Внутри поместье было таким же впечатляющим, как и снаружи. Дядя Мартин

оживленно болтал, пока вел их по главному залу: комната была идеально круглой. Она

была такой большой, что Каэлу показалось, что тут спокойно жил бы весь Тиннарк.

- Здесь все пираты, что жили в поместье Взятки, - сказал дядя Мартин, указывая на

белые статуи, что стояли вокруг. – Они все здесь, от Взятки до Маттео.

- А Лисандр? – спросил Джейк.

- Ах, я сюда не спешу. Статую делают после смерти капитана. Заметил их предметы?

С каждым причина его смерти.

Он был прав. Многие капитаны, включая Сэма Взятку, держали сабли. Но были и те,

чьи смерти наступили по другой причине. Мужчина дальше от Взятки держал в поднятой

руке морского змея, впившегося в него клыками. Другой держал кубок в одной руке и

бутылку яда в другой. У некоторых не хватало конечностей, в их сердцах были стрелы,

или топоры торчали в шеях. Но лицо каждого капитана было благородным. Исключением

был Маттео.

Каэла тут же привлекли детали его статуи. Его руки были скованы за спиной, веревка

обвивала шею. Его голова была склонена, волны волос выглядели так, словно их трепал

ветер. Но живым он казался из-за выражения лица.

Его взгляд впивался в Каэла, глаза говорили все, хоть и казались пустыми из-за

белого камня. Может, дело было в изгибе бровей, в морщинах на лбу, рассказывающих его

историю. Нет, дело точно было в его ухмылке, его губы изгибались так, что ощущалась его

хитрость.

Но, когда Каэл посмотрел на все сразу, лицо Маттео выражало ясно только одно: «Я

победил».

- Впечатляет, да? – сказал Лисандр за его плечом так внезапно, что Каэл вздрогнул. –

Моррис был на его казни. Он видел лицо моего отца за миг до того, как из-под него

выбили бочку. Так он выглядел в конце.

Каэл едва осознавал это.

- Моррис вырезал это?

Лисандр ухмыльнулся и стал напоминать отца.

- Это было последним, что он сделал перед… ты понял.

Нет, Каэл не знал, что случилось с Моррисом, он не решился задать вопрос. Но

теперь он знал, на что был способен Моррис, и это злило его. Он злился на Судьбу. Он

думал, как было больно видеть, какую красоту можно вырезать из каменной плиты, но не

мочь оживить ее.

Он представлял это ужасное ощущение, это было хуже тысячи сломанных луков.

- Я думал, твой отец умер в Шепчущей войне, - сказал Джонатан, нарушая долгое

молчание после слов Лисандра.

- Да, - ответил дядя Мартин. Он улыбнулся из-за смятения Джонатана. – Не этого

ожидал, сэр скрипач? Может, думал, что он умер с мечом в руке? Война не закончилась с

последним сражением. Из-за червя-короля… - ярость проступила на миг на его лице,

опалив его щеки, а потом он скрыл это улыбкой. – Но ничего. Важно то, что Маттео умер,

сражаясь за то, во что верил. Он был не на поле боя, но это все еще смерть воина.

Тяжелая тишина последовала за его словами. Она висела в воздухе, как туча, пока

Аэрилин не сказала:

- А были капитаны-женщины?

Дядя Мартин обрадовался, что тема стала веселее.

- Боюсь, что нет. По крайней мере, официально. Хотя у меня были сомнения насчет

Слейна Безликого.

Он кивнул на статую, что была тоньше остальных. Капюшон накрывал его голову,

кусок ткани был повязан на его лице, и было видно только глаза. Языки огня лизали его

ноги, касались ладоней смело раскинутых рук.

- Многое в Слейне заставляет меня думать, что это была скрытая женщина, - отметил

дядя Мартин.

- Например? – Аэрилин шагнула ближе, чтобы рассмотреть.

