Майкл Вентли приехал в понедельник в половине одиннадцатого утра. Ему было за шестьдесят, и он знал Аверилла с детских лет. Каковы бы ни были его чувства относительно последней воли друга его детства, он предпочел оставить их при себе. Эту политику он продолжил и в присутствии наследника.

— Я мало могу добавить к тому, что вам уже известно, — сказал он за кофе, который пили в библиотеке. — Все, что мне нужно знать, — это пришли ли вы оба к соглашению относительно выполнения условий завещания.

У нас есть еще шесть месяцев на размышления, собиралась сказать Кэрон, но Барт ее опередил:

— Пришли. Единственный оставшийся вопрос — когда может состояться свадьба.

На лице Майкла не дрогнул ни один мускул.

— Этот вопрос можете решить только вы сами — если, конечно, срок не будет превышать отведенных вам двенадцати месяцев. Я так понимаю, вы, мистер Гэлбрейт, остаетесь здесь, в Сильверстоуне?

— Пока да, — подтвердил Барт. — Не могу, однако, гарантировать, что останусь здесь надолго.

Майкл перевел глаза на Кэрон, как будто стремясь прочесть на ее лице объяснение сказанному. Она встретила его взгляд со спокойствием, которое отнюдь не испытывала, и почувствовала облегчение, когда гость вновь обратился к Барту. Тот соблюдал дистанцию с субботнего утра, по крайней мере, в эмоциональном смысле. До последнего момента Кэрон не знала наверняка, какой ответ приготовил он для Майкла. Впрочем, если честно, она не знала и то, какой ответ ей самой хотелось бы услышать.

Украдкой кинув взгляд на античный профиль Барта, когда тот потянулся за чашкой, Кэрон обреченно констатировала, что сердце ее опять учащенно забилось. Невозможно отрицать физическую привлекательность этого мужчины; наверное, ей было бы легче, если бы он не был так невозможно хорош собой.

Кого ты пытаешься обмануть? — одернула она себя. Не окажись он таким привлекательным, вся эта авантюра была бы еще в большей степени отвратительной. Тебе повезло. Барт Гэлбрейт, возможно, и не мужчина твоей мечты, но выбора у тебя нет, а он мог оказаться в сто раз хуже.

Словно почувствовав, что его оценивают, Барт взглянул на Кэрон, смешно подняв бровь. Его заявление на пляже пока еще не было подкреплено ни словом, ни делом. Фактически оставшуюся часть уик-энда он вел себя как настоящий джентльмен. И теперь, встретив насмешливый взгляд серых глаз, Кэрон поняла, что этот человек прекрасно знает, какая сумятица царит у нее в душе. Такой мужчина, как он, всегда знает, когда женщина хочет его. И она его действительно хочет, как ни пытается скрыть это от самой себя. Он прав, она истосковалась по физической любви — или ее тело истосковалось. С Бартом это будет совсем по-другому, не так, как с Авериллом, но это другое пробуждало такие глубины ее существа, о существовании которых она никогда не догадывалась.

Кэрон оторвала от мужчины взгляд и потянулась за собственной чашкой, при этом рука ее чуть дрожала. Через два часа он уезжает, и неизвестно — надолго ли. К его возвращению она обретет уверенность и самообладание, по крайней мере, до такой степени, что сможет притвориться, что рассматривает проблему объективно. Возможно, Барт действительно хочет ее, но помимо этого он ничего по отношению к ней не чувствует и, возможно, никогда не почувствует. Она не уставала повторять это себе.

Вскоре Майкл откланялся. Барт собирался ехать на «мерседесе», поскольку его машина все еще была в ремонте. Кэрон заказала обед на полдень, чтобы ему выехать пораньше. Он больше не повторил приглашения поехать с ним, даже не намекнул на это. Впрочем, если бы повторное приглашение последовало, она бы его не приняла.

— Разговор прошел довольно безболезненно, — заявил Барт за столом. — У меня было чувство, что меня ждут еще какие-то сюрпризы.

— Какие, например?

— Кто знает? — Он пожал широкими плечами. — Мой дядя был человеком многогранным и столь же непредсказуемым.

