Проклятые башни

Форсит Кейт

ПЕРЕРЕЗАННЫЕ НИТИ

 

 

ЗЛЫДНЯ

Майя быстро шла по людным улицам Дан-Идена. Солнце уже село, и ночной сторож кружил по городу со своей колотушкой, приговаривая:

— Солнце село за горой, вам давно пора домой.

Каменщики, чинившие дома, складывали инструменты, торговцы закрывали двери лавок, а в трактире «Зеленый Человек» начиналась самая горячая пора. По улице прогуливались толпы народу, наслаждаясь ароматным вечерним воздухом. Майя улыбнулась и кивнула нескольким знакомым солдатам. Один из них схватил ее за руку, но она просто с улыбкой высвободилась, сказав беспечно:

— Ой, малыш, уймись. Даже проститутки иногда отдыхают.

— Давай я куплю тебе кружечку эля, Мораг, — настаивал солдат. — Может быть, тогда у тебя появится настроение позабавиться.

— Спасибо за предложение, малыш, но у меня другие планы на вечер.

Он шлепнул ее пониже спины и неохотно отпустил, и Майя ускорила свой шаг, опасаясь, как бы ему и его товарищам не пришло в голову преследовать ее. Завернув за угол, она увидела впереди огромную стену замка, построенного в самом сердце города на вершине холма. Ее сердце забилось быстрее, хотя она уже привыкла скрываться за заклинанием красотки и поддерживала его совершенно без усилий. Тем не менее постоянно существовала опасность наткнуться на кого-нибудь из ведьм, живущих вокруг замка, которые без труда проникли бы сквозь ее маскировку, поэтому она всегда побаивалась, встречаясь со своей шпионкой. Девушка уже нетерпеливо шагала по внутреннему дворику, сжимая руки.

— Вы припозднились, я уж испугалась, что с вами что-нибудь случилось, Ваше Высочество, — запричитала она.

— Сколько раз я говорила тебе, чтобы ты не называла меня так, дура, — рявкнула Майя. — Меня задержали по дороге. Быстро выкладывай свои новости, пока кто-нибудь не увидел нас вместе. Встречаться в замке очень опасно.

— Но мне так трудно выбраться, — начала оправдываться девушка. — Всем вечно нужно, чтобы я что-нибудь сделала, а у Хранительницы Ключа, похоже, есть глаза даже на затылке. Я подумала, вам будет интересно узнать, что Главный Искатель, как они считают, бежал в Эрран, прихватив с собой маленькую банприоннсу.

— В Эрран? — воскликнула Майя. — Ты уверена?

— Так они говорят. Не знаю, правда ли это.

— Реншо знал, что я имела дела с Маргрит Эрранской, — задумчиво проговорила Майя. — Он несколько лет был моим посредником, прежде чем я сделала его Главным Искателем. Думаю, это вполне возможно.

Она торжествующе улыбнулась. Постоянно пребывая в напряженном ожидании, колдунья время от времени становилась такой нетерпеливой, что готова была завизжать или на кого-нибудь накинуться. Победы Лахлана очень ее расстроили. Ее настроение было переменчивым, как и удача Серых Плащей. Вести об их поражениях заставляли ее злорадствовать, победы погружали в уныние, и все это время так и не удалось узнать, действительно ли ее дочь находится у Реншо. Поэтому она, несмотря на свою досаду, оставалась в хвосте армии, зная, что любая новость о Главном Искателе станет немедленно известна Мегэн и Изолт и в конце концов дойдет и до нее. И вот наконец ее терпение окупилось сторицей.

Майя тепло поблагодарила шпионку, заботясь о том, чтобы еще крепче привязать девушку к себе, потом в темном дворике подождала, пока все не утихло, обдумывая свои планы. Она завтра же отправится в Эрран, потратив часть своих трудно заработанных денег на экипаж с лошадью и приличную одежду. Не пристало ей появляться оборванкой на пороге Маргрит Эрранской. Ник-Фоган ни в коем случае не должна догадаться, в каком отчаянном положении находится Майя на самом деле. Пусть они прежде и были союзницами, но Майя никогда не обманывалась насчет того, что Маргрит помогала ей по дружбе или по доброте душевной. У Банприоннсы Эррана были какие-то свои планы. Следует быть очень осторожной, ибо если ее дочь действительно находится в стране Маргрит, то Чертополох будет заказывать музыку, а Майе придется плясать под ее дудку. При этой мысли ноздри колдуньи раздулись от гнева, и она начала раздумывать, что она может предложить Маргрит за ее помощь.

Полностью погрузившись в размышления, она вышла из дворика и поспешила по узкой галерее к стрельчатым воротам, через которые вошла сюда. Внезапно она столкнулась с какой-то большой и мягкой фигурой. Она отшатнулась и вздрогнула, когда на ее лицо упал свет поднятого фонаря. На какой-то миг она ослепла и не могла ничего разглядеть, потом ее затопил ужас, когда хорошо знакомый голос воскликнул:

— Майя? Не может быть!

Это была Латифа Кухарка. На ее круглом смуглом лице был написан ужас, маленький ротик округлился от удивления. Майя не видела Латифу с той самой ночи накануне Самайна, когда оставила ее в садике, окружавшем Пруд Двух Лун. Если бы ей и пришло в голову думать о Латифе вообще, она решила бы, что ту казнили за измену. По крайней мере, сама она на месте Лахлана поступила бы именно так. И уж меньше всего она ожидала встретить Латифу тут, в Дан-Идене.

Прежде чем толстуха успела хотя бы вскрикнуть, Майя сунула руку в рукав и вытащила оттуда острый кинжал. Сжав зубы, она вонзила клинок в грудь толстой кухарки. Латифа схватилась за рукоятку обеими руками, ее глаза стали круглыми от изумления, потом она пошатнулась и как подкошенная рухнула на пол.

Майя помчалась по коридору и выбежала из ворот в город с бешено колотящимся от смятения сердцем. Ей всегда нравилась бедная старушка. Лучше бы через ее маскировку проник кто-нибудь другой. Мегэн Повелительница Зверей, например. Майя без колебаний возила бы нож в сердце этой старой ведьмы. Но Латифа всегда была добра к ней, специально готовила всякие лакомства из морских водорослей, семян райса и сырой рыбы, зная, как она ненавидит жирное жаркое, обычно подававшееся к королевскому столу.

Пробегая мимо уличного фонаря, Майя увидела, что ее рука вся в крови, и на миг ей чуть не стало плохо от ужаса. Она сжала пальцы в кулак и побежала дальше. Ничто не должно стоять у нее на пути, даже толстая добродушная старая кухарка.

Колесо прялки размеренно вращалось, Изабо ритмично нажимала ногой на педаль, а руки автоматически свивали нить на веретене. Перед ней лежала раскрытая книга, которую она внимательно читала. Когда она доходила до конца очередного листа, страница переворачивалась сама.

Изабо изучала очень древнюю книгу под названием «De Occulta Philosophia Libre Tres», одну из множества книг в библиотеке, привезенной Шабашем Ведьм из Другого Мира. Читая, она то хмурилась, то недоверчиво улыбалась, но время от времени отрывалась от чтения, чтобы повторить строчку и сохранить ее в памяти.

Рядом с ней на полу сидела Бронвин, что-то напевая тряпичной кукле, которую сделала для нее Изабо. Вокруг валялось несколько великолепных игрушек, найденных Изабо в одной из комнат южной Башни. Она была расположена на том же этаже, что и главная спальня, а внутри оказались две маленькие колыбели и кресло-качалка, вырезанное в форме летящего дракона. В атласных балдахинах и одеяльцах мыши прогрызли дыры для своих гнезд, и они превратились в грязные лохмотья. Но летящий дракон-качалка оказался совершенно нетронутым и от малейшего толчка начинал раскачиваться вперед-назад, а украшающая его роспись поражала своим реализмом. Теперь он стоял рядом с Бронвин с широко распростертыми крыльями и сверкающими позолотой глазами.

Тут же на полу лежали две погремушки, вырезанные в виде птичек-лазоревок, раскрашенная в цвета радуги юла, лошадка на колесиках, которую можно было катать на веревочке, украшенный лентами обруч, набор цветных кубиков и миниатюрный барабан с флейтой.

Несмотря на все великолепие этих игрушек, Бронвин явно предпочитала им всем свою тряпичную куклу и повсюду таскала ее за собой, качая и понарошку подкармливая крошками хлеба и сыра. Самой любимой после куклы была флейта, и малышка проявляла к игре на ней поразительные способности, в особенности учитывая то, что ни у Фельда, ни у Изабо никаких музыкальных способностей не было и учить ее они не могли.

Внезапно колесо прялки остановилось, а нить с треском лопнула и распалась на волокна. Изабо подняла безжизненные глаза.

— Латифа? — прошептала она. — О нет, Латифа!

Мегэн задремала у огня, и Гита свернулся клубочком у нее на коленях, когда она вдруг проснулась, мгновенно раскрыв глаза.

— Латифа? — пробормотала она, пытаясь стряхнуть оцепенение. Она тяжело поднялась на ноги и поковыляла к двери. Все было тихо, но чувство беспокойства не покидало ее. Мегэн крикнула одному из стражников, стоящему в конце коридора:

— Все в порядке?

— Да, миледи, — отозвался он. — Все тихо.

Она поколебалась, потом, тяжело опираясь на свой резной посох, прошла мимо стражников и спустилась по лестнице. Пройдя через главный зал, она очутилась в лабиринте коридоров, ведущих в кухню. Навстречу спешила служанка с ведром дымящейся воды в одной обветренной руке и щеткой — в другой. Мегэн остановила ее.

— Элси?

Служанка кивнула. Ее бледная кожа покрылась красными пятнами.

— Ты не видела Латифу?

— Она только что пошла за чем-то в кладовку, — ответила служанка испуганно.

Мегэн поблагодарила ее и поспешила дальше, не в состоянии отделаться от все усиливающегося чувства, что что-то произошло. У нее закололо в боку, но она не обращала внимания на боль. Огромная кухня была заполнена слугами, и Мегэн снова спросила о Латифе. Еще одна молоденькая служанка махнула рукой по направлению к кладовым, но в этот миг снаружи раздался какой-то шум. Мегэн ухватилась за край стола, чтобы успокоиться. Она не выказала никакого удивления, когда в кухню влетел поваренок. В лице у него не было ни кровинки.

— Убийство! — закричал он. — Латифу Кухарку убили!

Поспешно раздав указания, Мегэн последовала за ним во двор, а оттуда по аллее в темный внутренний дворик. Даже ее старые глаза различили грузное тело кухарки, лежащее на камнях. Колдунья с огромным трудом опустилась рядом с ней на колени, нащупывая пульс. Ее пальцы ощутили еле уловимое слабое трепетание.

— Латифа! — позвала она. — Ты слышишь меня, старая подруга?

Глаза Латифы медленно раскрылись, и она безучастно посмотрела прямо в лицо Мегэн, не узнавая ее.

— Майя… Банри…. — очень тихо проговорила она. — Что она здесь делает?

Глаза так же медленно закрылись, и пульс прекратился. Со слезами, стекающими по морщинистым щекам, Мегэн попыталась вернуть старую кухарку к жизни, нажимая ей на грудь, но ничего не вышло. Латифа была мертва.

Убийство старой кухарки повергло замок в хаос. Служанки, рыдая, сбились по углам; повара-подмастерья испортили обед; дворецкий сидел, беспомощно уронив руки и все время повторял:

— Кому могло понадобиться убивать Латифу? Зачем?

Мегэн была потрясена до глубины души. Латифа была одной из немногих ее прежних друзей, кто пережил Сожжение. Она помнила старую женщину еще пухлой малышкой с темными кудрями и толстыми ручками и нерадивой молодой ученицей, которая вечно не хотела сидеть на уроках в Башне Двух Лун, предпочитая валяться на траве и жевать пряники.

Мегэн хотела, чтобы юная Латифа прошла Испытания и была принята в Шабаш ученицей ведьмы, но та вместо этого пошла работать подмастерьем на кухню, повторив путь своей матери и бабки. Так и получилось, что ей удалось пережить День Расплаты, тогда как большинству ее бывших однокашников повезло куда меньше. Майя никогда не подозревала, что дворцовая кухарка была одаренной ведьмой, обладающей Талантом к огненной магии и тесно связанной с Шабашем Ведьм. Шестнадцать лет Латифа была шпионкой повстанцев, ежедневно подвергая себя риску ради того, чтобы держать Мегэн в курсе действий и намерений Банри.

Несмотря на то, что в решающий момент Латифа предала их, Мегэн понимала, что причиной тому стали чары Майи, медленно и исподволь действовавшие на Латифу вместе с ее собственными страхом и неуверенностью до тех пор, пока она совершенно не растерялась. Старая колдунья знала, насколько могущественным может быть принуждение Майи. Ведь та колдовством вынудила Джаспера устроить истребление ведьм, а Джаспер был куда сильнее Латифы. Поэтому Мегэн упросила Лахлана и спасла беднягу от позорной смерти с клеймом изменницы.

С тех пор Латифа уже два года пыталась преодолеть подозрительность Лахлана и восстановить свое место в Шабаше. К ее огромной гордости она прошла Испытания и была принята в Шабаш как полноправная ведьма, после чего стала носить на пухлых пальцах кольца с лунным камнем и гранатом, свидетельствующие о том, что она прошла не только ученическое испытание, но и Испытание Огня. Она без устали трудилась, пытаясь растянуть их скудные запасы так, чтобы накормить тысячи ртов, и начала обучать своей кухонной магии нескольких учеников в Теургии. Мегэн не представляла, что бы делала без нее.

Стражники обыскали каждую гостиницу и каждый дом в Дан-Идене, но Майи Колдуньи и след простыл. И даже несмотря на то, что целую неделю ворота были закрыты, и в город не впускали и не выпускали никого, кроме тех, у кого было разрешение Ри, убийцу Латифы так и не нашли.

Солнце нещадно палило почерневшие поля, а небо над головой сияло яркой синевой. Немногочисленные деревья все еще поднимали к небу голые черные ветви. Большая их часть уже давно упала и лежала в углях. По развалинам дома бродил маленький мальчик, размазывая слезы по закопченному лицу. Увидев на дороге экипаж, он с надеждой поднял голову, но лишь тоненько заплакал от огорчения, когда коляска покатилась дальше.

Майя откинулась на мягкую спинку сиденья, прикусив губу. Она помнила эти поля пышными и зелеными, заросшими клевером и ячменем, густые рощи деревьев на холмах и нарядные домики с клумбами в низинах. Повинуясь какому-то импульсу, она высунула голову из окна и хрипло скомандовала одному из своих всадников вернуться назад и дать мальчику золотую монетку. Тот принял монету, отсалютовал ей и пришпорил лошадь, а она снова откинулась на подушки, удивляясь своей минутной слабости.

Через несколько миль их остановил взвод солдат, потребовав назвать ее имя и место назначения. Их серые плащи и кожаные нагрудники были потрепаны и покрыты пятнами, щиты все в зарубках. При виде этой формы у нее упало сердце. Она не ожидала встретить никого из армии Ри так далеко к востоку.

Майя выглянула из позолоченной кареты и, улыбаясь сержанту, начала отвечать на вопросы своим низким мелодичным голосом. На ней было малиновое бархатное платье с узкой юбкой, золотыми вставками и высоким воротником, который, впрочем, был вырезан от основания шеи и до ложбинки между грудями.

— Я возвращаюсь к себе на родину, в восточный Блессем, — сказала она. — Мой муж отправился туда несколько недель назад, когда до нас дошли слухи, что мерзкие тирсолерцы прошли через эту часть страны. Я уже давно не получала от него никаких вестей, поэтому забеспокоилась и решила, что должна сама поехать и посмотреть, что произошло.

— Лучше бы вы оставались дома ждать вестей, госпожа, — сипло сказал сержант. — Вся территория за тем холмом находится в руках Ярких Солдат, а они, судя по всему, не слишком любят состоятельных людей.

— Благодарю вас за предупреждение, — ответила Майя, — и очень рада, что наняла такую охрану. Мой дом уже недалеко. Я уверена, что со мной ничего не случится, а если все-таки случится, то я пошлю одного из моих людей за вами. Вы такой сильный и храбрый!

Она обворожительно улыбнулась ему, и сержант покраснел.

— Думаю, вам лучше поговорить с капитаном, госпожа, — сказал он.

Она скрипнула зубами. Потом повторила еще более хриплым голосом, вплетая в свои слова нежное принуждение:

— Мой дом уже недалеко. Я уверена, что со мной ничего не случится. Я поеду дальше.

Его бледная кожа вспыхнула еще сильнее, но он повторил упрямо:

— Думаю, вам лучше поговорить с капитаном.

Она снова повторила свои слова, на этот раз вкладывая в них большую силу, но хотя ему, казалось, было не по себе, он не поддался, открыв дверь кареты и протянув руку, чтобы помочь ей спуститься. Майя при встрече сразу угадывала упрямца, поэтому грациозно подчинилась.

Капитан находился в палатке. Сержант почтительно, но решительно поднял полог, и она, пригнув голову, шагнула внутрь. В тот же миг у нее поднялось настроение. Она узнала этого капитана, молодого и красивого мужчину с недовольным выражением лица. Он был одним из ее клиентов в Доме Грешных Наслаждений — молодой лорд, отдававший за ночь с ней все свои сбережения до последней монеты. Он не раз бывал у нее и буквально бредил ею, но потом был вынужден отправиться в поход вместе с армией Молодого Самозванца. Большая часть запасов золота Майи перетекла к ней именно из его кармана.

Капитан поднял глаза и застыл, пораженный. Она улыбнулась и подала ему руку.

— Какая встреча! — сказала она хрипло. Он ничего не ответил, лишь поднес ее руку к губам и страстно поцеловал.

Майя обмахнулась веером и положила голову на руку. В тесной карете было жарко и душно, и на ухабистой дороге ее очень укачивало.

Путешествие по занятым солдатами полям южного Блессема было долгим и утомительным. Но после того, как она переехала через линию фронта, по крайней мере, по сторонам дороги снова тянулись зеленые поля и цветущие сады, поскольку Яркие Солдаты жгли землю только тогда, когда покидали ее. Она очень радовалась этому, ибо зрелище обугленных и разоренных лугов нагоняло на нее тоску.

Несколько раз Майю останавливали Яркие Солдаты, но стоило только сказать им, что она Вдовствующая Банри и едет повидаться со своей союзницей, Маргрит Эрранской, как ее пропускали. Их мгновенное повиновение доставляло ей удовольствие. Она понимала, что только репутация Маргрит заставляла их кланяться и почтительно разговаривать с ней, но прошло уже столько времени с тех пор, как ей оказывали такое уважение, что она уже почти забыла, как это приятно.

Майя наклонилась вперед и выглянула из окна, надеясь ощутить на лице дуновение свежего ветерка. По обеим сторонам дороги простиралась дикая невозделанная земля, и лишь заросли низких колючих кустов кое-где нарушали это унылое коричнево-серое однообразие. Там и сям виднелись мелкие озера, поблескивая ослепительной синевой под жарким небом. Солнце нещадно пекло, горячее и безжалостное, как будто до сих пор стояло лето, а не последний месяц осени. Потом вдали блеснуло море, полускрытое за песчаными дюнами. Майю захлестнуло желание такой силы, что ей пришлось вцепиться в сиденье кареты, чтобы не приказать кучеру остановиться. Вместо этого она побрызгала на лицо и руки соленой водой и велела ему прибавить ходу.

Наконец они поднялись на невысокий холм и увидели далеко внизу колеблющуюся стену тумана, длинными языками клубящегося над болотами. Майя улыбнулась, хотя шею у нее свело от напряжения. Она почувствовала, как карета на миг остановилась, как будто возница в нерешительности слишком сильно натянул поводья. Она высунулась из окна и прикрикнула на него.

Дорога нырнула в туман, точно в молочно-белый туннель. Лошади встали, и пришлось подстегнуть их хлыстом, прежде чем они пошли дальше, нервно мотая головами. Верховые сбились поближе к карете, да и сама Майя не могла сдержать дрожи опасного предчувствия.

Внезапно лошади заржали и в ужасе встали на дыбы. Возница закричал и щелкнул хлыстом, а всадники вцепились в поводья своих скакунов. Майя попыталась разглядеть что-нибудь через окно кареты, но не было видно ничего, кроме извивающихся щупальцев тумана. Потом из дымки возникли высокие серые тени с огромными странно мерцающими глазами. Их суставчатые когтистые руки тянулись к ним, точно намереваясь схватить. Лошади рванулись вперед и заржали, карета дернулась, и Майя полетела на пол. До нее донесся пронзительный гул, потом в дверцу кареты громко постучали.

Она вскрикнула и сразу же раздосадованно прикусила губу. Дверца открылась, и внутрь заглянул мужчина с длинной седой бородой и крючковатым носом.

— Никак это Вдовствующая Банри собственной персоной? — сказал он. — Добро пожаловать в Эрран, миледи. Могу я помочь вам выйти?

Без приглашения запрыгнув в карету, он представился Кэмпбеллом Ироничным, колдуном на службе у Маргрит Эрранской. Он был высоким худым мужчиной с саркастическим изгибом губ. Свисающие прядями седые волосы, перехваченные кожаным ремешком, доходили ему до середины спины, а одет он был в длинную малиновую мантию довольно неряшливого вида, расшитую вдоль подола и по рукавам мистическими символами. Выглянув из окна, мужчина коротко приказал месмердам уйти обратно в туман, потому что их сырой болотный запах пугал лошадей. Майя снова уселась в подушках, разгладив малиновый бархат юбки и из-под ресниц глядя на колдуна, от которого тоже довольно ощутимо попахивало болотом. Ее надменный взгляд ничуть не лишил его присутствия духа, и он забарабанил по стене кареты, приказывая кучеру ехать дальше, а потом развернулся к ней и окинул ее с ног до головы черными глазами, почти не видными за косматыми седыми бровями.

— Такого еще не бывало, — сказал он. — Такое нашествие гостей в Эрран. И ведь все ведьмоненавистники и охотники за ведьмами. Что вы здесь делаете, Майя?

— Я буду это обсуждать не с тобой, а с твоей хозяйкой, — ледяным тоном парировал Майя. — И кто дал тебе право называть меня по имени, а? Ты должен обращаться ко мне «миледи», если вообще имеешь право ко мне обращаться.

— Ну-ну, потише! — отозвался Кэмпбелл. — У вас такой высокомерный вид и манеры, можно подумать, что вы все еще Банри. Не то чтобы это что-то значило здесь, в Эрране. Мы никогда не признавали Мак-Кьюинна Ри, и не думаю, чтобы когда-нибудь это случилось.

— Неужели? — Майя выглянула в окно, хотя все, что в них было видно, это мокрые ветви деревьев. — Именно поэтому Айен Эрранский сражается под командованием Лахлана Самозванца и выполняет его приказы, точно его оруженосец?

Кэмпбелл нахмурился и сложил руки на груди. Майя еле заметно улыбнулась и снова уставилась в окно. Дорога вилась по болоту, туман время от времени расступался, и она видела берега, заросшие цветущей осокой, и прямые стрелы камышей. Один раз она заметила несколько пар бледных глаз навыкате, плавающих на поверхности ила, и невольно отпрянула.

— Трясинники, — с ехидным удовольствием пояснил колдун. — Они утянут вас на дно, если вы хоть ногой ступите на болото.

— Поскольку я не намерена гулять по болотам, это вряд ли имеет ко мне какое-то отношение, — холодно парировала Майя, набросив на плечи подбитую мехом накидку. Она уже начала думать, что сделала огромную ошибку, решив приехать в Эрран.

Наконец они подъехали к огромному водному пространству, серовато поблескивающему под клубящимся туманом. Лошади пугливо остановились, покрывшись потом под упряжью, несмотря на прохладный воздух. Майя видела, что кучер и всадники явно нервничают, и нахмурилась, хотя и могла понять их тревогу. По озеру скользила длинная лодка, изогнутый нос который, сделанный в форме лебяжьей шеи высоко вздымался над водой. Лодка была пуста, а парус сложен, но лодка двигалась быстро и плавно, как будто кто-то сидел на веслах.

Майя позволила Кэмпбеллу Ироничному помочь ей выйти из кареты и спокойно огляделась вокруг. На берегу озера виднелось несколько невысоких зданий, крыши которых были покрыты цветущей осокой. С порогов на нее смотрели болотники, на чьих черных сморщенных лицах было написано любопытство, а огромные блестящие глаза сверкали, как драгоценные камни. К причалу было привязано еще несколько небольших лодочек, большинство из которых были грубыми яликами, не имевшими ничего общего с изящной лодкой-лебедем. Среди них была и одна большая плоскодонная барка, нагруженная мешками с райсовыми семенами и бочонками с медом. На глазах у Майи команда болотников, отталкиваясь от дна шестами, медленно и старательно отчалила от пристани и взяла курс по реке на север.

— Миледи, — сказал Кэмпбелл, указав Майе на лодку.

Она одарила его высокомерным взглядом и сказала:

— Вы позаботитесь о моих людях и лошадях?

— Ну разумеется, о них позаботятся, — ответил он с усмешкой, от которой у нее по коже побежал холодок. Но она спокойно поблагодарила его и стала смотреть, как маленькие чернокожие существа нерешительно помогают отцеплять карету, поскольку они были слишком малы, чтобы дотянуться до конской упряжи.

Ее кучер, крупный спокойный мужчина, ободряюще кивнул ей и сказал:

— Не беспокойтесь за нас, миледи, мы будем ждать здесь ваших приказаний.

Майя улыбнулась и поблагодарила его, передав ему небольшой мешочек с монетами, а потом забралась в лодку, не позволив ни одной своей эмоции отразиться на лице. Кэмпбелл уселся в лодку следом за ней, и она отвернулась, глядя на озеро. Похожая на лебедя лодка отплыла от причала, и за ней потянулся след, прямой, точно проведенная плугом борозда.

Туман над озером был негустым и расступался перед лодкой, открывая огромные водные дубы, которыми зарос берег, и листья которых уже начали желтеть по краям. Впереди виднелся остров, увенчанный высокими остроконечными башнями, каждая из которых была построена в форме спирали и выкрашена в бледные переливчатые тона, так что все они вместе мерцали, точно туманные радуги. Майя против воли почувствовала, что зрелище Башни Туманов вызывает у нее трепет. Она считала Риссмадилл прекрасным, но это был воистину дворец из сказки: изящный, экстравагантный, волшебный.

— Тер-де-Сео , — почтительно сказал Кэмпбелл, и она нахмурилась, услышав слова древнего языка, языка ведьм, объявленного вне закона семнадцать лет назад. Он сардонически взглянул на нее и сказал длинную фразу, певучую и красивую.

— О, Башня Туманов, таинственная красота, красивая тайна, — перевел он для нее. — Ну и как впечатления, миледи? Единственная Башня, которую вы не смогли разрушить?

Майя скрипнула зубами. И на самом деле, какой иронией судьбы было то, что она сейчас обращалась к Маргрит Эрранской за помощью, когда долгие годы отправляла Красных Стражей на болота в тщетной попытке уничтожить магическую силу Ник-Фоган. Многие солдаты Майи бесследно сгинули на болотах, а Башня Туманов так и осталась единственной Башней Ведьм, которую не сожгли дотла. Ей было очень странно и необычно приближаться к одной из самых могущественных колдуний страны с предложением дружбы.

Лодка-лебедь плавно остановилась у широкой мраморной площадки. Майя подобрала свои малиновые юбки и как можно грациознее вышла из лодки. С одной стороны от широкой лестницы стоял высокий сильный на вид мужчина, одетый в мрачные серые одежды. Грива его жестких белых волос была перехвачена на лбу кожаным ремешком, так что два массивных рога, завивающихся спиралью по обе стороны лба, были хорошо видны. Каждую угловатую скулу пересекали три тонких белых шрама.

Майя уставилась на него с некоторым удивлением. Она сразу же поняла, что это Хан’кобан, поскольку много лет назад видела одного из представителей этой горной расы в Башне Двух Лун. Она знала, что они были воинственным и свирепым народом, как и ее собственный, хотя и обитали в негостеприимных снежных пустынях на вершине мира. Она удивилась, что он делает здесь, в мягком прибрежном воздухе, и поняла, что он опасен. Шесть шрамов на его лице говорили о том, что он искусный воин, и она вспомнила того его соотечественника, которого знала. Он попытался убить ее, и ему это почти удалось. Лишь ее магия превращений спасла ее тогда, и она превратила его в коня, а потом подчинила своему хлысту и шпорам. Она знала, как невыносимо ему будет находиться в шкуре вьючного животного, ибо Хан’кобаны славились своей яростной независимостью. Его укрощение доставило ей ни с чем не сравнимое удовольствие, поскольку она видела в этом символ своей абсолютной власти над всеми людьми Эйлианана и Дальних Островов. Она задумалась, что же произошло с заколдованным конем, и решила, что он, должно быть, умер много лет назад.

Хан’кобан поклонился и учтиво поприветствовал ее. Он проводил ее по лестнице, и по пути им попались две нимфы месмердов, стоящие на часах перед огромной арочной дверью. Майя зачарованно уставилась на них, и они ответили ей взглядом зеленоватых фасетчатых глаз, но на их нечеловечески прекрасных лицах не отразилось никаких эмоций. По обеим сторонам двустворчатой двери был высечен символ клана Мак-Фоганов — цветущий чертополох с окружающим его девизом клана. Не трогай чертополох , прочитала Майя, пренебрежительно засопев.

Ее провели через величественный зал, увешанный яркими гобеленами и украшенный мраморными статуями, старинными щитами и оружием, а также серебряными чашами и кувшинами. На полу лежали ковры изумительной работы, малиново-сине-серые, а на верхнюю галерею вела великолепная лестница, посередине которой, точно кровавый ручей, сбегала красная ковровая дорожка. Слуги поспешили взять у нее накидку и шляпу с пером и принесли теплого вина с пряностями, чтобы она могла согреться после дороги. Майя сделала глоток и восхитилась его медовым вкусом. По ее жилам разлилось тепло, кожа раскраснелась, а голова слегка закружилась. Больше пить она не стала, памятуя, что Эрран славился своим вином, в который для сладости добавляли мед цветка золотой богини, в высшей степени крепкий и опьяняющий нектар.

Хан’кобан распахнул массивную дверь, ведущую в тронный зал, и звенящим голосом доложил о Майе. Кэмпбелл Ироничный поклонился так низко, что подмел бородой пол. Майя вздернула голову, демонстрируя, что вся эта пышность не произвела на нее никакого впечатления.

В дальнем конце зала возвышался помост с украшенным изящной резьбой троном, заваленным малиновыми бархатными подушками. На них полулежала темноволосая женщина, одетая в черный бархат с серебряной брошью в форме чертополоха на груди. Ее безупречная кожа была очень бледной, а рот отливал темным пурпуром. Когда Майя медленно приблизилась к трону, она заметила, что длинные изогнутые ногти женщины выкрашены в тот же самый темно-пурпурный цвет. Они медленно и ритмично постукивали по темному дереву подлокотника, длинные и острые, точно ятаганы.

Майя подошла к помосту и склонила голову.

— Очень рада снова видеть вас, — сказала она. — Надеюсь, вы неплохо поживали?

— О да, — отозвалась Маргрит. — Не только неплохо, но еще и весело. С тех пор, как мы встречались в последний раз, прошло несколько забавных лет.

— Забавных — не совсем то слово, которое я бы употребила, — ответила Майя, и лишь раздувающиеся ноздри выдавали ее гнев. — Действительно, произошло много всяких событий.

— Да, кто бы мог подумать, что мятежники одержат победу и восстановят Шабаш Ведьм? — вежливо сказала банприоннса. — Ваш муж мертв, вашу дочь сместили, а вы — вне закона и в бегах.

— Ну, это едва ли так, — возразила Майя. — Очень многие отвергают иго Самозванца и хотят возвращения моего правления. Это всего лишь вопрос времени.

— Молодой Мак-Кьюинн показал себя более способным, чем кто-либо мог подозревать, — заметила Маргрит. — Победы при Блэйргоури и Дан-Идене они одержали очень остроумно, и моя разведка доносит мне, что с тех пор у них еще прибыло сторонников.

— Это ненадежные друзья, — отмахнулась Майя. — Они преследуют свои интересы. Как только моя дочь вернет себе престол, они снова поклянутся нам в верности.

Маргрит оторвалась от созерцания своих колец.

— Может быть, это и так, — ответила она. — Но разве кому-нибудь нужны такие друзья?

— Ох, существует множество таких, чья верность мне и моей дочери неколебима. — Майя уже устала стоять перед троном Маргрит и грациозно присела в одно из кресел, стоящих вдоль стены. — Но я уверена, что ваши шпионы донесли вам и об этом тоже.

— Я не люблю слово «шпионы», — с улыбкой ответила Маргрит.

Майя напряглась, но сладко улыбнулась в ответ.

— Прошу прощения. Я хотела сказать, ваша разведка.

На миг их взгляды встретились, потом Маргрит отвела глаза, сказав приветливо:

— Что-то я совсем позабыла о гостеприимстве. Вы, должно быть, очень устали с дороги. Позвольте предложить вам поесть и отдохнуть, а потом вы, возможно, расскажете мне, чем я обязана чести этого неожиданного — но в высшей степени приятного, визита.

— Ну разумеется, я приехала сюда для того, чтобы быть со своей дочерью, — ответила Майя. — Я понимаю, что без моей поддержки и одобрения она не слишком вам полезна, поэтому как только моя разведка донесла мне, что она находится под вашей защитой, я, естественно, решила воссоединиться с ней. Уверена, что нет никакой нужды осведомляться о ее здоровье, учитывая то, какой заботливой и любящей матерью являетесь вы сами.

Улыбка Маргрит стала шире, на ее щеках заиграли ямочки.

— У вас прекрасная разведка, моя дорогая. Вы должны рассказать мне, как вам удается находить таких талантливых слуг. Я-то по недомыслию считала, что все происходящее под покровом туманов Эррана скрыто от жителей внешнего мира. Теперь я вижу, что моя защита не настолько совершенна, как мне казалось.

Майя почувствовала, как по спине у нее тонкой струйкой ледяной воды пробежал холодок. Улыбка Маргрит наводила на нее такой же ужас, как самый яростный рык ее отца — Фэйрга. Она взяла себя в руки и надменно взглянула на банприоннсу.

— Прошу прощения, если вы сочли мой интерес навязчивым, — сказала она холодно. — Вполне естественно, что безопасность и благополучие моей дочери, Банри Эйлианана и Дальних Островов, моя главная забота.

— Естественно, — бархатным голосом ответила Маргрит, снова медленно забарабанив длинными ногтями по позолоченным подлокотникам трона. — И вы, конечно же, желаете ее видеть. — Она поднялась и величаво сошла с трона, шелестя черными бархатными юбками. — Пойдемте, моя дорогая. Я знаю, что вы с нетерпением ждете встречи со своей малюткой, ведь прошло уже столько месяцев с тех пор, как вы в последний раз обнимали ее.

В ее тоне прозвучало такое тонкое издевательство, что Майя вспыхнула и сжала руки. Она вышла вслед за банприоннсой из тронного зала и поднялась по лестнице, слушая любезные рассказы Маргрит об истории многочисленных сокровищ, развешанных по стенам.

Майя вежливо пробормотала что-то в ответ, а потом кивнула на дворецкого, шедшего впереди них по лестнице.

— Скажите, миледи, как получилось, что этот рогатый житель гор стал вашим слугой? Разве они не дикий и независимый народ? Что он делает здесь, в сердце болот?

Маргрит прищурилась, точно погрузившись в приятные воспоминания.

— Я спасла ему жизнь, а по суровому кодексу чести Хан’кобанов это означает, что он передо мной в долгу и должен служить мне таким способом и так долго, как я этого потребую. Это случилось уже довольно давно, но я отказываюсь освободить его от гиса, поскольку он воистину один из моих лучших слуг, бесстрашный, умный и беспредельно мне преданный.

— И как случилось, что вы спасли ему жизнь?

— Я летела в своей повозке, запряженной лебедями, в Тирсолер, когда нас застал очень необычный ураган. Лебеди не могли лететь против такого сильного ветра, поэтому я окружила нас спокойным глазом бури. Но магия бурь не принадлежит к числу моих сильных сторон, поэтому нам пришлось лететь по ветру. Нас занесло высоко в горы и в конце концов выбросило на снежную равнину. Мои лебеди устали, и некоторые из них были ранены, а я сама была совершенно обессилена, поскольку мне пришлось управлять стихией такой неимоверной силы.