- Говорят, что после убийства капитана Загадки его дочь ушла горевать в лес… и не

вернулась. Три дня спустя появился Слейн и сказал, что хочет дуэль за капитанство.

- И он победил?

- Айе, но он всегда использовал лук, больше подходящий для женщины.

Килэй подавила смех, Каэл ткнул ее локтем.

- Что случилось со Слейном? – сказала Аэрилин громче них.

Дядя Мартин рассмеялся.

- Он заявил, что будет ходить с шарфом на лице из-за заклятия ведьмы. Знаете, как он

погиб? От огненного удара Ведьмы из Вендельгримм! Превратился в пепел, - он коснулся

пальцем носа. – Говорят, Судьба не терпит обмана, и в этом случае Слейн – если это была

дочь Загадки – обманула и отказывалась выдавать сущность. Как по мне, так над ней

посмеялась Судьба.

Джонатан подошел, закатывая рукава по пути.

- Думаю, есть только один путь разгадать тайну! – он отогнал с дороги Аэрилин и

вытянул руки, его пальцы шевелились, он сосредоточенно хмурился. А потом он

бросился… и схватил Слейна за мраморную грудь.

Дядя Мартин и Лисандр расхохотались. Джейк покраснел. Килэй зажала рот рукой,

скрывая улыбку, Тельред вскинул бровь.

- Убери от нее руки! – завизжала Аэрилин, ударяя его по голове.

Джонатану пришлось убрать руки, чтобы защититься от ее ударов.

- Хорошо, хорошо! Мы даже не знаем, женщина ли это, - он отвернулся от нее, нашел

дядю Мартина и губами произнес: «Женщина».

- Ах, оставим это, - сказал Лисандр, Аэрилин не успела разойтись.

- Хорошо, - согласился дядя Мартин, посмеиваясь. Он указал тростью на потолок, где

изящная витая лестница спускалась из большой дыры в центр комнаты. – Ваши комнаты

наверху. Определенного времени нет, можете приходить и уходить, когда пожелаете. А

теперь идемте, нам нужно многое посмотреть!

Он не шутил. К счастью для урчащего желудка Каэла, дядя Мартин не устроил им

полную экскурсию, но быстро провел их по множеству коридоров. Он кратко

комментировал по пути.

- В этом коридоре семь дверей, - сказал он, пока они шли по проходу, стены которого

были выкрашены в красный. – Не спрашивайте, почему так. Наш друг боевой маг будет

рад узнать, что за одной из этих дверей – комната для чар. Но я не скажу, в какой!

Джейк посмотрел на дверь, что обгорела так, что от ее открываний на полу остался

след черной сажи.

- Даже сложно догадаться, - сухо сказал он.

В конце концов они добрались до дверей в конце коридора, дядя Мартин

остановился.

- Это моя вторая любимая комната в доме – столовая! – он открыл двери.

Стол был длинным, как небольшое судно, и полным еды. Пахло мясом так вкусно,

что Каэл сглотнул. А потом он увидел и горы фруктов, свежих овощей, золотистого хлеба,

сыра и десятка других блюд, которые ждали, чтобы их съели.

- Как красиво, - сказала Аэрилин, Каэл хотел согласиться, но понял, что она говорит

не о пире.

Если бы он не был ослеплен голодом, то заметил бы, что дальняя стена комнаты была

сделана из стекла, тянущегося от пола до потолка. Снаружи под белыми утесами блестел

океан. Маленькие рыбацкие лодки плыли на волнах, вытаскивали сети, полные морской

живности.

- Я тоже всегда так думал, - сказал дядя Мартин, встав рядом с ней. – Это стекло

должно было попасть в зал короля Банагера, но корабли не доставили его.

- Потому что вы их грабили, - сказала Аэрилин, стараясь выглядеть строго.

Дядя Мартин фыркнул.

- Я бы отпирался, но это так. Я его украл. И, хоть брат был не рад, выбил тут стену и

вставил стекло.

- Почему Маттео был против? – спросила она.