— Это твоя личная точка зрения или твоего отца?

Барт оценивающе, почти с интересом посмотрел на собеседницу и ответил на удивление мягким тоном:

— Отца в основном, учитывая, что я лично твоего покойного мужа почти не знал.

— Ты ведь приезжал сюда несколько лет назад. Для этого была, наверное, серьезная причина?

— Была. Отец оказался в сложном финансовом положении. И, хотя сам я был не в состоянии помочь ему, брат его, конечно, мог это сделать.

— И сделал?

— Да. Отец, правда, сначала отказывался. Он предпочитал заниматься своим делом, а не болтаться вокруг Сильверстоуна, зная, что поместье никогда не будет принадлежать ему. Проблема отца заключалась в том, что он не умел ходить по трупам, а без этого в бизнесе делать нечего.

— Ну и что же дальше?

— Через два месяца он погиб в автокатастрофе, — буднично закончил Барт. — Мы предложили Авериллу выплатить долг из стоимости нашего имущества, но он отказался. В результате мать осталась со вполне приличными средствами. Она главный редактор одного из лондонских издательств. — Он уловил мелькнувший в глазах Кэрон вопрос и кивнул. — Да, как раз того, которое интересуется моей книгой. Я никогда не скрывал, что использую ее влияние. Мне остается всего-навсего расположить в правильной последовательности пару сотен тысяч слов, добавить парочку хлестких фраз — и дело в шляпе.

Кэрон улыбнулась шутке.

— Тебя послушать, так написать роман — это пара пустяков. А ты составляешь сначала план?

— Он уже почти готов. По крайней мере, в голове. Последние месяцы у меня было достаточно времени.

Женщине не терпелось спросить его — почему, но Барт полностью сосредоточился на еде, к тому же у него был вид человека, который и так уже сказал больше, чем собирался.

Я буду скучать по нему, вдруг подумала Кэрон. Дом без него будет казаться пустым. Он вернул меня к жизни — во всех отношениях. Даже гнев — и тот лучше апатии.

Барт покинул Сильверстоун в час дня. Кэрон вышла проводить его, одновременно надеясь и опасаясь, что ему взбредет в голову поцеловать ее на прощанье. Но он не предпринял ни малейшей попытки к этому, даже не прикоснулся к ее руке. Она почувствовала скорее одиночество, чем облегчение. Наблюдая за удаляющейся машиной, Кэрон серьезно размышляла, не перестал ли он желать ее. Любому огню нужно топливо, а она только и делала, что выливала на него ушат за ушатом холодную воду.

Господи, да как она вообще смеет думать о нем так, и испытывать к нему такие чувства? Но, с другой стороны, ведь лучше испытывать хоть какую-то эмоциональную привязанность, чем делать то, что она собиралась сделать, с ясной головой и холодным сердцем. Единственное, чего нужно избегать, — это настоящего, глубокого чувства, так как Барт ясно дал понять, что не собирается провести остаток своих дней в Сильверстоуне. Как только она забеременеет, его долг будет выполнен.

Поскольку впереди еще оставались половина дня и целый вечер, Кэрон стала придумывать себе занятие. В конце концов, она решила принять приглашение старого знакомого Стенли Хоупа и позвонила его жене. С Джуди они вместе учились в школе и даже были лучшими подругами. По правде сказать, дружба их дала трещину, когда Джуди в шестнадцать лет приняла ухаживания Стенли и стала предпочитать его общество. Однако поженились они два года спустя, пригласив Кэрон в качестве свидетельницы. Теперь у Стенли и Джуди полуторагодовалая дочка и известно, что они ждут второго ребенка.

Услышав голос Кэрон, Джуди даже не попыталась скрыть изумления:

— Стен сказал, что ты, возможно, позвонишь, но я не очень-то этому поверила, — пояснила она. — Ну, разумеется, приходи. Линии сегодня у мамы, а Стен дежурит, но я буду просто счастлива тебя видеть. — И, минуту поколебавшись, добавила: — Только без Питера, ладно? А то меня соседи потом замучают.