— Мы решили отдохнуть и восстановить силы, и я увидела стаю хищных птиц, кружащих над высоким горным плато. Мне все равно было нечего делать в ожидании, пока не отдохнут мои лебеди, поэтому я взобралась на эту вершину и нашла там Хан’тирелла, обнаженного и оставленного умирать. Он убил кого-то в приступе ревности к любовнице, и его приговорили к смерти. На Хребте Мира так наказывают своих преступников. Какое варварство, не так ли? Каким-то образом ему удалось выжить на лютом морозе, хотя я думаю, что это буря не дала волкам и снежным львам добраться до него прежде, чем я нашла его. Я знала о воинском искусстве этого горного народа, поскольку в Башне Двух Лун некоторое время жил тот свирепый молодой воин. Вы его не помните?

Майя кивнула, и банприоннса продолжила:

— В общем, я освободила его и привязала к себе этим смехотворным кодексом чести, и с тех самых пор он мне служит. Он принес мне немало пользы и очень многое рассказал о затерянной и всеми давно забытой стране Тирлетан.

Наконец они добрались до детского крыла дворца, и до Майи донесся негромкий детский лепет. Она напряглась в ожидании, задумавшись, сильно ли изменилась ее дочь с тех пор, как она видела ее в последний раз. Разумеется, не было никаких шансов на то, что Бронвин узнает ее, ведь малышке исполнился всего лишь месяц, когда Майя ускользнула от Лахлана Крылатого через Пруд Двух Лун, а теперь ей было уже почти два года.

Маргрит открыла дверь и провела Майю внутрь. За дверью оказалась длинная комната с колыбелькой, устланной золотым и кремовым атласом, позолоченными шкафами и сундуками и высоким конем-качалкой с бешеными глазами и роскошной гривой и хвостом. На полу, играя с фарфоровой куклой, сидела маленькая девочка с темными кудряшками, ниспадающими на шею. Розовый обруч в тон нарядному платьицу с оборками не давал белому локону упасть на лоб.

Она подняла голову на скрип открывающейся двери, и ее пухлое личико сморщилось при виде черного платья Маргрит. Она заплакала, и Маргрит улыбнулась. Маленькая болотница, сидящая неподалеку, вскочила на ноги и поспешила успокоить малышку, но та была безутешна. Ямочки на щеках Маргрит стали глубже.

— Если ты не справляешься с девочкой, мне придется найти другую няню, — ласково пообещала она, и болотница тихонько захныкала, укачивая малышку в своих мохнатых ручках.

Майя подошла поближе и наклонилась, чтобы взять девочку из рук болотницы. Но няня только сильнее прижала малышку к себе, и Майя улыбнулась и ободряюще сказала ей:

— Ну же, я не причиню ей зла. Она моя дочь, и лишь жестокие обстоятельства разлучили нас на долгие месяцы.

Болотница неохотно позволила ей взять малышку на руки. Майя прижала девочку к себе, тихонько напевая колыбельную, и та мгновенно успокоилась. Майя присела на одно из позолоченных кресел и посадила малышку на колени, чтобы рассмотреть ее. Пухлая нижняя губка еще дрожала, но голубые глаза смотрели на нее с интересом. Майя нахмурилась и отвела черные локоны от ее шейки. Морщина, прорезавшая ее лоб, стала глубже, ноздри раздулись от еле сдерживаемой ярости.

— Что это за шутки! — воскликнула она. — Это не моя дочь!

Маргрит напряглась.

— Что ты сказала?

— Это не моя дочь! — разочарованно закричала Майя. — Ты хотела провести меня? Что ты сделала с Бронвин?

Маргрит быстро пересекла комнату.

— Хочешь меня надуть? — прошипела она. — Не забывай, ты в самом сердце Муркмайра. Очень многие вступают на болота Эррана и больше никогда не возвращаются обратно. Кто узнает, если и тебя постигнет та же участь?

— Ты мне угрожаешь? — надменно воскликнула Майя, выпрямившись во весь рост и держа ребенка на вытянутых руках. — Не забывай, кто я такая! Пусть крылатый ули-бист и захватил престол на какое-то время, но я все еще Регент и правительница этой страны до тех пор, пока моя дочь не достигнет совершеннолетия.

— Только не в Эрране, — улыбнулась Маргрит. — Мы никогда не признавали прав Мак-Кьюиннов на престол, и уж точно не признаем ни тебя, ни твою дочь. Мы дали убежище вашему Главному Искателю лишь потому, что это служило нашим целям и позволило нам заполучить так называемую Ник-Кьюинн. Я держу здесь вас всех из милости и не потерплю никакого обмана!

— Если здесь кто-то и обманывает, то это не я! — воскликнула Майя. — Что ты сделала с моей дочерью?

Маргрит взглянула на нее с задумчивостью.

— Ты на самом деле считаешь, что это не твоя дочь? Надеюсь, что это действительно так, ради тебя же самой, ибо я не из тех, кто прощает подобную ложь!

— Ты что, думаешь, что я не узнала бы свою дочь?

— Ну, ты же не видела ее почти два года, а дети в таком возрасте очень быстро изменяются. Как ты можешь быть уверена, что она не твоя дочь? У нее белый локон, как у настоящей Ник-Кьюинн.

Майя расхохоталась.

— Вели принести мне бочку с соленой водой, и я докажу тебе.

Маргрит задумчиво поглядела на нее, потом отрывисто кивнула. Она прищелкнула пальцами, и болотница со всех ног бросилась прочь из комнаты.

— Да, и позови к нам второго нашего гостя, — крикнула она вдогонку маленькой косматой фигурке. — Если здесь кроется какой-то обман, думаю, это Реншо затеял его.

Все то долгое время, которое понадобилось болотникам, чтобы вернуться с ванночкой, мешком морской соли и ведрами с водой, ни одна из женщин не произнесла ни слова. Майя с отвращением опустила малышку на пол, и та сидела, прижимая к себе куклу и засунув в рот большой палец. Длинный белый локон уныло свисал вдоль ее левой щеки. Маргрит сидела, разглядывая свои кольца и спокойно улыбаясь, а Майя пыталась вести себя столь же хладнокровно, хотя сердце у нее бешено колотилось.

Как только лохань внесли и наполнили теплой соленой водой, Майя кивнула болотнице. Няня поспешно раздела малышку и опустила ее в лохань. Девочка рассмеялась и заколотила пухлыми ножками, разбрызгивая воду по полу.

— Ну и? — подняла брови Маргрит. — Что это доказывает?

— Я слышала, тебя называют мастерицей иллюзий, — ответила Майя. — Твои глаза, разумеется, проникли через мою маскировку и видят меня такой, какая я есть?

Маргрит довольно прищурилась.

— Верно, — признала она. — Тебе так и не удалось ввести меня в заблуждение, хотя твое первое заклинание было действительно могущественным. Это же заклинание, которым ты прикрываешься сейчас, такая слабая маскировка, что я не могу понять, зачем ты вообще утруждала себя ее наведением.

Пытаясь не выказать досады, Майя приняла свой обычный вид.

— Сила привычки, — ответила она, пожав плечами. — В мои цели не входит оповестить всех о том, что я дочь короля Фэйргов.

Маргрит побарабанила по зубам длинным пурпурным ногтем.

— Значит, слухи верны, — проговорила она. — Ты — Фэйргийка. Я начала задумываться, когда увидела перепонки между твоими пальцами, которые ты так тщетно пыталась скрыть от моих глаз. Но я не была точно уверена. Говорят, что среди тех, кто родился в Карриге, немало людей с перепончатыми пальцами на руках и ногах, как у лягушек, а во всем остальном ты казалась вполне похожей на человека.

Майя расстегнула воротник своего платья, продемонстрировав Маргрит свои жабры. Глаза банприоннсы слегка расширились, а по лицу пробежала еле заметная тень.

— Значит, вся эта охота на ведьм и преследование волшебных существ затевались по указке фэйргов. Я часто задумывалась, что же за этим стоит, хотя мне и казалось, что у нас с тобой одинаковая жажда к власти. — Ее лицо приняло довольное выражение. — Это был в высшей степени хитрый и продуманный план, хотя я и удивлена, что ты всего лишь пешка в игре своего отца.

— Я действую по своей воле, — отрезала Майя.

— Ну разумеется, — любезно отозвалась Маргрит. — Как и все мы, не так ли? Но скажи мне, как тебе удавалось так долго скрывать свою истинную сущность? Я никогда не слышала, чтобы к Талантам Фэйргов относилось наведение иллюзий. И даже я с моим ясновидением не могу быть совершенно уверена. Ты кажешься мне очень похожей на людей.

— Моя мать была человеком, а я унаследовала очень многие ее черты, — объяснила Майя. — Я похожа больше на человека, чем на фэйрга, как и моя дочь. Но все-таки она на четверть Фэйргийка. Она родилась с плавниками и жабрами, как все фэйргийские дети, и должна принимать свою морскую форму, как только попадет в соленую воду. Я видела, как моя дочь делала это, и знаю, что у нее есть этот дар. Это человеческое дитя — не моя дочь.

Маргрит неприятно улыбнулась.

— Значит, мне лгали и водили меня за нос, — пробормотала она. — Вне всякого сомнения, этот ваш бывший Главный Искатель рассчитывал завоевать престол при помощи фальшивой Ник-Кьюинн и править от ее имени. Но ему не стоило ни лгать мне, ни скрывать свои цели. Я не выношу обманщиков.

Она сделала знак болотнице, которая торопливо вытерла и одела малышку и унесла ее прочь. Майя мимолетно подумала, какая судьба ожидает девочку. Хищный изгиб губ Маргрит явно не сулил ей ничего хорошего. Открылась дверь, и в комнату вошел Реншо, одетый в малиновый плащ и все такой же худой и бледный. Когда он увидел Майю, его шаги замедлились, а кожа приняла нездоровый оттенок дохлой рыбы. Он ни разу не видел ее без покрова иллюзии, и ее облик явно потряс его.

— Ваше Высочество! Какая неожиданная радость! — выговорил он наконец, низко поклонившись. Когда он снова распрямился, его глаза уже ничего не выражали, и было трудно определить, что он думает, но Майя заметила, что пальцы его не слушались.

— Вдовствующая Банри приехала навестить меня и привезла очень интересные новости, — любезным тоном сказала Маргрит. — В высшей степени интересные.

Реншо изобразил живейший интерес.

— Она сказала мне, что дитя, которое вы мне привезли, вовсе не ее дочь, как вы уверяете, а самозванка. Нам с ней было бы очень интересно узнать, кто эта девочка и где находится настоящая Бронвин Ник-Кьюинн. Мы обе одинаково заинтересованы в этом деле, в чем, я уверена, вы отдаете себе отчет.

Какой-то миг Реншо молчал. Хотя его лицо и руки были неподвижны, у Майи создалось впечатление, что он лихорадочно думает.

— Вы потрясли меня, Ваше Высочество, — сказал он наконец. — Вы же не можете не видеть, что эта малышка — ваша дочь. Ведь у нее же белый локон и ваши голубые глаза.

— Белую прядь может высветлить любой дурак. — Ямочки на щеках Маргрит стали еще глубже.

— Верно, Ваша Милость, если знать секрет. Но ведь прически едва ли можно отнести к моей области знаний. Как Ее Высочество может быть так уверена? Она ведь не видела свою дочь почти два года?

— Ты думаешь, я не узнаю свою собственную дочь? — медовым голосом осведомилась Майя, подняв перепончатую руку и поигрывая прядью волос, ниспадавшей на ее шею. Реншо со страхом уставился на нее, и на его высоком лбу появилась испарина, когда он заметил жабры, еле заметно трепетавшие у нее под ухом.

— Но, миледи…. — залепетал Реншо, нервно теребя пуговицы своей малиновой мантии. — Это невозможно… Я понятия не имел…

— Ты лжешь, — ласково сказала Маргрит. — Ты полагаешь, что сможешь провести Чертополох?

Ее улыбка походила на усмешку змеи, столько в ней было яда. Главный Искатель замолк, облизывая пересохшие губы, только его глаза перескакивали с одного женского лица на другое.

— Ты обманывал меня, Реншо, а я не из тех, кто прощает такие вещи, — доверительно сообщила Маргрит. — Ты пришел ко мне в поисках убежища и предложил мне возможность нанести клану Мак-Кьюиннов такой удар, от которого они нескоро оправятся. Я приняла тебя, оказывала тебе гостеприимство и кормила тебя. Мои слуги исполняли все твои прихоти. Я строила планы и радовалась в предвкушении, а теперь оказывается, что все это было впустую. Что бы ты сделал, если бы мы одержали победу над молодым Мак-Кьюинном, и твоей самозванке дали бы в руки Лодестар? Он убил бы ее, и все узнали бы, что ты шарлатан.

— Я не ожидал, что вы позволите девчонке прожить так долго, — признался он. — Про вражду, которую вы питаете к Мак-Кьюиннам, ходят легенды.

Она заливисто рассмеялась.

— Верно, — признала она. — Верно во всех отношениях.

— Ты заставил меня приехать сюда впустую, — прошипела Майя. — Я многие месяцы искала Бронвин, а ты заставил меня пойти по ложному следу, который привел меня сюда! Где моя дочь?

— Не имею ни малейшего понятия, Ваше Высочество, — отозвался Реншо. — Это была дочь простого фермера, которая очень походила на вашу. Я знал, что простой народ встанет под мои знамена, если я скажу, что со мной законная банри. После ее исчезновения многие поддержали бы крылатого урода просто потому, что ничего другого им не оставалось бы. Его могли заподозрить в убийстве банри, но кто смог бы это доказать? Сейчас, когда вся страна охвачена войной, людям нужна надежда на то, что кто-то спасет их, а истории, которые рассказывали о вас, Ваше Высочество, куда хуже, чем то, в чем могли бы заподозрить его.

Он произносил ее бывший титул с таким сарказмом в голосе, что Майя поднялась во весь рост, ее ноздри трепетали от гнева. Маргрит тоже была в ярости, но по другой причине.

— Ты принес в мой дворец деревенскую девчонку и сказал мне, что она Ник-Кьюинн? — осведомилась она медоточивым голосом. — Это была очень большая ошибка, Реншо, очень.

Ее улыбка стала шире, и она вытянула вперед унизанную кольцами руку, направив на него два пальца.

Руки Главного Искателя взлетели к горлу. Судорожно хватая ртом воздух, он рухнул на колени, и его искаженное лицо приобрело странный багровый оттенок. Майя, чувствуя отвращение, но в то же время не в силах оторвать от него завороженных глаз, смотрела, как он повалился на пол, извиваясь и хрипя, и его собственные руки выдавливали из его тела жизнь. Его ноги молотили по полу, на сизых губах показалась пена. Он повернул к ней вылезшие из орбит глаза, которые затопило отчаяние, и обмяк, оставшись лежать неподвижно. Его налитый кровью язык вывалился изо рта, а руки все еще сжимали горло.

Маргрит подозвала перепуганную болотницу.

— Позови стражников, пусть унесут эту падаль и бросят его золотой богине, — приказала она. Потом развернулась и улыбнулась Майе, которая обнаружила, что не в силах ни двигаться, ни говорить. — Нельзя тронуть Чертополох и не уколоться, — ласково сказала Банприоннса Эррана. — Советую тебе это запомнить.

От злыдни пахло так омерзительно, что Майю чуть не затошнило. Маргрит дала ей яблоко, утыканное палочками гвоздики, чтобы держать его у носа, и Майя с благодарностью приняла его. Злыдня противно захихикала, глядя на нее сквозь колтун засаленных волос, спадавших на ее чумазое морщинистое лицо. Это было худое согбенное существо, одетое в немыслимый набор таких грязных лохмотьев, что невозможно было определить ни их первоначальный цвет, ни материал. Ее руки с грязными обломанными ногтями порылись в мешке, который висел на сгорбленном плече, и она что-то забормотала себе под нос. Майя с сомнением поглядела на Маргрит, и банприоннса ободряюще сдвинула брови.

— Не бойтесь, миледи, Шанна Болотная умеет накладывать самые могущественные проклятия. Она появилась в Эрране, когда я была еще ребенком, и часто выполняла поручения моей матери.

Злыдня хихикнула и бросила на Майю поразительно проницательный взгляд, одновременно раскладывая на столе разнообразные корешки и ветки.

— Да, Ник-Фоганы всегда находили занятие для старой Шанны, поскольку не хотели марать свои нежные ручки проклятиями и злыми пожеланиями. Шанна знает, какие растения собирать, чтобы сделать самые страшные яды, и в какое время месяца их надо срывать. Это Шанна делала для вас драконье зелье, когда вы еще были Банри. Это Шанна стряпала то зелье, и я знаю, вы находили его очень полезным.

— Уймись, старуха! — прикрикнула Маргрит.

Майя видела, что та была сердита на злыдню, разболтавшую ей, откуда банприоннса брала драконье зелье, которое Майя использовала в нападении на драконов в весну прохождения красной кометы. Майя немало заплатила за тот яд, и ей было очень интересно знать, кто же осмелился приготовить его.

Три женщины заперлись в комнате на вершине башни Маргрит. Был Самайн, ночь мертвых, и за окнами зловеще завывал ветер. В Самайн пелена между мирами живых и мертвых становилась тоньше всего, и Маргрит сочла эту ночь наиболее подходящей, чтобы навести на Лахлана Мак-Кьюина могущественное проклятие. Вся комната была завешена черными занавесями, расписанными странными малиновыми и серебряными значками. Столы были заставлены необычными инструментами, а в комнате висел непонятный запах, напоминавший старую кровь. Майя с трудом подавляла желание закутаться в свой плащ, стоя с высоко поднятой головой в углу комнаты.

Ей очень не хотелось показывать Чертополох перо и прядь волос Лахлана Крылатого, и она несколько недель прятала их, пока не приняла окончательное решение о том, как она будет действовать. То, что малышка, привезенная в Башню Туманов Реншо, оказалась не ее дочерью, оставило Майю в руках Маргрит Эрранской без козыря, на который она очень рассчитывала. Ей была отчаянно нужна помощь колдуньи в поисках Бронвин, но она хорошо понимала, что Маргрит не желает ее дочери ничего, кроме зла.

Все эти три недели две женщины были очаровательно любезны друг с другом, и все же под этой приторной вежливостью скрывалась угроза и опасность, которые заставляли Майю все время быть настороже. Она рассказала Маргрит о своих шпионах в самом сердце лагеря Лахлана, и это заинтриговало колдунью в достаточной степени, чтобы удержать ее от приказа бросить Майю золотой богине. Маргрит быстро поняла, что такие шпионы могут принести ей немалую пользу, и они поспешили наладить каналы связи, чтобы Майя могла быстро входить в контакт со своими шпионами.

Затем Майя извлекла из своих тайников толстую рыжую косу, использовав весь свой ум и все ухищрения, чтобы убедить Маргрит помочь ей обнаружить Изабо Рыжую и пропавшую банприоннсу. Маргрит отчетливо поняла, что ей гораздо выгоднее, если дочь Майи будет в ее власти, а не непонятно где козырной туз, который в любое время мог быть использован в игре против нее. Поэтому она прибегла к своей могущественной магии и попыталась отыскать Изабо при помощи своего магического пруда. Она увидела девушку в сияющем снежном море, которое можно было отыскать лишь на Хребте Мира. Бронвин Ник-Кьюинн нигде видно не было, но дворецкий Маргрит узнал пики-близнецы, возвышавшиеся за спиной у рыжеволосой ученицы ведьмы.

— Это Проклятые Вершины, — уверенно сказал он со своим резким акцентом. — Она в Проклятой Долине.

Это утверждение явно вызвало у Маргрит живейший интерес.

— В самом деле? — промурлыкала она.

Обернувшись к Майе с нежной улыбкой, за которой угадывалась угроза, она пообещала:

— Ну разумеется, я помогу вам найти эту девушку! Как только зимние бури улягутся, я дам вам мою упряжку лебедей, и вы сможете полететь в горы так же быстро, как снежные гуси. А в провожатые я вам дам Хан’тирелла! Он знает эти горы, как свое собственное лицо. Без него вам не найти дорогу. Он, равно как и все мои слуги, будет всецело в вашем распоряжении.

Размышляя, какую же игру затеяла Маргрит, Майя пылко поблагодарила ее и пообещала вернутся под защиту Маргрит с маленькой банприоннсой. Эта ложь сошла у нее с языка без малейших угрызений совести. Лишь после этого, когда стало ясно, что следует делать дальше, она вытащила перо и прядь волос. Радость Маргрит была неподдельной. Все ее тело затрепетало, и она даже зажмурилась от удовольствия.

— Ну наконец-то! — воскликнула она, протянув к ним руки. — Они помогут нам навести на него проклятие огромной силы! Мак-Кьюинны проклянут тот день, когда осмелились отнестись к Чертополох с пренебрежением!

Но Майя крепко держала их, сказав настороженно:

— Я отдам их тебе только при условии, что ты выполнишь свои обещания и поможешь мне найти Бронвин. Если ты предашь меня, то это ты будешь проклинать этот день!

— Конечно, конечно, — улыбнулась Маргрит. — Твоя кровь скрепит проклятие. Я буду всего лишь твоим скромным орудием.

Злыдня ухмыльнулась, делая из тряпки небольшую куколку и что-то напевая себе под нос. Угольком она нарисовала на ткани лицо, невероятно похожее на лицо Лахлана, потом начала набивать ее сухими листьями руты, ядовитыми ягодами паслена и цикуты. Ни на минуту не прекращая быстро и ловко орудовать узловатыми пальцами, она объясняла Майе, что делает, и та смотрела на нее, как завороженная.

Шанна зашила куклу черной ниткой, потом обернула ее в клочок зеленой ткани, оторванной от килта молодого Ри. Потом пришила к ее голове клок темных волос, который шпионка Майи сняла с его расчески.

— Какое проклятие ты хочешь, чтобы я навела? — спросила она. — Ты хочешь, чтобы его ранили и изувечили, или просто уничтожили? Ты хочешь, чтобы он потерял разум или силу, или же хочешь запечатать его уста и обречь его на вечное молчание? Если ты хочешь, чтобы он умер, то как это должно произойти: мгновенно или же медленной и мучительной смертью? Ты хочешь, чтобы я прокляла его кровь и всех, кто был и будет рожден от нее? Чего ты хочешь?

— Я хочу, чтобы его уничтожили, как он уничтожил меня, — медленно проговорила Майя. — Я хочу, чтобы он потерял все, что получил, и познал поражение, слабость и холод, как это произошло со мной. Я хочу, чтобы он был тяжело ранен, чтобы он страдал и медленно умер, терзаемый болью и горем, а его власть вернулась ко мне.

Шанна кивнула своей неряшливой головой.

— Вам лучше бы заплатить мне, а не то я сделаю так, что это проклятие падет на клан Чертополох, — пригрозила она. Маргрит пренебрежительно улыбнулась и швырнула старой злыдне объемистый мешок с монетами. Та жадно их пересчитала, после чего обнажила в улыбке обломки гнилых клыков и спрятала деньги в свой мешок.

Потом злыдня вытащила связку толстых черных свеч, распространявших сильный аромат руты и белладонны, и вставила их в низенький железный подсвечник. Она щелкнула пальцами, и на концах фитильков вспыхнули огоньки. Комнату наполнил странный запах, и на стенах затанцевали зловещие тени, точно живущие собственной жуткой жизнью.

В перепачканном сажей котле злыдня смешала мочу черной кошки, несколько щепоток сухой драконьей крови, пригоршню могильной земли, тисовые листья и ягоды и несколько капелек сока бузины. Потом пестиком растолкла в ступке в пыль корень мандрагоры и добавила в котел и его, после чего взяла Майю за палец и проколола его острым кинжалом, выжав из ранки три капли крови. После этого злыдня помешала зловонное варево кинжалом, бормоча себе под нос:

Силой темных лун

Это зелье делаю могущественным,

Наполняю его холодностью,

Наполняю его вредом,

Наполняю его темнотой.

Силой темных лун

Это зелье делаю могущественным,

Наполняю его злобой,

Наполняю его скверной,

Наполняю его позором и тоской.

Силой темных лун

Это зелье делаю могущественным.

Майя со смесью восхищения и отвращения смотрела, как Шанна болтала длинным черным пером, вырванным из крыла Лахлана, в липкой темной жиже, пока оно не промокло и не выпачкалось. Тогда злыдня передала его ей, велев разломать его на две части и повторять за ней:

Проклинаю тебя, Лахлан Мак-Кьюинн,

Силой темных лун,

Да настигнет тебя все то зло, которое ты мне причинил;

Проклинаю тебя, Лахлан Мак-Кьюинн,

Силой темных лун,

Да настигнет тебя все то зло, которое ты мне причинил;

Проклинаю тебя, Лахлан Мак-Кьюинн,

Силой темных лун,

Да настигнет тебя все то зло, которое ты мне причинил;

Силой темных лун,

Проклинаю тебя, проклинаю тебя, проклинаю тебя.

Майя сделала все, как велела злыдня, собрав всю свою ярость и ненависть. Перо треснуло со звуком ломающейся кости, и она отдала его обратно старой злыдне с каким-то тошнотворным ощущением в желудке. Шанна опустила в котел кусок черной ленты, потом этой лентой привязала сломанное перо к телу куклы, девять раз обмотав ленту и приговаривая последнюю строку заклинания. Майя послушно повторила за ней:

— Проклинаю тебя, проклинаю тебя, проклинаю тебя.

Шанна завернула куклу в черную ткань, надежно завязав ее узлом. Из ранки на пальце Майи она выдавила на узел еще три капли крови, и Майя дрожащим против воли голосом произнесла:

— Ты привязан ко мне моей кровью, и никто не может освободить тебя от чар, кроме меня.

После этого злыдня задула свечи, и комната погрузилась в темноту.

— Теперь никто другой, кроме тебя, не сможет снять это проклятие, неважно, насколько велико будет его могущество, — прошептала злыдня. — Ты должна все время носить эту куклу с собой, ибо теперь ты накрепко связана с Мак-Кьюинном, и ваши судьбы переплелись. Но будь осторожна. Проклятия точно куры, они всегда возвращаются на насест. Ты должна беречься от недобрых сил. Кроме того, ты должна знать, что Мак-Кьюинн может быть способен сопротивляться проклятию, если у него достаточно сил, а в душе царит добро. Хотя, судя по всему, он человек мрачный и вспыльчивый, это облегчит нам задачу.

Майя кивнула, пряча куклу обратно в черный мешочек. На душе у нее было пасмурно, а в воздухе стоял странный запах. Злыдня убрала черные свечи, зажгла курильницу с благовониями и обошла с ней комнату, после чего зажгла новые белые свечи, приятно пахнувшие дягилем. Она вымыла котел и кинжал и осторожно спрятала банки с драконьей кровью, корнями мандрагоры, кошачьей мочой и могильной землей. Как только воздух в комнате очистился, Майе стало легче дышать, хотя она не могла отделаться от чувства страха. Кукла, казалось, была теплой и дышала в ее кармане, и Майя остро чувствовала ее присутствие.

— Ну вот и все, — удовлетворенно сказала Маргрит. — С нетерпением жду дня, когда клан Мак-Кьюиннов будет повержен навсегда. Тысячу лет они пытались править Эрраном и подчинить нас своей воле. А ведь это Фоган была дочерью короля в Другом Мире, а не Кьюинн. Он был всего лишь предприимчивым алхимиком, который учил Фоган и ее сестер во дворце и получал от ее отца учительское жалование. И все же Кьюинн провозгласил себя главой Первого Шабаша, а Оуэн Мак-Кьюинн захватил власть, когда его отец погиб, уничтоженный магией, которую они сотворили, чтобы пересечь вселенную. Простой юноша, он мог претендовать на королевское происхождение не больше чем любой из слуг Чертополох, и все же он попытался подчинить ее своей воле. Что ж, многие Мак-Кьюинны прокляли день, когда они попытались приказывать Чертополохам, а теперь они заплатят за все сполна.

 

МАВЗОЛЕЙ ВОРОНОВ

Тяжелые облака нависли над долиной, скрыв холмы и небо и окунув реку в серые сумерки. Под деревьями лежал грязный снег, а сквозь островки льда пробивались чахлые камыши. По этой унылой местности тесным строем передвигался отряд кавалеристов. Перед ними плелись пехотинцы, плотно закутавшись в свои серые плащи в попытках защититься от холода, а обоз и мясное стадо находились под усиленной охраной в конце. Замыкали процессию огромные боевые кони, поскольку каждому кавалеристу их требовалось по меньшей мере три, специально обученных, чтобы сражаться вместе со своим хозяином. Высоко в небе реял кречет, и его белые крылья почти сливались с набухшими снегом облаками.

Лахлан натянул поводья своего коня.

— Снежное Крыло говорит, что Яркие Солдаты стоят лагерем прямо за холмом, на берегу реки. Опять будем нападать или проберемся мимо?

Изолт холодно улыбнулась.

— По-моему, мы же решили, что оставим их в неведении. Пошлем лошадей, чтобы устроили хаос и панику, а наши люди снова перейдут реку. Потом кавалерия сможет отойти обратно и присоединиться к нам ниже по реке.

Лахлан ухмыльнулся.

— Почему бы нам снова не позвать на подмогу птиц, леаннан ? Прошлой ночью они обратили Ярких Солдат в бегство, и скоро они будут прикрывать голову каждый раз, когда увидят птиц над головой, неважно, наших союзников или нет.

Изолт кивнула, потом развернула лошадь и пустила ее рысью по направлению к пехоте. Пока она раздавала резкие приказы, Лахлан поднял руку, подзывая к себе кречета. Снежное Крыло белой молнией спикировал со свинцового неба и уселся на запястье молодого ри, повернув изящную головку и встретившись глазами с Лахланом.

Всю осень Ри посвящал каждый миг своего нечастого досуга приручению и дрессировке молодого кречета, и острое зрение и быстрые крылья птицы уже не раз оказывали ему неоценимую помощь.

Длиннокрылая птица была подарком Энгуса Мак-Рураха, который он прислал вместо себя на прошлый Ламмасский Собор. Это был воистину царский дар, который до какой-то степени смягчил недовольство Лахлана тем, что Прионнса Рураха до сих пор так и не смог присоединиться к армии.

Пока Лахлан приручал кречета, Серые Плащи укрепляли свои позиции в Блессеме, восстанавливали Дан-Иден и засевали окружающие его поля пшеницей, овсом, ячменем и рожью, чтобы весной получить урожай. Осенние приливы снова принесли с собой Фэйргов, и Серые Плащи, равно как и Яркие Солдаты, были вынуждены благоразумно держаться подальше от рек и заливов. Лахлан и Изолт получили полную свободу сосредоточить свои войска на отражении атак тирсолерцев и восстановлении сил после жарких летних боев.

Зима традиционно была временем отдыха, и Яркие Солдаты определенно не ожидали, что Лахлан предпримет против них новые действия. Но прошло уже больше двух лет со дня Ламмасского нападения, а Лахлан знал, что запасы провизии в Риссмадилле были рассчитаны только на два года. Осажденному дворцовому гарнизону грозила голодная смерть, а Лахлан остро нуждался в средствах оставшейся там казны. Он знал, что дворец непременно падет, если не оказать ему помощь, и быстро, ибо гарнизон не присягал ему на верность, поскольку был набран еще его братом Джаспером. Если им придется выбирать между голодной смертью и пленом, в выборе защитников замка можно не сомневаться.

Поэтому Серые Плащи дожидались, когда Фэйрги снова уплывут на север, чтобы ударить в западном направлении. Они не изменили свою маневренную тактику, кружа вокруг врага, вводя его в заблуждение ложными отступлениями и заманивая Ярких Солдат в ловушки и засады. Когда тирсолерцев оттеснили обратно к Риллстеру, сражение стало еще жарче, поскольку река до сих пор была главной артерией края. Плоты, груженные товарами, сплавлялись из нагорий, снабжая армию Лахлана провиантом, а свежие войска, обученные в безопасности Лукерсирея, переправлялись через реку и отправлялись в Блессем. Яркие Солдаты почти два года не могли смириться с потерей Дануоллена. Они были полны решимости не терять контроля над рекой южнее Локбэйна, восьмого в цепочке озер, носящих название Жемчужное Ожерелье Рионнагана.

Только на этой неделе армия Лахлана устроила переполох в рядах Ярких Солдат, переправившись через реку к югу от Дануоллена и ударив по их войскам на западном берегу. Поскольку течение Риллстера оставалось стремительным даже самой глубокой зимой, а никаких мостов еще далеко за Локбэйном не было, тирсолерцы явно не были готовы к атаке с этого направления. К тому времени, когда они пришли в себя и схватились за оружие, Серые Плащи уже снова исчезли, отступив обратно за реку.

Бертильда, командовавшая окруженным батальоном, преследовала их до самых берегов реки, но ей пришлось круто осадить своего коня, чтобы он не ухнул с разбегу в ледяную воду. Она ясно видела следы большого верхового отряда, исчезающие в реке и снова появляющиеся на противоположном берегу, и понимала, что войти в пенистую воду означало рисковать жизнью. И все же она приказала нескольким своим людям пришпорить лошадей и смотрела, как они один за другим уходили под воду и тонули.

Изолт скупо улыбнулась, вспоминая эту сцену, и спешилась, подойдя к берегу. Закрыв глаза и вытянув руки, она сосредоточилась на пустоте, как учила ее Мегэн. Это была вторая часть задачи пламени и пустоты, проверка умения зажечь пламя и погасить его одной лишь силой мысли. Когда Изолт впервые попросили сделать это, она не знала, как погасить пламя, ибо на Хребте Мира огню никогда не позволяли потухнуть. Наконец она вообразила такой сильный холод, что священный огонь превратился в угли, а вода в магической чаше покрылась льдом. Изолт пришло в голову, что способность получать лед можно применить в этом зимнем походе, так что она тренировалась до тех пор, пока не обрела полный контроль над этой стихией.

Лед на краю реки медленно утолстился и пополз к середине. Она сжала кулаки и собрала всю силу воли, обрушив ее на стремительную реку. Лед пополз дальше, образуя хрупкие арки и превращаясь в прозрачный сказочный мост. Изолт устало обмякла, но все же с усилием подняла руку, сделав солдатам знак двигаться. Пехотинцы, с трепетом следившие за ее действиями, быстро перешли мост, затаив дыхание в страхе, что мост может треснуть и все они полетят в предательскую воду. Обоз покатился, следом возницы боязливо подхлестывали своих битюгов, за ними по мосту перевели коз и овец, и пастухи подняли шляпы, приветствуя Изолт.

Банри с усилием поднялась на дрожащие ноги, цепляясь за уздечку своей лошади. Она мимолетно задумалась, как же Мегэн удается каждый день совершать подобные магические действия и при этом не умереть от утомления, потом снова забралась в седло, попросив одного из Синих Стражей помочь ей.

Кавалерия галопом понеслась через холм, крича и улюлюкая, колотя пиками о щиты. В лагере встревожившихся Ярких Стражей поднялась сумятица. Всадники поскакали по лагерю, сбивая палатки, затаптывая костры, направо и налево раздавая удары. Когда они развернулись, готовясь скакать обратно, с небес внезапно обрушилась стая птиц, пронзительно кричавших и ловко орудовавших клювами и когтями. Среди них были птицы всех размеров, форм и цветов, от остроклювых ястребов и воронов до синиц и ласточек. Там оказался даже огромный беркут, который услышал призыв Лахлана и прилетел из своего одинокого гнезда в Белочубых Горах.

Яркие Солдаты вопили и прикрывали головы, побросав свои мечи, чтобы поднять украшенные крестами щиты. Синие Стражи снова промчались по лагерю, и с каждым их ударом еще один враг падал на землю. Бертильда выкрикивала приказы, и Лахлан поднял лук и выпустил стрелу прямо туда, где когда-то была ее левая грудь. Она упала, и Яркие Солдаты громко закричали от испуга. Но они отчаянно отбивались, и лошадь Финли Бесстрашного повалили на землю. Дункан Железный Кулак развернул своего могучего коня и выхватил молодого лорда из кучи нападавших. Лахлан дал сигнал к отступлению, и они поскакали прочь, на ходу подхватив из костров горящие головни и забросав ими беспорядочную кучу брезента и веревок, которая когда-то была палатками Ярких Солдат. Собрав остатки сил, Изолт запустила огненными шарами в те из них, в которые не попали всадники, и вокруг разгорелось веселое пламя.