- О, говорил, что это небезопасно, - сказал он, отмахнувшись.

- Не совсем, - лицо Джейка покраснело, когда все посмотрели на него. – Просто его

легко разбить. Даже камень сможет. И тогда можно выпасть оттуда, - он посмотрел на

острые камни внизу, - и умереть.

Дядя Мартин скрестил руки.

- О? Почему тогда это не исправить?

Джейк опешил.

- Сэр?

- Да, маги умные. Сделай его неразрушимым, если оно такое опасное.

- Но я боевой маг. Защитные чары для дома – не мой профиль.

- Так придумай их. Нет, я решение принял, - дядя Мартин не дал Джейку возразить. –

Я хочу, чтобы ты зачаровал это окно, можешь начать немедленно.

Джейк запретил себе возражать, схватил немного еды со стола и выбежал за дверь.

- Мне сказать, где комната для чар? – крикнул вслед дядя Мартин.

- Нет, думаю, я понял. Спасибо.

- Странные эти маги, - сказал дядя Мартин, когда он ушел. – Клянусь, они счастливее

всех, когда их окружает гора книг. А теперь, - он хлопнул в ладоши, - приступим к еде!

Дядя Мартин рассадил их и, конечно, оказался между Аэрилин и Килэй. Как только

они сели, двери кухни открылись, выбежала стайка служанок. Они наполнили стаканы

водой и кубки вином, разложили белые салфетки и налили соус, где это требовалось.

Каэл уже ел добавку свинины, когда Килэй закрыла квадратом ткани его рубашку

спереди. Она хотела смеяться и стонать из-за количества жира на его растерянном лице.

- Это салфетка, - объяснила она.

- И что это значит?

- Это щит для твоей одежды, если еда начнет отбиваться.

Он думал, что салфетки – это смешно. Но она могла завязать ему глаза шарфом, и он

не возражал бы, пока не трогали его рот.

- Почему ты не ешь? – спросил он, заметив ее пустую тарелку.

- Повар готовит ее любимое блюдо, - дядя Мартин смахивал крошки с усов. – Оно

должно… ах, вот и оно!

Служанка вышла, и ее руки дрожали от веса тарелки, что она несла. Килэй забрала

блюдо на половине пути и принесла себе. Пять кусков мяса лежали на ней. Когда она

разрезала их, оттуда поднялся пар, внутри было мраморное розовое мясо.

- Что это? – спросил Каэл. Запах такого мяса он не знал.

- Говядина, - сказала она. – Странно для меня есть домашний скот, но я не могу

удержаться. Вот, - она отрезала кусок и положила на его тарелку.

Аэрилин встревожилась.

- Ты же не будешь это есть?

Он собирался. И говядина уже летела в его рот.

- А что не так?

Она с отвращением сморщила носик.

- Оно же сырое! Только варвары едят сырое мясо.

Вилка Лисандра звякнула о тарелку, и вдруг этот звук оказался единственным в зале.

- Как ты посмела, - рявкнул он.

- Я не так хотела сказать, - возразила Аэрилин. – Я только имела в виду…

- В королевстве хватает невежества и без твоей помощи, - продолжил он, поднимаясь.

– Я думал, ты поняла…

- Я понимаю! – закричала Аэрилин, тоже вставая. – Она знает, что я не так хотела

сказать. Я не имела в виду ее…!

- Просто ее вид? Остальных?

- Хватит. Сядьте, - рявкнула Килэй.

Они напряженно сели, пронзая друг друга взглядами.

Килэй направила нож на Аэрилин.

- Хватит спорить. Ты знаешь, что сказала. А ты, - она повернула нож к Лисандру. –

Не нужно все пустяки доводить до драки. У меня толстая кожа. Я не побегу рыдать в

комнату из-за каждого обзывательства, в отличие от некоторых.

Аэрилин была на грани, но склонила голову.

- Это я заслужила.

- Точно, грязная торговка, - улыбнулась Килэй. Она ткнула Каэла локтем. –

Попробуй.