— Ладно, — пообещала Кэрон. Похоже, Барт прав — пора учиться самой водить машину. Правда, в данном случае это ничего бы не изменило, поскольку вторую машину он сам же и забрал. Ну да ладно, невелика беда, всегда можно вызвать такси.

— Я буду часа в три, — сказала она. Хоупы жили совсем близко от Сильверстоуна, в небольшом доме современного дизайна. Когда в пять минут четвертого подъехало такси, Джуди уже ждала у входа. Она осталась такой же хрупкой и выглядела ничуть не старше, чем когда Кэрон видела ее в последний раз. Стянутые в хвост длинные светлые волосы оставляли открытым лицо, которое не потеряло девичьей привлекательности. Пока было почти незаметно, что хозяйка дома ждет ребенка, хотя, по подсчетам Кэрон, она была уже, по меньшей мере на пятом месяце.

Если и была между ними легкая отчужденность, она испарилась после чашки чая в уютной и очень красивой гостиной. Кэрон попыталась извиниться за то, что пропадала столько времени, подруга тоже попросила у нее прощения.

— Создалось дурацкое положение, — призналась Джуди. — Мы со Стеном не знали, с какого бока к тебе и подойти. Я хочу сказать… ведь твой муж был лордом, и потом…

— И потом, годился мне в дедушки, — спокойно закончила Кэрон. — Представляю, как это выглядело для большинства окружающих, но я правда любила Аверилла. В нем было все, что должно быть и так редко бывает в мужчине.

— Я тебе верю. — Поколебавшись секунду, Джуди продолжала: — Стенли сказал, что к делу причастен еще один человек, его племянник.

— Так и есть. — Кэрон почувствовала, что ей нестерпимо хочется посвятить приятельницу во все подробности. Но, поразмыслив, решила ограничиться той же наполовину правдивой версией, которую изложила маме. — Мы совладельцы поместья.

Глаза Джуди расширились.

— Но я… Мы думали, ты унаследуешь все целиком.

— Ничего подобного. Аверилл не делал из этого никакого секрета. Барт полгода был за границей, поэтому не мог появиться раньше.

— Так он будет жить в Сильверстоуне?

— Какое-то время да. Он писатель. — Кэрон, возможно, немного забегала вперед, но она не видела причин сомневаться в будущем успехе Барта. Когда карьере помогает собственная мать, успех обеспечен. — Он на несколько дней уехал в Лондон, но я бы очень хотела познакомить вас, когда он вернется. Приходите в выходные, если Стенли не будет дежурить, ладно? С Линии, конечно. Можем устроить пикник у бассейна, если погода позволит.

Было видно, что Джуди колеблется.

— Мне нужно узнать, когда муж свободен.

Кэрон не сомневалась, что подруга знает график дежурств мужа наизусть, но приняла эту отговорку.

— Ну, дашь мне знать, — беззаботно сказала она. — Если не получится в эти выходные, тогда приходите в следующие.

Подруги погрузились в воспоминания о школьных годах, смеялись над розыгрышами и девчоночьими мечтами. К тому времени, когда Кэрон собралась уезжать, они уже были на полпути к старой многолетней дружбе. Усаживаясь в заказанное такси, Кэрон почувствовала, что впервые за много месяцев счастлива. Стенли и Джуди еще подростками были на зависть гармоничной парой, подумала она. Второй такой счастливый брак нужно поискать.

Вряд ли у нас с Бартом будет такой же удачный брак, подумала молодая женщина, но не позволила этой мысли расстроить себя. Будущее — это ненаписанная книга, никто не знает, что случится завтра.

Неделя тянулась медленно, без каких-либо приметных событий. Позвонила Джуди — предупредила, что в предстоящие выходные они прийти не смогут. К вечеру четверга Кэрон начала задумываться, вернется ли Барт вообще. А что, если, обдумав все как следует, он решил отказаться от соглашения? Единственная получаемая им выгода — финансовая, а он не так и нуждается в деньгах. Уже смирившись было с мыслью о том, что между ними все кончено, Кэрон крайне удивилась, когда около десяти зазвонил телефон. Барт сообщал, что будет в субботу вечером. Она недоумевала, почему ему понадобилось так много времени, чтобы разобраться со своими делами.