Большинство всадников отступило обратно, а Лахлан, Изолт и Телохранители Ри галопом помчались назад к реке. Несмотря на смятение, царившее в лагере, тридцать с лишним Ярких Солдат пустились в погоню за Синими Стражами, попытавшись последовать за ними по ледяному мосту. Изолт, благополучно перебравшаяся на другой берег, подняла руку и подумала о летнем тепле, о жаре бушующего пламени. С арок начала сочиться вода. Прежде чем Яркие Солдаты успели добраться до середины, ледяной мост просел и рухнул в яростный поток. Мимо Изолт промелькнули их отчаянные лица. Тяжелые латы тянули их ко дну, лошади из последних сил пытались поднять головы над волнами. Нескольким из них удалось добраться до берега, и их отогнали к остальным скакунам в конец обоза. Большинство же утонуло вместе со всадниками.

Отряд Лахлана поскакал вдоль реки, окрыленный успехом своей уловки, но наткнулись на еще один батальон Красных Стражей там, где река, изгибаясь, впадала в воды Локбэйна. Снова разгорелся бой, и на подмогу опять пришла стая остроклювых птиц. К закату армии Лахлана удалось пробиться через ряды тирсолерцев, и они остановились на ночлег в крошечном городке Бальбэйн.

Селение было построено за крепкими стенами на высоком холме, но за последние несколько мирных веков расползлось по берегам озера. Большая часть Бальбэйна теперь превратилась в дымящиеся руины, которые все эти два года попеременно занимали то Яркие Солдаты, то Фэйрги. От некогда процветающего городка не осталось почти ничего, кроме разрушенных домов да нескольких тощих куриц, которых солдаты съели на ужин, поблагодарив Эйя за этот щедрый дар.

Перед рассветом Изолт снова создала ледяной мост у дальнего конца Локбэйна, где озеро, сужаясь, переходило в реку. Они молчаливо и поспешно переправились, оставив призрачный город недоумевающим тирсолерцам, которые вошли в него с восходом солнца. В тот день они еще три раза переходили реку, хотя Изолт была бледна и дрожала от напряжения, создавая достаточно крепкий лед, способный выдержать такой большой вес. Так Серые Плащи и добрались, наконец, до Дан-Горма, который когда-то был самым величественным из всех городов Эйлианана и Дальних Островов. Теперь большая его часть была залита водой, усеяна топляками, принесенными сюда наводнениями, уничтожена пушечными ядрами Ярких Солдат или сожжена. Оставшиеся на его месте руины ничем не напоминали тот великий город из голубого мрамора, который когда-то стоял здесь. У многих солдат на глаза навернулись слезы, когда они безмолвно шагали по сумрачным улицам.

Они снова были на западном берегу реки, где бароны и богатые купцы построили свои особняки на возвышенности, откуда открывался вид на гавань и залив. Над обгорелыми балками и обрушившимися стенами возвышались воздушные башни Риссмадилла, и мягкая голубизна их мрамора растворялась в темнеющем вечернем небе. Серые Плащи устроились на ночлег в развалинах, а Снежное Крыло взлетел над парком, чтобы узнать расположение Ярких Солдат. В тот вечер все питались сухим пайком, поскольку, несмотря на пронизывающий холод, никто не хотел рисковать и разводить костры. Все понимали, что скрываются в самом сердце территории, занятой вражеской армией. Они пробрались сюда хитростью, но враги были повсюду вокруг, и отступать было некуда.

Кречет передал Лахлану, что в дворцовом парке, напротив огромной каменной скалы, на которой был построен дворец, расположились лагерем почти двенадцать тысяч Ярких Солдат. Вдоль гребня тирсолерцы расположили свои пушки, баллисты и катапульты, а за ними сгрудились их шатры и палатки. Было слишком темно, чтобы разобрать, насколько повреждены внешние стены дворца, но боевой дух Ярких Солдат был подорван.

С насмешливым криком Снежное Крыло передал, что вороны, летающие над лагерем, вызвали большое волнение в стане врагов, а их печальные крики заставляют многих суеверных солдат вздрагивать и осенять себя крестным знамением. Для этой задачи выбрали десяток этих чернокрылых птиц, поскольку старое тирсолерское поверье гласило, что «один к несчастью, два к концу веселья, а десять от дьявола». В намерения Лахлана входило любыми возможными средствами деморализовать тирсолерскую армию.

Численность войск, подтянутых к Риссмадиллу, слегка обескуражила Лахлана, поскольку у него было лишь пятьсот тяжеловооруженных солдат, пятьсот лучников и пятьдесят кавалеристов из Телохранителей Ри. Еще две тысячи солдат из дивизии Лахлана остались защищать Дан-Иден и покончить с остатками тирсолерской армии, все еще занимающими Блессем. Восемьсот всадников, сопровождавших Лахлана, оставили на восточном берегу Риллстера сражаться с Яркими Солдатами, стоящими лагерем вдоль его берега. Их задачей было оттеснить врага обратно к Риссмадиллу, прямо на Мак-Танаха, который с большей частью армии Ри шел к Бертфэйну. Но даже в таких условиях Яркие Солдаты численно превосходили армию Ри, поскольку под командованием Мак-Танаха находилось лишь семь тысяч человек, да и то считая тех, кто перебежал к ним из тирсолерской армии.

— Будем надеяться, что всадники из Тирейча сейчас едут по Равеншо, — хмуро сказал Лахлан, прижимая к себе крылья. — Нам понадобятся все наши силы, чтобы разорвать осаду дворца.

— Может быть, мне связаться с Мегэн и попросить ее послать нам на подмогу дивизию Мак-Синна? — сказала Изолт, прижимаясь к нему, чтобы тоже согреться в его крыльях.

— Пройдет не меньше месяца, пока они смогут сюда добраться, а ты же знаешь, что они сдерживают Ярких Солдат на востоке, — отозвался Лахлан. — Мы не можем допустить, чтобы еще несколько тысяч прорвались сюда с болот и напали на нас с тыла. Нет, будем надеяться, что Мак-Ахерн помнит о своем долге перед Короной и скачет к нам на помощь. Скоро мы узнаем! Мы встретимся с Дугаллом на рассвете, конечно, если ему удастся проскользнуть мимо часовых Ярких Солдат в Мавзолей Воронов.

Десять воронов, притулившиеся на разрушенной стене рядом с ними, издали леденящий кровь крик, и оруженосцы, присевшие у стены, поежились и вжали головы в плечи.

— Возможно, это нам стоит беспокоиться о том, как добраться до места встречи, — мрачно заметил Дункан Железный Кулак. — Нам же еще придется пройти через парк, не забывайте!

В промозглой предрассветной мгле над рекой начал подниматься туман, клубясь вокруг обугленных развалин купеческих домов и проплывая по парку. Палатки и шатры Ярких Солдат, деревья, обрамляющие длинную аллею, грязные вытоптанные луга — все утонуло в его призрачном молоке. Тирсолерские часовые кутались в длинные белые плащи, притопывая ногами по мерзлой земле и дуя на руки в стальных латных перчатках. Сквозь туман донесся заунывный ток ворона, и они, поежившись, перекрестились, спрятавшись обратно в тень палаток.

В дальнем конце дворцового парка длинная шеренга людей перебралась через разрушенную стену в сад, перебегая от дерева к кустам, их серые плащи были почти невидимы в сумерках. Вел солдат Барнард Орел, своими острыми глазами выискивая самый лучший маршрут. Он заметил часового тирсолерцев, стоявшего у дерева, и тихо и умело заколол его, так что тот мгновенно умер, даже не увидев руки, которая нанесла удар. Они проскользнули мимо небольшого лагеря стражников и начали бесшумно передвигаться по длинной тисовой аллее к большому массиву зданий, окруженному высокими вечнозелеными деревьями. Он находился в самом сердце парка, и в длинном продолговатом пруде, простиравшемся перед ним, отражались темные силуэты деревьев и белые силуэты статуй.

Тихо, как тени, они пересекли вымощенный двор и приоткрыли огромную арочную дверь, увенчанную нахохленными фигурами двух каменных воронов. Барнард Орел стоял на страже, пока солдаты проходили в затхлую мглу. Когда мимо него прошли Лахлан и Изолт, он поклонился и кивнул, а Дункан Железный Кулак прошептал ему на ухо несколько слов. Как только все Синие Стражи оказались внутри, он закрыл дверь и с обнаженным палашом встал на часах вместе с Финли Бесстрашным.

Лахлан взял в руки Лодестар, и в глубине шара затеплился неяркий свет. Тогда он поднял его над головой, чтобы оглядеться. Несколько человек испуганно зашептались, когда огонь Лодестара выхватил из тьмы длинный зал с чередой железных ворот, ведущих в небольшие склепы. Под сводчатым потолком толстые колонны были украшены каменными изображениями воинов. По обеим сторонам шли ряды высоких каменных плит, на каждой из которых лежала фигура, кажущаяся спящей, со скрещенными на груди руками. В неверном свете было трудно сказать, камень это или мертвая плоть, и люди безотчетно старались держаться поближе друг к другу, а испуганный шепот стал громче. Лахлан шикнул на них и с любопытством оглянулся по сторонам, а его крылья приподнялись и зашуршали в предчувствии опасности. Изолт вытащила из ножен свой кинжал, но ее бледное лицо было бесстрастным.

Они зажгли факелы и начали осматриваться, исследуя каждый маленький склеп, чтобы убедиться, что никто не скрывается внутри. Диллон, Аннтуан, Парлен и Эртер не отходили от Дункана, вцепившись в рукоятки своих маленьких мечей, которые они носили на боку. Джед заскулил, прильнув к хозяину и зажав хвост между ног. Все жалели, что не остались на улице вместе с солдатами, вместо того, чтобы сопровождать Лахлана и его Телохранителей в этом рассветном приключении. Темный гулкий зал с его безмолвными каменными фигурами и воронами, которые, казалось, смотрели на них с колонн, приводил людей в содрогание.

Гамиш Горячий, шедший во главе отряда, внезапно вскрикнул и невольно отпрянул. Колеблющийся свет его факела озарил широкие ступени, ведущие на помост, где стоял пышный саркофаг. Камень был покрыт резьбой, также изображающей воронов. Одни из них были запечатлены в полете, другие спящими, спрятав голову под крыло, третьи клюющими пол. На крышке покоилась фигура высокого мужчины в старинной одежде; руки, скрещенные на груди, сжимали посох колдуна, а все до одного каменные пальцы были унизаны каменными кольцами.

На ступенях безмолвно стояла высокая фигура в плаще. Телохранители Лахлана выхватили свои мечи, прикрыв молодого ри. Но он не обратил на них никакого внимания, шагнув вперед с протянутыми руками.

— Дугалл! — воскликнул он. — Благодарение Эйя! Я очень за тебя волновался. Все в порядке?

Фигура в плаще сбросила свой капюшон, из-под которого показалась гладкая оливковая кожа, орлиный нос и черная борода. Обычно щегольски завитая и напомаженная, сейчас борода Дугалла Мак-Кьюинна выглядела всклокоченной и грязной, а под просторным плащом была грубая одежда охотника. Он улыбнулся и обнял Лахлана.

— Все отлично, как ты сам видишь, дорогой, — сказал он. — Я здесь уже несколько дней и страшно проголодался, так что, надеюсь, вы принесли мне какую-нибудь еду. Видели парк? Просто кишит солдатами, и все идет к взятию Риссмадилла.

Лахлан кивнул. Дугалл сардонически улыбнулся.

— Похоже, они расшибли себе головы, колотясь ими о стены Риссмадилла последние два года. Да уж, они действительно не могли придумать ничего лучшего, чем сидеть здесь и морить гарнизон голодом, ведь насколько я вижу, все их драгоценные пушки не привели ни к каким результатам.

— Должно быть, тебе нелегко было добраться сюда из Равеншо. Пришлось пробираться через их лагерь, да? — спросил Лахлан, расстилая свой плащ, чтобы сесть на ступени, а Диллон и Аннтуан поспешили принести им еды и вина.

Его кузен кивнул и сказал:

— Да, мы вышли из леса со связкой кроликов и птиц и продавали их солдатам. Они так же изголодались, как, должно быть, и дворцовый гарнизон, и съели всех коз и кур на десять миль вокруг, а в лесу этой зимой было не слишком много дичи. Да и с чего бы ей быть, когда последние несколько зим были такими суровыми.

Из тени появился его оруженосец и встал у него за спиной, готовясь прислуживать ему. Дугалл поблагодарил его, сказав:

— Лахлан, ты помнишь Оуэна? Он был среди тех ребятишек, что привез из Эррана Айен Мак-Фоган. Мы с ним родственники, и ты, может быть, вспомнишь, что я брал его с собой в Равеншо.

Лахлан взглянул на мальчика, высокого, темноволосого, с серьезными серыми глазами, и кивнул, а Айен улыбнулся и сказал:

— Оуэн, как я рад тебя видеть! Как ты?

Пока мальчик робко отвечал, Ри поудобнее устроился на холодных каменных ступенях.

— Кстати, о Равеншо. Мне не терпится узнать все новости, — сказал он. — Как твой отец? Что там с Мак-Ахерном? Расскажи, как все прошло.

Пока все они насыщались, за исключением оруженосцев, дожидавшихся, пока их хозяева не закончат трапезу, Дугалл поведал Лахлану и Изолт о своих приключениях.

— Нам пришлось попотеть, отгоняя Ярких Солдат от Равенскрейга, — закончил он, — но мой отец закидал их камнями со стен замка, а тигернаны атаковали с тыла, так что в конце концов нам удалось оттеснить их. Я уверен, что многие бежали сюда и присоединились к войскам, осаждающим Риссмадилл. Яркие Солдаты отведали гнева Мак-Ахерна, думаю, они не обрадуются, если снова увидят всадников.

Лахлан хмуро улыбнулся, потом стал выяснять подробности об обеспечении войск, и Дугалл рассказал ему все, что знал.

— Отец тоже собирает войска, чтобы привести их тебе на подмогу, — продолжил он после того, как Ри удовлетворил свой интерес. — Ты же знаешь, что Равеншо населено не густо, а большинство равнинных городов и деревень сильно пострадало от тирсолерцев. Но он должен собрать не меньше тысячи человек, большей частью лучников. Ты же знаешь, что наши лучники славятся своим искусством. Кроме охоты, в Равеншо почти нечем заняться.

— Будем надеяться, он подоспеет вовремя, — мрачно сказал Лахлан. — И все-таки ты молодец, Дугалл, и я очень тебе благодарен.

Его кузен отвесил шутовской поклон.

— Продолжим путь? — осведомился он. — Уже рассвет, и скоро начнется отлив. Я хочу пройти через морские пещеры до того, как волна вернется и затопит их. У нас совсем немного времени, если мы не хотим утонуть.

Лахлан встал и потянулся, расправив крылья, потом протянул руку Изолт, помогая ей подняться на ноги.

— Пойдем, леаннан, — сказал он. — Мне очень любопытно увидеть эти таинственные морские пещеры Мак-Бренна. Я помню, как мы с братьями целое лето обыскивали Риссмадилл, пытаясь отыскать вход. Это было еще до того, как построили новый дворец, разумеется. Тогда здесь был просто старый серый замок, к тому же наполовину разрушенный. Мак-Бренны уже давно не жили в нем. Мне очень интересно очутиться в Мавзолее Воронов. Нам никогда и в голову даже не приходило искать вход здесь.

— Признайся, — поддразнил его Дугалл, — что ты тогда просто боялся обыскивать Мавзолей.

— И не только тогда, — заметил Лахлан, оглядываясь вокруг. Его крылья вздрогнули. — Да уж, жутковатое местечко, со всеми этими каменными гробами. А эти фигуры выглядят так, как будто вполне могут вдруг встать и решить прогуляться. У того, который там, наверху, такое противное выражение лица. Я определенно не хотел бы встретиться с ним в темную непогожую ночь.

— А это, мой милый, Бренн Ворон собственной персоной, — с деланным упреком отозвался Дугалл. — Очень могущественный колдун, судя по всему, и не из тех, что славились своей добротой. Говорят, он провел большую часть жизни, изучая темные стороны Единой Силы. Пойдем же, тебе придется подойти чуточку поближе к старому Бренну, если ты хочешь увидеть морские пещеры.

Он провел Лахлана по ступеням на помост и, спиной прикрыв саркофаг от глаз солдат, повернул шар на верхушке каменного посоха. Раздался скрежет, и саркофаг отъехал в сторону, открыв крутую лестницу, тугой спиралью ведущую вниз.

Дугалл обвел их озорным взглядом.

— Добро пожаловать в могилу Бренна, — пригласил он. — Не могу пообещать, что старичку не придет в голову выйти погулять. Говорят, что он очень увлекался запретными науками и провел свои последние годы, стараясь одурачить Гэррод. Не знаю, удалось ли ему это, но перед самой смертью он клялся, что даже из могилы доберется до нее и натянет ее бородавчатый нос.

Это легкомысленное замечание о той, что перерезает нить, да еще и в месте, столь близком к смерти, заставило помрачнеть даже Изолт. Боязливо озираясь, первый из Синих Стражей спустился в могилу. Дункан Железный Кулак настоял на том, чтобы Ри и Банри подождали, пока Гамиш Горячий и Гамиш Холодный не убедятся в безопасности дальнейшего пути. В конце концов снизу передали, что все чисто, и Лахлан с Изолт начали спуск, а по пятам за ними поспешили четверо довольно бледных оруженосцев и несчастный пес. Дункан Железный Кулак спускался последним, с трудом втиснув могучие плечи в узкое отверстие. Винтовая лестница уходила глубоко под мавзолей, выведя их наконец в небольшое помещение с тремя грубо отесанными выходами. Выдолбленные в стенах широкие полки были завалены желтыми костями и черепами. Парлен вскрикнул и прижался к Дункану, который слегка похлопал его по плечу.

— Ну-ну, сынок, нечего бояться, — прошептал великан. — Они мертвы уже очень давно, и чтобы собрать эти старые кости и заставить их встать, потребуется куда больше магической силы, чем есть у нас всех вместе взятых. Не слушай Дугалла Мак-Бренна, он просто любит рассказывать страшные истории.

Обернувшись, Дугалл загадочно улыбнулся.

— Как тебе могилы предков? — спросил он у Оуэна, который изо всех сил старался не выказывать суеверного страха.

Мальчик пожал плечами.

— Холодные и вонючие, — ответил он, и Дугалл расхохотался.

Он подошел к одному из выходов, и пятьдесят Синих Стражей последовали за ним со своими коптящими факелами; Изолт, Лахлан и мальчики шли в середине процессии. Они очутились в лабиринте коридоров и галерей, где в одних на дверях высечены лица и магические символы, а в других на полу и стенах были могильные камни с эпитафиями. Время от времени они выходили в длинный коридор, где вдоль стен шли такие же полки, как и в первой комнате, заваленные рассыпающимися в прах скелетами, часть из которых была до сих пор одета в истлевшие лохмотья одежды или позеленевшие от времени латы.

— Странно, что Мак-Бренны допустили, чтобы их кости валялись здесь как попало, — передернувшись, сказал Дайд. — Мне казалось, они потребовали бы к себе несколько большего уважения.

— Да эти кости вовсе не Мак-Бреннов, — с ухмылкой отозвался Дугалл, наслаждаясь ужасом, который немедленно отразился на лицах тех, кто его слышал. — Это слуги, телохранители и даже животные. Мак-Бренны погребены подобающим образом, не беспокойтесь.

Парлен вцепился в край пледа Дункана, его лицо позеленело. Великан улыбнулся ему и сказал быстро:

— Пойдемте дальше, от всех этих старых костей у меня будет несварение желудка.

Они шагали почти час по коридорам, которые часто уходили вниз или приводили к нескольким грубо вырубленным из камня ступеням, скользким и блестящим от воды. Вокруг стоял затхлый и сырой дух, точно из свежевырытой могилы. Он так напоминал зловонный запах месмердов, что на Изолт накатила волна дурноты и головокружения.

Наконец они выбрались на просторную площадку с широкими ступенями, ведущими вниз, в водохранилище. Всюду, насколько хватало глаз, плескалась вода, с шелестом набегая на толстые колонны, поддерживающие сводчатый купол потолка. Камень колонн был мокрым почти до крыши, хотя сейчас уровень воды медленно понижался. Вдоль края площадки было привязано шесть длинных шлюпок.

— Сейчас вода спадает, — прошептал Дугалл, — и у нас будет почти двенадцать часов, прежде чем она снова поднимется на полную высоту. Мы поплывем с отливом, как только вода начинает прибывать, против нее очень трудно грести. К счастью, сейчас зима, и прилив не достигает полной высоты. Вот весной пытаться проникнуть в пещеры становится действительно опасно.

Свет факелов отражался от поверхности воды, делая ее темной, точно чернила, и играя бликами на колоннах и сводчатом потолке. Они быстро уселись в шлюпки, примерно по десять человек в каждую. Синие Стражи начали вставлять весла в уключины, но Айен с улыбкой сказал:

— Грести не понадобится, я могу двигать шлюпки, и вам не нужно будет потеть и напрягаться.

Лодки плавно отчалили от ступеней. Изолт протянула руку и коснулась колонны, мимо которой они проплывали. Камень был холодным и скольким, и она брезгливо вытерла пальцы о штаны.

Дугалл расстелил на коленях старый, весь в пятнах, пергамент и, хмурясь, разглядывал его. Он считал колонны, которые они миновали, и в какой-то миг окликнул Айена, сидевшего в первой лодке. Тот кивнул, и лодки бесшумно изменили курс, быстро и без усилий, точно косяк рыб, уплывающий от берега.

Вскоре площадка осталась далеко позади, и Изолт почувствовала, как напряглись у всех нервы, когда они попали в безмолвный лес нависающего камня. Одна за другой колонны и изогнутые своды потолка встали им навстречу из тьмы и снова терялись во тьме, неотличимые одна от другой. Без солнца и без звезд невозможно было определить направление, в котором двигались лодки. Они начали чувствовать себя так, как будто плыли по одному большому кругу без всякой надежды когда-нибудь снова увидеть солнечный свет.

Дайд затянул разухабистую песню, но слова отзывались таким тревожным эхом, что его голос вскоре притих. Дугалл перегнулся через борт лодки и прошептал через водную гладь, разделявшую их шлюпки:

— Я бы на твоем месте не стал здесь петь, парень. Мы находимся прямо под лагерем Ярких Солдат, и кто может утверждать наверняка, что звук каким-нибудь образом не усилится и не дойдет до земли? Мы же не хотим, чтобы они узнали, что мы плывем прямо у них под ногами.

Дайд метнул изумленный взгляд на сводчатый потолок и больше не пел. Диллон положил руку на мохнатую голову Джеда, чтобы не дать ему шуметь, но пес время от времени тихо поскуливал.

В тот самый миг, когда Изолт показалось, что она больше не может выносить эту темноту, безмолвие и сырой запах стоячей воды, она услышала странный ревущий звук, доносившийся откуда-то над ее головой. Резные колонны сменились грубо вырубленными каменными стенами, подбиравшимися к ним с обеих сторон и сверху. Лодки скользили по туннелю, и самым высоким из мужчин пришлось пригнуть головы, чтобы не стукнуться о неровный потолок.

— Сейчас мы под заливом, — прошептал Дугалл, скорее от благоговения, чем от страха, что кто-нибудь наверху может его услышать. — Слышите этот шум? Это море грохочет в ущелье, которое отделяет Риссмадилл от материка.

Все подняли головы, и многие Синие Стражи сжали рукоятки свои мечей, подумав о мощи и количестве воды, бушующей над их головами. Они плыли все дальше и дальше по низкому темному пахнущему сыростью туннелю, потом внезапно очутились в просторной пещере, и лодки остановились у узкого скалистого рифа. Гамиш Холодный заметил ряд железных колец, ввинченных в камень, и, проворно забравшись по ржавой обросшей ракушками лестнице, привязал свою лодку к одному из них. Солдаты из остальных лодок тут же последовали его примеру.

К тому времени, когда два Гамиша удостоверились, что путь безопасен, вода начала прибывать. Все поспешили по узкому проходу, жмуря слезящиеся от факельного дыма глаза. Камень под их ногами и по сторонам был влажным и осклизлым. Теперь уже всем хотелось скорее увидеть солнечный свет, и они в спешке наступали друг другу на пятки.

Внезапно раздался испуганный крик, и процессия остановилась.

— Что там? — спросил Лахлан.

— Коридор кончился, Ваше Высочество, — отозвался Катмор Шустрый. — Там в конце какая-то яма. Я вообще не вижу ее дна.

Изолт подошла к ним и взглянула через плечо Катмора. Он лежал на животе, как можно ниже опустив свой факел в глубокую круглую яму. Она уходила во тьму, гладкие стены поросли мхом.

— Брось вниз камешек, — велел Лахлан.

Финли Бесстрашный пошарил у себя под ногами, но ничего не нашел. Он передал Катмору монетку, и тот бросил ее в яму. После долгого ожидания послышался слабый всплеск.

— Подними факел, Катмор, посмотрим, что там наверху, — сказала Изолт. Солдат повиновался. Прямо над их головами обнаружилась ржавая лестница, ведущая в темноту.

— А вот и наш путь на свободу, — довольно сказал Лахлан. — Катмор, шустрый мой, похоже, это задачка именно для тебя.

Катмор ухмыльнулся и запрыгнул на лестницу, быстро карабкаясь по стене. Вскоре его башмаки исчезли во мраке, и Лахлан снова затеплил огонек в глубине Лодестара, подняв его над головой, чтобы они смогли наблюдать за проворным продвижением Катмора. Но даже это серебристое сияние было недостаточно сильным, чтобы осветить конец лестницы, и они опасливо смотрели, как их товарищ исчезает из виду.

После долгого ожидания до них донеслась какая-то возня и смачное ругательство, многократно усиленное смыкающимися стенами. Потом послышался скрип, и внезапно высоко над их головами показалось маленькое круглое светлое пятно, потом тело Катмора закрыло свет, а потом он исчез.

Финли Бесстрашный, вне себя от нетерпения, умолял Лахлана позволить ему пойти посмотреть, что случилось, когда пятно света снова появилось. Они услышали свист Катмора, означавший, что все в порядке, и Финли, подтянувшись на руках, начал взбираться по лестнице. Гамиш Горячий быстро последовал его примеру, за ним устремились Гамиш Холодный и Барнард Орел, затем Дункан Железный Кулак. Лишь когда великан лично убедился, что все в порядке, Лахлану и Изолт было позволено последовать за ним, хотя его излишняя осторожность всегда выводила Изолт из себя.

Изолт выскочила из люка, не обращая внимания на протянутую руку Дункана, и с интересом огляделась по сторонам. Над ней была покрытая дранкой остроконечная крыша, держащаяся на четырех деревянных столбах. В стороне стояла большая деревянная бадья, привязанная за ручку веревкой к железному пруту над ее головой.

Рядом с этим странным сооружением, смеясь, стоял Лахлан.

— Кто бы мог подумать! — воскликнул он. — Сколько раз мы просили одного из слуг достать нам воды из этого колодца и так и не поняли, что это вход в тайные пещеры! Дугалл, а ты знал?

Его кузен как раз выбирался из колодца. В отличие от Изолт, он не пренебрег помощью Дункана, позволив капитану вытащить его.

— Нет, мой милый. Я узнал секрет морских пещер только в этом месяце. Мой дайаден не из тех, кто раскрывает тайны сопливым мальчишкам, ты же знаешь. Кроме того, разве ты не помнишь, как Доннкан с Фергюсом пытались выколотить из меня этот секрет? Думаешь, я не рассказал бы его, если бы знал?

Лахлан улыбнулся, хотя в его улыбке сквозила печаль. Молодой Ри до сих пор горевал по своим братьям, и любое упоминание о них приводило его в мрачное состояние духа, которое часто затягивалось на несколько дней. Увидев его лицо, Изолт положила ладонь мужу на локоть, пытая отвлечь его внимание.

— Что мы теперь будем делать, леаннан ? — спросила она.

Лахлан оглядывал затянутое облаками небо. Он издал пронзительный соколиный крик и подождал, пока к нему на перчатку не спустился Снежное Крыло, прежде чем ответить ей.

— Мы разыщем капитана гарнизона и пошлем почтовых голубей к Мегэн и к Мак-Танаху, чтобы дать им знать, что все идет по плану, — сказал он. — Пойдем, бьюсь об заклад, они будут рады нас видеть.

Лахлан проиграл бы свое пари, если бы Изолт поймала его на слове. Капитан дворцового гарнизона оказался высоким худым мужчиной с мрачным подозрительным лицом и пронзительными глазами. Два года на голодном пайке и постоянная бдительность довели его до ручки, и, в отличие от защитников Дан-Идена, он вовсе не пришел в восторг, увидев своего Ри.

— Что это за гнусное колдовство? — закричал он, выхватив свой меч и бросаясь навстречу Дункану Железному Кулаку. Его красный плащ взметнулся, и Синие Стражи встали плечом к плечу, смыкая строй. За капитаном стояли его офицеры, тоже одетые в кроваво-красные плащи Красных Стражей и с обнаженными мечами. — Как вы сюда попали?

В какой-то миг казалось, что Красные Стражи и Синие Стражи бросятся друг на друга. Потом Лахлан вышел вперед.

— Как вы смеете поднимать меч на своего Ри! Мы пришли освободить вас, и хорошо же вы нас встречаете!

Еще мгновение меч капитана оставался занесенным, потом он опустил его, сказав оправдывающимся тоном:

— Прошу прощения, Ваше Высочество, но мы не ожидали, что вы материализуетесь ниоткуда. Мы ждали вас с тех самых пор, как прилетел ваш почтовый голубь, но не понимали, как вы сможете пробраться сюда, когда такая огромная армия стоит лагерем у наших стен.

Лахлан выступил вперед и опустил руку капитану на плечо.

— В этом старом дворце множество секретов, о которых ты можешь не знать, — сказал он. — Твои часовые не виноваты, что не заметили нашего приближения. На самом деле мы прошли прямо через этих мерзких Ярких Солдат, и они тоже нас не заметили. Вы герои, если смогли так долго удерживать Риссмадилл безо всякой уверенности в помощи. Я знаю немногих солдат, которые были бы на это способны. Вы доказали свою верность и преданность Мак-Кьюиннам, и я благодарю вас от имени моего покойного брата и от своего собственного.

Суровое лицо капитана слегка смягчилось, хотя он и не мог сдержать отвращения, разглядывая крылья Лахлана. Ри слегка поджал губы, но сделал знак своим оруженосцам, чтобы они выгрузили принесенную с собой провизию.

— Держу пари, что вы уже давненько не пропускали стаканчик, — сказал он. — С этого момента вы и ваши люди можете покинуть свои посты. Ешьте, пейте и отдыхайте спокойно, зная, что Риссмадилл в безопасности и ваш Ри вами доволен.

Офицеры с осунувшимися лицами облегченно заговорили и засмеялись, приняв серебряную флягу, которую дал им Диллон, и передавая ее из рук в руки. Но лицо капитана осталось столь же суровым, а рука не сдвинулась с рукоятки меча.

— Вы не расскажете мне, как вам и вашим людям удалось появиться из ниоткуда? — осведомился он. — Что это за низкая магия, и если это не стоило вам никаких усилий, почему вы не приходили так долго?

Лахлан сжал кулаки, но обуздал свою ярость.

— Это не была магия, — ответил он. — Вы никогда не слышали о морских пещерах под Риссмадиллом? Мы просто совсем недавно узнали, где скрывается вход в пещеру. На самом деле мой кузен с огромным риском для себя отправился в Равеншо, чтобы расспросить об этом своего отца, который один на всем свете знал его тайну. Два последних года мы только и делали, что сражались. Мы отбили у этих проклятых кровопийц весь Рионнаган, Эслинн и Блессем и потеснили их из Равеншо и Тирейча, и все это ценой многих жизней. Я знаю, что вы были заперты здесь долгие месяцы, не получая ни новостей, ни поддержки, но я уверяю вас, мы тоже не сидели сложа руки!

Против воли Ри сердито повысил голос, и капитан вспыхнул, опустил глаза и хмуро пробормотал слова извинения. Лахлан глубоко вздохнул и сказал уже более спокойно:

— Но вы должны знать, что скорее всего увидите колдовство, которое я собираюсь использовать в защите дворца, ибо наша власть верна Эйя и Шабашу Ведьм. Я знаю, что вы были Красными Стражами, но жестокой власти Оула пришел конец. Вы все доказали свою верность Мак-Кьюиннам, законным правителям Эйлианана и Дальних Островов. Теперь я спрашиваю, хотите ли вы оставаться верными и служить мне. Если ваша совесть велит вам противоположное, можете не бояться преследований, ибо Шабаш учит нас, что все люди свободны верить и думать как им угодно, если они не причиняют вреда другим. Как только мы победим, вы будете свободны идти куда пожелаете и получите пенсию в благодарность за многолетнюю службу моему брату Джасперу. Но до тех пор вам придется находиться под стражей, поскольку мы не можем подвергаться риску быть преданными, что, разумеется, вы хорошо понимаете. Но я надеюсь, что все вы останетесь служить мне и поклянетесь в своей верности, ибо для нас наступили воистину тяжелые времена, и мне нужны все люди, каких я могу найти.

Во время этой речи Лахлан устремил взгляд своих немигающих желтых глаз на всех присутствующих в зале, и хотя некоторые отвели глаза и беспокойно замялись, многие ответили ему с энтузиазмом. Виски согрело их исхудавшие, усталые, перенапряженные тела; но еще больше их опьяняла надежда и облегчение, которые принесли им Синие Стражи. Большинство из них готовилось медленно и мучительно умереть от голода и болезней, или, если бы их воля в конце концов была сломлена, а стены пробиты, погибнуть от рук осаждавших.

Как и большинство солдат, они не особенно интересовались религией и политикой, довольствуясь клятвой верности своему сюзерену и подчинением приказам командиров. Тот факт, что Лахлану и его Синим Стражам удалось проскользнуть сквозь ряды тирсолерской армии, произвел сильное впечатление и ободрил их, и они все до единого преклонили колени и поклялись служить Мак-Кьюинну и быть ему верными.

Капитан гарнизона давал клятву последним, и его худое суровое лицо было еще более мрачным, чем обычно.

— Я не могу одобрить ваши ведьмины штучки, Ваше Высочество, и боюсь, что ваш Шабаш задурил вам голову, но вы Мак-Кьюинн и мой Ри, поэтому я клянусь вам в верности и буду служить вам верой и правдой.

— Это все, чего я могу просить от любого моего солдата, — сказал Лахлан хрипло, поскольку слова солдата тронули его. — Пойдемте, снимете эти ужасные красные плащи и килты, меня от них просто тошнит, а мои оруженосцы принесут вам еды. Вы выглядите так, как будто много дней подряд питались одним воздухом.

В суровых глазах капитана блеснула озорная искорка.

— Да уж, в подвалах не осталось ни одной крысы, а морские птицы научились не садиться на наши крыши, — ответил он. — Мы даже думали о том, чтобы спустить со стены крючок и попробовать поймать рыбу, но не смогли найти достаточно длинной лески.

Лахлан улыбнулся и подвел его к столу.

— Что ж, поешь и отдохни как следует. Ты заслужил это! Дункан, нам придется начать переправлять остальные наши войска через морские пещеры, вместе со свежими припасами и оружием. Кроме того, нам понадобятся Йорг и Мегэн, и их должны охранять. Как думаешь, сколько времени необходимо, чтобы все подготовить?

Дункан нахмурился и начал медленно загибать толстые коричневые пальцы.

— По меньшей мере, две недели, Ваше Высочество, — ответил он через некоторое время. Скажем, недели три, чтобы точно хватило. В день бывает всего два отлива, а этих маленьких лодок только шесть. Нелегко будет проделать все так, чтобы не привлечь внимания. Сегодня нам уже пришлось убить одного Яркого Солдата, теперь они удвоят осторожность и выставят дополнительную охрану.

— Нужно сделать так, чтобы они держались подальше от Мавзолея Воронов, — нахмурилась Изолт. — Я знаю, Эльфрида говорила, что Яркие Солдаты очень суеверны в отношении могил и кладбищ, но если они что-нибудь заподозрят, им придется осмотреть Мавзолей. Я бы точно осмотрела.

— Нужно позвать Гвилима Уродливого, — с ухмылкой предложил Лахлан. — Думаю, пора нам воскресить старого Мак-Бренна.

