Следующие два часа Кэрон не видела Барта. В двадцать минут восьмого, одетая в темно-синий костюм из джерси, молодая хозяйка спустилась в гостиную, чтобы не пропустить приезда мамы. Джин с тоником немного успокоил нервы. Только бы пережить момент знакомства матери с гостем и сообщения новости, а дальше она справится.

Сами стены комнаты ей помогали. Выдержанная в оттенках персикового и белого цветов, меблированная вперемежку сравнительно новой и прелестной старинной мебелью комната источала тепло и комфорт и, несмотря на внушительные размеры, казалась уютной.

Как во всех комнатах нижнего этажа и в некоторых на втором, здесь был камин — подлинник, из тех, что почему-то называются «Адам». Стоя перед ним, Кэрон с тоской смотрела на свою с Авериллом свадебную фотографию. Если бы только он был с ней, она была бы так счастлива! Почему, ах, почему он должен был уйти?

Когда появилась мама, Барт еще не подошел. Блондинка, как и дочь, одетая в фиолетовый брючный костюм, Софи Редингтон в свои сорок восемь вовсе не была похожа на типичную мамашу средних лет. Рано потеряв мужа, она оказалась перед выбором: либо полностью изменить жизнь, либо тихо доживать свой век. Софи выбрала активную социальную позицию. Внешне она казалась вполне счастливой, хотя Кэрон часто задумывалась, насколько это искренне. Быть вдовой значит быть одинокой, и никакие утешения тут не помогают, теперь она сама могла под этим подписаться.

— Так, где же человек, с которым ты хочешь меня познакомить? — последовал вопрос, как только мать и дочь обменялись приветствиями.

— Он вот-вот должен спуститься.

Кэрон заметила, как материнские глаза, так похожие на ее собственные, подернулись ледком.

— Мужчина? И живет здесь?

Дочь глубоко вздохнула, прежде чем пуститься в объяснения, злясь на Барта за то, что он задержался и не приходит ей на помощь, хотя как тот мог помочь, она не совсем себе представляла. Софи слушала не перебивая, пока дочь, запинаясь, рассказывала.

— Так что, понимаешь, я никак не могла сказать тебе раньше, — закончила Кэрон.

— Не совсем понимаю почему, — ответила мать. — Но это не мое дело. А этот… Барт, так ты сказала… он долго собирается пробыть в Сильверстоуне?

— По меньшей мере, несколько месяцев, — Кэрон старалась как можно ближе придерживаться истины. — Он планирует написать здесь роман.

Странное выражение промелькнуло на все еще привлекательном лице миссис Редингтон.

— Правда? Он известный писатель?

— Еще нет, но надеется стать таковым, — отозвался элегантный мужчина, входя в комнату и абсолютно не смущаясь тем, что представляется незнакомому человеку таким образом.

На нем был серый костюм такого же стального оттенка, как и глаза, ослепительно белая рубашка и сине-серый полосатый галстук. Кэрон сразу определила, что галстук и рубашка шелковые. Это человек явно не из тех, кто экономит на себе. Если добавить к этому «ягуар», в настоящее время находящийся в починке, и лондонскую квартиру, становится очевидно, что он не особо нуждается, и поэтому его столь поспешное согласие на условие Аверилла еще более достойно порицания.

— Полагаю, Кэрон уже успела изложить вам все детали? — обратился он к Софи, обмениваясь с ней рукопожатием. — Я решил, что вам обеим понадобится несколько минут наедине. Я сам потрясен, так что можете не скрывать своих чувств.

— Я и не собиралась, — заверила Софи. — Аверилл волен был поступать со своей недвижимостью по собственному усмотрению. Даже та половина, которая причитается моей дочери, — это целое состояние, так что ей стоит остерегаться всяких проходимцев.

— Что мы будем пить? — торопливо спросила Кэрон, избегая взгляда Барта. — Мама, твой обычный шерри?

— Я принесу, — вызвался мужчина, — только укажите мне нужное направление.

Кэрон с готовностью уступила, указав на бар.

— Мне еще один джин с тоником, пожалуйста.

Он взял у нее стакан, подошел к бару и опустил вниз переднюю дверцу, за которой выстроилась целая батарея бутылок, стаканов и графинов. Софи мгновение наблюдала за гостем, потом снова повернулась к дочери.

— Совсем не то, что я ожидала, — заметила она вполголоса.

Совсем не то, что и я ожидала, могла бы повторить за ней Кэрон. Мужская привлекательность Барта значительно облегчала выполнение долга, и все же, когда дело дойдет до интимной близости, это будет на более чем физический акт.

Несмотря на тревожные предчувствия хозяйки, вечер, кажется, удался. Когда первоначальная настороженность исчезла, Барт с мамой вполне поладили. Насторожена, впрочем, была только гостья. Он же с самого начала был полностью раскован.

Софи распрощалась с наследниками в половине одиннадцатого, объяснив, что завтра ей рано открывать магазин. Суббота всегда самый напряженный день. Кэрон вышла проводить мать.

— Мне он нравится, — внезапно объявила Софи дочери. — Похоже, при случае он может быть довольно жестким, но такой уж, видно, у него характер. — Она задумчиво разглядывала Кэрон. — Ты можешь столкнуться с осложнениями, если решишься на что-то кардинальное с Сильверстоуном.

— Поместье не может быть продано! — откликнулась Кэрон. — Только если… — Она закусила губу и быстро договорила: — Если Барт захочет оспаривать завещание в суде.