— Все о'кей? — спросил он, когда Кэрон вдруг замолчала. — Какие-то проблемы?

— Какие еще проблемы? — отрезала она и на расстоянии почувствовала его насмешливую улыбку.

— Если бы я знал ответ, то не стал бы спрашивать. Ты по мне скучаешь?

Ее пульс участился.

— Как по дырке в голове, — попыталась отшутиться она. — Как твоя мама?

— Все такая же.

— Не слишком расстроилась, что ты приехал сюда, даже не заглянув к ней?

— Она сама вернулась в город только на днях. Вчера вечером у нас было великое воссоединение.

— Очень трогательно. — Кэрон не сделала ни малейшей попытки смягчить ироничность тона. — А как она отреагировала на… все?

— Как и следовало ожидать. — Теперь и его голос звучал резко. — Ждет не дождется встретиться с тобой, чтобы вынести собственное решение.

Кэрон бросило сначала в жар, потом в холод.

— Ты что, все ей рассказал?

— Все до мельчайших подробностей, так что по крайней мере перед ней тебе не придется притворяться.

— Ты не имел права!

— Имел. Это ведь и моя жизнь. Что ты говоришь своей матери — это твое личное дело. Только пусть тебя не очень удивляет, если она догадается, что дело обстоит совсем не так, как ты ей обрисовала.

Кэрон проглотила комок в горле.

— Ну и как твоя мать это восприняла?

— Да она в последнее время все воспринимает философски. Правда, перспектива стать бабушкой ее не особо прельщает. Ей нужно будет привыкнуть к этой мысли. — Он не дал времени отреагировать на свое заявление. — До встречи в субботу.

Кэрон положила трубку слегка дрожавшей рукой. Барт слишком настойчив, но она тоже может быть настойчивой и упрямой. К тому же шесть месяцев не такой уж долгий срок…

Когда он появился, Кэрон лежала возле бассейна, нежась под жарким не по сезону солнцем. Открыв глаза, она неожиданно для себя обнаружила, что Барт стоит рядом и с нескрываемым любопытством изучает ее тело под пикантным бикини. Женщина покраснела до корней волос.

— Я… я не слышала, как ты подъехал, — пробормотала она, сев и пытаясь прикрыться халатом. — Ты ведь сказал, что будешь вечером.

— А отсюда машину и не услышишь. — Он открыто забавлялся ее смущением. — Какой у тебя красивый загар. Смотри, только не переборщи.

— Я уже собиралась на сегодня прекратить, — солгала она. — Как доехал?

— Как обычно. На этом шоссе вечно полно машин. — После паузы, абсолютно не меняя выражения лица, Барт добавил: — Познакомься с моей мамой.

Кэрон дернулась, словно от электрического удара. Она увидела женщину, которая стояла в тени кустов, так что ее трудно было сразу заметить. Гостья улыбнулась и протянула руку.

— Здравствуйте, Кэрон. Я Маделин. Высокая, темноволосая, наполненная той жизнерадостной спокойной силой, над которой время не властно, мать Барта была совсем не похожа на тот портрет, который Кэрон рисовала в мыслях. В кремовом костюме из дорогой шерсти, на восьмисантиметровых каблуках, Маделин Гэлбрейт походила скорее на манекенщицу, чем на редактора. Глаза у нее были точно такого же цвета, как у сына, и смотрели так же оценивающе.

— Вот это сюрприз! — выговорила наконец Кэрон, пожимая протянутую руку. — Барт не сказал, что привезет вас с собой.

— Я сама надумала ехать в последнюю минуту, так что не судите его слишком строго. Во вторник я должна быть на совещании совета директоров, так что беспокоить буду недолго. Кэрон быстро пришла в себя.

— Вы здесь желанная гостья. Ведь Сильверстоун — это и дом Барта. Просто мне жаль, что не было времени приготовить вам комнату.

— Ее приготовят, пока мы будем пить чай, — объявил Барт. — Я уже отдал распоряжение миссис Горвелл. Кстати, я также распорядился, чтобы поднос с чаем принесли сюда. Не хочется в такую погоду замуровывать себя дома.