Над темными деревьями повис тяжелый туман, и часовой усердно растирал ладонями плечи, пытаясь согреться. Его латы были ледяными на ощупь, а белый плащ почти не защищал от холода. Он вгляделся в густую клубящуюся белизну и пожалел, что находится не дома. Потом услышал хруст треснувшего прутика и отступил обратно в тень гемлока.

В отличие от бертильд и жрецов, он не испытывал никакого желания обратить этих еретиков-ведьмолюбов в Истинную Веру. Он и сам не очень почитал Церковь, но всем тирсолерцам приходилось выполнять свой воинский долг, а ему не посчастливилось, и он попал в оккупационную армию. Так он оказался здесь и теперь страдал от лютого зимнего холода в лагере у подножия самых высоких и крепких стен, которые ему когда-либо приходилось видеть, вместо того чтобы греть пятки перед своим очагом. Уже два года они осаждали эту крепость, и ни одна атака не оказала ни малейшего влияния на стены Риссмадилла. Большая часть их пушечных ядер, не нанеся никакого ущерба, падала в ущелье или сбивала несколько валунов с боков утеса, на котором стоял дворец. Их катапульты и баллисты оказались столь же бесполезными. Единственное сражение, которое он видел за эти два года, велось со свирепым морским народом, который дважды в год появлялся в заливе на своих морских змеях и вынуждал их укрываться на возвышенностях или уходить в глубь материка.

Он и его товарищи мерзли, голодали и жили в постоянном страхе. Слухи о призраках, проклятиях и чарах вполголоса передавались у костров, делая всех взвинченными и несчастными. Всего несколько дней назад он собственными глазами видел слепого пророка с белыми глазами, который досаждал их войскам. Он появился из тумана, указав своей дряхлой трясущейся рукой прямо на солдат и затянув:

— Смерть всем, кто тревожит покой умерших. Смерть всем, кто осмеливается бросать вызов той, что перерезает нить. Смерть!

К тому времени, когда солдаты пришли в себя и побежали за ним, странный старик исчез. Хотя они обыскали весь парк с обнаженными мечами и пылающими факелами, он точно растворился в воздухе. Бертильда приказала отряду из двенадцати солдат снова обыскать склеп, стоявший в середине парка. Они неохотно повиновались, зажав мечи в дрожащих кулаках. Яркие Солдаты с большим уважением относились к пророкам. Все здесь помнили Киллиана Слушателя и знали, что он предсказал падение служителей Церкви. Все слышали о бунте в Дан-Идене и появлении ангела смерти. Они знали, что многие их собраться сложили оружие и перешли в армию крылатого воина, и лишь страх перед бертильдами не давал им самим перестать подчиняться офицерам и поступить точно так же.

В склепе было тихо и холодно, хотя всем казалось, что каменные вороны, сидящие на колоннах, наблюдают за ними. Потыкав факелами в каждый коридор, солдаты внезапно услышали зловещий скрип и развернулись, занеся мечи. По ступеням спускался мужчина, который только что лежал на помосте. Он издавал жуткие стоны, его глаза горели нечеловеческим зеленым огнем, рот был растянут в нелепой ухмылке, а руки тянулись к ним. Все двенадцать солдат как по команде развернулись и бросились бежать.

Часовой содрогнулся при одном воспоминании. Призрачная фигура до сих пор не давала ему спать. Он лишь надеялся, что это не предзнаменование скорой смерти, поскольку очень хотел снова вернуться домой и долгими летними вечерами неторопливо потягивать яблочный сидр, сидя у себя на крыльце. Солдат пошевелил плечами, которые до сих пор болели от розг, и порадовался что остался в живых. Половину дозора вообще казнили за трусость, а остальных жестоко выпороли и к их ужасу снова отправили в ночной караул к склепу.

Он снова вгляделся в туман. Вот уже несколько часов до него постоянно доносился какой-то непонятный шум торопливые шаги, шелест листьев, какой-то ужасный звук, как будто что-то волочили по земле. Он поежился и прижался к твердому древесному стволу. Хотя он боялся и ненавидел бертильд, призраков он боялся еще больше. Часовой будет стоять тихо и спокойно и надеяться, что эти звуки закончатся вместе с ночью.

Затрубили фанфары. Одетый в белое герольд подошел к краю ущелья, неся знамя с алым крестом. Развернув свиток, он принялся зачитывать требования тирсолерской армии. За последние два года он уже не раз делал это, и его голос был ровным и довольно торопливым. Добравшись до конца свитка, он развернулся и отправился обратно в свою палатку, не дожидаясь никакого ответа. Слабый крик, донесшийся из дворца на том берегу ущелья, остановил его на полпути.

Капитан гарнизона перегнулся через стену над караулкой и что-то кричал, сложив рупором руки. Но рассветный ветер подхватил и унес его слова. Герольд приставил ладонь к уху, и капитан замахал руками, точно приглашая войти. Потом его голова исчезла из виду. К полному изумлению герольда, вскоре до него донесся громкий скрежет опускающегося подъемного моста. Он развернулся и неуклюже побежал обратно к палаткам, путаясь в своих тяжелых доспехах и спотыкаясь о многочисленные кочки.

К тому времени, как подвесной мост с грохотом опустился, отряду пехотинцев и всадников был отдан поспешный приказ занять свои места. Не зная, то ли торжествовать, то ли остерегаться, синалар тирсолерцев приказал им перейти мостик и осмотреться.

— Мы знаем, что там осталась лишь горстка защитников, и те должны были очень ослабеть от голода, но лучше убедиться, что они не припрятали в рукаве какую-нибудь хитрость, — сказал он главной бертильде, мощной женщине с одной чудовищных размеров грудью.

Она кивнула:

— Да, они, должно быть, в отчаянном положении, столько мертвецов скинули со стен за эту зиму. Но они не выслали парламентера, что заставляет меня усомниться, действительно ли они решили сдаться.

— Тогда зачем опустили мост? — отозвался синалар, сделав солдатам знак выступать. — Должно быть, размеры нашего лагеря не оставили им надежды устоять.

Пехотинцы промаршировали по узенькому каменному мосту и ступили на деревянный подвесной мост. Звук их шагов напоминал грохот града. Проходя под острыми зубцами подъемной решетки, солдаты опасливо оглядывались, точно ожидая, что она вот-вот обрушится им на головы. Но решетка не сдвинулась с места, и они исчезли в навесной башне.

По их сигналу вперед выступила кавалерия. Лошади были закованы в такие же тяжелые латы, как и всадники, чьи лица скрывались под забралами.

За решеткой был длинный туннель, ведущий сквозь толстую насыпь под навесную башню. Он выходил во двор, окруженный прочными укрепленными стенами караулки. Вместо окон были длинные узкие бойницы, а все до одной обитые железом дубовые двери были заперты. Все было тихо.

Лошади беспокойно переступали с ноги на ногу, и командир кавалеристов спешился, отдав краткий приказ вышибить двери. Один из пехотинцев толкнул внутренние ворота и обнаружил, что они не заперты. Возбужденно крича, они ворвались во внешний двор, за которым находился дворец, окруженный внутренней стеной. Его высокие шпили и башни точно парили над стенами явно более древней и примитивной постройки.

Теперь солдаты обрели уверенность и рассыпались по двору, обыскивая лабиринт каменных проходов. Но крепость была изначально рассчитана на то, чтобы противостоять такой атаке, как эта, и запутанное расположение башен, защищенные ворота и скаты вынудили нападавших двигаться по маршруту, задуманному защитниками дворца. Лучники, притаившиеся за зубцами сторожевой башни, и спрятавшиеся между стенами стражники перестреляли солдат, прежде чем те поняли, что происходит.

Тем временем пехотинцев, добравшихся до стены, неожиданно окатили кипящим маслом, и они, извиваясь, повалились на землю. Из узких окон полетели горящие головни, и упавшие солдаты, охваченные огнем, с воплями катались по камням, тщетно пытаясь сбить пламя. Те, кому удалось отскочить, когда масло затрещало и вспыхнуло, закричали, поднимая тревогу.

Прикрываясь щитами от полетевших со стен булыжников, солдаты попытались пробиться к дверям. И снова из окон полилось кипящее масло, но нападавшие были надежно защищены, поэтому большая его часть попала на землю, не причинив особого вреда. Когда из окон опять полетели горящие головни, Яркие Солдаты отбежали назад и переждали, пока все масло не выгорело, а потом еще раз устремились к массивным дубовым дверям. В конце концов они прорвались туда, но первые же смельчаки, отважившиеся сунуться внутрь, погибли от рук прятавшихся за дверями защитников.

В стенах караулки численное преимущество Ярких Солдат стало совершенно бесполезным. Им приходилось пробираться по телам павших товарищей и тут же вступать в бой с воинами, куда более свежими и отдохнувшими, чем они сами. Яркие Солдаты уже так долго стояли у стен Риссмадилла, что голод, болезни и уныние сделали свое дело, и неожиданная свирепость защитников застала их врасплох.

По подвесному мосту прибывали все новые и новые Яркие Солдаты, так что во внутреннем дворике яблоку было некуда упасть. Командир кавалерии замахал руками, пытаясь отослать подкрепление, но они не поняли и хлынули внутрь, чуть не сбив его с ног. Несколько огромных коней встали на дыбы, возбужденные запахом крови и звоном мечей, и послышались крики пехотинцев, сбитых с ног и попавших под копыта.

В конце концов нападавшие вынудили защитников отступить обратно в караулку, и те побежали на стены, заперев за собой двери. Яркие Солдаты, находившиеся внизу, во внешнем дворе, увидели их и с дикими воплями бросились преследовать их. Но двери во все сторожевые башни были крепко заперты, и когда солдаты пытались выбить их, на них тоже полилось кипящее масло и полетели горящие головешки.

Лахлан и Изолт наблюдали за побоищем из бойниц внешних стен. Время от времени кто-то из них отдавал четкий приказ, и солдаты не мешкая повиновались. Сквозь хаос, царивший в караулке, пробивался отряд тирсолерцев, несущих заостренный ствол срубленного дерева, которым они явно намеревались выбить ворота во внутренний дворик. Зарычав, Лахлан прикрикнул на лучников, скрывавшихся за зубцами стены. Они вскочили на ноги и выпустили тучу стрел. Солдаты попадали на землю, и многих из них придавил тяжелый таран.

К тарану побежали новые Яркие Солдаты, но лучники снова и снова встречали их градом стрел. Вскоре земля под внутренней стеной была усеяна мертвыми телами тирсолерцев, но они все прибывали, карабкаясь по трупам убитых в попытках добраться до тарана.

Со стены опрокинули огромные котлы с кипящим маслом, выплеснувшимся на толстый ствол дерева и забрызгавшим тех, кто пытался нести его, прикрывая головы щитами. Потом лучники окунули наконечники своих стрел в бочонки с горящей смолой и выпустили их в таран. Масло вспыхнуло, дерево начало чадить. Вскоре пламя расползлось по всей его длине, и мощное орудие весело затрещало, разгораясь.

Тем временем двери, ведущие из сторожевых башен на крепостной вал, выбили, и теперь на всей внешней стене кипела битва. Хотя Серые Плащи хорошо отдохнули и подготовились, они сильно уступали в численности и медленно отступали назад, задавленные числом одетых в белое солдат, все еще прибывающих по подвесному мосту.

Яркие Солдаты принесли с собой высокие приставные лестницы, которые попытались прислонить к внутренней стене. Сначала защитникам не составляло никакого труда отбрасывать их, но вскоре по ступенькам карабкалось столько людей сразу, что лестницы стало не так-то легко оттолкнуть. Защитники снова опрокинули на головы поднимающимся котлы с кипящим маслом, и многие солдаты начали спрыгивать, предпочитая переломать себе кости, чем сгореть заживо.

Вдруг остроглазая Изолт заметила телегу, нагруженную наспех разобранной осадной башней, которую тащили по каменному мосту. За ней грохотала еще одна телега с массивной баллистой, способной метать огромные чугунные ядра и валуны на триста ярдов. Если бы Ярким Солдатам удалось провезти весь этот арсенал во внешний двор, защитникам Риссмадилла был бы нанесен огромный урон.

Изолт схватила Лахлана за руку и показала на мост.

— Как думаешь, пора? — спросила она.

Они оглянулись вокруг и увидели, что их защита медленно захлебывается под натиском многократно превосходящего в численности противника.

Лахлан хмуро кивнул.

— Да, думаю, пора, — ответил он и поманил Парлена, который подбежал к нему с лицом, бледным от страха.

— Позови Хранительницу Ключа, — рявкнул Лахлан. — Пришла пора ей и колдунам сделать свое дело.

Мегэн, Йорг и Гвилим приковыляли из угловой башни, где они скрывались, а по стене торопливо прибежал Дугалл, а вслед за ним и Айен. Они уже подготовили круг силы, и каждый из пяти колдунов поспешно занял свое место на углах пентаграммы, начерченной внутри круга.

Они взялись за руки, и когда колеса первой телеги застучали по деревянному подвесному мосту, закрыли глаза и сосредоточились. Внезапно подвесной мост рассыпался под тяжестью. Пронзительно заржав от ужаса, лошади полетели в пропасть вместе с телегой. Лошади, тащившие вторую телегу, уже вступили на подвесной мост и тоже упали, увлекаемые тяжестью гигантской катапульты. Телеги рухнули вниз, в бушующий поток, и разлетелись в щепки, разбившись о скалы.

— Лошадей жалко, — хрипло сказал Лахлан.

Изолт кивнула. Ее лицо было печальным. Она видела страх и ярость войск, оставшихся на другом берегу, и внезапную панику солдат, попавших в ловушку внутри дворца. Безо всякой надежды на помощь и возможности к отступлению они оказались в руках защитников крепости, которые могли медленно и без труда перебить их одного за другим.

Следующие несколько часов во внешнем дворе и по всей стене шел бой, но постепенно Ярких Солдат окружили, и тех, кто уцелел, взяли в плен и отвели в дворцовые подземелья, где оставили под замком и надежной охраной.

Тем временем Яркие Солдаты на другом берегу не бездельничали. Они перезарядили свои пушки и баллисты и начали обстреливать дворец, расположенный на скале. Большая часть камней и ядер улетела в ущелье, но некоторые все же угодили во внешние стены; потом колдуны вызвали дождь, пришедший с моря и намочивший их запалы и порох, снова сделав пушки бесполезными.

Яркие Солдаты попытались построить скат, чтобы перебраться через пустоту между краем каменного моста и зияющим отверстием ворот, на месте которой когда-то был подвесной мостик. Один или два раза это им даже почти удалось, но колдуны просто разрушили плоды их стараний мысленным усилием, и солдаты с криками полетели в пропасть.

Изолт с Барнардом Орлом взобрались на верхушку самой высокой башни и тревожно высматривали, не приближается ли их собственное подкрепление. Наконец Изолт заметила огромную темную массу, надвигавшуюся с востока. Непоколебимая, точно наводнение, армия Ри шагала по бескрайним полям, пока в конце концов не добралась до Риллстера. Изолт увидела, как колонны и каре рассыпались, и Яркие Солдаты, защищающие мосты, бросились им наперерез. Она послала Диллона к Лахлану, велев передать ему эту новость и чувствуя, как в ней бурлит возбуждение. Под знаменами Мак-Танаха выступало семь тысяч человек, три тысячи из которых были тирсолерскими военнопленными или перебежчиками, поклявшимися в верности Мак-Кьюинну. Они надеялись, что многие Яркие Солдаты, стоящие лагерем в парке, присоединятся к своим товарищам, поскольку Йорг уже хорошо подготовил для этого почву своими пророчествами и рассказами о чудесах.

Изолт наблюдала до тех пор, пока не стало ясно, что Серые Плащи захватили мосты через Риллстер и уже идут по разрушенному городу, потом переключила свое внимание на север и запад, а Барнард перегнулся через стену, приставив ладонь козырьком ко лбу. Они ждали свежее подкрепление из Лукерсирея, которое должно было атаковать Ярких Солдат с тыла, пройдя через Бан-Баррахские холмы и вдоль подножий Белочубых Гор. Мердок Секира был послан показать им дорогу и пообещал привести Лахлану и Изолт почти тысячу мужчин и женщин, хотя большинство из них было необученными совсем или плохо обученными. Элемент неожиданности должен был стать их главным оружием, и Изолт надеялась, что все происходящее во дворце отвлечет внимание от задних ворот.

Лахлан послал Снежное Крыло облететь дворцовый парк, и кречет вскоре слетел к нему на плечо, сообщив, что войско Мердока пробралось через задние ворота и приближается по лесу.

Вознеся краткие, но искренние благодарственные молитвы Эйя, Изолт с Барнардом поспешили на западную стену и принялись беспокойно вглядываться в даль.

Бескрайние леса Равеншо уходили далеко на запад, и сквозь спутанные ветви деревьев невозможно было ничего разглядеть, но Изолт вглядывалась до тех пор, пока у нее не заболели глаза. Дугалл обещал, что Мак-Ахерн придет на подмогу, но от него не приходило никаких вестей; не зная его лично, невозможно было связаться с ним через магический кристалл, а зоркие глаза кречета не могли проникнуть сквозь густой лесной покров. Дугалл был внизу вместе с остальными колдунами, обстреливая белые палатки на другой стороне ущелья огненными шарами и разрушая все усилия Ярких Солдат перебраться через пропасть. Изолт уже решила, что попросит его связаться с Мак-Ахерном на закате, когда Барнард почтительно тронул ее локоть.

— Посмотрите, Ваше Высочество, — сказал он. — На краю леса какое-то волнение.

Она взглянула в указанном направлении и увидела маленькую белую фигурку, бегущую к западной границе лагеря Ярких Солдат. Потом одетые в белое солдаты лихорадочно собрали все свое оружие и встали в оборонительную позицию, глядя в сторону леса. У нее отлегло от сердца при виде широкой колонны всадников, рысью мчащихся к городу с развевающимися на ветру флагами.

На миг они остановились на краю парка, оглядывая море палаток и шатров, простиравшееся перед ними, огромное, как город. Потом лошади понеслись галопом, устремившись вниз по склону к лагерю Ярких Солдат.

— Быстро! — крикнула Изолт Аннтуану. — Беги и передай Лахлану, что Мак-Ахерн здесь, как и обещал! Теперь мы победим!

К заходу солнца все было кончено. Семь тысяч погибших Ярких Солдат лежало на поле в изорванных и окровавленных белых плащах. Вытоптанная земля пропиталась кровью, а едкий дым от горящих осадных машин повис тяжелой пеленой, окутывая поваленные палатки и изорванные флаги. Стоны раненых разрывали темноту, и Мегэн с целителями бродила между перевернутыми повозками и сломанными изгородями, разыскивая тех, кто был еще жив. Со всех сторон к ним тянулись руки и слышались голоса, умоляющие о помощи.

Помощь оказывали всем, независимо от того, были ли на них белые накидки, серые плащи или черные сутаны священников. При колеблющемся свете факелов целители промывали и перевязывали раны, накладывали швы и шины, раздавали целебные снадобья и болеутоляющие лекарства. Солдаты, многие из которых сами были перебинтованы, помогали переносить самых тяжелых во дворец.

Томас бродил между ними, прикасаясь ко всем, мимо кого проходил, хотя его пальцы тряслись, а под глазами темнели огромные лиловые круги. Он плакал, и слезы оставляли на его чумазом, перепачканном кровью лице белые разводы.

Через некоторое время Джоанна увела его прочь.

— Ты уморишь себя, если будешь возлагать руки на всех подряд, — ворчала она. — Иди поешь и немного передохни, а ими займешься, когда восстановишь силы.

Он упрямо попытался выдернуть свою руку из ее пальцев, но они держали крепко, а он слишком обессилел, чтобы сопротивляться.

Мальчик не успел спасти Мак-Танаха, который погиб при переправе через Риллстер. Гибель этого грубоватого добродушного весельчака тяжелым камнем легла всем на сердце, ибо Мак-Танах за последние два года проявил себя одним из самых надежных и верных сторонников Лахлана. Среди павших оказались также Гамиш Горячий и Гамиш Холодный, погибшие при защите караулки Риссмадилла, и Катмор Шустрый, которому стрела попала прямо в горло в последние, самые яростные минуты битвы. Потеря трех самых верных офицеров сразила Лахлана, и он оплакивал их вместе с остальными Синими Стражами, когда погибших положили в главном зале с палашами на груди, завернув в их пледы.

— Еще мертвые для Мавзолея Воронов, — сказал он печально. — Да, сегодня Гэррод наелась досыта.

Хотя в ту ночь вся армия пировала, доедая оставшийся у них скудный провиант, Ри впал в черную меланхолию, и его лицо посерело от усталости и горя. Изолт молча сидела с ним, в ее голубых глазах плескалась печаль. Время от времени она подливала ему виски, а один раз сказала с совершенно не свойственной ей мягкостью:

— Цель сражения — убийство, а за победу приходится платить кровью. Это война.

Он оттолкнул свой стакан.

— Ты этим хочешь меня утешить? Прокляни Эйя дурацкие поговорки твоих Шрамолицых Воинов.

Она пожала плечами.

— Кто сказал, что я пыталась дать тебе утешение? Какое утешение может быть в потере друзей и товарищей? Я просто говорю тебе, что такое война. Ты всегда считал, что это как песни циркачей, игра в рыцарство и тактику, что-то вроде шахмат, в которые ты играешь с Финли. А это вовсе не так. Цель битвы — убийство, а за победу приходится платить кровью.

Лахлан ничего не сказал, и она поднялась и двинулась к выходу, но он поймал жену за руку и притянул к себе, уткнувшись лицом ей в колени. Он тяжко вздохнул, еле сдерживая рыдание, как ребенок, и Изолт погладила его по непокорным черным волосам.

— Пойдем в постель, леаннан , — сказала она. — Сегодня мы заглянули в глаза смерти; давай погрузимся в любовь и забудем обо всем. По крайней мере, мы живы, а это уже кое-что.

 

МАТЬ МУДРОСТИ

Легко и стремительно, словно птица, Изабо скользила по заснеженному горному склону. Слегка качнув туловищем, она сменила направление, описав дугу, чтобы слететь с холмика, перекувырнулась в воздухе и грациозно приземлилась, вихрем взметнув из-под ног снежное крошево.

Склон стал более крутым, и она заскользила быстрее, пока холодный ветер не начал царапать ее лицо огненной щеткой. По щекам потекли слезы, и она потерла глаза рукой в белой перчатке, чтобы лучше видеть. Ее салазки вылетели на ледяную полосу, и ее понесло с головокружительной скоростью, закружило, и она чуть не упала, но удержалась и полетела дальше еще скорее. Изабо завопила от возбуждения и снова свернула, чтобы спрыгнуть с еще одного круглого снежного сугроба. Синее небо завертелось под ногами, заснеженные горы на миг расплылись, кровь хлынула в голову, но она уже снова приняла нормальное положение, и ее салазки с хрустом приземлились. Ноги разъехались, секунду она бешено вращала руками, точно ветряная мельница, пытаясь не опрокинуться на спину, но восстановила равновесие, и снег снова зашуршал под деревом ее салазок.

— Ух! — воскликнула Изабо. — Чуть не грохнулась!

Описав широкую дугу, она остановилась в рощице, вытерла перчаткой нос и попыталась отдышаться. Щеки горели огнем, и она чувствовала себя невероятно, потрясающе живой.

Над ее головой острые пики гор пронзали ясное и ослепительно яркое небо, а гладкие белые склоны уходили вниз, насколько хватало глаз, и эту белизну лишь кое-где нарушали рощицы темных деревьев. Снег был прочерчен стремительным и хаотическим следом ее спуска, и Изабо слегка нахмурилась, зная, что шрамолицый учитель весьма хлестко прокомментировал бы ее технику. Она с тоской взглянула на крутой белый склон, уходящий вниз, потом на солнце, которое уже начало медленно клониться за горы. Путь до Гавани был неблизким, и чтобы добраться туда засветло, возвращаться надо было уже сейчас.

Изабо неохотно наклонилась, чтобы развязать ремешки салазок. Краешком глаза она заметила какую-то золотую вспышку и вскинула голову. Сердце у нее заколотилось от волнения и радости.

Над горами парил дракон, и на его сверкающих чешуях вспыхивало солнце. Когтистые крылья были широко распростерты, тонкие, словно пергамент, длинный извилистый хвост слегка покачивался. Изабо подняла руку и позвала: Эсрок!

Приветствую тебя, человечек! — насмешливо отозвалась маленькая принцесса драконов, и ее мысленный голос, как обычно, отозвался во всех полостях тела Изабо, так что ее затошнило.

Ты летишь ради удовольствия или по делу? — спросила Изабо.

Полет это всегда удовольствие , — отозвалась Эсрок, складывая крылья и с грациозным кувырком устремляясь вниз.

Если я съеду на салазках до подножия горы, ты встретишь меня там и отвезешь обратно на вершину? Пожалуйста!

Возможно.

Пожалуйста!

Посмотрю, какое у меня будет настроение, когда ты доберешься до конца пропасти. Возможно, мне захочется позабавиться твоими странными человеческими глупостями, а возможно, я предпочту обглодать твое теплое окровавленное тело. Я не видела ни оленя, ни гэйл’тиса, так что, возможно, мне захочется поразвлечься.

Маленькая принцесса драконов отлетела от пиков и теперь парила над лугами, и ее огромная тень накрыла их, подобно грозовому облаку. Когда эта тень прошла над ней, Изабо почувствовала, как у нее задрожали колени, а в животе смерзся ледяной ком, несмотря на то, что за последние восемнадцать месяцев она частенько летала на спине драконьей принцессы.

Эсрок взмыла над долиной, и Изабо смотрела на нее, не зная, какое решение ей принять. Она оглянулась на крутой склон, сверкавший нетронутой белизной, и поддалась искушению, вслед за драконом описывая широкие стремительные дуги.

Сердце у нее радостно колотилось, снег разлетался из-под салазок, и Изабо забыла свои недавние опасения, крича от восторга и взлетая над сугробами. Склон стал более крутым и ушел вниз под ее ногами почти отвесно, так что она полетела по-настоящему, потом помчался ей навстречу, она упала, а снег все свистел под ее салазками, убегая наверх с бешеной скоростью. Она доехала до подножия холма вся в снегу, поскольку ей пришлось так круто повернуть, чтобы не врезаться в деревья, что ее по дуге занесло обратно вверх по склону. Изабо наклонилась, чувствуя, как трясутся ноги и колет в боку, и уперлась кулаками в коленки, простояв так до тех пор, пока не отдышалась. Потом подняла голову и оглядела далекое небо. Дракона нигде не было видно.

Эсрок?

Ответа не было. Ее охватила тревога.

Эсрок!

Солнце уже садилось прямо за остроконечные пики, и долину прочертили темные тени. Единственным звуком было тихое журчание воды подо льдом. Изабо почувствовала, как панический страх сжал ей горло, и она почти не могла дышать. Теперь не осталось никаких шансов попасть в Гавань до темноты. Если принцесса драконов не ответит на зов, ей придется провести ночь на снегу, а это значило, что надежды на выживание у нее почти нет. Очень многие из тех, кто засыпал в снегу, никогда больше не просыпались.

Изабо огляделась вокруг, пытаясь унять панику, готовую захлестнуть ее. Ей не следовало полагаться на доброе сердце дракона. Драконы были не из тех, кто славится человеколюбием. Если Эсрок время от времени позволяла Изабо летать на своей спине, это еще не значило, что принцесса драконов испытывала к ней какие-то более теплые чувства, чем собака испытывает к блохам, которые на ней сидят. Несомненно, она увидела стадо гэйл’тисов, которых можно было загнать до смерти, или просто ей наскучил вид, и она вернулась на Драконий Коготь. Изабо должна была придумать, что ей делать.

Она отстегнула от ног салазки и привязала их к себе за спину, потом еще раз огляделась. Склон был крутым, вокруг стволов хвойных деревьев намело огромные кучи снега. В узкой долине под круглыми сугробами скрывались скалы и поваленные бревна, тянувшиеся вдоль полоски черного льда, которая показывала, что летом здесь должен бежать ручей. Она оглянулась назад, на свои следы, и от высоты горы у нее дрогнуло сердце. На то, чтобы подняться назад, да еще и по глубокому снегу, уйдет много выматывающих часов. Она подавила горькие мысли о принцессе драконов, зная, что Эсрок, возможно, услышит их.

Вздохнув, она поплелась по долине, высматривая место, где можно было бы разбить лагерь. Хотя учитель часто предупреждал ее об опасностях, которые таят в себе долины, она решила, что скорее отыщет пещеру или дерево с дуплом здесь, чем на голых склонах, открытых всем ветрам. Лучше найти какое-нибудь укрытие, развести огонь и переждать у него долгую морозную ночь, чем пытаться взобраться на гору. Она может начать долгий подъем утром, когда отдохнет и будет достаточно светло, чтобы не попасться в одну из коварных ловушек, которыми изобилуют горы.

Изабо нашла поваленное дерево, образовавшее небольшую пещерку между поверхностью скалы и своим заснеженным стволом. Она заползла внутрь, ругаясь и дрожа, поскольку снег посыпался ей за шиворот. Она закуталась в меха и покопалась в снегу, разыскивая прутья и ветки, чтобы развести костер. В обычной ситуации Изабо было запрещено использовать свои магические силы, когда она находилась на Хребте Мира, поскольку Зажигающая Пламя и члены ее рода были ограничены строгими законами и обычаями. Но прайд сейчас находился в безопасности Гавани, и Изабо, не колеблясь, вызвала искру и подпитала ее своей энергией, пока дрова не высохли и не затрещал веселый огонек.

Когда настала ночь и поднялся ледяной ветер, Изабо положила руки на бедра ладонями вверх и начала медитировать, пытаясь отвлечься от холода, голода и страха. В свою первую зиму на Хребте Мира она провела много часов, медитируя вместе с Матерью Мудрости, и теперь, когда она несколько недель назад вернулась в прайд, уроки возобновились. Сейчас Изабо без труда впала в легкий транс, и все звуки внешнего мира отошли на задний план перед биением ее сердца и дыханием.

Ей казалось, что она выскользнула из своего тела и парит в ночи, бледная и бесплотная, как ее собственное ледяное дыхание. До нее донесся еле различимый голос, точно во сне. Дитя , прошептал он. Дитя…

Она повернулась, точно прислушиваясь, и голос стал более отчетливым. Изабо инстинктивно поплыла к этому голосу. Ей было страшно, ибо слабая дымка ее существа рассеивалась на ветру, но потом она увидела, смутно и очень далеко, угловатое лицо Матери Мудрости, окруженное нимбом серебристого света, ее тонкое тело парило позади, точно дымок от свечи, а следом тянулась длинная пульсирующая пуповина, вьющаяся через звездное небо. Мы идем. Будь осторожна…

Изабо вернулась в сознание резко, точно от удара, в голове и в сердце что-то болезненно пульсировало. На нее нахлынула невыносимая тошнота. Костер догорел почти до углей, и лишь огромным усилием воли ей удалось заставить его вспыхнуть снова. Она натянула на голову меховой капюшон и попыталась не думать о еде.

После долгой тишины, когда Изабо почти задремала, до нее из долины донесся треск ветвей и топот тяжелых ног. Все страхи тут же нахлынули с удвоенной силой. Учитель говорил ей, что в долинах живут демоны. Она считала, что эти существа, как она слышала, в Книге Теней назывались ограми, и судя по рассказам, были действительно чудовищными созданиями. Она выхватила из костра горящую головню и крепко сжала ее, когда треск послышался ближе.

Ветер переменился, принеся с собой тошнотворный запах. Внезапно под ствол дерева просунулась массивная рука. Темная и чешуйчатая, с изогнутыми черными когтями, она ухватила Изабо за ногу. Изабо рванулась прочь, ткнув в нее горящей головешкой. Огр взвыл и отдернул руку. Раскатистый рев перешел в скуление, потом толстые пальцы снова просунулись под упавший ствол дерева, и Изабо сбило с ног. Ахнув от ужаса, она вжалась в скалу, но шарящая лапа угодила в костер. Огр снова завизжал от боли, и Изабо заставила пламя взвиться вверх, так что его языки объяли грубые чешуйчатые пальцы. Рука отдернулась, и вместе с ней отлетел древесный ствол.

Изабо, в ужасе скорчившаяся у скалы, смотрела, как чудище скачет по поляне, дуя на обожженные пальцы. Десяти футов ростом, оно было широким и сгорбленным, его руки и ноги покрывали чешуи, а тело щетинилось волосами. Громадная бесформенная голова с огромными глазами, горящими красноватым огнем, казалась гротескной тенью, заслоняющей звезды, клыкастой и покрытой шишками. Огр заскулил и засунул пальцы в рот, потом снова повернулся, чтобы схватить ее, но Изабо ускользнула под деревья, в белых мехах сливаясь со снегом. Он поднял свою жуткую морду и втянул носом воздух, потом возбужденно закричал и поскакал за ней.

Она побежала, увязая в глубоком снегу, но через несколько секунд он настиг девушку. К счастью, руки у него были такие большие и неуклюжие, что она с легкостью ускользнула от его широко расставленных пальцев, мысленно поблагодарив Шрамолицых Воинов за уроки, которые научили ее уклоняться от удара так же легко, как ива на ветру. Но она увязла в снегу и упала, и огромная рука накрыла ее, поймав в клетку своих когтей.

Внезапно Изабо услышала яростные крики. Лежа лицом в снегу, почти парализованная ужасом, она умудрилась поднять голову и через прутья своей тюрьмы увидела длинную цепочку горящих факелов, стремительно летящую вниз сквозь тьму. Ее затопило облегчение. С трудом вытащив из-за пояса кинжал, она всадила его в накрывшую ее жесткую чешуйчатую ладонь. Хотя это должно было оказать на него не большее воздействие, чем укус мошки, огр взвыл и на миг отдернул руку, так что ей удалось выбраться из-под когтей и юркнуть в тень засыпанного снегом куста. Он принюхался, разыскивая, но учуял факелы и поднял голову. Увидев светящуюся цепочку, он громко заревел и вскочил, потрясая кулаками. В ответ раздались крики и улюлюканье, а потом из темноты со свистом вынеслись высокие темные фигуры, из-под салазок которых летела в разные стороны снежная пыль. Послышался визг запущенного рейла , и огр завыл и бешено замолотил кулаками. Какое-то время он сопротивлялся, но Шрамолицых Воинов было слишком много, и он, в последний раз вызывающе закричав, побрел куда-то в темноту.

— Хан?

— Я здесь, — отозвалась Изабо, выползая из-под куста и стряхивая снег. — Как я рада всех вас видеть!

Шрамолицые Воины ничего не ответили, только отстегнули от ног свои салазки и начали подниматься обратно в снежную тьму. Лишь один остался дожидаться, пока она отыщет свои салазки, и Изабо остро чувствовала его холодное неодобрение, хотя он не сказал ни слова.

— Простите, учитель, — сказала она нерешительно.

— Дура! — рявкнул он и сделал ей знак следовать за ним.

Усталая и пристыженная, Изабо повиновалась, упав духом при одной мысли о долгом и трудном подъеме на гору.

Они вышли из рощицы, и увидели горящие факелы, воткнутые в снег у подножия высокого и крутого склона. Там стояло несколько длинных саней, запряженных косматыми белыми ульцами . В одних санях, выпрямившись, сидела Зажигающая Пламя, закутанная в плащ из снежного льва, и его оскаленная морда обрамляла бледное властное лицо.

Изабо упала на колени, склонив голову и скрестив руки на груди. Несмотря на раскаяние и страх, она почувствовала острый укол счастья. Зажигающая Пламя покинула теплую и безопасную Гавань, чтобы отправиться на ее поиски. Прабабка Изабо была такой холодной и отчужденной, и молодая ведьма решила, что ничего не значит для старой женщины. Но Зажигающая Пламя, как видно, питала к ней какие-то чувства, если решилась отправиться в горы в такую морозную ночь.

— Дура! — сказала старая женщина тем же резким тоном, что и Шрамолицый Воин, потом подняла руку, сделав правнучке знак встать. Когда Изабо повиновалась, приказала отрывисто: — Иди сюда, глупое дитя.

Изабо ступила на сани, и Зажигающая Пламя крепко обняла ее, потом усадила и закутала в меха.

— Неужели в твоей огненной голове не больше мыслей, чем у пустоголового ульца? — спросила она сердито и махнула рукой, приказывая Шрамолицым Воинам двигаться в путь. Сани развернулись, и ульцы начали долгий и медленный подъем по крутому склону. У них были плоские раздвоенные копыта, и они довольно проворно тащили сани вверх. Изабо свернулась калачиком под теплыми мехами, прижавшись щекой к худой руке Зажигающей Пламя, и ей было хорошо.