— И останется ни с чем, если симпатии судьи будут на твоей стороне. Не похоже, чтобы он пошел на такой риск. — Женщина уселась за руль голубой «сьерры» и, высунув голову из окна, добавила: — Не забудь, что через две недели ярмарка. Я рассчитываю на твою помощь в моем киоске.

— Не забуду, — пообещала Кэрон. — Но мы до этого еще увидимся. Спокойной ночи, мам.

Она проводила взглядом машину, пока та не скрылась из виду, и только потом вернулась в дом. Ночной воздух холодил кожу, и Кэрон была рада снова оказаться в домашнем тепле. Барт оставался в гостиной, уютно устроившись в обтянутом парчой кресле у камина.

— Приятная женщина, — заметил он, когда Кэрон вошла в комнату. — И умная.

— Ты, наверное, ожидал другого от проницательной дамы? — с укором спросила она.

— Я стараюсь избегать предвзятых суждений. — Он покачал головой, словно не заметив тона вопроса.

— О ком угодно, кроме меня. Ты по-прежнему полагаешь, что я вышла замуж за Аверилла из-за выгоды, ведь так?

Он пристально смотрел на нее изучающим взглядом.

— Так разубеди меня. Если Аверилл действительно так много значил для тебя, ты бы с большим энтузиазмом выполняла его последнее желание. Его нет уже шесть месяцев. Зачем ждать еще шесть? Люди все равно будут сплетничать.

— Но не так много, как если бы свадьба состоялась тогда, когда предлагаешь ты, — парировала она. — Все и без того непросто, а ты хочешь еще усложнить. К сожалению, я не могу похвастаться таким же, как у тебя, естественнонаучным подходом к… — Она мучительно подыскивала слова, чувствуя на себе ироничный взгляд.

— К выполнению супружеских обязанностей, если я правильно тебя понял. К твоему сведению, мой взгляд на занятия любовью далеко не естественнонаучный. Его скорее можно охарактеризовать словами «взаимное удовольствие».

— Я уверена, что в этом вопросе ты большой специалист, — холодно возразила Кэрон. — Но только мне слово «любовь» кажется здесь неуместным. Скорее уж занятия сексом.

— Это зависит от точки зрения. Два человека не обязательно должны быть влюблены, чтобы получать взаимное наслаждение. — Он внимательно разглядывал Кэрон, отметив про себя румянец, выступивший на высоких скулах. — Я готов признать, что ошибался относительно мотивов твоего брака с Авериллом. По-своему ты, наверное, действительно его любила. Внешне ты производишь впечатление взрослой, но внутри ты все еще наивная маленькая девочка. Пора повзрослеть, Кэрон. Пора обучиться хоть каким-то жизненным премудростям.

— Если это означает стать такой же циничной, как ты, то я как-нибудь обойдусь, спасибо. — Ее голос стал таким резким, что можно было бы резать стекло. — Будем считать, что поговорили.

— Чего именно ты так боишься? — насмешливо спросил он. — Или кого?

— Я не боюсь, я потрясена. Уверена, что если бы Аверилл знал тебя получше, он никогда бы не попросил меня о таком союзе!

— Ты действительно боишься, — спокойно возразил он. — Чувство, которое я в тебе вызываю, потрясло тебя до основания, не так ли? Ты даже и не предполагала, что это может быть, особенно с мужчиной, которого ты не то, что не любишь, а просто терпеть не можешь.

Кэрон вонзила ногти в ладони. Ее голос стал вдруг хриплым.

— Да ты просто напал на меня, вот и все.

Барт расхохотался.

— Наверное, именно это мне и нужно было сделать. Тогда бы сейчас тобой владели совершенно иные чувства. Можешь сколько угодно это отрицать, но где-то там, в глубине тебя, прячется настоящая женщина. Женщина, которая умеет отдавать так же хорошо, как брать. Аверилл, может, и обращался с тобой, как с китайским фарфором, но я этого делать не собираюсь.

— Иди к черту! — вскипела Кэрон.

На мгновение гость, стал очень серьезным, даже мрачным.

— Я уже был там. — Его тон опять стал беззаботным, а насмешливая улыбка показывала, что его нисколько не пугают ни страх, ни гнев женщины. — Не воспринимай жизнь так серьезно. Если искать в ней радости, то обязательно найдешь.

— Это ты-то радость? — Кэрон с усилием приходила в себя, чувствуя, как дрожат руки и ноги. — Ты здесь всего каких-то несколько часов, а уже все трещит по швам. Я теперь даже не уверена, что Сильверстоун всего этого стоит.

— Но твое слово Авериллу, уж конечно, многого стоит, или ты передумала выполнять данное ему обещание?

— Нет-нет, конечно нет! — Она замотала головой и всхлипнула. — Просто не дави на меня, ладно? Дай мне время.

— Я подумаю об этом. — Мужчина поднялся, Кэрон невольно отступила назад. Он постарался успокоить ее: — Не волнуйся. Сейчас я так измотан, что практически безопасен. Я почти не спал в дороге. Впереди у нас еще целый уик-энд. Времени хватит на все. Ты тоже идешь наверх?

Кэрон покачала головой, не осмеливаясь заговорить.

— Тогда спокойной ночи. Опасайся укусов ночных насекомых.

Когда за ним закрылась дверь, хозяйка Сильверстоуна обессилено рухнула в ближайшее кресло. Барт был прав в одном: она боялась. Страх родился, когда он поцеловал ее так горячо, что голова пошла кругом. Хочется, чтобы это случилось опять, но желать этого она не имеет права. Это будет предательством по отношению к их с Авериллом любви. Все, что ей нужно от Барта — это ребенок, который станет носить фамилию Гэлбрейт. Потом этот красавец может отправляться восвояси.