Маделин опустилась в пододвинутый сыном шезлонг. Барт продолжал стоять, засунув руки в карманы коричневых плисовых брюк и рассеянно вглядываясь в поверхность бассейна.

— Пора его чистить, — заметил он.

— В понедельник должна приехать бригада, — заверила его Кэрон, неизвестно отчего чувствуя себя виноватой. — Но вокруг убирали только сегодня утром.

— Да это я так, между прочим. Не беспокойся, ты поддерживаешь поместье в первоклассном порядке.

— Не я, а прислуга, — поправила молодая хозяйка, не удержавшись от благодарной улыбки. — Мне и пальцем не приходится шевелить.

— Но прислугой кто-то должен руководить, — заметил Барт. — Это непростое искусство, особенно если ты рожден совсем в другой среде.

— А мы все рождены в другой среде, — как ни в чем не бывало вставила Маделин. — Насколько я знаю, Кэрон, вы родились здесь, на полуострове?

— Совершенно верно. Мои родители переехали сюда вскоре после свадьбы.

— А еще родственники у вас есть?

— Только тетя по отцовской линии в Ливерпуле. — Кэрон недоуменно пожала плечами: — Аверилл был в курсе моей родословной.

— Если мои расспросы прозвучали как обвинение, прошу прощения, — искренне извинилась гостья. — Я в очень трудном положении, хотя, разумеется, не в таком трудном, как вы. Аверилл был совершенно не прав, решившись на эгоистичное завещание. Ни один дом не стоит того, на что вам приходится из-за него идти.

— Это не только из-за дома, — возразила Кэрон. — Это еще и ради продолжения рода. Даже если бы я вышла замуж за кого-то, кто согласился бы поменять фамилию в обмен на часть наследства, он не был бы из рода Гэлбрейтов.

— Да, Аверилл постарался вбить тебе это в голову, — резко заметил Барт. — Цель оправдывает средства!

— Не для меня, — зубы Кэрон сжались, синие глаза засверкали. — Ты без своей мамы не мог мне сообщить, что берешь свое слово назад?

Он сделал порывистый шаг в сторону Кэрон, но тут же остановился, невесело улыбаясь матери:

— Видишь теперь, какая она?

— Вы ошибаетесь, — мягко сказала Маделин. — Барт не собирается брать свое слово назад. Я приехала потому, что он хотел меня с вами познакомить. Вам не кажется вполне естественным, что я пожелала познакомиться с девушкой, на которой мой сын собирается жениться?

Гнев Кэрон сразу испарился, она почувствовала себя обессилевшей и беззащитной. Хотя от кого и чего ей защищаться?

— Правда? — выговорила она наконец. — Это, наверное, было для вас полной неожиданностью?

— К счастью, у меня довольно оптимистическая натура, — сухо ответила гостья. — Пришлось развить это качество, особенно за последние несколько месяцев, когда Барт пропал и…

— Что прошло, то прошло, — резко прервал ее сын. — Давайте лучше пить чай.

Кэрон замерла, стараясь удержать вертевшийся на языке вопрос. «Пропал» — это совсем не то же самое, что «пропадал». Судя по тому, что он избегает разговоров на эту тему, дело может быть связано с какими-то тяжелыми переживаниями. Удовлетворит ли она когда-нибудь свое любопытство по этому поводу?

Барт уселся на один из стульев с резной спинкой и принял чашку из рук Кэрон. Его густые темные волосы тускло блестели под солнцем. На затылке, где они были коротко подстрижены, кожа совсем не загорела — похоже, до недавнего времени волосы были значительно длиннее. Раньше Кэрон почему-то не заметила этого.

— Никогда бы не подумала, что буду сидеть вот так в Сильверстоуне после второй женитьбы Аверилла, — сказала Маделин. — Вы ведь, конечно, в курсе, что были второй его женой?

— Разумеется. — На этот раз голос Кэрон даже не дрогнул. — Они развелись шестнадцать лет назад.