Она и сама не заметила, как уснула, и проснулась от того, что ее трясли, а сани уже добрались до вершины. Шрамолицые Воины сделали ей знак вылезать, и она, протирая глаза, поняла, что находится рядом с Гаванью. Все еще сонная, она побрела по тропинке и, войдя в пещеру, увидела Мать Мудрости, с закрытыми глазами сидящую у костра в дальнем конце пещеры. Зажигающая Пламя сделала короткий жест, отпуская Изабо, и та поползла на свой ворох мехов, стараясь не задеть Мать Мудрости. Когда она закрыла глаза и уже почти заснула, до нее донесся шепот Матери Мудрости:

— Разве я не говорила тебе, чтобы ты никогда не доверяла драконам?

Разумеется, за свою неосмотрительность Изабо была наказана, и ее учитель был с ней очень строг и резок, когда она в следующий раз пришла к нему на урок адайе . Позже она узнала, что его тоже наказали за ее глупость, поскольку как учитель он должен был накрепко внушить ей, что никогда нельзя уезжать на салазках так далеко, откуда нельзя засветло возвратиться в Гавань. На самом деле он не раз говорил это и предупреждал об опасностях, подстерегавших ее в долинах, поэтому Изабо отчаянно ругала себя за то, что не прислушивалась к его словам. Она с необычайным усердием отрабатывала все тридцать три стойки адайе и изучала науку о снеге, и была очень рада, когда его суровость начала наконец смягчаться. Она обнаружила, что, несмотря на обычную хмурость и отсутствие чувства юмора, Хан’кобаны все же способны на глубокую привязанность и любовь, и утрата расположения своего учителя очень расстроила ее.

В тот год зима была суровой, и Изабо часто думала, как там поживает ее семья в Башне Роз и Шипов. Фельд был таким рассеянным, что часто сам забывал поесть, а ведь она оставила на его попечении двухлетнюю Бронвин вместе с Ишбель и жеребцом. Принадлежи ее мать к несколько другому типу женщин, Изабо не о чем было бы волноваться, но Ишбель нередко выводила ее из себя своей беспомощностью. К счастью, Бронвин была вполне способна потребовать свой обед таким громким и повелительным голосом, что даже Фельд и Ишбель не могли пропустить его мимо ушей, и Изабо знала, что ее мать позаботится хотя бы о жеребце, если уж не о себе.

Долгие часы вынужденного заточения в Гавани скрашивали истории сказителей, бывших в числе самых уважаемых членов прайда. Первый Сказитель был старцем с низким голосом, который доносился до всех уголков просторной пещеры, и восхитительно выразительными руками. Он рассказывал лишь самые важные сказания, легенды о богах и героях. Повседневные сказки о животных, погоде и поиске имени рассказывали более молодые сказители, которые изо всех сил старались подражать Первому.

Однажды вечером, когда ветер снаружи завывал, словно банши, а снег завалил вход в пещеру, Второй Сказитель поднялся и поклонился Зажигающей Пламя, прикоснувшись к сердцу, ко лбу, а потом вытянув руку. Она склонила голову, и он принял позу рассказчика, скрестив ноги, выпрямив спину и положив руки на колени. Большая часть членов прайда перенесла свои меха к главному костру, а дети прижались к родителям, положив головы им на колени.

— Сегодня я расскажу историю поиска имени тем, кто приручил дракона и стал Первым в Прайде Огненного Дракона. Это история о том, кто был самым молодым из всех, когда-либо получивший свой седьмой шрам, о том, кто сел на спину дракону и улетел, сгинув в краю колдунов.

Изабо уже сидела, жадно ловя слова, потому что очень любила слушать сказителей. Величественные и трагичные, эти повествования часто заставляли ее плакать или оставляли чувство трепета и собственной незначительности. Но услышав Второго, она наклонилась вперед, ее губы приоткрылись, глаза засияли. Это была история об ее отце, и ей очень хотелось ее услышать.

Ее отец родился при трагических обстоятельствах. Дочь и преемница Зажигающей Пламя умерла, рожая близнецов, и, к великому ужасу и горю всего прайда, ее дочь умерла вместе с ней. Сын же выжил, но никто не знал, что с ним делать, поскольку по обычаю прайда мальчика-близнеца приносили в жертву Белым Богам. Но если бы его оставили в снегу, как обычно, род Зажигающей Пламя прервался бы, и осталась бы лишь одна ложная Зажигающая Пламя, потомок девочки, спасенной Старой Матерью Прайда Боевых Кошек много лет назад. Ненависть, разделявшая Прайды Огненного Дракона и Боевых Кошек, была холодной и твердой, точно ледник. Совет принял решение оставить новорожденному мальчику жизнь.

Интонация рассказчика изменилась, руки замелькали быстрее. Ребенок вырос быстрым, свирепым и гордым, и за его горячий нрав и непокорность ему часто доставалось. Хотя он не был таким высоким и сильным, как его сверстники, но достиг большого мастерства в искусстве Шрамолицых Воинов. Лишь гордый нрав не давал ему достичь истинных высот, ибо гнев часто бывает именно тем изъяном, который приводит воина к поражению. Наступила его тринадцатая долгая тьма, и начались споры, готов ли он выдержать поиск имени. Ребенок вскочил на ноги и сердито поклялся, что он готов, более чем готов. Он вернется с сильным именем и могущественным тотемом, самым сильным и самым могущественным из них всех, заявил он. Его осмеяли, а Зажигающая Пламя нахмурилась и сказала, что он слишком мал и недисциплинирован. Не послушавшись ее, мальчик схватил свои салазки и оружие и ушел в ночь.

В тот год зима была суровой, сказал Второй, зима ледяных бурь и белого ветра, какого не было никогда ни до, ни после. В низинах бродили ледяные великаны, и каждый их шаг вызывал лавины. Волки сбивались в воющие стаи и выходили на охоту, саблезубые леопарды рычали и дрались со своими сородичами за трупы птиц, которые, замерзнув, падали с неба. В тот год зима была суровой, сказал Второй, скрючив свои длинные пальцы, точно когти.

Долгая тьма прошла, и некоторые другие дети вернулись в мехах медведя, волка или серебристого горностая, чтобы показать свой тотем и свое имя. Они с гордостью рассказывали истории о поиске своего имени, и родители с такой же гордостью наносили на их лица шрамы. Но внук Зажигающей Пламя не вернулся, и горю ее не было предела.

Белый ветер прекратился, и снег уже начал таять, когда люди прайда однажды услышали рев дракона. В гневе и ужасе они схватили оружие и помчались защищать свои стада от чудовища, которое могло оставить весь прайд без пищи одним своим огненным вздохом. Они увидели огромную золотую королеву драконов, кружащую по небу. На спине у нее сидел внук Зажигающей Пламя, и лицо его триумфально сияло. Он спрыгнул со спины дракона, и королева поклонилась ему и заговорила с ним на своем ужасном языке. На спине ребенка не было звериной шкуры, которая указывала бы на его тотем, но в руке он держал пригоршню золотистых камней, самых редких и драгоценных из всех, драконьих глаз. Повернувшись к прайду, он рассказал, как нашел маленькую дочь королевы драконов, раненую и беспомощную, на скалах. Белый вихрь подхватил ее и швырнул наземь. Он мог бы убить ее, ибо она была маленькой и израненной, но не сделал этого. Он лечил ее раны и защищал ее от лютых зверей, которые сожрали бы ее заживо. Там, на Черепе Мира, Белые Боги заговорили с ребенком, и в тот раз их слова были не об убийстве и завоевании, а о милосердии. Переставшего быть ребенком, Белые Боги назвали его Хан’гарадом, Всадником Драконов.

Толпа издала дружный вздох, а некоторые обернулись и посмотрели на Изабо, которая, как они знали, была дочерью Всадника Драконов. Изабо и сама была очарована. Она подумала, что бы они сказали, если бы узнали, что их великого героя околдовали, превратили во вьючное животное и жестоко объездили при помощи хлыста и шпор. Она была рада, что так и не рассказала им об этом, и изо всех сил пожелала, чтобы ей удалось найти какой-нибудь способ расколдовать своего отца, воина из легенд, всадника драконов.

Вьюги так свирепствовали, что Шрамолицым Воинам тоже приходилось оставаться в пещере, и они были так взвинчены и раздражены, что среди них нередко вспыхивали драки. Хотя Первый Воин каждый день устраивал состязания в борьбе, чтобы они могли дать выход своей энергии и не утратили мастерства, при такой скученности нелегко было сдерживать эмоции. Однажды после того, как высокая красивая ткачиха перенесла свои шкуры от костра одного воина к другому, пролилась кровь, и Первый пришел к Матери Мудрости, попросив ее кинуть кости и сказать им, когда вьюга закончится и его Шрамолицые Воины смогут выйти из пещеры, чтобы снова пойти на охоту.

Мать Мудрости кивнула и сделала знак, что Первый может сесть рядом с ней у огня. Он уселся, закутанный в свои пятнистые меха, ничем не выказав, что заметил Изабо, которая притулилась с другой стороны очага. Изабо изо всех сил старалась не показать своего интереса ни к нему, ни к Матери Мудрости, хотя на самом деле ей было очень любопытно.

Мать Мудрости вытащила из груды одежды туго набитый мешочек и высыпала его драгоценное содержимое на землю. Изабо украдкой разглядывала его, поскольку ей уже давно хотелось посмотреть, как Мать Мудрости бросает кости, и самой научиться этому искусству.

Их было тринадцать: неровный кусочек аметиста, поблескивающий черный обсидиан, молочно-белый кристалл кварца, пламенеющий гранат, какой-то темно-синий камень с золотистыми крапинками, кость пальца, кусок окаменелого дерева, агат с окаменевшим листом, отпечатавшимся на его гладкой поверхности, еще какое-то окаменелое рыбообразное существо с острыми зубами, огромная желтая лопатка какого-то давно умершего чудища, клык саблезубого леопарда, камень, сверкающий вкраплениями пирита, и сушеная птичья лапка.

Мать Мудрости вытащила из костра палку и начертила на земле большой круг, двумя быстрыми взмахами разделив его на четыре части. Глаза Изабо расширились, поскольку разделенный на четыре сектора круг был священным символом Шабаша, и ей показалось интересным, что две такие различные культуры используют сходные понятия и образы.

Хан’кобанка потрясла камни и кости в ладонях, закрыв глаза и качаясь взад-вперед, что-то пробормотала, потом, не открывая глаз, бросила их в круг. Минуту она сидела неподвижно, в то время как Первый Воин с беспокойством разглядывал кости, потом открыла глаза и посмотрела.

Большая часть камней и костей упала в верхней половине круга, а выше всего лежал аметист, почти на границе круга. Пирит находился в нижнем левом секторе рядом с изогнутым клыком саблезубого леопарда и костью пальца. Кристалл кварца и камень с золотистыми крапинками тоже лежали высоко, соприкасаясь друг с другом.

Мать Мудрости повернулась к Первому Воину и улыбнулась.

— Вьюга скоро кончится. Наступит тихая погода, и охота будет удачной. Но будь осторожен, ибо другие охотники подстерегают твою добычу, и они умны и голодны. Когда пойдешь на охоту, храни тишину, ибо на вершинах лежит снег, который готов упасть. Если будешь слишком шумным и торопливым, твоих воинов проглотит лавина. Будь тих и осторожен.

Первый Воин сделал жест сердечной благодарности, на его угрюмом лице промелькнула тень улыбки. Он поднялся, поклонился и вернулся к главному костру.

Мать Мудрости сгребла камни ладонью и по одному пронесла их над огнем, прежде чем убрать обратно в кожаный мешочек. Взглянув на Изабо, она сказала строго:

— Нет, ты не должна прикасаться к ним. Ни одна рука, кроме моей, не может касаться их, иначе они утратят свою силу. Если Белые Боги решат наградить тебя Талантом видеть будущее, то ты найдешь свои собственные кости, когда придет время.

— Но вы объясните мне, что все они значат? — попросила Изабо.

Мать Мудрости указала на круг.

— Вселенная, душа, жизнь. — Она указала на левую половину круга, обведя его своим суставчатым пальцем. — Ночь, тьма, бессознательное, неизвестное, жизнь грез и желаний, рождение и смерть. — Она указала на правую сторону. — Дневной свет, яркость, известное, действительное, достигнутое, повседневная жизнь, семья.

Потом она обвела пальцем верхнюю половину круга.

— Дух, мудрость, звезды. Будущее. — Она обвела нижний полукруг. — Плоть, земля. Прошлое. — И затерла круг.

— А камни? Что они значат? — жадно спросила Изабо.

Глаза Матери Мудрости сверкнули из-под тяжелых век.

— Камни значат многое. Это зависит от того, в какой части круга они лежат, в каком положении по отношению друг к другу, какой был вопрос — все это определяет их значение.

Изабо кивнула, немного разочарованная. Мать Мудрости прищелкнула языком, потом медленно сунула руку в мешочек и вытащила аметист.

— Исцеление, духовный рост, мудрость. Созидание. Хороший камень, мирный и сильный.

Она снова не глядя сунула руку в мешочек, на этот раз вытащив оттуда синий камень с золотыми крапинками. И снова бросила взгляд на Изабо, на этот раз с удивлением и интересом.

— Небесный камень. Очень могущественный. Исцеление, ясновидение, прорицательство. Очень чувствительный, изменяет значение всего, к чему прикасается.

Следующим она извлекла кристалл белого кварца.

— Жизненная сила, удача, магия, власть. Сильный исцеляющий камень, ясновидящий и способный предсказывать будущее. Еще один могущественный камень. Если его вытащить после небесного камня, это означает огромный духовный рост и мудрость.

Она надолго задумалась, потом снова запустила руку в мешочек.

Четвертой показалась сушеная птичья лапка.

— Полет. Ветер и перемены. Может означать смерть, может — мудрость. Интересно. — Она оглядела Изабо с ног до головы цепким внимательным взглядом. — Может быть, твой шрам говорит правду, и Белые Боги действительно пометили тебя знаком Матери Мудрости. Может быть.

Следующим оказался красный гранат, и она сказала быстро:

— Страсть, любовь, власть, ревность, глубокие переживания. Хорошие новости, счастье. Или плохие новости, горе. Сильный камень, но непостоянный.

И снова она пошарила в мешочке, вытащив на этот раз окаменелый лист. Она пожевала нижнюю губу, покачала головой из стороны в сторону.

— Покой, рост, возможности. Снова исцеление. Сострадание и милосердие. Не сильный камень, не энергичный. Может означать перемены, и не обязательно к лучшему. Может означать ложь, себе или другим. Вместе с небесным камнем и птичьей лапкой получается интересно. Очень интересно.

Изабо завороженно ждала продолжения, но Мать Мудрости собрала камни и высыпала их обратно в мешочек.

— А остальные? Что они означают?

— Камни означают много разных вещей. Я погадала тебе. Для кого-то другого они будут означать другое. Однажды ты найдешь свои собственные кости и тогда поймешь.

Изабо кивнула и склонила голову в знак того, что поняла. Мать Мудрости протянула длинный четырехсуставчатый палец и коснулась им шрама на лбу Изабо.

— Ты прошла долгий и темный путь, и он до сих пор простирается перед тобой. Но в конце его виден свет и исцеление, для тебя и для других. Белые Боги наградили тебя могущественным даром, так сказали кости. Я думаю, что ты можешь стать великой Матерью Мудрости, если будешь слушать тишину и учиться.

На глаза Изабо навернулись слезы, и она сделала жест сердечной благодарности. Мать Мудрости приняла его, а потом устроилась в своей обычной позе с поджатыми под себя ногами.

Через два дня ветер упал, а небо прояснилось, и Шрамолицые Воины смогли раскопать выход из пещеры и снова отправиться на склоны. Через неделю они торжествующе вернулись с несколькими оленями и окровавленной тушей волка, которого убил один из молодых охотников, спасая жизни своих товарищей. После этого он снял шкуру полярной лисицы, которую носил, и с гордостью облачился в густой серый мех, а его щеку торжественно рассекли ножом, чтобы показать, что он заслужил еще один шрам. Весь прайд пировал, и сказители рассказывали легенды о героях и великих охотах — единственные из всех, у которых был хороший конец.

Лишь учитель Изабо оставался хмурым и молчаливым, сожалея о еще одной зиме, проведенной без радости скольжения на салазках и охоты. Но несмотря на это, он продолжал с огромным терпением учить ее искусству Шрамолицых Воинов. Изабо поняла, что ее ум и тело учат точной согласованности. Она двигалась в тот же миг, когда думала, и между одним и другим не было ни заминки, ни колебания. Теперь она уже перешла от простых упражнений к тому, как тридцать три основных стойки и движения можно комбинировать в наступательные и оборонительные приемы. Она наблюдала, как Первый и Второй воины демонстрировали свое умение, блестяще выполняя головокружительные прыжки, удары руками и ногами и кувырки, и понимала, что никогда не сможет достигнуть таких вершин мастерства. Но она начала получать удовольствие от этих уроков и полюбила утренний ритуал адайе, который позволял ей встретить полный хлопот день с безмятежной душой и свободным и послушным телом.

Как-то на рассвете Мать Мудрости закуталась в свои меха и сделала Изабо знак следовать за ней. Изабо схватила свою шапку и толстый плащ с некоторым удивлением, поскольку никогда раньше не видела, чтобы Мать Мудрости отходила от своего костра. Они вышли в снежное безмолвие и поднялись на вершину холма над Гаванью.

В долинах было еще темно, но небо сияло ясной голубизной, а солнце раскрашивало в нежные розовые и золотистые цвета вершины заснеженных пиков, простиравшихся во всех направлениях насколько хватало глаз. Они повернулись к западу, и далеко-далеко Изабо различила остроконечную вершину Клыка, горы, которую Хан’кобаны называл Черепом Мира. Там, спиной к восходящему солнцу, Изабо и Мать Мудрости вместе занялись адайе .

Ветер овевал лицо и тело Изабо, сдувая капюшон и играя ее рыжими волосами. Глаза ей застилали слезы, вызванные пронизывающим ледяным ветром и величественной красотой расстилающейся перед ней панорамы. Она почувствовала, как вокруг волнуется и вздымается какая-то сила, огромная волна силы, которая обрушивается на нее, проходит насквозь и уходит вдаль. Это походило на стук огромного сердца, бьющегося в такт ее собственному сердцу и дыханию, или на грохот гигантского барабана в руках бога. Иногда, медитируя в неподвижности вместе с Матерью Мудрости или в движении со Шрамолицым Воином, Изабо ощущала, как будто она парит в какой-то бескрайней и неподвижной темноте. Теперь ее снова охватило это чувство, но на этот раз она плыла в море света, в море радости, и его песня отдавалась где-то глубоко в ее сердце.

Движения адайе превратились в танец, и она танцевала, чувствуя абсолютное, невыразимое счастье быть живой. Когда они наконец закончили последнюю пробежку и кульбит «Дракон налетает на добычу», Изабо легко и грациозно приземлилась на ноги, а потом широко раскинула руки, обнимая ветер, мощный поток энергии, весь мир.

Она обернулась и широко улыбнулась Матери Мудрости, и та ответила ей скупой улыбкой и поклонилась. Изабо тоже поклонилась, и они сели лицом друг к другу, глядя на то, как солнце заливает горы светом.

Был день зимнего солнцестояния, поняла Изабо. То, что она ощутила, было сломом времен. Она взглянула на небо и позволила бурлящей силе наполнить ее.

— Закрой глаза, — велела Мать Мудрости. Изабо повиновалась и услышала, как хан’кобанка начала очень легко постукивать пальцами по барабану. Мало-помалу звук усилился, пока не стал казаться биением ее сердца и бурлением ее души, и барабанный бой, шум ветра и звук ее собственного дыхания не стали единым целым.

Изабо охватило ощущение, как будто она взмывает в воздух и летит. Она не чувствовала ни скалы под собой, ни собственного тела, как будто вырвалась из тюрьмы своей плоти и плыла как хотела. Она почувствовала невероятную легкость и свободу. Хотя глаза ее были закрыты, Изабо видела все точно сквозь серебристую дымку. Взглянув вниз, она увидела саму себя, сидящую, поджав ноги, с закрытыми глазами. Между ее духовным и физическим телами вилась тонкая серебристая пуповина, пульсировавшая и мерцавшая силой.

Постепенно барабанный бой стал более быстрым, и ее сердце снова забилось, а легкие наполнились воздухом. Она скользнула обратно в свое тело и ощутила мимолетное головокружение, точно скала завертелась и качнулась.

— Открой глаза, — тихо сказала Мать Мудрости, и Изабо повиновалась. Небо было очень ярким, и она не могла понять, где верх, где низ, чувствуя дурноту. — Первый шаг, — сказала Мать Мудрости. — Пойдем, ты поешь и отдохнешь, и тебе скоро станет лучше.

Ей пришлось помочь Изабо спуститься со скалы, и оказавшись в пещере, Изабо опустилась на пол, по-прежнему чувствуя дурноту и головокружение. Проснувшись много часов спустя, она все еще пребывала в странном оцепенении и не слышала, что ей говорят.

К окончанию зимы Изабо научилась покидать свое тело, когда захочется. Сначала она не могла путешествовать слишком далеко, потому что ее очень отвлекал звук собственного дыхания и грохот сердца, которые притягивали ее обратно. Потом, когда она научилась уводить сознание от физических ощущений, ее восхитило зрелище духовных сущностей других людей, парящих прямо над их спящими телами или дрожащих и заключенных в клетке костей и кожи.

Не раз Изабо следовала за Матерью Мудрости, когда та, бесплотная, точно крылышко ниссы, легко улетала в снежную темноту. Они взмывала над тяжелыми облаками, прямо к небесной сфере, где кружили звезды и планеты и потрескивали огненные занавеси. Это называлось скольжением среди звезд, и оно затягивало не хуже лунного зелья. Как-то раз Изабо чересчур самоуверенно улетела так далеко, что не смогла отыскать дорогу назад, поскольку серебряная пуповина так растянулась и перепуталась, что Изабо не могла понять, куда она ведет. В тот раз Матери Мудрости пришлось отправиться искать ее, и она запретила Изабо скользить среди звезд до тех пор, пока та не научилась сохранять свою пуповину прямой и гладкой.

Если бы Мать Мудрости ей позволила, Изабо скользила бы среди звезд дни и ночи напролет, и она впервые поняла, почему хан’кобанка столько времени проводит в трансе. Но мудрая женщина не разрешила ей, сказав:

— Терпение, Хан. Каждому шагу свое время. Лучше учиться слишком медленно, чем слишком быстро. Слушай тишину и учись.

 

МОЛНИЯ НАД ЛОКСИТОМ

Маленький прионнса визжал от восторга.

— Доннкан, спускайся сейчас же! — рассердилась Сьюки. Он захихикал и перекувырнулся в воздухе, бешено колотя золотистыми крылышками. Потом зашлепал по крыльям танцующих нисс, которыми был расписан потолок. — Пожалуйста, Доннкан, спускайся, — попросила его нянька. — Твоя мама скоро придет, а ты знаешь, что пора в постель.

Юркий, точно стриж, малыш устремился вниз и дернул Сьюки за оборку чепца. Пытаясь одной рукой удержать свой чепец, она другой ухватила его за руку, но он ловко увернулся и взмыл на каминную полку, на которой уселся, восторженно лепеча.

— А где мама? Когда придет? Одна минута? Шесть минут? Где дайаден? Не хочу в постель. Можно мне послушать?

Маленькая фигурка, одетая в белую рубашку и ночной чепчик, появилась в дверях, протирая глаза.

— Вы что делаете? — сонно спросил Нил. В свои два года он больше походил на мать, Эльфриду, чем на отца, Айена, белокурый, сероглазый и довольно маленький для своего возраста.

— Нил, ну-ка марш в постель! — прикрикнула Сьюки. — Посмотри, Доннкан, ты разбудил Нила. Фу, какой плохой мальчишка!

Она залезла на табуретку и стащила Доннкана с высокой каминной полки. Хотя он попытался снова дернуть ее за чепец, улететь ему не удалось, и она благополучно слезла с табуретки, распекая его. Держа наследника престола под мышкой, она другой рукой развернула Нила и повела его обратно в его комнату. В этот момент дверь открылась и вошла Изолт с напряженным бледным лицом.

— Ох, прошу прощения, Ваше Высочество, последние десять минут я только и делала, что пыталась уложить их, но не могла поймать Доннкана, а потом он разбудил маленького Нила, и я…

— Ничего, Сьюки, я знаю, каким он может быть. Уложи Нила обратно в постель, а я присмотрю за сыном.

Нянька кивнула и повела Нила в его комнату. Изолт усадила Доннкана на колени. Он обвил ее шею пухлыми ручками и прижался щекой к ее плечу.

— Ах ты, непослушный мальчишка, — сказала Изолт. — Ты же знаешь, что нечестно летать по комнате, когда Сьюки не может тебя поймать. Ты знаешь, когда пора в постель.

— Я боялся заснуть раньше, чем ты придешь, — сказал он, зевая. — Ты ведь обещала, что придешь рассказать мне сказку.

— Прости, котенок, но совет шел очень долго, а я должна быть там, чтобы эти противные лорды не решили сделать какую-нибудь глупость.

— А они решили?

— Пока нет, котенок, но я уверена, что обязательно решат.

— А ты и дайаден опять поедете на войну?

Изолт кивнула.

— Да, боюсь, что так, малыш.

Он попытался слезть с ее коленей, и она отпустила его. Ее лицо стало еще печальней.

Мальчик подбежал к сундуку с игрушками, стоявшему у стены, и вытащил маленький деревянный меч, который Дункан Железный Кулак подарил ему на его второй день рождения.

— Я с вами.

— Мне бы очень хотелось взять тебя с собой, — ответила Изолт, притягивая его к себе. — Мне очень хотелось бы, чтобы ты был рядом со мной, ведь ты у нас такой храбрец. Но нельзя.

Он негодующе вырвался из ее рук.

— Почему?

— Кто-то должен остаться здесь присматривать за Нилом и Сьюки и помогать охранять Дан-Иден. Ты же знаешь, что мы не можем оставить город беззащитным, а то эти плохие Яркие Солдаты могут подкрасться и попытаться снова отобрать его.

Доннкан кивнул и потер глаза, которые были такого же необыкновенного топазово-желтого цвета, как и отцовские. Изолт взяла его на руки и прижала к себе.

— Но я буду очень по тебе скучать, котенок. Ты должен пообещать мне быть хорошим мальчиком, не дразнить Сьюки и не улетать от нее.

Ребенок сонно кивнул кудрявой золотистой головкой, и мать уложила его в постель. Он так и не выпустил из рук свой меч. Мысленным усилием она потушила канделябры на столе, и комната погрузилась в темноту, освещаемая лишь рдеющими углями в камине.

— Какую сказку тебе рассказать?

Он забрался под одеяло.

— Про дочь Мороза и Северного Ветра, — попросил он.

Изолт уселась, поджав под себя ноги, в широкое кресло у кровати и положила на колени перевернутые ладонями вверх руки. Взмахнув рукой, она начала нараспев:

— Дочь Мороза и Северного Ветра родилась в сени Черепа Мира, далеко-далеко от долин, где жил и охотился народ…

Малыш заснул раньше, чем она закончила, но она продолжала рассказ, зная, что конец истории ничуть не менее важен, чем ее начало. Вздрогнув, она вернулась в реальность, заметив Сьюки, прислонившуюся к косяку и жадно слушающую.

— Какая прекрасная история, Ваше Высочество, — севшим голосом прошептала служанка. — Только очень грустная!

— У Народа Хребта Мира большинство историй грустные, — тихо ответила Изолт, осторожно поднимаясь, чтобы не разбудить спящего сынишку. — Боюсь, у них не слишком хорошо с чувством юмора. — Она убрала со лба малыша упавшую прядь волос и очень нежно поцеловала его между глаз.

— Береги его, Сьюки, — сказала она серьезно. — Мне очень тяжело снова оставлять его.

— Обязательно, Ваше Высочество, — пообещала Сьюки. — Значит, вы снова уезжаете?

— Боюсь, да. В Блессеме появились свежие войска, которые идут на помощь тем, что бежали из Риссмадилла и Эррана. До чего же они упрямые, эти тирсолерцы! У нас было почти четыре месяца, чтобы отдохнуть и заново отстроиться, так что это уже кое-что. И все-таки пора уже придавить Эрран и Тирсолер раз и навсегда. Мы выезжаем в Арденкапль завтра утром.

Она пошла к выходу из детской, и Сьюки неожиданно сказала:

— У вас усталый вид, миледи. Вам обязательно нужно возвращаться на военный совет? Может быть, вы лучше поспите?

Изолт бросила на нее быстрый взгляд и одной рукой инстинктивно прикрыла живот.

— Мне очень бы этого хотелось, но мы планируем тактику, а ты же знаешь, что эти пустоголовые лорды ничего не понимают в таких вещах.

— Но…

Изолт строго взглянула на нее, и Сьюки проглотила готовые сорваться с языка слова.

— Его Высочество ни о чем не знает, — сказала Изолт, — и не должен узнать! Ты меня поняла?

— Да, Ваше Высочество, — послушно сказала Сьюки. Взгляд Изолт не смягчился, и служанка, покраснев, сделала маленький книксен и опустила глаза. Изолт подошла к двери и сказала:

— Мне нужно возвращаться. Я уже и так слишком долго отсутствовала.

— Я принесу вам травяного поссета, который делала когда-то леди Изабо, — предложила Сьюки.

Изолт раздраженно пожала плечами и сказала:

— Как хочешь, но держи язык за зубами, прошу тебя.

— Да, миледи, — ответила Сьюки в спину Изолт, когда та выходила из двери.

Солдаты строем шли по дороге с тяжелыми ранцами за спиной, с притороченными сверху скатками серых плащей, и наслаждались ласковым весенним солнышком, пригревавшим их руки и лица. На севере возвышались густо поросшие лесом холмы, а на юге лоскутным одеялом спускались к небольшой речушке поля, изгороди и маленькие рощицы.

Поля были недавно вспаханы и засеяны, и землю уже покрывала нежная зеленая дымка. На обочине щипали травку овцы. Пастух, приглядывавший за ними, упал на колени, когда мимо него проезжали Изолт с Лахланом, и призывал на их головы благословение Эйя, к огромному удовольствию Мегэн. Старую ведьму очень радовала та легкость, с которой очень многие простые люди забыли учение Оула и вернулись к старым обычаям Шабаша. Хотя она понимала, что их уступчивость в основном была вызвана благодарностью за то, что Ри выгнал из страны Ярких Солдат, она все же надеялась, что скоро они проникнутся к Эйя подлинным почтением.

Весеннее равноденствие праздновали по всей стране душистыми свечами, вечнозелеными венками и колокольным звоном в каждой деревне. Мегэн, Мэтью Тощий и остальные ведьмы провели всю весну, надзирая за севом и появлением на свет ягнят и козлят. Сеять пшеницу и рожь было уже поздно, но они засадили поля ячменем и овсом, а также фасолью, которая должна была виться вокруг стеблей овса, а на грядках посеяли горох, лук-порей, картофель и капусту. По всему Рионнагану и Блессему строили новые дома и амбары, чинили разрушенные стены и изгороди, сажали новые фруктовые деревья в садах, рыли сточные канавы.

Большое число знахарей и знахарок вступили в Шабаш, когда армия Ри одержала победу над немногими оставшимися искателями Оула. Среди них оказалось множество ведьм, которым удалось спастись во время правления Оула и которые все это время скрывались по стране. Хотя большинство предпочло остаться в безопасности Лукерсирея, обучаясь новым умениям в Башне Двух Лун, у некоторых хватило мужества и Таланта, чтобы присоединиться к Мегэн и остальным ее товарищам.

Лахлан всю зиму командовал ремонтом шлюзовых ворот, охранявших вход в Бертфэйн, так что теперь Риллстер снова был в безопасности. Сначала эта проблема озадачила всех. Речные ворота и шлюзы были сконструированы и построены Малькольмом Мак-Бренном во времена Эйдана Белочубого, в конце Второй Фэйргийской Войны. Система шлюзов поддерживала уровень воды в Бертфэйне, контролируя приливы и позволяя в любое время поднимать и опускать корабли, при этом закрывая вход враждебному морскому народу. Яркие Солдаты имели глупость во время нападения на Дан-Горм взорвать ворота, потеряв в результате последовавшего наводнения множество собственных кораблей и сделав себя уязвимыми для атак Фэйргов. Хотя, судя по всему, они неоднократно пытались починить ворота, эти попытки явно оказались бесплодными, поскольку морские змеи с легкостью разрушили их примитивные преграды.

Лахлан и его инженеры довольно долго ломали голову над руинами ворот, не в состоянии придумать, как починить огромное колесо, открывавшее и закрывавшее ворота. Потом Дайд Жонглер привел к Ри старика с изувеченной ногой. Его звали Донован Колченогий, и он тридцать лет прослужил начальником порта в Бертфэйне, а до этого работал на каналах с тех пор, как был еще совсем мальчишкой. После Ламмасского нападения он присоединился к повстанцам в Дан-Горме, ведшими с Яркими Солдатами партизанскую войну. Он спасся от первой атаки Фэйргов вместе с Дайдом и Катмором Шустрым и с тех пор служил в армии Ри помощником инженера.

Донован Колченогий только ухмыльнулся, когда Лахлан объяснил ему суть проблемы.

— Ну, это-то исправить нетрудно, — загадочно сказал он и, улегшись на спину, заполз под колесо, обмотанное толстыми цепями. Когда он снова появился оттуда, в его огромной загрубелой руке был зажат гаечный ключ.

— Я заклинил ворота этой штукой, когда эти мерзавцы напали на башню. Мне и в голову не приходило, что она будет держать ворота открытыми больше двух лет!

Теперь дело пошло быстрее, и вскоре гавань и река снова могли не опасаться нападения морского народа. К сожалению, на восстановление Дан-Горма требовалось гораздо больше времени, и никому из них не хотелось даже браться за это дело. Вместо этого люди Лахлана употребили раннюю весну на то, чтобы укрепить власть над отвоеванной землей и восстановить свои силы.

После битвы у Риссмадилла войскам Лахлана сдалось почти четыре тысячи Ярких Солдат, но примерно тысяча спаслась от побоища и бежала в Клахан, а оттуда обратно в Эрран. Там их встретили свежие войска, которые прошли через болота в первую же оттепель, исполненные решимости продолжать войну против еретиков-ведьмолюбов.

Теперь, когда весь южный Эйлианан находился под их властью, Лахлан и Изолт собирались оттеснить тирсолерцев обратно на родину и объединить Тирсолер и Эрран под знаменем Мак-Кьюиннов. После побед двух прошлых лет они обрели уверенность, а потеря товарищей лишь укрепила их решимость. Они созвали лордов и прионнс в Дан-Иден, чтобы спланировать летний поход.

Яркие Солдаты расположили свой штаб в Арденкапле, ближайшем к границе с Эрраном крупном городе, который мог снабжать тирсолерские батальоны провизией. Построенный на реке Арден, Арденкапль был хорошо укреплен, окружен плодородными полями и садами и находился в равнинной местности, потому Лахлан и Изолт довольно долго ломали голову, как же им приблизиться к противнику.

— Проблема в том, чтобы захватить Ярких Солдат врасплох, — сказала Изолт. — Они должны узнать, что мы намерены напасть на них, до того, как слишком далеко углубятся в Блессем или Клахан. По этим картам очень трудно сказать, что представляет собой эта местность. Где Ник-Танах? Может, она знает, как нам лучше всего идти на Арденкапль?

Мелиссу Ник-Танах, старшую дочь Аласдера Мак-Танаха, вызвали на военный совет. Стройная молодая женщина чуть за двадцать, она появилась в зеленом бархатном платье с длинными рукавами, широкой юбкой, расшитой лилиями и розами, а ее золотистые локоны покрывала жемчужная сетка. По сравнению с Изолт, чья белая кожа была посечена шрамами, она казалась очень женственной и абсолютно беспомощной. Из солдатских рядов донеслось одобрительное бормотание, и Изолт с трудом подавила раздражение, чуть было не отразившееся у нее на лице. Она отвела Мелиссу в сторонку и вполголоса объяснила, что ей нужно узнать.

