прекрасный день для прогулки в парке.

Он подошёл, чтобы открыть дверь, и как только он прикоснулся к ней, его ударило таким количеством вольт, каким можно было полностью осветить «Кардифф-Армс-Парк».

— Я думал, здесь не предполагается наличие электричества, — сказал он, когда к его конечностям вернулась чувствительность, и Гвен помогла ему встать.

— Дверь электрифицирована, — сказала она.

— Ты не шутишь?

Джек помахал руками в воздухе; он всё ещё ощущал покалывание в пальцах после контакта с дверью.

— Ещё одна защита Лукки.

— Похоже на то.

— Тогда что нам делать? Лифты не работают, так что у нас нет другого способа пробраться внутрь.

Джек разминал мышцы, как спортсмен, готовящийся к забегу.

— Нам не нужен другой способ, — заявил он.

Гвен не могла поверить в то, что он предлагает.

— Джек, это сумасшествие.

— Эй, бессмертие — это возможность получать удовольствие от жизни.

— Джек…

— Просто проходи быстрее и не трогай меня. Ладно? О, и не смотри. Я могу немного… поджариться. И ты можешь попытаться задержать дыхание.

Прежде чем Гвен успела потратить ещё какое-то время на споры, Джек бросился на дверь, навалившись на неё всем своим весом и распахнув её, даже когда электрический ток ударил его и прошёл сквозь его тело.

Гвен проскочила через открытую дверь и обернулась, с ужасом наблюдая, как Джек — уже мёртвый — прижался к двери, его плоть начала поджариваться, глаза — кипеть в его голове.

Неважно, что она знала, что всё будет в порядке…

Она отвернулась и впилась зубами в собственную руку. Это было единственным способом остановить крик, вырывавшийся из её горла.

Она услышала, как тело за её спиной упало на пол, и дверь стала раскачиваться позади него. Гвен поняла, что не может обернуться. Она не могла смотреть на него такого.

Она столько раз видела, как он умирал… но никогда — так.

Она не знала, сколько времени там простояла, спиной к его телу, ожидая, когда он пошевелится.

Когда он коснулся её плеча, она подпрыгнула.

— Я же сказал тебе не смотреть, — произнёс он с улыбкой и тем знакомым огоньком в глазах.

Его глаза. Слава Богу, у него были глаза.

Он видел, как она безмолвно смотрит на него, и его сердце словно сжала холодная рука.

Он провёл пальцем по её щеке.

— Эй, ведь всё в порядке, не так ли?

Гвен улыбнулась и кивнула.

— О, да. Прекрасно.

Джек всё равно взял свой фонарик и тщательно изучил своё отражение в одном из больших окон «Небесного Парка».

— Не делай этого со мной, — сказал он.

Вместе они пересекли парк; Гвен попутно сверялась со схемами на своём маленьком мониторе. Они снова посмотрели на улицу за пределами «Небесной Точки», и Джек окинул взглядом окна. Ему не хотелось ошибиться.

— Джек, ты уверен, что это сработает?

Он показал на электрифицированную дверь.

— Это единственный альтернативный способ выбраться отсюда, Гвен, а я уже достаточно поджарился на сегодня.

С заднего конца сада на крыше Бесника Лукки спускался молниеотвод. План Джека состоял в том, чтобы подняться по нему в сад и напасть на пентхаус оттуда. Само по себе это — на высоте более чем шестидесяти метров над землёй — было опасным планом. Кроме того, чтобы добраться до молниеотвода, Джек должен был выйти через одно из окон на двадцать четвёртом этаже и пересечь половину здания «Небесной Точки», используя выступ шириной всего в пятнадцать сантиметров.

Он был почти уверен, что, хотя неприступный Лукка следит за своим убежищем, он не увидит, что нападение произойдёт из дальнего конца его сада.

— Не волнуйся, — сказал он Гвен. — Я не боюсь высоты.

Затем он вытащил «Уэбли», тщательно прицелился и четырьмя выстрелами вынес окно. Стекло разбилось, и осколки улетели в ночь. Джек надеялся, что в этот момент никто не стоял внизу — это было уже второе окно, которое он разбил.

Ветер развевал его шинель, когда Джек выглянул в окно и перезарядил револьвер. Гвен наблюдала, как он заполняет барабан. Шесть патронов. Потом он сунул «Уэбли» обратно в кобуру, сбросил свою шинель военно-воздушных сил и вручил её Гвен.

— Подержи её, ладно? Бэтмен выглядит здорово в своём развевающемся плаще, но я не думаю, что он хоть раз подходил так близко к краю.

Он встал на выступ и приготовился идти по нему дальше.

— Ещё раз — что это за способ? — пошутил он.

Это стало последней каплей для Гвен, которая бросила шинель на пол и вылезла в окно вслед за ним.

— И куда, по-твоему, ты собираешься? — спросил Джек.

— Если ты думаешь, что можешь победить Лукку и его людей со своими шестью патронами, то ты псих, Джек Харкнесс, — сказала она и посмотрела вниз. — Ещё больший псих, чем ты сам думаешь!

— О нет, — возразил он. — Это ты сумасшедшая, если думаешь, что пойдёшь туда со мной.

— Я уже бывала на крыше. Однажды я уговорила самоубийцу передумать.

— О, в самом деле? На каком этаже это было?

Она замялась.

— Это очень важно. Теперь давай идти, а то у меня задница мёрзнет.