Он так и сделал. И ему понравилось, хоть говядина и была сырой.

- Не знаю, что нынче не так с женщинами, - проворчал дядя Мартин. – Наверное,

дело в войне и беспорядках, но это сделало их слишком… покладистыми. Когда мы с

Маттео были парнями, можно было пробраться на благородный бал и заставить девушек

драться, - рассмеялся он и вытер салфеткой уголок рта. – Это идеально отвлекало. Две

величавые дамы катаются по полу и царапают друг другу лица… Это останавливало

любой бал. А пока их пытались разнять, мы с Маттео забирали серебро…

Остаток вечера они делились историями. Дядя Мартин воспевал дни своей

молодости, пока Лисандр не описал ему драматизированную версию их боя с Ведьмой.

- И Каэл рвал цепи, словно это были просто водоросли…

- Погоди, - дядя Мартин серьезно посмотрел на него, склонившись. – Рвал чары? Ты

мне чего-то не рассказал?

- Не притворяйся, Мартин, - сказала Килэй, делая глоток из стакана. – Ты прекрасно

знаешь, кто он.

Он не сводил сияющих глаз с Каэла.

- Так это правда? Я подумывал об этом, - он невольно посмотрел на волосы Каэла. –

Я годами не садил шептуна за стол, - он поднял кубок в воздух. – Твое здоровье!

Каждые пару минут им приходилось откладывать вилки, чтобы дядя Мартин

произнес тост. Он отмечал так хороших друзей, интересный разговор, героизм и теплых

хлеб. Солнце начало садиться, и он поприветствовал тостом вечер.

- Где вы все это нашли? – спросил Джонатан. Он умудрялся есть уже четвертую

порцию картофеля.

- За глупость лорда Гилдерика, - заявил дядя Мартин, подняв бокал. – Если бы он не

совершил серьезную ошибку, перевозя вещи по морю, мы бы так не пировали!

Даже Каэл выпил за это.

Солнце было уже низко, забирая свет, и служанки прошли в комнату и расставили на

столе множество свечей. Лисандр ждал, пока они уйдут, а потом сказал:

- Почему я не узнаю ни одну служанку? Они так сильно изменились?

Дядя Мартин сморщил нос и аккуратно сложил салфетку в центре пустой тарелки.

- Многие, кого ты знал, уже замужем. У них есть дома и дети, за которыми нужен

уход. А почти всех парней мы делаем пиратами.

- Но он прав. Я никого не узнаю, - сказал Тельред. – Когда мы уходили, слуг было

несколько. А теперь у тебя словно по слуге на каждую комнату.

Дядя Мартин посерьезнел, тревога проступила на его лице.

- Темные вещи творятся в королевстве. Очень темные.

- Какие? – не отступал Тельред.

- Темные, - в бледном свете свечей лицо дядя Мартина вдруг стало выглядеть на сто

лет старше. – Год назад мы ограбили одно из личных суден герцога. Бой был тяжелым, мы

бросили тела за борт и пошли проверять груз под палубу. И мы увидели груз, помеченный

как скот, его везли в Бесконечные долины… только мы нашли не коров или овец. Там были

люди, закованные в железо и с метками для продажи. Мы находили еще три таких корабля,

- он кивнул на кухню. – Большая часть новеньких оттуда. Их разделили с семьями, но я не

смог выбросить их. Я мог хотя бы дать им работу и крышу над головами, пока ситуация не

наладится.

Долгая и тяжелая тишина последовала за его словами. А потом из тени раздался

голос Тельреда, он шипел, словно не дышал.

- Рабы?

Дядя Мартин кивнул.

- Темные дела, я же говорю.

Лисандр молчал. Его лицо так исказилось, что Каэл подозревал, что ураган ударил

бы по окну, если бы он все еще был проклят.

- Но у нас есть план, - напомнил ему Каэл. – Мы положим этому конец.