Мелисса унаследовала престол после гибели своего отца, и ей, к ее смятению, было приказано покинуть безопасный Лукерсирей и принять командование своими людьми. Половина войск Ри была из Блессема, и клятву верности за них давал глава клана Мак-Танахов. К несчастью, Мелиссу всю жизнь баловали и оберегали, и она совершенно не имела понятия о том, что такое война. Путешествие через разоренную страну потрясло ее до глубины души, а Лахлан с Изолт наводили на нее страх. К счастью, ее синалар, герцог Киллигарри, сражался вместе с Мак-Танахом и хорошо знал Ри. Он заверил Ник-Танах, что она может доверять суровым Ри и Банри и должна поступать так, как поступил бы ее отец.

Поэтому Мелисса наморщила лоб и погрузилась в размышления. Через некоторое время она сказала нерешительно:

— Арденкапль находится в долине, к которой с севера примыкают леса Эслинна. Мы часто бывали в этих местах, когда ездили в гости к моим кузинам Гиллиан и Гислен. У их матери там был небольшой лесной замок, и мы останавливались в нем, когда ездили на охоту. Оттуда через лес ведет почти заброшенная дорога. Она выходит недалеко от Арденкапля, и о ней знают очень немногие. Если вы сделаете круг и пройдете через лес, то сможете атаковать с северо-запада, и они, возможно, не будут этого ожидать.

— Ну что ж, это хоть что-то, — сказал Лахлан. — Мы знаем, что в Эслинне нет Ярких Солдат, поскольку волшебные существа прочесали весь лес и убили или выгнали всех, кто там скрывался. Может быть, мы сможем встретиться там с Лиланте и Ниаллом, и они приведут волшебных существ к нам на помощь. Замок Ник-Эйслин будет нашей базой. Если мы пошлем сильную армию с запада, они могут не ожидать, что мы ударим и с востока тоже. Мы возьмем с собой небольшую группу, но из самых лучших людей, и будем держать наш план в строгом секрете. Слишком уж часто в последний год получалось так, как будто тирсолерцы знали все, что мы замышляем.

Они разделили свои силы, и герцог Киллигарри повел восемь тысяч человек по главной дороге на Эрран, а Лахлан с его войском двинулись на Эслинн. Мак-Синн со своими двумя тысячами последние два года патрулировал восточный Блессем и вел жаркие бои, пытаясь не дать Ярким Солдатам пробиться обратно в Рионнаган. Им тоже приказали направляться в Арденкапль и ударить по городу с севера.

У Изолт с Лахланом было всего две тысячи человек, а остальных оставили в Дан-Идене или послали вместе с ядром армии. Когда они в ту ночь разбили лагерь, костры вдоль дороги казались рубиновым ожерельем, мерцающим в холодных весенних сумерках.

На следующий день они добрались до Эслинна и вошли в лес, к огромному удивлению солдат, которым не сообщили о цели похода. Дорога сильно заросла, и им приходилось расчищать ее топорами. Маделон Ник-Эйслин, мать Гиллиан и Гислен, послала нескольких своих людей проводить их, и они шли впереди, высокие неразговорчивые мужчины, одетые в грубую кожу и меха.

Они добрались до маленького замка Локсит за неделю. Он был построен у небольшого озерца и состоял из четырех круглых башенок с замшелыми крышами. Три его стороны поднимались прямо из озера, с четвертой стороны его защищала крепкая внешняя стена. Берега озера густо заросли деревьями, чьи ветви свисали до самой воды. Это было изящное маленькое здание, совершенно не способное вместить всю армию, которая разбила лагерь в лесу. Лишь Изолт, Лахлан, ведьмы и Телохранители Ри остановились в стенах замка, и то в тесноте.

За хозяйством в замке следила пожилая пара, прожившая здесь всю свою жизнь. Мегэн заметила пронзительную яркость раскосых зеленых глаз женщины и со знанием дела сказала Йоргу:

— Я не удивлюсь, если она окажется родней Лиланте. Говорят, здесь, в Эслинне, немало таких, в чьих жилах течет кровь древяников.

Они прожили в замке неделю, поскольку было решено атаковать Арденкапль через месяц после Бельтайна, когда обе луны потемнеют. Благодаря хорошей погоде они добрались до замка Локсит быстрее, чем рассчитывали, поэтому у них было время связаться с Лиланте, сходить на охоту за свежей провизией и насладиться лесным покоем.

В последний вечер в замке Изолт и Мегэн сидели на балконе, который тянулся по всему периметру центрального здания, и смотрели, как над закатным озером всходит тонкая кромка голубой луны.

— Завтра начнется затмение Гладриэль, — сказала Мегэн, — и пойдем в наступление на Арденкапль. Будем надеяться, что сможем застать их врасплох, хотя мне эта надежда кажется тщетной.

Изолт ничего не сказала, положив голову на руки.

Старая колдунья склонилась вперед и коснулась ее плеча.

— Почему ты не сказала Лахлану?

Изолт не стала притворяться, что не поняла, о чем речь.

— Он попытался бы заставить меня остаться в Дан-Идене, если бы знал.

— Может, это было бы вовсе не так уж и плохо? — спросила Мегэн. — Ты должна заботиться о детях, которых ты носишь.

— О детях?

— Да, это опять близнецы.

По лицу Изолт пробежала тень.

— У меня неспокойно на сердце, — сказала она. — Я должна остаться с Лахланом и защищать его. Мне снились странные сны…

— И Йоргу тоже, — сказала Мегэн. — Расскажи мне, что тебе снилось?

Изолт пожала плечами.

— Когда я просыпаюсь, то все хорошо помню, но когда наступает день, сны ускользают от меня. Прошлой ночью мне снилось, как Лахлан уходил от меня по странной ровной темной дороге, я звала его, но он не обернулся и не посмотрел на меня.

— Но в этом сне нет ничего особенно плохого, — сказала Мегэн. — Может быть, он означает, что вам придется на какое-то время расстаться, что кажется мне хорошей мыслью, Изолт. Ты должна думать о детях, которых носишь.

— Дело не столько в том, что я видела во сне, сколько в том, что я чувствую, — вполголоса сказала Изолт. — Такое отчаяние…

Внезапно теплую синеву сумерек расколол сполох молнии, озаривший небо от горизонта до горизонта, выхватив из мрака черную сетку ветвей и прутьев. Через миг все погасло, но эта черная паутина еще какое-то время стояла у них перед глазами. Зарница была такой неожиданной, что из замка и из лагеря в лесу донеслись испуганные вскрики. И снова сверкнула молния, а за ней последовал отдаленный раскат грома.

— Гром среди ясного неба, — пробормотала Мегэн. — В ночь перед боем это дурное предзнаменование.

— Но для нас или для них? — спросила Изолт, устало поднимаясь на ноги.

— Кто знает? — отозвалась Мегэн. Она позволила Изолт помочь ей встать и вернулась обратно в крепость. Синие Стражи сидели за длинным столом, Дайд развлекал их песнями и фокусами, а Финли с Лахланом играли в шахматы. С упавшим сердцем Мегэн заметила, что старая служанка вытирает лужу вина, которая разлилась по столу, точно кровь.

— Кто пролил вино? — прошептала она.

— Я, — с усмешкой откликнулся Лахлан. — От этой молнии мы с ребятами чуть из собственной кожи не выскочили. Будем надеяться, что у солдат хватило предусмотрительности разбить лагерь под березами, а не под дубами.

— Зачем? — удивилась Изолт.

— Ты что, не знаешь старый стишок? — спросил Лахлан. — Да, наверное, не знаешь. Он звучит так:

«Не вставай под дуб — он молнии люб,

Обойди и ясень — он тоже опасен,

Прячься под березой — не страшны ей грозы».

Он увидел, что Мегэн все еще не может оторвать глаз от винного пятна, и сказал:

— Да что такое случилось, Мегэн?

— Если ты помнишь старые стихи, то должен знать, — сказала она резко. — Пролить так вино — очень плохой знак.

— Кубок выпивай до дна, но не проливай вина, кто вино прольет, того горе ждет, — процитировал Дункан.

— Ой, вечно ты со своими знаками! — отмахнулся Лахлан. — У тебя все плохой знак! А как же та пчела, которая ужалила меня в Лукерсирее? Видишь, ничего со мной не случилось.

— Пока не случилось, — заметила Мегэн, но Лахлан лишь рассмеялся и приказал старой служанке налить ему еще вина.

На следующее утро Синие Стражи поднялись рано и подготовились к сражению, проверив оружие и доспехи и тщательно вымывшись. Мегэн произнесла над головами солдат благословение Эйя и, нахмурившись, смотрела, как они вскакивают в седло.

— Я не могу отделаться от страха, — сказала она Йоргу, — хотя и знаю, что они должны ехать. С тех самых пор, как мы увидели вспышку молнии, у меня на сердце тревожно. Я не останусь здесь с тобой, Томасом и целителями, как собиралась. Я поеду с Лахланом и Изолт и буду приглядывать за ними.

— Мудро ли это, моя дорогая? — устало спросил Йорг. В ярком утреннем свете он казался еще более дряхлым, лицо бороздили глубокие морщины, а рука, сжимавшая посох, походила на птичью лапку. Он плохо спал, поскольку его сны были полны странных видений, которых он не мог понять. — Ты же не воительница, и ты знаешь, что будешь только отвлекать детей, они будут беспокоиться о тебе и пытаться защитить тебя. Почему бы тебе не остаться здесь в этом мирном маленьком замке и не подождать новостей вместе со всеми нами?

— Может, им понадобится моя магия, — ответила Мегэн. — Здесь я буду слишком далеко. Как я смогу позвать им на подмогу зверей и птиц, если буду болтаться здесь, в лесу? Нет, я поеду с ними.

Несмотря на возражения Изолт и Лахлана, она была непреклонна в своем решении, и в конце концов для нее привели одну из запасных лошадей. Для женщины ее лет она весьма проворно забралась в седло, а маленький донбег по своему обыкновению уцепился за ее длинную седую косу.

Всадники рысцой поскакали по дороге, легкомысленно болтая. Сквозь листву пробивались солнечные лучи, и повсюду вокруг заливались птицы. Трудно было помнить, что они скачут на битву, а не на охоту ради забавы, в особенности потому, что на запястье Лахлана сидел кречет Снежное Крыло в кожаном колпаке, прикрывающем его голову.

К полудню лес начал редеть, и стали появляться следы деятельности человека: несколько поваленных деревьев, большое пятно почерневшей земли там, где углежоги палили лес, охотничья хижина. Дорога шла по аллее высоких деревьев, а с одной стороны возвышалась каменистая скала.

Внезапно Изолт осадила свою лошадь, почувствовав укол враждебного разума.

— Лахлан, леаннан — воскликнула она. — Боюсь…

За спиной у нее послышался голос Мегэн, предупреждавшей об опасности.

Лахлан, нахмурившись, развернул лошадь и закричал своим людям:

— Назад, назад! Засада, клянусь Кентавром!

Он быстро сдернул с головки кречета кожаный капюшон и подбросил птицу в воздух.

Его люди испуганно остановили лошадей, а некоторые выхватили мечи из ножен.

— Отдать приказ к отступлению! — закричал Дункан Железный Кулак, и удивленный герольд поднес трубу к губам и затрубил.

На узкой дороге воцарилась сумятица. Лахлан пришпорил лошадь, приказывая своим людям отходить. Потом тишину леса разорвал звон спущенных тетив. На всадников полетела туча стрел, пронзавших кожаные латы, плоть и кости. Люди с криками начали падать с лошадей. Пение птиц утонуло в какофонии стонов, воплей и перепуганного конского ржания. Куда бы Изолт ни смотрела, она видела лишь раненых людей и взбесившихся лошадей. Она выхватила свой кинжал и начала оглядываться в поисках врага, но видела лишь смертоносный град стрел, убивающих людей и лошадей, и огромные деревья, кроны которых уходили вверх. Закричал кречет, и она, подняв голову, увидела лучников, спрятавшихся в ветвях и вдоль вершины каменистой скалы. Она выкрикнула приказ, но гибнущие вокруг люди не слышали ее.

Изолт вытащила из-за пояса рейл и запустила его в гущу деревьев. Вопли и стук упавшего тела сказали ей, что она не промахнулась. Рейл вернулся ей в ладонь, и она снова метнула его. Стрела попала ей в руку, и она, выругавшись, выдернула ее. Не обращая внимания на пульсирующую боль, Изолт развернула лошадь, выискивая Лахлана. Ее сердце болезненно сжалось при виде его черного жеребца, лежащего на боку с дюжиной стрел, торчащих из груди и бока.

— Лахлан! — закричала она.

Она увидела Дункана, лезущего на дерево, и швырнула кинжал прямо в сердце Яркого Солдата, готовившегося вонзить меч ему в спину. Тирсолерец с криком упал. Не тратя времени на благодарности, Дункан обхватил ствол дерева одной рукой и принялся направо и налево наносить удары мечом. Еще три тирсолерца упали наземь, и он вскочил на скалу, ввязавшись в схватку с тремя лучниками, затаившимися там. Его огромный палаш свистел, со смертоносной грацией рассекая воздух.

Изолт позвала назад свой кинжал и прикончила Яркого Солдата, пытавшегося стащить ее с лошади. В тот же самый миг еще один враг булавой раскроил череп ее кобылы. Лошадь рухнула как подкошенная. Лишь быстрая реакция помогла Изолт не оказаться придавленной телом мертвой кобылы. Она перекувырнулась высоко над головой нападавшего, легко приземлившись на ноги и убив одного солдата рейлом в левой руке, а другого — кинжалом в правой. Она довольно улыбнулась, взмахнула ногой и уложила еще одного Яркого Солдата. Еще трое накинулись на нее из кустов, и Изолт, перекувырнувшись над их головами, скрылась среди деревьев.

Оглядываясь в поисках мужа, она достала из-за спины свой арбалет и согнула его при помощи крюка, висевшего у нее на ремне. Хотя и небольшой по размерам, арбалет был мощным, а Изолт убийственно меткой. Ей удалось убить и ранить около пятнадцать Ярких Солдат, прятавшихся в ветвях, пока у нее не кончились стрелы. Она швырнула ставший бесполезным лук и снова вытащила из ножен кинжал, кувырком бросившись на землю и пробираясь среди убитых. Мертвые и умирающие Серые Плащи были повсюду. Захваченные врасплох, многие не успели даже выхватить мечи и прикрыться щитами.

Спрятавшись за убитой лошадью, Изолт попыталась мысленно определить положение ее мужа. К ее облегчению, она почувствовала его совсем рядом и побежала в том направлении, убив по пути шестерых или семерых Ярких Солдат.

Лахлан прижался спиной к скале и дрался как демон, нанося удары своим огромным палашом. У его ног валялся лук.

Снежное Крыло сражался вместе с ним, пикируя с небес, чтобы ударить врагов своими острыми когтями и вцепиться мощным кривым клювом в неприкрытую плоть. Поскольку все Яркие Солдаты были закованы в тяжелые латы, самый большой эффект оказывал его удар, и он взмывал вверх и снова бросался вниз, так стремительно, что ни один из лучников не мог попасть по нему.

Рядом с Лахланом скорчилась Мегэн, ее коса растрепалась, а маленький донбег яростно верещал у нее на плече. По обеим сторонам громоздились кучи мертвых тирсолерцев, но их осаждал еще добрый десяток, и Лахлану едва удавалось не дать им приблизиться. Всецело занятые своими жертвами, они не заметили, как к ним сзади подобралась Изолт. Она успела убить двоих прежде, чем ее услышали, а звук падающих тел отвлек их настолько, что Лахлан рассек пополам еще двоих. Еще несколько секунд кипел бой, потом все уже были мертвы.

Лахлан оперся на меч, хрипло дыша. Из ран на лбу и плече у него хлестала кровь.

— Где Дункан? — закричал он. — А Айен? Они целы?

Изолт пожала плечами, пытаясь отдышаться.

— Нас предали! — бушевал Лахлан. — Они как-то узнали, что мы собирались ехать по этой дороге. В наших рядах шпион!

Изолт кивнула.

— Вне всякого сомнения, — отозвалась она и быстро пригнулась, так что стрела, которая обязательно попала бы ей в горло, пролетела выше и воткнулась в скалу.

Из-за деревьев выскочила еще одна группа Ярких Солдат и теперь приближалась к ним. Зарычав, Лахлан бросился вперед. Когда ни одного из них не осталось в живых, он неожиданно легко взлетел в воздух вслед за кречетом. Послышались вопли и тяжелый стук падающих тел. Одно их них чуть не придавило Изолт и Мегэн, и Банри помогла старой колдунье подняться.

— Мегэн, ты цела? Не ранена?

Старая колдунья угрюмо кивнула.

— Мы в тяжелом положении, — сказала она.

— Ты можешь как-нибудь помочь? Они же перебьют нас всех! Из-за этих деревьев не видно, ни сколько их, ни где они.

— Я уже позвала на помощь, но мы так близко к полям, что поблизости нет ни косматых медведей, ни волков, одни белки да донбеги. Если вызвать огонь, то наши люди пострадают от него не меньше, чем они. — Старая колдунья внезапно развернулась и взмахнула рукой, остановив стрелу в полете.

— Пойдем, старая матушка, здесь опасно, — сказала Изолт. — Я отведу тебя в более спокойное место.

Они нырнули в папоротник, поскольку мимо пронеслась толпа Ярких Солдат, торжествующе крича.

— Кто же мог нас предать? — воскликнула Изолт. — Лишь немногие были посвящены в этот план, и я не могу поверить, чтобы кто-то из наших людей помог устроить такую ловушку. Яркие Солдаты знали не только, где мы поедем, но и когда.

В глазах Мегэн сверкнул гнев.

— Я это выясню, и, клянусь зеленой кровью Эйя, предатель пожалеет об этом!

Диллон сидел на каменной стене и сердито махал ногами. Мохнатый Джед свернулся клубочком рядом с ним. Внизу в ярких лучах весеннего солнца блестело озеро, но у Диллона не было настроения любоваться его красотой. Он был очень зол на Лахлана, который в самую последнюю минуту решил оставить своих оруженосцев вместе с целителями и слугами. Диллон так ждал битвы при Арденкапле, которая, как многие говорили, должна была стать решающей схваткой перед тем, как Яркие Солдаты, поджав хвосты, бесславно поползут обратно в Тирсолер. Он мечтал так поразить Лахлана своей воинской доблестью, что Ри произведет его в рыцари прямо на поле боя. Он знал, что четырнадцать лет — это довольно рано для рыцарского звания; но во время войны некоторым удавалось возноситься с такой головокружительной быстротой, что Диллон не видел никакой причины, почему бы это не могло случиться и с ним. Он каждый день упражнялся в воинских искусствах и жадно прислушивался ко всему, что говорили солдаты, приберегая полученные знания на будущее.

Солнце светило прямо в лицо, и Диллон зажмурился. Он знал, что его товарищи-оруженосцы с облегчением вздохнули, узнав о решении Ри, и в этот самый миг находились в кухне замка, выпрашивая у жены управляющего сласти. Он выругал их за ребячество. Дункан Железный Кулак, небось, в четырнадцать лет не был таким балбесом.

Его пальцы нащупали расшатавшийся камешек, и он выломал его, подкидывая на ладони. Потом встал на ноги и, размахнувшись, бросил камешек в озеро, считая блинчики. Их получилось пять и, довольный собой, он принялся оглядываться в поисках еще одного снаряда. Краем глаза он заметил мелькнувшее белое пятно и взглянул в том направлении, думая, не олений ли это хвост. Родившийся в городе, Диллон все еще не перестал приходить в восторг от мысли о том, чтобы увидеть оленя.

Его глаза расширились. Вдоль берега озера бежал человек в длинном белом плаще. В следующий миг он исчез из виду, но Диллон уже увидел все, что было нужно. Он стремглав помчался в крепость, крича:

— Хозяин! Хозяин!

Джед поскакал за ним, заливаясь возбужденным лаем.

Йорг дремал у камина, и его длинная борода стелилась по коленям и свисала до пола. Вздрогнув, он проснулся и раздраженно сказал:

— Пора бы тебе уже перестать называть меня так, парень. Я родился сыном вора в Лукерсирее, как и ты, и я хозяин только себе самому.

— Хозяин, солдаты идут! — закричал Диллон вне себя. — Я видел, как они пробирались вдоль берега озера.

— Значит, это случится здесь , — пробормотал Йорг. — Вчера вечером, когда я почувствовал ту молнию, мне показалось….

Он медленно поднялся на ноги, шаря рукой в поисках посоха. На хрустальный шар на его на вершину упал отблеск огня, и он внезапно полыхнул зловещим красным светом. Диллон нетерпеливо помог ему подняться, сказав:

— Нужно проверить, закрыты ли ворота, и посмотреть, что здесь есть из оружия, да, хозяин? Хотя этот замок совсем крошечный, он достаточно крепкий. Думаю, мы сможем задержать их на некоторое время, хотя нас тут совсем немного, да и то большинство — глупые девчонки.

— Да, сделайте все, что можете, чтобы задержать их, — сказал Йорг. — Я попытаюсь связаться с Мегэн и сообщить ей, что на нас напали. Хотя если это произошло, думаю, что и на них тоже напали. Мне все утро было не по себе, но я думал, что просто старею и глупею, если плохо чувствую себя в таком прекрасном месте.

Диллон побежал оповестить горстку солдат, оставленных для охраны замка, предварительно убедившись, что ворота во внешней стене надежно заперты. Солдаты были в кухне, болтая и смеясь с оруженосцами. Услышав торопливые объяснения Диллона, они повскакали на ноги с встревоженными и ошеломленными лицами.

— Откуда они узнали, что мы здесь? — воскликнул один из них, вытаскивая свой меч. — Мы сами не знали, куда направляемся.

— Должно быть, Ри кто-то предал! — воскликнул второй, натягивая латы.

Они выбежали из кухни под испуганные крики целителей. Диллон помчался следом, потом внезапно спохватился и, перескакивая через ступени, побежал в южную башню в поисках своего меча. После мимолетного колебания он открыл дверь в комнату, где спала Мегэн, и порылся в сундуке, стоявшем у стены. Если ему предстояло сражение, он хотел быть вооружен мечом, который сам выбрал себе в сокровищнице, а не хрупкой игрушкой, какие раздали всем оруженосцам.

Меч, завернутый в черный мешок, был спрятан на самом дне сундука вместе с мечом Аннтуана, кинжалом Эртера и кубком Парлена. Диллон видел, как еще в Лукерсирее Мегэн прятала их в сундук, считая, что мальчики еще слишком малы и безответственны, чтобы пользоваться ими. Старая ведьма устроила молодому Ри суровый разнос за то, что позволил мальчикам взять оружие, после чего Ри ходил надутый и не стал даже слушать ни их просьб, ни уговоров.

Когда Диллон вместе с другими мальчиками стал оруженосцем Ри, им всем вручили маленькие мечи, и они так радовались, что перестали переживать по поводу утраты своих подарков. Но эти мечи были очень хрупкими и практически бесполезными. Теперь, когда Диллону уже исполнилось четырнадцать лет и он считал себя почти мужчиной, он полагал, что пришла пора носить настоящий меч.

Несмотря на жгучее желание, ему некогда было вытаскивать его из ножен, чтобы полюбоваться, и он поспешно прицепил ножны к поясу и выбежал из комнаты, неся на плече мешок с подарками остальным мальчикам. Диллон на бегу швырнул его своим товарищам, крикнув, чтобы следовали за ним.

Картина, открывшаяся со сторожевой башни, потрясла их. К маленькому замку подтянулось огромное войско с осадными машинами и пушками, которые подвезли на телегах. К стенам уже тащили лестницы, а пушки выстроились в ряд, готовые к стрельбе. Эта атака явно была тщательно спланирована, и время для нее было выбрано тоже неспроста.

— Не знаю, сколько мы сможем продержаться против этих пушек, — прошептал один солдат другому. Оба были бледны. — Этот замок не рассчитан на мощный штурм. Интересно, зачем, во имя Эйя, они притащили сюда столько пушек? Здесь нет никого, кроме нескольких лекарей и оруженосцев Ри.

— Йорг, — сказал вдруг Диллон во внезапном озарении. — Им нужен Йорг.

— И этот парень с исцеляющими руками тоже, голову даю на отсечение, — добавил другой солдат.

Диллон встревоженно кивнул.

— Мы должны спасти Йорга и Томаса, — закричал он. — Что Яркие Солдаты с ними сделают, если захватят их?

Никто не ответил, но судя по выражению лиц солдат, последствия этого пугали всех.

— Ты должен попытаться вывести их отсюда, — приказал лейтенант одному из своих людей, крепкому сержанту по прозвищу Райли Яблочный. — Мы продержим их, сколько сможем, но боюсь, что это будет не слишком долго. Отсюда должен быть какой-то потайной выход. Спроси у управляющих!

Когда Диллон с Райли бежали по лестнице в крошечный внутренний дворик, они услышали грохот, вскоре после которого донесся громкий удар ядра по внешней стене, задрожавшей от сотрясения. Над стеной пополз тошнотворный вонючий дым.

Они нашли Томаса в главном зале, обеими руками вцепившегося в плащ Йорга. Его худое бледное личико было перепуганным.

— Я чувствую такую ненависть! — всхлипнул он. — Они боятся и ненавидят нас, Йорг, я чувствую это. За что? Почему они так нас ненавидят?

Йорг дрожащей рукой погладил мальчика по белокурым волосам.

— Они не понимают нашей силы, — ответил он ласково. — А то, чего не понимают, они боятся, и ненавидят то, что их пугает, поскольку считают это признаком слабости.

— Они хотят причинить нам зло, — воскликнул Томас, и его голубые глаза, слишком большие для маленького бледного личика, наполнились слезами. — Нужно бежать, Йорг. Они хотят ворваться сюда и причинить нам зло, я чувствую это.

Йорг кивнул.

— Да, ты прав, малыш. Я тоже чувствую, что ничего хорошего ждать от них не приходится. Они ненавидят ведьм и считают наши силы порождением зла. Они злятся из-за своих поражений и жаждут мести. Я бы не хотел, чтобы они выместили свою злобу на тебе, мой мальчик.

Послышался еще один гулкий удар, и все здание вздрогнуло. До них донесся торжествующий злобный крик, потом послышался металлический лязг.

— Они что, пробили стену? — закричал Диллон.

Райли кивнул.

— Боюсь, что так, сынок. Нужно как-то выбираться отсюда. Не будем же мы сидеть здесь и ждать, пока нас схватят. У кухни пришвартован небольшой ялик. Мы могли бы попытаться сбежать на нем.

— Где Джоанна? — заплакал Томас. — Мы не можем ее бросить!

— Она была вместе с остальными лекарями на кухне, — ответил Диллон, бросаясь вниз по лестнице с верным Джедом по пятам. Крики и звон оружия стали громче. — Быстрее, хозяин, они приближаются!

Лицо Йорга было серым и мрачным. Когда они бежали по коридору к кухне, он прошептал:

— Будем надеяться, что это видение не было правдивым.

— Что, хозяин? — прокричал Диллон, таща старого колдуна за собой.

— Но у меня тяжело на сердце, — продолжил Йорг, не слушая его. — Да, я чувствую, как мое сердце холодеет в груди. — Он вздрогнул и споткнулся, и Диллону пришлось подтолкнуть его.

Они добрались до кухни, длинного помещения, которое тянулось по всей длине здания почти на уровне воды. Управляющие стояли у двери, на их старых лицах было написано беспокойство, а Джоанна вместе со своей командой целителей собрали свои вещи и спокойно ждали. Время от времени кто-то испуганно всхлипывал, но Джоанна одним взглядом заставляла его замолкнуть.

— Благодарение Эйя, вы пришли! — накинулась она на Диллона. — Вас не было целую вечность. Бегом, они уже обыскивают главное здание. Мы должны увести Томаса и хозяина. Я подготовила ялик.

Диллон взглянул на нее с изумлением. Он привык считать ее девчонкой с унылым лицом и тощими косицами, которая вечно всего боялась. Теперь она стала высокой шестнадцатилетней девушкой, ее косы обвивали голову, а на лице была написана суровая решимость. Занятый собственными мечтами и обязанностями, он не заметил, как сильно она изменилась за последние несколько лет.

В одном конце кухни была большая обитая железом дверь, ведущая на каменную платформу, где была привязана плоскодонная лодка, предназначенная для катания по озеру. Рядом были сложены какие-то мешки с припасами, из которых торчала кухонная утварь.

Диллон со страхом уставился на маленькую лодку.

— Мы все в нее никак не влезем!

— Я знаю, — спокойно отозвалась Джоанна. — Ты возьмешь Томаса и хозяина, Кевина с женой и самых маленьких девочек. И Парлена, разумеется, он совсем малыш и вообще не должен был здесь находиться. Кроме того, тебе понадобятся Аннтуан и Эртер, чтобы помогать вам с Райли грести, они самые сильные из нас. Остальные поплывут за лодкой.

Диллон бросил на нее восхищенный взгляд.

— Но ты же не умеешь плавать, — возразил он.

Она кивнула и непреклонно выдержала его взгляд.

— Я знаю. Но если мы будем крепко держаться и двигать ногами, все будет лучше некуда. Прекрати болтать и помоги мне!

В воздухе висел густой запах дыма, и до них доносились крики умирающих. Диллон через плечо оглядел зал, увидел бегущих солдат с занесенными мечами и захлопнул дверь в кухню. Торопливо заперев ее на засов, он с помощью Аннтуана и Эртера подпер ее кухонным столом. Всем было приказано садиться в лодку, и они живо повиновались. Самые маленькие из целителей всхлипывали от страха. Джоанна стащила с себя платье и нижние юбки и расшнуровала башмаки, и трое старших целителей последовали ее примеру, оставив одежду на платформе.

Кевин и его жена отошли.

— Мы не можем уехать, — сказал старый управляющий. — Ее светлость Ник-Эйслин доверила нам заботиться об этом замке. Мы прожили здесь всю жизнь.

На все торопливые уговоры он отвечал лишь:

— Мы не хотим уезжать. Мы останемся здесь и спрячемся в подвале. Может быть, они не найдут нас.

Времени спорить у них не было. Йорг сказал просто:

— Да пребудет с вами Эйя.

— И с вами тоже, — подняв руку, ответил управляющий, прежде чем поспешить спрятаться.

До них донесся грохот тяжелых ботинок, пытающихся выбить дверь, а потом раздался небольшой взрыв, и кухню заполнил вонючий черный дым. Ялик оттолкнули от платформы, и Джоанна с тремя старшими целителями прыгнули в воду и отчаянно вцепились в его борта. Джед метался туда-обратно, заливаясь бешеным лаем, потом, повинуясь свистку Диллона, тоже прыгнул и поплыл за лодкой, высоко задрав пятнистую голову.

Диллон услышал крики и увидел, что стоящие на платформе солдаты подняли луки. Потом подошли еще солдаты со странным длинным оружием на подставках высотой до плеча и тоже принялись целиться. Послышался грохот, и из дул вырвались клубы белого дыма.

— Вниз, быстро! — закричал Райли. — Все! Ложитесь ничком, если можете.

Он попытался затолкать их на дно ялика, но один из целителей внезапно вскрикнул и повалился навзничь с красной дырой во лбу. Все закричали.

— Эти длинные штуковины — аркебузы, — сказал Райли, пытаясь грести и одновременно пригибать голову и плечи. — Мы уже сталкивались с ними в Риссмадилле. Они вроде стрел из свинца и дыма. Ложитесь на дно, вы все.

Но плоскодонный ялик был переполнен. Грести, пытаясь спрятаться за низкими бортами ялика, было очень трудно, поскольку целители тоже прижимались ко дну, как могли. Эртер пронзительно закричал и упал лицом вниз, заливая дно ялика кровью из раны в горле. Почти в тот же момент Райли вскрикнул и схватился за плечо. На миг лодка резко накренилась, потом Диллон вытащил свое весло из воды и велел Аннтуану сделать то же самое. Не поднимая головы, он склонился над Эртером. Мальчик был мертв, его глаза остекленели. Какое-то мгновение Диллон не мог ни двигаться, ни думать. Его сердце билось так громко, что отдавалось в ушах. Его колотило. Они с Эртером вместе выросли на улицах Лукерсирея, и он привык считать его братом.

Еще один залп заставил его очнуться, хотя озноб и не прошел. Не сказав ни слова, он перекинул Эртера через борт ялика, предварительно сняв с его пояса меч и украшенный драгоценными камнями кинжал. Аннтуан вскрикнул, и Диллон пригвоздил его свирепым взглядом.

— Он мертв. Нам нужно облегчить лодку, — сказал он резко. Парлен съежился, всхлипывая, и Диллон повернулся к нему. — Только не начинай реветь, — сказал он все тем же сердитым голосом. — Возьми вон то весло, Парлен, и греби изо всех сил.

Хлюпая носом, Парлен повиновался, а Райли перевязал плечо обрывком рубахи и снова взялся за весло. Лодка стремительно заскользила по бликующей на солнце воде, и Джоанна и трое целителей быстрее зашевелили ногами.

Снова и снова палили аркебузы, но лодка уже была слишком далеко. Когда Райли уверился, что они в безопасности, они втащили пловцов и промокшего перепуганного пса в лодку и поплыли дальше, направляясь к противоположному берегу. Диллон различил солдат, поспешно выходящих из маленького замка, и приказал грести быстрее. Наконец они добрались до берега и высадились. Джед яростно отряхнулся, обрызгав их всех.

— Мы должны идти через лес к Арденкаплю, — сказал Диллон. — Нужно узнать, что случилось с Лахланом! Он может быть ранен! Мы можем ему понадобиться. Джоанна, ты в состоянии идти?

У девочки был усталый вид, с лифа и длинных рукавов стекала вода, ее лицо было бледно, но она кивнула.

— Да, я в порядке. Давайте будем двигаться!

Они оттолкнули ялик обратно в озеро, потом, подхватив мешки с припасами и лекарствами, поспешили в лес. Райли быстро терял кровь, но ничего не говорил, сжимая рану.

Вскоре до них донесся шум погони, и Яркие Солдаты, топоча и ломая ветви, показались на берегу озера. Обезумев от тревоги, Диллон пытался подгонять товарищей, но Йорг еле передвигал ноги.

— Вы должны бросить меня, — сказал старый провидец.

— Не смейте так говорить, хозяин, мы не оставим вас! — закричала Джоанна.

— Вы не понимаете, — сказал Йорг, остановившись и опершись на свой посох в попытке отдышаться. — Я видел время и место своей смерти, и, похоже, это именно здесь.

— Но Яркие Солдаты замучают тебя! — заплакал Томас. — Я слышу их мысли, я знаю, что они замышляют!

— И я тоже, дитя мое, — ответил Йорг. — Думаешь, я не хотел бы избежать такой судьбы? Но я чувствую, как она стремительно приближается ко мне. Я чувствую дыхание Гэррод на своем лице. Если вы оставите меня, то сможете спастись. Если будете ждать, мы все погибнем. Я ясно это вижу.

Томас схватил старца за рукав.

— Пойдем, хозяин, они приближаются, приближаются!

— Мы не оставим вас, господин, — почтительно сказал Райли, хотя и постоянно оглядывался назад, откуда все громче и громче доносился шум погони. — Пойдемте, попробуем найти место, где можно спрятаться.

Йорг покачал головой.

— Диллон, позаботься о Томасе. Я поручаю его тебе. Я с радостью сдамся, чтобы сохранить его драгоценную жизнь. Идите, дети мои.

— Нет, нет, — разрыдалась Джоанна, прижимаясь к старцу и пытаясь тянуть его за хрупкую руку, похожую на птичью лапку. — Пожалуйста, хозяин!

Все ребятишки из Лиги Исцеляющих Рук сгрудились вокруг него, упрашивая его идти дальше. Все, даже Аннтуан и Диллон, всхлипывали от страха и горя. Крики и топот Ярких Солдат были уже очень близко, и все понимали, что они покажутся уже через несколько минут. Но старый провидец не двигался с места, крепко сжимая посох обеими руками.

— У меня осталось только одно желание, — сказал он еле слышно. — Томас, не мог бы ты дотронуться до меня, прежде чем уйдешь? Теперь, когда пришло мое время, мне нестерпимо хочется снова увидеть мир во всей его яркости. Прошло уже много лет с тех пор, как я в последний раз видел небо.

— Нет, нет, — всхлипывал маленький мальчик, зарывшись лицом в голубое одеяние колдуна.

Йорг похлопал его по голове худой дрожащей рукой и сказал:

— Окажи мне эту милость, мой мальчик. Тогда я смогу увидеть ваши лица. Ведь ваши сердца и голоса так давно знакомы и дороги мне. Пожалуйста.