— Задолго до того, как Аверилл стал лордом, — улыбнулась Маделин. — Клаудиа ни за что не согласилась бы на развод, если бы могла предугадать, что ждет ее мужа в будущем.

— А вы ее знали?

— Понаслышке. Похоже, она не только отказалась рожать Авериллу детей, но и встречалась с мужчинами на стороне. Странно только, что он так долго не женился снова, если уж хотел оставить после себя сына, наследника.

Да, язычок у нее острый, отметила про себя Кэрон. А чего еще можно было ожидать? Похоже, Барт многое унаследовал от матери.

— Мне кажется, он как-то с этим мирился, пока не узнал, что скоро умрет, — спокойно ответила она. — А тогда уже ему необходимо было найти достаточно молодую женщину, чтобы имелись шансы на успех, и побыстрее.

— И вы были не против, чтобы вас… использовали таким образом?

— Я воспринимала это совершенно иначе. — Кэрон устала притворяться. — Аверилл любил меня, а я любила его. И что бы вы или кто-то еще ни говорили, этого вам уже не изменить.

— Если вы так в это верите, я даже не буду пытаться, — последовал вежливый ответ.

— Ну, все, достаточно, — вмешался Барт. — Единственное, что нас теперь интересует, — это выполнение условий завещания.

— Только когда я буду к этому готова, — отрезала Кэрон, не в силах больше скрывать боль и гнев, вспыхнувшие в ней от расспросов Маделин.

Барт равнодушно пожал плечами, но в его глазах молодая женщина заметила уже знакомый ей опасный блеск.

— Вот именно, когда ты будешь к этому готова. А теперь предлагаю сменить тему разговора. Как насчет того, чтобы пойти сегодня вечером куда-нибудь поужинать? Было бы неплохо, чтобы и твоя мать присоединилась к нам, если она не занята.

— Я уже распорядилась насчет ужина.

— А я уже отменил распоряжение. Так куда пойдем?

Дыхание Кэрон стало резким и прерывистым. Пусть он хоть сто раз совладелец Сильверстоуна, но уж слишком много себе позволяет. Как бы хотелось сказать, куда именно ему следует пойти! Вместо этого она удовольствовалась жестом, демонстрирующим безразличие.

— Список ресторанов — в «Желтых страницах». Выбирай сам.

— Ну, что ты ведешь себя как ребенок? — осуждающе заметил Барт.

— Послушать тебя, так я и вправду ребенок, — парировала молодая женщина. — Так что еще от меня ждать? — Она поднялась и засунула ноги в стоящие рядом сандалии. — Пойду позвоню маме.

Удаляясь, она спиной чувствовала взгляд двух пар глаз. Приезд Маделин Гэлбрейт ситуацию явно не облегчил. Пока она вбила клин между нею и Бартом еще глубже.

Как и всегда по субботам, мама была в магазине. Она приняла приглашение с неожиданным энтузиазмом.

— Как это мило со стороны Барта. Где встречаемся?

— Мы еще не решили, — призналась Кэрон. — Мы за тобой заедем часов в семь, идет?

Кэрон звонила из библиотеки. Когда она клала трубку, вошел Барт.

— Полагаю, «Желтые страницы» находятся здесь. Начну звонить, — сказал он так покорно, что у нее сердце защемило от стыда. А ведь он прав, подумала Кэрон, я действительно вела себя как ребенок.

Потупив глаза, она предложила:

— Может, пойдем в «Теннисон-хауз», это на той стороне залива. — Кэрон пролистала маленький справочник. — Вот номер.

Но Барт не сразу направился к телефону. Он взял женщину за руку выше локтя и развернул к себе. Поскольку она была без каблуков, ее глаза оказались на уровне мощной загорелой шеи, выглядывавшей из раскрытого ворота рубашки. Кэрон почувствовала внезапное сумасшедшее желание приникнуть губами к ямочке у основания шеи.

— Начнем сначала? — мягко спросил Барт. Она все не могла заставить себя поднять на него глаза. Только когда он нагнулся к ней, ища ртом ее рот, Кэрон пришла в себя и оттолкнула мужчину.

— Не надо!

Он не отпускал ее. Губы его сжались в жесткую линию.