- Ты прав, - сказал Лисандр через миг. Он глубоко вдохнул и схватил кубок. – За

свободу! – он выпил до дна.

- Точно, - дядя Мартин поддержал его. – Думаю, нужно закончить все кусочком

пирога. Бимпли!

Он сказал это так, что Каэл подумал, что это ругательство. Но потом пухлая женщина

вышла из кухни и поспешила к их столу.

- Вызывали? – сказала она.

Лисандр вскочил на ноги и чуть не раздавил ее в объятиях.

- Дорогая миссис Бимпли, как же я скучал по вашей еде! Хотел бы я вас к пиратам.

Хороший кок делает путешествие короче.

Она покраснела и оттолкнула его.

- Я тысячу раз говорила, капитан, что корабль – не место для такой старой женщины,

как я.

- Точно, точно, - вмешался дядя Мартин. – Но после этого темного разговора мы бы

хотели пирог. Может, шоколадный и послаще?

Миссис Бимпли нахмурилась и уперла руки в бока.

- Вы же знаете, что вам нельзя пироги, мистер Мартин. Это плохо для вашего сердца.

- Для моего…? Лисандр, я живу в подземелье. Каждый день она находит новую

пытку, - он пронзил миссис Бимпли взглядом, она пораженно выдохнула.

- Я никогда…

- Не дает пирог, - громко говорил дядя Мартин, постукивая тростью по столу. –

Забирает мои запасы печенья – все двенадцать! И, - он прищурился, - убирает жир из мяса.

Как тогда мужчине набираться сил? Кошмар!

- Простите, что я забочусь о вашем здоровье, - сказала миссис Бимпли сквозь

поджатые губы. – Едой вы загоните себя в могилу, как ваш отец.

Дядя Мартин погрозил ей тростью.

- Не вмешивайте сюда папу. Я выиграю в нашей войне, Бимпли. Пирог!

Она хотела возразить, но Лисандр остановил ее.

- Это не стоит кровавой бани, - тихо сказал он. – Он получит приступ, вопя из-за

десерта.

Мисси Бимпли вскинула руки и ушла на кухню. Через пару мгновений она вернулась

с подносом, что чуть не прогибался от веса шоколадного пирога.

Дядя Мартин, торжествуя, рассмеялся и сунул салфетку под подбородок.

- Ах, мой любимый. Помню, Килэй нравятся крайние кусочки. Я возьму серединку.

Хочу как можно больше сахара сверху!

Каэл не знал, сможет ли сунуть в себя еще больше еды, желудок мог начать

отпираться. Мясо приятно утяжеляло его, от тепла слипались глаза. Пока остальные

спорили из-за пирога, он направился в свою комнату.

Он взбирался по витой лестнице и чуть не упал, когда из тени вышла служанка и

сказала:

- Ваша комната здесь, господин Каэл.

- Спасибо, - пробормотал он, следуя за ней.

Большая кровать у окна занимала большую часть комнаты. Камин захватил почти

целую стену. Маленький шкаф стоял в стороне, в другом углу притаилась кадка. Пар

лениво поднимался над водой, и Каэл вдруг понял, каким он был грязным.

- В шкафу запасная одежда, если понадобится, - сказала служанка, взглянув на его

ужасно запачканную рубашку. – Сообщите мне, если потребуется что-то еще.

- Хорошо, - он повернулся к воде, но ощущал на себе ее взгляд. – Что?

Он была юной, примерно его возраста, и когда он заговорил, ее щеки порозовели.

- Прошу прощения, сэр. Но служанки с кухни не врут? Вы убили ведьму из

Вендельгримм?

Что-то в ее взгляде вызывало у него волнение. Он провел рукой по волосам.

- Видимо, да. Мой кинжал попал в ее сердце, но мне многие помогали, – добавил он,

когда она вскрикнула.

- Вы – настоящий герой, - она сжала ладони перед собой и улыбнулась так, что Каэл

отпрянул на шаг. – Я никогда не встречала героев.