Захлебываясь слезами, Томас медленно поднял мокрое лицо, снял черные перчатки, которые носил постоянно, и поднял руки. Йорг склонил голову, и маленький мальчик положил обе ладошки на лоб старца, по одной с каждой стороны. По пепельно-бледной коже старого провидца разлилась волна румянца, а незрячие глаза прояснились и заблестели. Он выпрямился с безмятежной улыбкой на морщинистом лице и огляделся вокруг.

Он смотрел на окружающие деревья, одетые весенней зеленью, с сережками, свисающими с веток. Он смотрел на небо, на его ослепительную синеву, проглядывающую там и сям среди густой листвы, потом поднял свои прочерченные дорожками голубых вен и покрытые старческими пятнами худые руки и взглянул на них, как на величайшее чудо. Пестрокрылая птичка спорхнула с ветки и промелькнула мимо, и его улыбка стала еще более широкой.

Потом он ласково оглядел всех до одного своих маленьких подопечных, которые не спускали с него глаз, окружив со всех сторон и улыбаясь сквозь слезы. Старый Йорг всматривался в их лица, гладя их по щекам и по плечам дрожащей рукой.

— Благослови вас всех Эйя, — сказал он, и его глаза наполнились слезами. — Идите, дети мои, и берегите себя, прошу вас.

Томас снова зарылся лицом в его одеяние, отказываясь отпустить учителя, но Джоанна разжала его пальцы.

— Пойдем, малыш, мы должны сделать так, как хочет хозяин. Пойдем, милый.

Им пришлось протащить Томаса первые несколько шагов. Мальчик безутешно рыдал. Йорг спокойно стоял в центре поляны, уже не опираясь так тяжело на свой посох и с удивлением глядя на бабочек, порхающих в тени, и на птиц, весело носящихся в воздухе. Перед тем, как нырнуть в кусты, все со слезами на глазах оглянулись на него, и он поднял руку, улыбнувшись на прощание.

Изолт приподняла голову над каменным выступом и еле уловимым движением метнула рейл . Он просвистел по широкому кругу, перерезав горло одному солдату, прежде чем вонзиться в грудь другому. Тот с лязгом рухнул на камень, и рейл вернулся обратно в руку Изолт. Один из оставшихся в живых, выругавшись, обернулся и бросился на них, и Изолт снова метнула рейл .

Мегэн гневно взглянула на лучника, притаившегося на скале над ними, и он внезапно вскрикнул, схватившись за грудь и упав навзничь. Еще один прицелился прямо в старую ведьму, но она с легкостью поймала его стрелу всего в нескольких дюймах от лица, а лучник полетел вверх тормашками, точно сброшенный невидимой рукой.

Внезапно глаза колдуньи стали отсутствующими, и ее взгляд устремился к лесу.

— Ох, нет! — воскликнула она. — Йорг!

Краем глаза Изолт заметила еще одного лучника, вскочившего на ноги над ними и прицелившегося. Его стрела полетела прямо в сердце Мегэн. Погруженная в свои мысли колдунья не заметила ее. Изолт с криком рванулась вперед, оттолкнув Мегэн прочь. Стрела пробила ее кожаный нагрудник и вошла в плечо. Изолт зашаталась и упала. Мегэн тяжело поднялась на ноги, ее черные глаза метали молнии. Она хлопнула руками, и скала с оглушительным грохотом обрушилась, взметнув облако камешков и булыжников. Тела многих Ярких Солдат оказались придавленными обломками, из-под которых доносились громкие стоны.

— Надеюсь, там не было никого из наших, — сказала Мегэн, когда вся скала осела на землю грудой валунов. Лишь несколько обрывков белой материи и зазубренные куски лат указывали на место, где были погребены Яркие Солдаты.

— Дункан был там, когда я в последний раз его видела, — выдохнула Изолт, обеими руками пытаясь вытащить стрелу. — Надеюсь, он успел уйти…

Ее окатила огненная волна боли, и она чуть не потеряла сознание. Мегэн остановила ее со словами:

— Стрела отравлена, дорогая, дай я…

Она пальцем раскалила острие кинжала Изолт и вырезала головку стрелы. Изолт до крови искусала губы, но не проронила ни звука.

— Спасибо, что заслонила меня, — тихо сказала Мегэн. — Я не видела эту стрелу. — Ее брови сошлись вместе, и она снова отвела взгляд, оглядывая лес полными страха глазами. — Боюсь… Мне кажется, что Йоргу грозит опасность, смертельная опасность. Я почувствовала… — Она запнулась и вздрогнула, кутаясь в плащ. — Пожалуйста, Эйя, пусть это будет неправдой, — прошептала она.

Лиланте торопливо пробиралась сквозь густой кустарник, не обращая внимания на колючки. Бран скакал за ней по пятам, и его треугольное лицо выражало страшное беспокойство.

— Что случилось, миледи? — крикнул Ниалл, которому пришлось перейти на бег, чтобы не отставать от Лиланте, несмотря на ее хромую ногу.

Она остановилась, дожидаясь его.

— Не знаю, но у меня очень плохое чувство. — Древяница отвела глаза и принялась всматриваться в глубину леса. — Там солдаты, — пробормотала она. — От них так и исходит ненависть…

Бран навострил косматые ушки.

— Трам-бам-звяк-бряк, — сказал он.

— Ты слышишь шум боя? Быстрее, надо поторопиться! — Лиланте оглянулась назад и призывно махнула рукой. Лес позади нее бросился вперед. Это были высокие древяники с развевающимися гривами зеленых волос, с которых свисали золотистые ягоды. Размахивая каменными дубинками, упрямо шагали вперед корриганы, покрытые лишайниками и похожие на катящиеся валуны. Косматые араки пробирались через кусты, хрипло крича. Мимо Лиланте рысью промчался олень, а за его гордо поднятые рога цеплялись хрупкие ниссы. Сбоку скакало стадо рогатых сатирикорнов, устрашающе позвякивая своими ожерельями из зубов и костей.

Позади всех скакал конь-угорь. Его зеленовато-черная кожа блестела, перепончатые лапы оставляли слизкие лужи. На спине у него сидел сиили, взгляд его прекрасных глаз был мечтательно обращен туда, откуда доносился шум боя. Они наткнулись на сиили в самом сердце леса, и изумленный странностью их процессии, он присоединился к ней.

Косматая медведица подняла морду и горестно заревела, и Ниалл безотчетно ответил ей, ободряя. За десять месяцев, в течение которых они обходили леса, великан очень сблизился со всеми лесными существами, но больше всего с этой медведицей. Как-то он признался Лиланте, что у его деда жил медведь, которого он спас из ловушки еще медвежонком. Ниалл часто видел, как это огромное существо бродило по лесу за оградой дедовой избушки, и его, как и деда, тоже стали звать медведем. Прозвище прижилось, вероятнее всего, из-за его огромного роста и густых каштановых волос.

Эти десять месяцев стали самыми счастливыми в жизни Лиланте. Она была свободна бродить по лесам, наслаждаясь их безмятежной красотой и пуская корни в жирную темную почву. Она никогда не была одинока, потому что у нее были Бран и Ниалл, с которыми можно было поболтать, ниссы, над выходками которых можно было посмеяться, и спокойные и мудрые древяники, которые учили и вдохновляли ее.

Сначала, правда, они постоянно вступали в стычки с Яркими Солдатами, лагеря которых были там и сям разбросаны по лесу, хотя сражались в основном сатирикорны, гравенинги и шедоухаунды. Но через несколько месяцев всех Ярких Солдат выгнали из Эслинна, и их дни стали проходить более мирно. В лесу они встретили множество других волшебных существ, и Лиланте беседовала со всеми, убеждая их в честности и мирных намерениях Лахлана Крылатого.

Две недели назад она по своему обыкновению купалась в одном из множества тихих зеленых заводей, которыми изобиловал лес, когда сквозь весело подсвеченную солнцем рябь на воде медленно проступило лицо Дайда. Циркач тревожно звал ее по имени, и Лиланте автоматически ответила.

Древяница никогда не разговаривала ни с кем через воду, но видела, как это делал Дайд, а однажды и сама мысленно разговаривала с молодым циркачом, когда тот заблудился на болотах Эррана. Она уставилась на него с радостью, смешанной со смущением. В прошлый раз она видела его два с половиной года назад, в постели Изабо, и при этом воспоминании ее лицо зарделось, но она не могла не улыбнуться.

Однако молодой циркач не выказал ни тени смущения, хотя его пристальный взгляд задержался на ее стройной фигурке, и Лиланте быстро спряталась под воду, так что он мог видеть лишь ее лицо и длинные зеленые волосы, плавающие на поверхности воды. Он принялся жадно расспрашивать ее, и она рассказала все свои новости. Кроме того, он задал еще несколько вопросов о передвижении тирсолерской армии через Эслинн, и узнал, что с прошлой осени они не видели никаких следов Ярких Солдат.

— Серые Плащи выступают на Арденкапль, чтобы раз и навсегда выбить Ярких Солдат из Блессема, — сообщил он. — Мегэн попросила меня связаться с тобой и узнать, не можешь ли ты привести волшебных существ леса к нам на подмогу, поскольку из Эррана стекаются все новые и новые орды ведьмоненавистников, жаждущие отомстить за все свои поражения. Вы сейчас далеко от нас?

— Я не знаю, где находится Арденкапль, — ответила Лиланте, — но я бы сказала, что мы сейчас по меньшей мере в паре недель ходьбы от края леса.

Дайд понизил голос.

— Мы выступаем на Арденкапль в лунное затмение после Бельтайна. Можете попытаться добраться до нас к этому времени? Было бы очень здорово снова увидеть тебя, Лиланте.

Она опять вспыхнула и неловко ответила:

— И тебя тоже, Дайд. Давненько мы не виделись.

— Да, — ответил он. — Трудно поверить, что прошло уже два с половиной года! Но я скучал по тебе.

Слова смешались у нее на языке. Не зная, что сказать, она промолчала. Он немного подождал, потом попрощался, и его изображение медленно рассеялось.

После этого армия обитателей леса повернула и направилась в Блессем, довольная тем, что после спокойной зимы им выпал еще один шанс поучаствовать в сражении. Но Лиланте не радовалась, хотя и часто думала о Дайде все две последующие недели, переходя от радости к беспокойству при мысли о предстоящей встрече.

Стая волков завыла, почуяв кровь, и Лиланте безотчетно ускорила шаг. Вскоре до них донесся звон оружия, и волшебные существа бросились вперед, очутившись на узкой дороге, вьющейся через лес. Она была усеяла телами лошадей и людей, и некоторые еще кричали от боли. Между деревьев отчаянно сражались маленькие группы людей, и солдаты в серых куртках просто терялись среди закованных в тяжелые латы противников.

В воздухе висел тяжелый запах крови, и сатирикорны возбужденно завопили. Лиланте прикрикнула на них, велев им не быть такими кровожадными.

— Убивайте только тех, на ком надеты белые плащи, — прокричала она, но рогатые женщины уже мчались вперед в предвкушении боя.

Беспокоясь, как бы они не принесли больше вреда, чем пользы, Лиланте снова позвала их, и сиили внезапно поднял золотистую голову и издал продолжительный вой. Сатирикорны повернули головы и возмущенно завопили, но не стали добивать раненых своими острыми рогами или драться над телами мертвых, чего опасалась Лиланте. Вместо этого они промчались дальше, захватив врасплох группу Ярких Солдат, которые шли по дороге, приканчивая всех раненых. Разразившись восторженными криками, сатирикорны принялись орудовать рогами и размахивать направо и налево своими дубинками, до тех пор, пока все Яркие Солдаты не упали замертво, после чего поскакали в густые заросли кустов в поисках новых жертв.

Обитатели леса последовали за ними, нападая на Ярких Солдат, сражавшихся среди деревьев. Некоторых загрызли волки или до смерти забили дубинами корриганы. На других набрасывались гравенинги с развевающимися длинными и грязными волосами, так и норовя выцарапать им глаза своими неряшливыми когтями. Изящные и безмолвные, точно гигантские кошки, шедоухаунды мелькали между деревьями, перегрызая горла врагам. Еще один отряд попался в огромные руки древяников, которые переломали им хребты.

Лиланте и Ниалл торопливо оказывали помощь раненым, множество из которых не успело даже обнажить мечи.

— Где Ри? — встревоженно спросил Ниалл.

Один из раненых показал на дорогу, прохрипев:

— Его Высочество ехал во главе кавалькады. Боюсь, его уже нет в живых. Я вообще не верю, чтобы кто-то мог выжить, так внезапно и яростно на нас напали. — Он без сил упал на плащ, который Ниалл подложил ему под голову.

Великан поднялся, ободряюще пробасив:

— Наше нападение еще более яростное, обещаю тебе. Отдохни немного, а мы вернемся и позаботимся о тебе, когда сможем.

Лиланте велела ниссам носить раненым воду, и малютки засновали от дороги к ручью и обратно с крошечными чашечками из листьев. До краев полных водой, их хватало измученным жаждой раненым лишь на глоток, но ниссы были такими проворными и их было так много, что вскоре все были напоены.

Тем временем Лиланте с Ниаллом побежали по дороге, перескакивая через тела павших. Среди деревьев они увидели Дайда и Гвилима, сражающихся спина к спине и окруженных стеной из мертвых тирсолерцев.

Ножи циркача, вращаясь, точно сами по себе рассекали воздух, мелькая там и сям и сверкая, словно колибри. Дайд был тяжело ранен, одна нога бесполезно повисла, глаз был залит кровью из раны на лбу. Он еле держался на ногах с помощью одноногого колдуна, который и сам опирался на зажатую под мышкой дубинку. Пальцы Гвилима метали синие молнии, уничтожавшие одного солдата за другим. Но те все прибывали и прибывали, и на месте одного павшего тут же возникало двое других. Лучник посылал в них стрелу за стрелой, но Дайду удавалось отражать их и отправлять в нападающих.

— Не убивайте этих мерзких колдунов! — закричал одетый в латы сержант, стоящий в центре схватки. — Они понадобятся нам для костра в Арденкапле. Захватите их живыми, и быстро!

Под усилившимся натиском Дайд пошатнулся, и Лиланте испуганно вскрикнула. Медведица, взревев, ринулась в бой, одним ударом мощной лапы вышибив дух из сержанта. Лиланте позвала на помощь, и из леса показалась роща древяников, угрожающе размахивавших ветвями и неистово ревущих. Их огромные узловатые корни взрывали землю, стреноживая солдат, которые в панике пытались бежать. Один за другим они были пойманы и раздавлены в могучих объятиях древяников. Тех, кому удалось бежать, схватили шедоухаунды, чьи зеленые глаза горели в сумрачном лесу, точно факелы.

Дайд ладонью утер кровь со лба.

— Похоже, ты взяла за правило спасать меня, — прохрипел он и сжал Лиланте в мощных объятиях. — Спасибо тебе еще раз!

Лиланте обняла его в ответ, и Гвилим сказал:

— Думаю, мы не продержались бы больше минуты. Благодарение Эйя, что вы появились именно в этот момент!

Лиланте вынырнула из объятий Дайда и наткнулась на взгляд Ниалла. Почему-то он заставил ее вспыхнуть и отстраниться от циркача. Дайд внезапно осел на землю, не удержавшись на ногах. Он удрученно осмотрел зияющую рану, потом поднял глаза на древяников, которые, качаясь из стороны в сторону, уходили в лес.

— Значит, ты нашла своих, — сказал он негромко.

Лиланте вспыхнула, охваченная внезапной злостью. Почему он вечно считает меня больше древяницей, чем человеком? — подумала она. — Я ведь и то и другое!

Но ничего не сказала, хмуро кивнув.

— Я рад, — сказал он просто, и ее злость куда-то исчезла.

— И я тоже, — отозвалась она.

— Идти можешь? — отрывисто спросил циркача Ниалл. — Яркие Солдаты бегут от нас, но я беспокоюсь за Его Высочество. Один из раненых сказал, что он был во главе кавалькады. Мы должны поспешить и попробовать спасти его.

— Он жив, — сказала Лиланте, мысленно прощупав лес. — И Изолт тоже. Но я чувствую боль…

Дайд попытался встать и снова упал, слишком изнуренный, чтобы удержать вес тела на уцелевшей ноге. Ниалл сделал короткий жест медведю, и тот подхватил Дайда в огромные лапы и нежно, словно ребенка, понес. Гвилим поковылял за ними, управляясь со своими костылями с поразительной сноровкой.

— Ты хромаешь? — спросил Дайд, заметив неровную походку Лиланте. — Тебя ранили?

— Кто-то ударил меня топором, еще в Лукерсирее, — коротко ответила она, и выражение ужаса, появившееся у него на лице, заставило ее почувствовать угрюмое удовлетворение.

— Кто? — требовательно спросил он.

Лиланте пожала плечами.

— Все произошло так быстро, а я спала. Я видела его лишь мельком… — Она вложила в рот два пальца и свистнула, и к ее ногам сбежались шедоухаунды, с клыков которых капала кровавая пена.

Наступление волшебных существ леса заставило Ярких Солдат постепенно отступить, тем не менее, упрямо не прекращая борьбы. Но Лиланте с товарищами, в окружении шедоухаундов и косматого медведя, никто не остановил.

Погибших солдат оказалось столько, что двигаться вперед было очень трудно. Им приходилось перебираться через тела, сваленные подобно бревнам, вынесенным на берег наводнением. Там оказалось немало знакомых Ниалла и Дайда, и их лица превратились в маски горя и ужаса. Лиланте знала немногих, но бредя и спотыкаясь о трупы, она плакала при виде немыслимо вывернутых рук и ног и искаженных страданием лиц, которые были везде, куда бы она ни взглянула.

Внезапно до них донесся цокот конских копыт. Из-за поворота дороги вылетел отряд Ярких Солдат, беспощадно подстегивающих своих взмыленных лошадей. Они небрежно скакали прямо по телам, лежавшим на дороге, не беспокоясь о том, живы ли те, кого они топчут. Сатирикорны развернулись и с ликующими криками набросились на них. Не замедляя галопа, солдаты принялись направо и налево размахивать мечами. Многие рогатые женщины пали под их клинками или под копытами несущихся лошадей. Несколько всадников упало, но никто из их спутников даже не оглянулся, исчезнув за новым поворотом.

— Видели? — воскликнула Лиланте. — Они кого-то везли. Думаю… боюсь, что…

— Да, — мрачно отозвался Ниалл. — Это был старый провидец. Я видел его даже сквозь все их путы. Это очень скверная новость.

За следующим изгибом дороги Ниалл и Лиланте наткнулись на огромные кучи мертвых и умирающих. Ниалл разглядел искалеченные тела Плешивого Диглена и Барнарда Орла и, не выдержав, разрыдался.

— Это Синие Стражи, — сказал он сквозь слезы. — Его Высочество должен быть где-то неподалеку!

Лиланте сказала настойчиво:

— Я чувствую Мегэн. Скорее! Они в очень тяжелом положении, я чувствую это.

Мегэн взмахнула рукой и поймала стрелу всего в нескольких дюймах от своей груди. Выругавшись, она отбросила ее прочь, поймав еще одну другой рукой. Потом быстро пригнула встрепанную седую голову, и мимо просвистела третья, вонзившаяся в скалу у нее за спиной.

Бросившийся на них Яркий Солдат внезапно без каких-либо видимых причин споткнулся, и пика вывалилась у него из руки, с шелестом проползла по земле и прыгнула в руку Мегэн. Старая колдунья заколола ею солдата, который спрыгнул на них с кучи валунов. Он с криком рухнул навзничь, и Мегэн со сверхъестественной силой швырнула пику, проткнувшую горло Яркого Солдата, который уже успел подняться.

Они снова пригнулись к земле. Изолт из последних сил боролась с волнами дурноты, которые грозили вот-вот захлестнуть ее.

— Смотрите, там Айен! — воскликнула Мегэн. С ее пальцев сорвалась синяя молния, испепелившая двух солдат, чуть было не раскроивших прионнсе голову своими мечами. От них осталась лишь кучка пепла, медленно осевшая на землю, и Айен ошеломленно оглянулся.

— Б-благодарение Эйя! — воскликнул он. — Или, скорее, благодарение М-мегэн.

Он подбежал к ним, пригибаясь и петляя под градом стрел, все еще летевших на них с деревьев. Он был ранен в ногу и в бок, но его меч был в крови.

— Где Лахлан? — закричал он. — Его Высочество жив?

Изолт молча показала вверх. Айен ахнул, увидев парящего среди веток Ри, с такой скоростью размахивавшего мечом, что за ним было трудно уследить. Позади него падало наземь тело за телом.

— Смотрите! — воскликнула Изолт.

Взгляды Мегэн и Айена метнулись туда, куда она указала. Далеко в лесу из земли на глазах вырос вьюн и удавил Яркого Солдата. Еще один вьюн гигантской змеей сорвался с дерева, в один стремительный миг стащил с коня бертильду и задушив ее.

— Мэтью! — воскликнула Мегэн. — Смотрите, это же Мэтью Тощий!

Они увидели долговязого колдуна, спрятавшегося за телом погибшей лошади. Его пальцы неистово метались, подчиняя себе лесные растения.

— Он так и не научился работать без рук, — осуждающе сказала Мегэн. — Колдун должен уметь повелевать одной силой мысли, не размахивая пальцами и не бормоча себе под нос.

— Битва в самом разгаре, а она все-таки находит время покритиковать, — сказала Изолт. Ее лицо было смертельно бледным; плед, который она прижимала к плечу, покраснел от крови.

— Вы ранены, м-миледи! — воскликнул Айен.

— Немного, — сказала она решительно. — Ты не видел Гвилима и Дайда? И я очень боюсь за Дункана, в последний раз, когда я его видела, он был на скале. — Она махнула рукой на бесформенную кучу валунов, и Айен обеспокоенно нахмурился.

— Нет, миледи, все произошло так быстро, что я не понял, что с кем случилось.

Внезапно они услышали стремительно приближающийся конский топот.

— Яркие Солдаты! — закричал Айен, побледнев еще больше. Он схватил меч, но Изолт заставила его спрятаться за кучей каменных обломков.

— Там их больше трех десятков, Айен, — прошептала она. — Пропустим их, если получится.

Взгляд Мегэн был прикован к дороге.

— Йорг! — охнула она. — Нет!

Всадники выехали из-за поворота дороги и помчались прямо на нее. Хотя Изолт громко закричала, старая колдунья встала прямо у них на пути, подняв руку, как будто могла остановить их одним жестом. Лошади встали на дыбы и заметались, пытаясь сбросить своих седоков, но солдаты неумолимо продолжали хлестать их плетками. Изолт с ужасом поняла, что один из них вез туго связанную бесчувственную фигуру, перекинутую через седло. Мелькнуло бледно-голубое одеяние и длинная белая борода, потом лошади промчались мимо, обогнув Мегэн, как вода огибает камень.

Один из солдат замахнулся на нее хлыстом, но она схватила его худой смуглой рукой, вытащив обидчика из седла. Он мешком рухнул на землю и остался лежать неподвижно. Изолт наклонилась и взяла свой лук, выпуская стрелу за стрелой. Хотя шестеро всадников с криками упали наземь, остальные лишь поскакали быстрее и исчезли из виду.

По лицу старой колдуньи катились слезы. Она упала на колени, раскачиваясь взад и вперед.

— Нет, нет, — плакала она. — Мы должны спасти его! Изолт! Мы должны спасти его!

Изолт выхватила кинжал и принялась отбивать удары семерых тирсолерцев, выскочивших на них из-за кустов.

— Сначала придется спасать самих себя! — закричала она.

Мегэн так и осталась стоять на коленях. Она подняла искаженное страданием лицо к небу и закричала:

— На помощь, Кайллек Эйллин Эйри Теллох Кас! Время пришло!

Лахлан вцепился в ствол дерева, пытаясь отдышаться. Один из лучников, скрытых ветвями, выстрелил в него, и ему пришлось метнуться за ствол и пустить в ход крылья, чтобы не упасть. Из его наблюдательного пункта открывался вид на дорогу, и он видел, сколько его людей лежало мертвыми или умирающими на земле. Горе и ярость переполняли его. Издав пронзительный соколиный крик, он расправил крылья и взмыл над куполом леса, камнем упав на лучника, который минуту назад выстрелил в него, и задушив его голыми руками. Но его смерть не принесла Лахлану облегчения.

Ри услышал топот копыт и, посмотрев через листья вниз, увидел Ярких Солдат, галопом скачущих по телам его людей. Он увидел, как Мегэн попыталась остановить их, и с больно сжавшимся сердцем узнал связанную фигуру, перекинутую через круп одного из коней. Лахлан знал и уважал Йорга всю свою жизнь. Ужас пронзил его, точно ножом. Он издал нечеловеческий крик горя и отчаяния, который разнесся по всему лесу, словно звук горна. Не думая ни о чем, Лахлан расправил крылья и спикировал на врага. Лучник, затаившийся в ветвях, тщательно прицелился и выстрелил. Стрела попала Ри прямо в грудь и он с криком упал. Он летел вниз, ломая ветки и прутья, пока не рухнул на землю, подмяв под себя сломанное крыло и заливая кровью из раны на виске молодую траву.

 

ПЛАМЯ ВСПЫХИВАЕТ, СНЕГ КРУЖИТСЯ

Тени деревьев уже начали удлиняться, когда Диллон вывел свой маленький отряд из леса на поле битвы.

Райли умер во время перехода, внезапно уткнувшись носом в зеленый лесной ковер. Его повязка была алой от крови. Все ребята были ошеломлены и перепуганы, ведь солдат не издал ни слова жалобы, ни стона боли. Тирсолерцы преследовали их по пятам, и они не могли остановиться, чтобы Томас прикоснулся к нему своими исцеляющими руками. Убитый горем мальчик не заметил боли, исходящей от крепкого и сильного солдата, и был потрясен его неожиданной смерть. Он безутешно рыдал, и Аннтуану пришлось нести его на руках, а Джоанна подобрала меч Райли и заткнула себе за пояс, потом подняла его тяжелый щит. В грязном белом корсаже и панталонах она, казалось бы, должна была выглядеть нелепо, но вместо этого представлялась суровой и величественной.

— Пойдемте дальше, — сказала она просто, и они оставили Райли под деревом, как будто он просто заснул.

Все целители валились с ног от усталости, но как только Джоанна увидела раненых, лежавших в кустах и между деревьями, она принялась раздавать быстрые и четкие приказы, и целители немедленно подчинились ей, забыв про собственный страх и утомление. Томас сердито забрыкался, требуя, чтобы его опустили на землю, и бегал от одного тела к другому, касаясь руками всех подряд, не дожидаясь, пока Джоанна посмотрит, живы они или нет. Столь многие из тех, кого он касался, не отвечали ему, что малыш расстроился еще больше, и Джоанне пришлось успокаивать его.

Вдруг Парлен вскрикнул от ужаса, и они все прибежали на его крик. Мальчик обнаружил Дункана, придавленного огромной грудой разбитых валунов. Из-под кучи камней виднелись лишь его израненная и окровавленная голова и плечи. Непонятно каким чудом, но великан был еще жив, хотя при каждом мучительном вздохе на его губах вскипала кровавая пена. Оруженосцы охнули в один голос, поскольку все любили большого добродушного капитана, который возился с ними и учил их драться на мечах. Множество усердных маленьких рук оттащили камни, и его наконец смогли вытащить. Он был без сознания и стонал от боли.

Не было ни одной части его тела, которая не была бы раздавлена или сломана, и казалось чудом, что он до сих пор жив. Все еще дрожа и всхлипывая, Томас встал на колени и положил маленькие ладошки на окровавленную голову, и все раны начали медленно затягиваться. Но капитан так и не пришел в сознание, а Томаса явно измучила попытка его исцеления. Мальчик трясся и хрипел, пытаясь отдышаться. Джоанна опустилась рядом с ним на колени и попыталась влить ему в рот какое-то восстанавливающее снадобье. Наконец часть сил, видимо, все же вернулась к нему.

— Он очень сильный, — сказал мальчик. Его плечи все еще ходили ходуном. — Он поправится, хотя мне и пришлось позаимствовать довольно много его жизненной энергии, чтобы вылечить его.

— И слишком много своей собственной, — упрекнула его Джоанна. — Ты погубишь себя, пытаясь спасти других. Ты не должен забывать о себе.

Томас оглянулся на истерзанные и окровавленные тела и жалобно сказал:

— Я чувствую их боль, я чувствую ее!

Внезапно примчалась стайка нисс, которые принялись летать над головами целителей, точно шершни, дразня их своими пронзительными голосками. Большинство ребятишек никогда раньше не видели нисс, и они изумленно таращились на маленьких волшебных существ с радужными крыльями. Через миг из-за деревьев показалась Лиланте. Ее зеленое платье было изодрано и перепачкано кровью, лицо все в грязи. Целители слегка попятились, но Джоанна, знавшая ее, с криком бросилась вперед.

— Что случилось? — спросила она. — Ри попал в засаду? Откуда они знали, где поедут Серые Плащи?

— Ри предали, — печально сказала Лиланте. — Пойдем, Томас, Хранительница Ключа будет очень рада тебе, я знаю. Ри тяжело ранен. Ему не выжить без твоей помощи.

Джоанна вскрикнула и схватила мальчика за руку, не дав ему прикоснуться к еще одному из тысяч тел, лежащих между деревьями.

— Ну же, малыш, ты не сможешь помочь им всем. Мы сделаем для них все, что можно, и как только будет ясно, кто жив, а кто мертв, мы приведем тебя обратно, честное слово.

Томас слишком ослабел, чтобы идти, и Диллон понес его на спине, оставив Парлена и Аннтуана присматривать за Дунканом. Они пошли за Лиланте по дороге, не в силах сдержать восклицания ужаса и смятения при виде масштабов бойни. Они застали Мегэн склонившейся над неподвижной фигурой Лахлана. Ее лицо было опустошенным, глаза покраснели. Донбег тыкался ей в шею, жалобно похныкивая, но старая ведьма не обращала на него внимания. Она пыталась остановить кровь, хлещущую из раны на груди Ри, не безуспешно. При виде Томаса ее черные глаза озарила надежда.

— Благодарение Эйя! — воскликнула она. — Ох, Томас, мальчик мой, ты спасешь его? У него переломана спина и крыло, и голова тоже. Он очень близок к смерти.

Диллон опустил мальчика не землю. Томас не держался на ногах, но все же прерывисто вздохнул и поднял на Мегэн глаза.

— Не знаю, получится ли, — сказал он, — но я попробую.

Он наклонился и положил ладони на лоб Ри. Нескончаемо долгий миг ничего не происходило, потом края страшной раны на груди Лахлана начали затягиваться. Мальчик нахмурился и что-то пробормотал, руки у него затряслись. Сломанная арка крыла медленно срослась, синяк на виске посветлел, рваный разрез в его центре постепенно засох. Томас хрипло дышал, покачиваясь. Внезапно его тело обмякло, и он упал набок.

— Он умер? — закричал Дайд, а Джоанна завизжала и бросилась к мальчику. Джед заскулил и тревожно ткнулся в него мокрым носом.

— Нет, — сказала она, размазывая слезы по щекам. — Нет. Он дышит — едва-едва.

Мегэн закрыла лицо руками.

— Нет, нет, — хрипло прошептала она. — Это уже слишком! Изолт, Лахлан — а теперь еще и Томас.

Джоанна прижала мальчика к груди.

— Изолт тоже ранена? — испуганно спросила она.

Мегэн подняла измученное лицо.

— Она была беременна. Ее тяжело ранили, и когда она нашла Лахлана в таком виде, это оказалось уже чересчур. Она потеряла детей.

Джоанна положила голову Томаса на колени к Диллону и с угрюмой решительностью поднялась на ноги.

— Где она? Я пойду к ней.

Мегэн показала в сторону. В слабом свете заходящего солнца они увидели Изолт, лежащую под деревьями в коконе из плащей. Рядом с ней на коленях стоял Айен. Джоанна поспешила к ним, призрачно-белая в наступающих сумерках.

Гвилим наклонился и, подняв с земли ветку, силой мысли поджег ее и воткнул в землю, чтобы Джоанна могла видеть свою пациентку.

— Наступает ночь, — сказал он глухо.

Банри лежала неподвижно, прижав колени к груди, с сухими глазами, в которых плескалось горе. Как Джоанна ни старалась, Изолт не взглянула на нее, не ответила ни слова, поэтому в конце концов целительница дала ей макового сиропа, и Изолт заснула, все так же съежившись.

От утомления Лиланте впала в какое-то странное плывущее состояние. Безвольно повесив руки и чувствуя в горле горячий соленый ком, она тщетно пыталась заставить себя подняться и ухаживать за ранеными, но, казалось, просто не могла больше выносить запаха и вида смерти.

Ниссы порхали вокруг ее головы, громко вереща. Элала поймала одну из ее цветущих кос и прицепилась, бешено трепеща своими ослепительно блестящими крылышками. Лиланте утерла глаза и попыталась заглушить свое горе. Она посадила малышку на ладонь и посмотрела в ее сверкающие зеленые глаза.

В чем дело? — спросила она.

Пора есть лепестки цветка! Пора исцелять!

Лиланте остолбенело уставилась на ниссу. Усталый разум отказывался работать. Потом внезапно ее рука метнулась к мешочку на поясе, где был спрятан цветок Летнего Дерева. В сумятице боя она и думать о нем забыла.

Ты хочешь, чтобы я съела цветок? — прошептала она.

Нисса зашипела и оскалила острые клыки.

Лепестки цветка принадлежат Звездочетам. Их кровь проливается, чтобы благословить дерево, а это дитя умирает.

Лиланте недоуменно уставилась на маленькую ниссу. Но когда до нее дошло, о чем та говорит, у нее перехватило дыхание. Понимаю , — сказала она, подошла к лежащему Томасу, встала рядом с ним на колени и вытащила из мешочка большой цветок.

Хотя лепестки стали коричневыми и сморщенными, они все еще источали слабый аромат. Лиланте поднесла их к носу Томаса, и пряный запах привел его в себя. Его щеки слегка порозовели, он открыл глаза и безучастно посмотрел на Лиланте.

— Ты должен съесть это, — сказала древяница.

Томас озадаченно взглянул на цветок, потом послушно взял его и начал жевать увядшие лепестки. Он не задал ни единого вопроса и не выказал никакого отвращения. С минуту он лежал неподвижно, потом его щеки вспыхнули лихорадочным румянцем, и все тело начало содрогаться. Мальчик закричал, точно от боли, его тонкие руки скрючились, а зрачки начали расширяться до тех пор, пока глаза не стали совсем черными, а не голубыми, как обычно. Он бросил безумный взгляд на Лиланте, потом перевернулся, колотя руками и ногами и неудержимо тряся головой.

— Что случилось? Что ты сделала? — закричала Джоанна и подскочила к нему, хлестнув Лиланте обвиняющим взглядом.

Та ничего не ответила, полными ужаса глазами глядя на бьющегося в конвульсиях Томаса. Она услышала торопливые шаги Мегэн, раздающей приказания и задающей вопросы, потом смотрела, как они уложили мальчика и всунули ему между зубами палку, чтобы он не прикусил язык.

Мегэн обернулась к Лиланте и отрывисто спросила:

— Что ты ему дала? Я видела, как ты его чем-то кормила.

— Это был цветок Летнего Дерева. Мне его дала Облачная Тень.

— Она велела дать его Томасу? — сердито спросила Мегэн.

— Нет, это были ниссы, — перепуганно ответила Лиланте.

Они повернулись и посмотрели на маленьких крылатых существ, порхающих неподалеку. В мерцающем свете только что зажженных факелов их треугольные лица казались странно недобрыми. Джоанна, всхлипнув, сделала охраняющий знак Эйя.

— В его жилах течет кровь Звездочетов! — закричала Лиланте. — Неужели вы не видите?

Мегэн резко обернулась и взглянула на Томаса. Он лежал неподвижно, хрипло дыша. Старая ведьма кивнула.

— Может быть, ты и права, — ответила она.

Томас долго лежал неподвижно и безмолвно, потом сел. Его щеки все еще горели, глаза неестественно сверкали.

— Принесите мне раненых, — прохрипел он.

Первым, к кому он прикоснулся, был Лахлан, но хотя все его раны затянулись и на гладкой оливковой коже не осталось ни следа, он так и не пришел в себя.