— Нам нужно прояснить одну вещь. Я не готов к тому, чтобы ты меня отталкивала всякий раз, как я стараюсь к тебе приблизиться. Ты должна расстаться со своими дурацкими девчоночьими идеалами и вести себя, как взрослая женщина. Аверилл ведь именно этого хотел, не забывай!

— Он не оговаривал, что мне это должно доставлять удовольствие, — прошипела она сквозь зубы. — Я не обладаю такой же способностью, как ты, — игнорировать обстоятельства.

— У тебя это получилось бы, если бы только ты дала себе волю. — Он сжал ее еще крепче. — Ты скованна, но далеко не фригидна. Думаешь, я не знаю, что ты в действительности чувствуешь, прикрываясь всей этой болтовней, вроде «ах, не трогайте меня»?

— Нет, не знаешь! — яростно взвилась Кэрон. — У мужчин все по-другому.

— О, безусловно. — В его голосе слышалась ирония. — Женщина может имитировать возбуждение. Все было бы иначе, если бы я не находил тебя физически привлекательной.

Он поднял руку и легко прикоснулся к женской щеке. От этого прикосновения у Кэрон по спине пробежала дрожь. Она стояла замерев, пока он медленно вел рукой по плавному изгибу подбородка. У нее не было сил сопротивляться!

Барт взял в руки ее лицо, приподнял и нежно коснулся губами ее губ, отчего у нее тяжело застучало в висках и словно электрическим током пронзило тело. Вдруг она почувствовала, что почему-то отвечает на поцелуи, что губы ее сделались мягкими, приоткрылись, давая дорогу жгучим, глубоким прикосновениям его языка. Я пропала, промелькнуло у нее в голове, но это ей уже было безразлично. Все ее существо сосредоточилось на непередаваемых ощущениях.

Кэрон не шелохнулась, когда он медленно провел рукой по ее шее. Потом коснулся полной упругой груди под полуоткрытым халатом. Женщина резко выдохнула, но даже не попыталась освободиться. Продолжая целовать ее, он высвободил нежную грудь из-под узкой полоски ткани, и прикосновение это отдалось в ней одновременно душевной болью и наслаждением. Боль заставила Кэрон забиться пойманной птицей. Но как приятно было ощущение близости.

Верхняя часть бикини поддерживалась веревочными бретельками, завязанными на шее и на спине. Барт развязал обе, прежде чем женщина осознала, что он делает. Оставшись в одних узеньких плавках и тоненьком халатике, Кэрон почувствовала себя обнаженной. Она попыталась отстраниться, но он держал ее крепко, гладя позвоночник с нежностью, которая вызывала мучительное желание еще большей ласки.

— Не будь глупенькой, — мягко сказал он. — Это самое естественное на свете — то, что я хочу ласкать тебя, а ты меня. Ты очень чувственная, только тебе нужно отдаться своим чувствам, а не сопротивляться им. У тебя ведь возникло ко мне, то же самое влечение, что и у меня в первый же момент, когда мы увидели друг друга. Признайся!

— Я тебя ненавижу! — хрипло проговорила она. — Пусти меня, Барт.

Он только рассмеялся в ответ.

— Не пытайся никого обмануть. Ты ненавидишь чувство, которое я у тебя вызываю. У Аверилла это не получалось.

Если бы он знал, как прав! Его поцелуи, прикосновение рук, вся его мужская суть перевернули ее жизненные принципы. Она была уже почти готова сдаться и ответить на призыв. Только вот к чему это может привести?

— Уже пять часов, — прерывисто прошептала Кэрон. — Я сказала маме, что мы заберем ее в семь, а тебе еще нужно успеть заказать столик.

Казалось, что эти слова не остановят Барта, но он покорно вздохнул и отпустил женщину, подняв с пола и вручив ей полоску ткани, которую собственноручно снял с нее несколько минут назад.

— До следующего раза, — сухо пообещал он. Кэрон отпрянула, запахивая полы халата, и поклялась себе, что отныне в присутствии Барта она будет появляться только полностью одетой. Одежда — единственная оставшаяся у нее защита.