- Я не герой, - рявкнул он, надеясь, что это ее испугает. Не испугало.

Она захихикала и посмотрела на него.

- Ну… дайте знать, если вам что-нибудь понадобится, господин Каэл. Что угодно.

- Хорошо.

Она ушла, и он выдохнул с облегчением. Он снял рубашку и сапоги, когда в дверь

постучали.

- Да? – сказал он, надеясь, что это не странная служанка.

- Это я. Зачем ты запер дверь? Ожидаешь нападение?

- Можно и так сказать, - пробормотал он и впустил Килэй. Ее руки были за спиной,

она вскинула брови при виде него. – Что такое?

- Ты ворчливее обычного, - хмуро сказала она. – Я только пришла сказать, что у меня

есть кое-что для тебя, - она показала ему, что скрывала.

Там был лук, но такой он никогда не видел. Дерево было грубым и серым от

возраста. Там, где прикреплялась тетива, торчало три коротких прутика, словно создателю

было лень их убрать. Кожаное место для захвата потрескалось от лет грубого

использования. Странные завитки покрывали всю поверхность. Он представил, как

предыдущий владелец вырезал их: может, солдат успокаивал руки перед боем, или рыцарь

считал победы.

Он взял его и поразился легкости. Каэл натянул тетиву и удивился тому, как она без

сопротивления дотянулась до его подбородка. Лук не выглядел как королевский, но тот,

кто его сделал, знал свое дело.

- Где ты это нашла? – сказал он, снова натягивая тетиву.

Она пожала плечами.

- В Вендельгримм, конечно. Я знала, что ты ничего себе не возьмешь, так что

порылась в сокровищнице и нашла то, что могло тебе понравиться.

Она дала ему то, за что он не мог отплатить. Он только разобрался с долгом

Лисандру и не хотел влезать в новый.

- Я не могу его принять, - сказал он, протягивая ей лук. Она не забрала.

- Не смеши, я не умею его использовать. И Предвестник будет ревновать, если при

мне будет другое оружие, - улыбнулась она. – Просто возьми. А я пойду и посмотрю, не

съел ли Мартин мой пирог…

- Погоди, - Каэл прищурился. – Ты не ешь овощи, потому что это еда добычи. Но ты

ешь десерты?

- А что не так?

- Ничего. Просто не знаю, кого придется хоронить первым – тебя или дядю Мартина.

- Умно, - ее взгляд был скорее насмешливым, чем раздраженным. – Думаю, я на пару

лет его обгоню. Мойся уже, шептун.

- Откуда ты знаешь, что я собирался мыться?

Она вскинула брови, взгляд задержался на его груди. И Каэл вспомнил, как обнажен

он был.

- Не прикрывайся, - сказала Килэй со смехом, убирая его руки. – Ты меня не смутил.

- Конечно! У меня бледная кожа, ребра торчат отовсюду, что еще? О, да, - он боролся.

– Дурацкая кровавая метка, из-за которой я в списке на казнь, - прошипел он, и она

рассмеялась еще сильнее. – Пусти!

Килэй послушалась, и он чуть не упал.

- Ладно, господин Каэл, - сказала она с реверансом. – И знай, ты мне ничего не

должен. Мы квиты.

- Что? Почему?

Она замерла на пороге и с озорной улыбкой посмотрела на его грудь. Он бросил в

Килэй рубашкой, но она пригнулась и пропала в коридоре. Через пару мгновений он

подумал, что она ушла. Каэл пошел закрыть дверь и услышал, как она громко свистит в

тенях.

- Уходи! Я и не знал, что драконы могут быть назойливыми! – он захлопнул дверь,

пока она смеялась, запер на засов и полез в воду.

Порой она вела себя глупо, и Каэл этого не понимал. Почему ей так нравилось

смущать его? Почему она постоянно шутила и мучила его? Почему… почему?

Он оттирал грязь и сгонял все чувства в гнев, потому что с ним было проще

справиться.