— Здесь что-то большее, чем просто физическое ранение, — нахмурился Томас, пробежав пальцами по всему телу и лицу Лахлана. — Он связан черными нитями ненависти, перерезать которые мне не по силам. Он пытается освободиться, но не может бежать. Думаю, его прокляли.

— Прокляли? — воскликнул Дайд.

— Прокляли и предали, — прошептала Мегэн. — Если я выясню, кто это сделал, я наложу на него такое проклятие, подобного которому еще не видела эта земля!

— Как нам снять проклятие? — воскликнула Лиланте, но Мегэн лишь покачала растрепанной седой головой.

— Никак, — отозвалась она. — Какой бы силы ни было проклятие, снять его может лишь тот, кто его наложил.

— Значит, мы должны выяснить, кто это сделал, — закричал Дайд, схватив руку Лахлана и поцеловав ее. — Ох, хозяин, ну кто мог сделать такое?

— Бьюсь об заклад, что если мы отправимся в Эрран, то найдем ответ, — ответила Мегэн, с каменным лицом глядя в темноту.

Всю ночь они пытались спасти тех, кто все еще был жив, и стаскивали мертвых в зловещие кучи между деревьями. Древяники и прочие обитатели леса помогали им, конь-угорь возил носилки через подлесок, корриганы носили раненых на своих широких спинах. Томас ходил среди раненых, возвращая силы и здоровье в их истерзанные тела. Те, кого он касался, вставали и были в состоянии носить других, и к рассвету все, кто выжил, как будто никогда и не были ранены.

В утреннем свете они смогли подвести удручающие итоги. Из двух тысяч человек, вместе с Лахланом шедших через лес, осталось в живых жалких несколько сотен. Барнард Орел, Мердок Секира и Храбрый Диглен лежали среди мертвых, а Финли Бесстрашный пропал без вести, и в штабе Лахлана осталось всего четыре офицера. Они все боялись, что Финли оказался в плену, опрометчиво ввязавшись в какое-нибудь безрассудство.

Мэтью Тощий тоже куда-то пропал. Один из раненых сообщил, что видел, как на него напали сзади и утащили прочь.

— Пожалуйста, Эйя, только бы их не сожгли, — молилась Мегэн, в отчаянии раскачиваясь взад-вперед. За эту ночь ее волосы побелели, как снег, и висели вдоль тела свалявшимися колтунами, в которых запутались листья. — Пожалуйста, дай нам вовремя прийти им на помощь!

Им оставалось надеяться лишь на то, что остальные дивизии армии Ри пробились к Арденкаплю и не дали Ярким Солдатам отвезти пленников обратно в городские стены. Дункан Железный Кулак выстроил уцелевших солдат в колонны и убедился, что все вооружены и обеспечены продовольствием. После этого они, не теряя времени, продолжили поход. Лахлана и Изолт уложили на носилки, в которое впрягли коня-угря, раздувшегося до своего самого большого размера. Рядом с головой Ри сидел большой белый кречет, время от времени легонько тыкавшийся в него своим загнутым клювом.

День выдался прекрасный, свежая зеленая листва сияла в золотом свете солнечных лучей, а птицы весело щебетали. Но красота леса так угнетала Лиланте, что она почти ничего не видела сквозь слезы. Почему солнце светит, а птицы заливаются как ни в чем не бывало, когда в мире столько зла?

Они дошли до опушки, когда Мегэн внезапно вскрикнула. Всплеснув руками, она упала на колени, и эхо отразило ее рвущий душу крик.

— Йорг! — кричала она. — Ох, нет, Йорг! Мэтью!

Томас тоже пронзительно кричал и корчился, колотя руками, точно в попытке сбить невидимое пламя. Всех охватило смятение. Джоанна бросилась к Томасу и попыталась удержать его руки, а Лиланте изо всех сил старалась успокоить старую колдунью, сама еле устояв под шквалом нахлынувших на нее эмоций. Мегэн была безутешна. Она кричала и кричала, и слезы лились по ее морщинистому лицу. Лиланте утерла щеки и подошла к носилкам, на которых лежала Изолт, прижимаясь к мужу. Ее глаза были широко раскрыты, но не было никаких признаков, что она что-то слышит или видит.

— Ваше Высочество, — позвала Лиланте, слегка подергав ее за руку. — Пожалуйста, вы нужны Хранительнице Ключа. Пожалуйста. — Она потрясла ее чуть сильнее, и Изолт повернулась и уставилась на нее тяжелым безжизненным и сердитым взглядом. — Вы нужны Мегэн, — повторила древяница.

Лишь тогда Изолт, похоже, услышала крики Мегэн.

— Что? — прошептала она, и на ее лице промелькнуло странное выражение. — Понятно. Слепой старик умирает.

Она поднялась, немного нерешительно, как будто удивляясь, что ее тело передвигается без боли, и пересекла поляну, подойдя к Мегэн, которая все еще раскачивалась и причитала. Изолт встала на колени рядом с ней и впервые за все три года с тех пор, как она встретила старую ведьму, по собственной воле ласково прикоснулась к ней. Она обвила руками сотрясаемую рыданиями фигурку Мегэн и притянула ее всклокоченную седую голову к себе на плечо, утешая ее, как ребенка.

— Ну, ну, Мегэн, милая, не убивайся так, не надо.

Мегэн раскачивалась взад и вперед, рыдая.

— За что, Эйя, за что? — повторяла она. — Разве он заслужил такую смерть? Он был хорошим человеком, милым, добрым, любящим. Почему он погиб такой ужасной смертью? И Мэтью, который и блохи в жизни не обидел?

Она встала, тяжело опираясь на посох, и подняла искаженное горем лицо к летнему небу.

— О ты, кто так предал нас, я накладываю на тебя это проклятие! Да лишит тебя добрая земля своих плодов, а река холодной воды, да откажут тебе ветры в своем дыхании, а пламя в тепле и утешении, луны да обернутся к тебе своей темной стороной. Чтоб бродил ты, всеми отвергнутый и нищий, от двери к двери и просил еды, и чтобы люди гнали тебя прочь пинками и бранью. Пусть и тело твое, и душу терзает неутолимая боль, пусть ночи твои будут тяжелее дней, а дни невыносимо мучительны. Пусть будешь ты вечно жалок, но никто не пожалеет тебя; пусть ты будешь жаждать смерти, но смерть будет обходить тебя стороной! Силой темных лун, я проклинаю тебя, я проклинаю тебя, я проклинаю тебя!

Горе старой колдуньи никого не оставило равнодушным. Многие задыхались от слез. Парлен, Аннтуан, Джоанна и Диллон были убиты горем, и слезы безостановочно катились из их глаз.

— Он знал, что произойдет, — рыдал Диллон, — и все-таки улыбался нам, когда мы уходили. Как мы могли его бросить? Как мы могли?

В конце концов Мегэн взяла себя в руки. Погладив маленького донбега, свернувшегося калачиком у нее под подбородком, она сказала резко:

— Что случилось, то случилось. Пойдем дальше и зададим этим Ярким Солдатам такой урок, которого они никогда не забудут!

Они зашагали по полям, не обращая внимания на молодые зеленые побеги, которые втаптывали в землю их тяжелые башмаки. За ними шли древяники и другие волшебные существа, и казалось, будто сам лес марширует под их началом.

Впереди показался Арденкапль. Построенный на небольшом холме, с трех сторон окруженном рекой Арден, он был нарядным городком с остроконечными крышами и круглыми башенками, расположенными на одинаковом расстоянии вдоль всей внешней стены. Над башнями реяли белые знамена тирсолерской армии, при виде которых Серые Плащи заскрипели зубами и сжали кулаки.

Над центром города поднимался столб черного дыма, и армия Ри, точно загипнотизированная, не могла отвести от него полных ужаса глаз. Никто не мог думать ни о чем другом, кроме как о старике, который умирал на этом костре, и все надеялись, что те немногие, которых не удалось найти ни среди живых, ни среди мертвых, не стоят у столба вместе с ним.

Подойдя к Арденкаплю, они с ужасом увидели, что остаток их армии тоже заманили в ловушку и медленно уничтожали. Яркие Солдаты выстроили вдоль внешней стены свои пушки, и в такой ясный и теплый день у них не возникло никаких затруднений с поджиганием запалов. Снова и снова в нападающих Серых Плащей летели пушечные ядра, и после каждого залпа все больше и больше людей и лошадей оставалось лежать на земле. Было ясно, что тирсолерцы хорошо подготовились к их атаке и заманили герцога Киллигарри под пушки, оставив ворота открытыми и спрятав своих солдат. Хотя герцог попытался отдать приказ к отступлению, мост за ними взорвали, и Серые Плащи оказались запертыми между городом и рекой.

Мегэн и ее отряд остановились на вершине небольшого холма, с которого открывался вид на поле боя. Позади в зарослях ольхи и ивы петляла река Арден, навевая прохладу.

Изолт задумчиво прикусила губу, изучая расположение местности и протяженность укреплений тирсолерцев. Хотя ее переполняли ярость и боль, она крепко держала себя в руках. Остановив на Айене и Гвилиме свой печальный взгляд, она сказала коротко:

— Есть шанс вызвать дождь и намочить им запалы? Нельзя даже надеяться выиграть битву, если мы не выведем из строя их мерзкие пушки!

Они переглянулись, потом перевели взгляды на Мегэн.

— Если мы все объединим силы, может быть, у нас и получится, — нерешительно сказал Гвилим. — Но такой теплый и тихий воздух действует против нас.

— М-мы недалеко от Эррана, — заметил Айен. — Я чую за этой теплой п-погодой руку моей м-матери. Здесь недалеко б-берег, и мы должны были бы чувствовать ветер с м-моря.

— Отлично. Позови остальных. У нас хватит колдунов, чтобы замкнуть круг силы без Йорга и Мэтью?

Гвилим снова взглянул на Мегэн. Старая колдунья смотрела на небо. Седая и изможденная, сейчас она выглядела на все свои четыреста тридцать лет.

— Не знаю, хватит ли у Мегэн сейчас сил на что-либо вообще, — вполголоса сказал Гвилим.

Несмотря на то, что они находились достаточно далеко от нее, Мегэн повернулась и поковыляла к ним, рявкнув:

— Заботься о своих собственных силах, Уродливый! Да в одном моем мизинце силы больше, чем во всем твоем теле, не забывай об этом!

Он криво усмехнулся, ответив:

— Ну что ты, разве я мог бы?

— Я останусь и помогу вам, а потом поеду к солдатам, — сказала Изолт. — Сегодня мои воля и желание сильны как никогда. Мне не терпится ударить по этим мерзким, гнусным, трусливым слизнякам, которые зовут себя людьми. Яркие Солдаты! Уж лучше бы их звали грязными, злобными, кровожадными подонками!

Она замолчала, снова взяв себя в руки, но все уставились на нее с изумлением, поскольку никто никогда не слышал, чтобы Изолт повысила голос или произнесла что-нибудь необдуманное. Они увидели, как у нее на щеках заходили желваки, потом она сказала спокойно:

— Подождите, я поговорю с Дунканом и подумаю, как лучше поступить, а потом присоединюсь к вам.

Гвилим отыскал у воды пятачок земли и осторожно сложил костер, использовав по одной ветке каждого из семи священных деревьев, которые ведьмы никогда не забывали включить в число припасов. Затем кинжалом очертил вокруг него большой круг, оставив лишь небольшую дырочку для входа. Внутри круга он начертил гексаграмму, поскольку вместе с Изолт колдунов набиралось шестеро, включая Дайда и Дугалла. Ни Изолт, ни Дайд не были полностью обученными, но оба обладали силой и могли дополнить силы остальных. Погодная магия всегда была очень трудной для тех, у кого не было к этому Таланта, и Гвилим делал все возможное, чтобы сконцентрировать и увеличить их силу.

После этого одноногий колдун побрызгал круг водой, посыпал землей, пеплом и солью, приговаривая:

— Я благословляю и заклинаю тебя, о магический круг, кольцо силы, символ совершенства и постоянного обновления. Береги нас от бед, береги нас от зла, охраняй нас от вероломства, сохрани нас в своих глазах, о Эйя, повелительница лун.

То же самое он сделал с пересекающимися линиями звезды.

— Я благословляю и заклинаю тебя, о звезда духа, пентакль силы, символ огня и тьмы, света в глубинах космоса. Наполни нас темным огнем, пылающей тьмой, мы все твои сосуды, наполни нас светом.

Армия, проходившая мимо, с благоговением смотрела, как колдуны готовились вершить свою магию. Они вымылись в реке и проделали успокаивающие и концентрирующие упражнения, медленно и глубоко дыша и фокусируя свой разум. Мегэн считала, что всем следует раздеться донага, но на краю поля боя и так было достаточно опасно, поэтому они просто сняли свои пледы и куртки и закатали рукава.

Изолт присоединилась к маленькой группе у реки, вымывшись и расплетя свои огненно-рыжие кудри. Подготовившись, она вошла в круг и села в одном из шести концов звезды.

Гвилим замкнул за ней круг, и они взялись за руки и закрыли глаза. Солнце припекало их затылки, но они не обращали внимания, тихо приговаривая:

— Во имя Эйя, матери нашей и отца нашего, вы, Пряха, Ткачиха и Разрезающая Нить, вы, кто сеет семя, заботится об урожае и собирает жатву; посредством четырех стихий, ветра, камня, пламени и дождя, посредством чистых небес и бури, радуги и града, цветов и опадающих листьев, огня и пепла; во имя Эйя мы взываем к ветрам мира, во имя Эйя мы взываем к водам…

Затем в контрапункт голосам остальных Гвилим затянул:

Призываю вас, духи запада, приносящие дождь,

Призываю вас, духи востока, приносящие ветер,

Призываю вас, духи запада, приносящие дождь,

Призываю вас, духи востока, приносящие ветер.

Они пели и пели, и в конце концов почувствовали на своих обнаженных руках дуновение ветра. Они воспрянули духом, и пение стало громче. Изолт крепко сжала руки Мегэн и Гвилима, концентрируя в словах всю волю и желание до последней капли. Колючий ветер взметнул и растрепал их распущенные волосы, ледяная морось окропила щеки. Их пение замедлилось, а потом стихло. Они открыли глаза и увидели снег, кружащийся над ними.

Диллон торопливо шагал по дороге, пригибаясь, чтобы его не было видно из-за кустов. На его веснушчатом лице застыло решительное выражение, а рука крепко сжимала рукоятку меча.

Ему было приказано остаться вместе с целителями и бесчувственным Лахланом в небольшой рощице у реки, но Диллон дождался, пока Серые Плащи не исчезли из виду, а потом зашагал за ними. Позади него бежали Аннтуан с Парленом, точно так же пригибаясь, а за ними трусил большой косматый пес. Никто не заметил, как они ушли, поскольку ведьмы были поглощены своими заклинаниями, а Джоанна с целителями обдирали кору с ив. После битвы в лесу их запасы лекарств сильно оскудели, а Джоанна была слишком хорошо обучена, чтобы не воспользоваться таким богатым источником болеутоляющей коры.

Вскоре до Диллона донесся звон мечей и человеческие крики. В воздухе висел едкий тяжелый запах пороха, от которого у них мгновенно защипало в глазах. Этот запах перекрывал запах крови, к которому они уже слишком привыкли.

На опушке леса оруженосцы заколебались, со смятением глядя на битву. Несколько эскадронов тирсолерских рыцарей вели бой с разбитыми остатками армии Ри, орудуя своими мечами и щитами с пренебрежительной ловкостью. Большинство Серых Плащей оказались пешими, поскольку многих лошадей застрелили, а уцелевшие были слишком напуганы шумом и запахом пушек, чтобы на них можно было ездить. На стенах расположились ряды стрелков с аркебузами, целясь в эйлиананских военачальников и знаменосцев, так что пехотинцы совершенно пали духом. Река была запружена мертвыми телами людей и лошадей, перевернутыми телегами и разбитыми бочонками. Над полем боя висела плотная завеса дыма, а несколько деревьев горело, и их почерневшие ветки казались скрюченными от боли пальцами.

Ярость и отчаяние затопили Диллона, и он, выругавшись, схватил свой меч, со свистом выскочивший из ножен. Он взмахнул им над головой и с воплем понесся в самое сердце схватки.

Вокруг засверкали мечи, и Диллон, не прекращая кричать, отбивал их: рубил, колол, пронзал, делал выпады и снова рубил. Меч плясал в его руке. Он уворачивался и нападал, наносил удары и отражал их. Люди кричали, падая перед ним. Он слышал их вопли и предсмертное бульканье совсем смутно. Запах гари бил ему в ноздри — и запах крови. Диллон дрожал от страшного холода и лихорадочного жара. Перед глазами у него стояла грустная и ласковая улыбка Йорга, кровавая рана на виске Лахлана, отчаянно молотящие по земле руки маленького Томаса, а в ушах звучали его крики. И Диллон рубил, колол, кромсал и обезглавливал, а из глаз у него катились слезы, превращавшиеся в кровавые снежинки на бледном веснушчатом лице.

Изолт ошарашенно смотрела на густой снегопад, потом обернулась и взглянула на остальных. Все взгляды были обращены на нее.

— Мы звали дождь, а она принесла снег — в разгар летней жары! — криво ухмыльнувшись, сказал Гвилим.

— Да, жаль что вас не было с нами п-прошлым летом, когда мы п-пытались разрушить власть моей м-матери над п-погодой, — сказал Айен. — Мы м-могли бы вызвать п-парочку вьюг!

Мегэн хмуро улыбнулась.

— Ну ты даешь, девочка, снег в середине мая!

— Это поможет? — отрывисто спросила Изолт.

Сквозь снегопад они ничего не могли разглядеть, но напряженно прислушивались. Хотя звон мечей не прекратился, канонада затихла.

— Думаю, да, — сказал Гвилим, торопливо спуская закатанные рукава. — Брр, ну и холодина же!

— Тогда разомкните круг и пустите меня к моим солдатам, — сказала Изолт.

Гвилим повиновался, и все блаженно поднялись, притопывая ногами и кутаясь в пледы. Снег падал так быстро, что уже покрывал всю землю, а река начала затягиваться льдом. Узкие зеленые листья и свисающие сережки ив льдисто позвякивали, а небо на севере, еще каких-то десять минут назад такое голубое и солнечное, было свинцово-серым от снежных туч.

Джоанна и Лиланте пытались накрыть Лахлана плащами, но пронзительный ветер постоянно срывал их. У обеих девушек посинели губы и пальцы, поскольку их одежда годилась только для лета. Конь-угорь переминался и сильно дрожал, съежившись до размеров козы. Даже у сиили был жалкий вид, а на концах его острых мочек повисли сосульки.

Гвилим щелкнул пальцами, и огонек в центре священного круга превратился в пылающий костер. Целители блаженно сбились поближе к его теплу, протягивая к нему руки. Сиили подполз поближе, такой замерзший, что даже превозмог свой инстинктивный страх перед огнем. В этот раз даже Лиланте осмелилась приблизиться к пламени, почувствовав, как зеленая кровь в ее жилах потекла медленнее и сгустилась от холода.

Изолт не обращала внимания на пронизывающий ветер, застегнув на талии пояс с оружием и крепко сжимая в руке лук. Она наклонилась и поцеловала мужа между глаз, погладив его по черным кудрям, потом, не сказав ни слова, пошла по дороге. Айен и Дайд подняли свое оружие и поспешили вслед за ней.

Внезапно Мегэн вскрикнула и показала на небо.

— Драконы! Драконы летят!

Изолт стремительно обернулась, ее глаза взметнулись к сизому небу. Из облаков вылетели семь гигантских драконов, отливающих золотом в лучах солнца, освещавшего тучи с юга. Их крылья были широко распростерты в борьбе с вьюгой, и они громогласно ревели, выражая непокорность и восторг.

— Драконы! — испуганно закричал Гвилим. — Спаси нас Эйя, драконы летят!

Целители завопили от ужаса и попадали на землю. Даже Изолт, которой не раз доводилось летать на спине дракона, почувствовала, как от страха ее сердце заколотилось быстрее, а живот свела ледяная судорога.

Мегэн ликовала.

— Королева драконов сдержала свое обещание! — воскликнула она. — Скорее, Изолт! Нужно отдать нашим солдатам приказ к отступлению, иначе они сгорят вместе с тирсолерцами.

Старая колдунья не стала дожидаться ответа, а помчалась по дороге с такой прытью, будто ей было девятнадцать, как Изолт. Банри побежала за ней, а Айен, Дугалл и Дайд припустили следом. Гвилим проводил их тоскливым взглядом, опершись на дубину, потом поднял глаза и стал с замиранием сердца смотреть на кружащих драконов.

Дайд первым добежал до поля боя. Поднеся руки ко рту, он дал приказ отступать, так громко и четко, как будто протрубил в рог. Снова и снова он повторял свой зов, и по всему полю одетые в серое солдаты подчинялись, отходя от противника и отступая обратно к реке. Увидев, что они побежали, драконы сделали еще один круг, а потом, сложив крылья, спикировали на Арденкапль, изрыгая огонь.

Пламя взметнулось над башнями и стенами, отбрасывая на поле битвы зловещие тени. Драконы пикировали и снова взмывали, забрасывая центр города огненными шарами. Начали взрываться бочонки с порохом, и раздались ужасные крики горожан и солдат, запертых в городских стенах и охваченных паникой. Яркие Солдаты, находившиеся за стенами города, обернувшись на крики, были ошеломлены, и мечи вывалились из их пальцев. Некоторые плакали и потрясали кулаками, другие просто остолбенели.

Лишь одна маленькая фигурка все еще продолжала бой. Весь в крови от копны соломенных волос до башмаков, Диллон сражался, не обращая внимания на величественное и смертоносное зрелище огнедышащих драконов в полете. Он хрипло дышал, его грудь тяжело вздымалась, руки дрожали от усталости. Хотя солдатам, которых он атаковал, пришлось оторваться от картины пылающего города, он не дрогнул. Джед, как обычно, не отставал от него, и его мех стал из белого красно-коричневым, а с высунутого языка стекала кровавая пена.

Мегэн заметила мальчика с собакой, и ее взгляд стал более острым.

— Ох, глупый мальчишка! Зачем он взял Джойус?

Старая ведьма направилась к нему, перешагивая через мертвых и раненых, плотно закутавшись в плед от холода. Позади нее на замерзшей реке стояли остатки армии Ри, подняв лица к небу. Все как завороженные смотрели на воздушные маневры драконов, паривших в потоках бешеного ветра с широко расправленными крыльями, тонкими, точно чеканное золото.

— Диллон! — закричала Мегэн. — Диллон, убери меч. Мы победили. Убери меч! — Она снова и снова повторяла слова, но он не слышал ее, убивая одного за другим, одного за другим. — Диллон, убери меч. Мы победили. Убери меч!

Он прикончил последнего и невидящими глазами оглянулся вокруг.

— Мы победили. Убери меч.

Мальчик посмотрел на нее и медленно поднял меч. Его глаза были пусты. Изолт натянула тетиву своего миниатюрного арбалета и подняла его к плечу.

— Ты победил, — мягко сказала Мегэн. — Больше не нужно убивать. Убери меч.

Диллона трясло от горя и усталости. В конце концов он пришел в чувство, и его неподвижные глаза увидели вытоптанный луг, горящий город, черный дым и кружащийся снег, а среди мертвых — тела Аннтуана и Парлена. Он упал на колени, глядя на окровавленный меч и собственные руки, красные по локоть, и, запрокинув голову, испустил отчаянный крик. Косматый пес завыл вместе с ним.

— Убери меч, — ласково сказала Мегэн, когда его вопль затих. — Мы победили. Больше не нужно убивать.

Диллон молчаливо уставился на Мегэн, его лицо было искажено горем и смятением. Потом медленно повиновался, обтерев меч о свою зеленую куртку и убрав его обратно в ножны.

— Зря ты взял меч, — хмуро сказала она, положив руку ему на плечо. — Джойус — не обыкновенный меч. Если его обнажили, то он не вернется обратно в ножны, пока не прольет кровь, и будет сражаться до тех пор, пока бой не будет выигран. Хотя того, кто им владеет, нельзя победить, этот меч, как и многие магические вещи, ровно настолько же проклятие, насколько и благословение. Те, кто им владеет, внушают ужас и редко обнажают его. Большинство из них умирает очень рано, хотя меч и делает их непобедимыми, ибо он никогда не сдается и никогда не отступает. Мне очень жаль, что ты выбрал его, Диллон, ибо теперь ты не освободишься от него до самой своей смерти.

Он непонимающе уставился на нее.

— Это волшебный меч?

Она кивнула.

— Некоторые говорят, что он проклят, хотя на самом деле он был выкован с самыми добрыми намерениями. Обычно тот, кто его носит, умирает от усталости, не в силах утолить его жажду крови. После его смерти кто-нибудь еще обязательно подбирает меч и продолжает сражаться, пока битва не будет выиграна. Говорят, как-то раз он убил шестерых хозяев за одну битву, пока не насытился. Джойус очень безжалостный меч.

Диллон взглянул на ножны, такой усталый и отупевший от горя, что слова Мегэн почти не проникали в его сознание. Она махнула Дайду.

— Отведи его обратно к Джоанне, — сказала она вполголоса. — Пусть она даст ему теплого вина с маковым сиропом и позаботится, чтобы его умыли и обогрели. Он заснет. Он ведь всего лишь ребенок. Со временем часть этого кошмара забудется.

Дайд кивнул. Он наклонился, поднял Диллона на ноги и повел, поддерживая за плечи. Джед жалобно заскулил и потрусил за ними.

Мегэн оглянулась на Арденкапль. Несмотря на вьюгу, город был все еще объят огнем. В небе с триумфальным ревом парили и пикировали драконы.

— Будем надеяться, что им не слишком понравилось мстить людям, — горько сказала она.

У Изолт был удивленный вид.

— Разве ты не рада? — спросила она. — Мы выиграли эту битву, да и всю войну тоже, если я не ошибаюсь. Теперь они дважды подумают, прежде чем снова нападать на нас.

Мегэн кивнула и натянула плед на свои белоснежные волосы.

— Да, наверное, ты права. И все же там заживо горят такие же люди, как и мы, и среди них есть и невинные. Я сыта по горло всей этой бойней. Неужели ты не чувствуешь их ужас и агонию?

Изолт оглянулась на горящий город и медленно кивнула.

— А я рада. Рада! Мой леаннан лежит как мертвый, а многие из тех, кого я знала и любила, погибли. Надеюсь, что тот, кто предал нас, тоже был в этом городе, и что он умрет не слишком быстро!

Мегэн отрывисто кивнула и отвернулась от нее, глядя на вьюгу.

Лиланте стояла в роще древяников, глубоко запустив корни во вкусную почву и раскачиваясь на теплом ветру, прилетавшем из долины. До нее доносилось негромкое журчание ручейка талой воды, стекающей в реку, и шелест листьев древяников. Они переговаривались между собой своими низкими грозными голосами, и она с удовольствием слушала. Им было пора возвращаться обратно в лес , говорили они. Зеленые радуются, свободные уходят странствовать…

Свободные уходят странствовать , отозвалась она, и они приветственно и одобрительно зашелестели. Потом несколько древяников зашагали к лесу, не оборачиваясь и не прощаясь. Древяники были вполне самодостаточными существами. Они бродили по лесам и редко чувствовали тягу к общению. Те, кто остался, сделали это только потому, что земля была вкусной, а воздух — теплым.

Лиланте оставалась с ними до тех пор, пока солнце не начало склоняться к горизонту. Тогда она тихо вытащила корни и пошла к огням, мерцающим у реки. Она не стала ни оборачиваться, ни махать рукой, ни что-то говорить, хотя ей и было мучительно больно расставаться со своими сородичами. Но Лиланте была наполовину человеком и не могла обходиться без общества.

На бревне сидел Дайд, играя на гитаре и напевая:

О Эйя, если смерти все ж

Никак не избежать,

Тогда послушай, как бы я

Хотел ее принять.

Меня настигнет пусть она

В объятьях моей милой,

С бутылкой крепкого вина

И с песенкой игривой.

Я прожил так всю жизнь свою,

И как я жил, так и умру.

Так пейте, парни, пейте,

Ни капли не пролейте,

А если чашу кто прольет,

Тот две пускай заместо пьет,

Велит нам наш обычай так,

Обычай пьяниц и гуляк!

Солдаты шутили и смеялись, подпевая Дайду. Лиланте уселась, положив подбородок на колени и спрятав ноги под подолом платья, и устремила на него свой взгляд. Повсюду вокруг сидели усталые солдаты, потягивая слабый эль. Многие раненные были просто перевязаны, поскольку силу Томаса решили приберечь для тех, кого искалечили пушечные ядра. Теперь, когда целительные способности Томаса усилились как никогда, все они были снова невредимы и полны сил. Исцеленные солдаты сейчас занимались погребением погибших и разбирали пепелище города, превратившегося в дотлевающую кучу углей на холме, а те, кто получил незначительные ранения, отдыхали и набирались сил с элем и песнями.

Лиланте сидела, слушая жужжание мошкары в сумерках, и думала о том, что будет делать теперь, когда ее лесная армия разошлась по домам. Как ни странно, будущее не тревожило ее. Что Эйя даст, то и будет , подумала она. Она с робкой улыбкой взяла кружку эля и смотрела, как мирный пейзаж медленно погружается в темноту.

Она почувствовала резкий медвежий запах и, обернувшись, увидела Ниалла, выходящего из-за излучины реки рядом со своей хранительницей. Его рука висела на перевязи, голова была забинтована. Солдаты расступились, давая ему место у костра. Он уселся, медведица улеглась рядом, тихонько постанывая и зализывая раненую лапу. Лиланте улыбнулась им.

— Урса решила остаться? — прошептала она.

Ниалл кивнул, сверкнув белыми зубами, и похлопал медведицу по крепкому мохнатому загривку.

— Да, хотя я и говорил ей, что она может идти вместе с остальными. Почему-то ей захотелось остаться.

— Я так и думала, — отозвалась Лиланте.

Ниалл наклонился и внимательно посмотрел на нее.

— Ты тоже остаешься?

Она кивнула.

— Хотя я и надеюсь когда-нибудь опять потанцевать вместе с древяниками, — ответила она негромко.

— Может быть, однажды мы снова увидим, как цветет Летнее Дерево, — сказал он грустно.

— Может быть.

Они посидели молча. Дайд поднялся и начал расхаживать между кострами, перебирая струны своей гитары и напевая:

Ах, если бы розой алою любовь моя была

И на стене бесплодной краса ее цвела,

То я б росинкой крошечной серебряною стал,

И в лепестки душистые упал.

Ниалл кивнул в направлении Дайда.

— Вы с ним друзья?

— Да, он мой очень старый и хороший друг, — ответила Лиланте, обернувшись к Ниаллу. — Это Дайд убедил меня присоединиться к повстанцам. Он и его бабушка были очень добры ко мне. Они рисковали своими жизнями ради меня и Брана.

Маленький клюрикон, сидящий по другую сторону костра, при упоминании его имени навострил ушки, но ничего не сказал, усердно опустошая флягу с виски, которую где-то нашел.

— Да, действительно хороший друг, — отозвался Ниалл со вздохом.

Лиланте спросила робко:

— Что ты будешь делать теперь, Ниалл? Ну, теперь, когда мы выиграли войну?

— Может быть, мы и выиграли эту битву, но нельзя говорить, что мы выиграли всю войну, до тех пор, пока Ри лежит под гнетом проклятия, а наши враги все еще строят нам козни! — резко ответил он. — Ее Высочество поклялась выступить на Эрран, как только мы соберем армию. Она говорит, что сама Чертополох стоит за этим проклятием, и мы не успокоимся до тех пор, пока оно не будет снято, а Эрран не подпишет Пакт о Мире с остальным Эйлиананом. — Он немного помолчал, потом сказал уже более миролюбиво: — Но когда я больше не буду нужен моему Ри, тогда все, что я смогу желать, это небольшой домик в лесу с огородом, где я мог бы растить травы и овощи, и, может быть, несколько ульев для Урсы, и…

Он запнулся, и Лиланте спросила мечтательно:

— И что?

Ниалл долго ничего не говорил, потом закончил отрывисто:

— И чтобы кто-то, кого я люблю, любил меня и жил вместе со мной, пока я не состарюсь и не стану совсем седым.

— Это чудесно, — сказала она тихо. Он повернулся и взглянул на нее, на ее глаза, сияющие в неверном свете костра. Казалось, он заколебался, потом наклонился вперед, точно собираясь что-то сказать, но в этот миг к ним подошел Дайд и остановился, улыбнувшись Лиланте и запев:

Ах, нет моей любимой краше, моей любимой краше нет,

Другой такой вы не найдете, хоть обойдите целый свет.

Солдаты зашумели и засмеялись, хлопая в ладоши, а Дайд раскланялся перед Лиланте и отошел, продолжая петь. Щеки у нее горели, и она поджала пальцы, зарывшись ими в землю. Не удержавшись от слабой смущенной улыбки, она бросила быстрый взгляд на Ниалла. Он тут же отвел глаза, потребовав еще эля и откинувшись на массивную тушу Урсы. Медведица застонала и ткнулась в него мордой.

Песни звучали до тех пор, пока повара не начали разносить черствый хлеб и рагу, которым обычно кормили солдат. Ниалл больше ничего не сказал, и она ощутила, что в их всегда непринужденные отношения закралась какая-то неловкость. Он сел прямо и заговорил с другими солдатами, и Лиланте очень скоро поднялась и ушла с чувством непонятной досады, которой сменилась прежняя умиротворенность. Ночь была теплой и тихой, в небе ослепительно сверкали россыпи звезды. Она пошла вдоль реки, раздумывая, куда подевался Дайд и что он имел в виду, если вообще что-то имел.

Лиланте направилась прочь от города, стараясь уйти от запаха гари и ауры боли и ужаса, окутывавших это место. Вскоре костры остались позади, и она чувствовала лишь неторопливое течение реки, травянистый запах ив и кувшинок. Дойдя до густой рощи, она остановилась, выпустив корешки и погрузив их в почву, пытаясь снова найти успокоение у земли.

В таком состоянии полудерева-полуженщины все чувства Лиланте были наиболее обостренными, и она почти сразу же уловила бурю эмоций, исходящих откуда-то выше по течению реки. Вмиг поняв, от кого исходит такой страх и смятение, такой жгучий стыд, она выдернула свои корни из земли и бесшумно пошла вдоль реки.

Мужчина сидел, скорчившись под кустом цветущего боярышника, качаясь взад-вперед и безмолвно рыдая. Вихрь его эмоций окружил ее, она опустилась на колени и сказала нерешительно:

— Лорд Финли?

Он заметался, точно загнанное в угол животное, громко крича от страха. Лиланте увидела его бледное лицо и безумные глаза, потом он отполз назад и неуклюже поднялся на ноги. Одно мгновение его высокая фигура четко выделялась на фоне ночного неба, потом она услышала торопливо удаляющиеся шаги и в этот момент узнала его.

— Это вы! — закричала она. — Это вы напали на меня? Зачем? Зачем?

Ответом был лишь шелест листьев да негромкое журчание воды. Она почувствовала, как он бежит по полю, полуобезумев от стыда и горя, и поняла, что Финли Бесстрашный делал здесь и почему побежал. Слезы душили ее, и она развернулась и поспешила обратно в лагерь, понимая, что должна рассказать обо всем Мегэн и Изолт.

Хранительница Ключа сидела в королевском шатре, в кои-то веки ничем не занятая. Ее руки неподвижно лежали на коленях, лицо прорезали горестные морщины. Гита свернулся калачиком у нее под подбородком, своим пушистым хвостом обхватив ее за шею. Лахлан все так же без сознания лежал на соломе, а Изолт держала его за руку и неотрывно смотрела на его лицо. Он был таким бледным и неподвижным, что казался мертвым, и лишь еле заметно вздымающаяся и опускающаяся грудь говорила о том, что он жив. За столом сидели Дункан Железный Кулак и Айен, потягивая виски и разглядывая карты. На их лицах была написана угрюмая решимость.

Когда древяница вошла внутрь, все подняли головы, и взгляд Мегэн мгновенно стал напряженным.

— Что случилось, Лиланте?

Она рассказала им, что увидела и почувствовала, и все разразились ошеломленными криками.

— Нет, только не Финли Бесстрашный! — воскликнул Дункан. — Он не мог предать нас! Только не один из гвардейцев Лахлана. Это не он. Он не мог сделать этого!

— Лиланте, ты уверена!

— З-зачем? Зачем это б-было ему н-надо?

— Ведь он был таким искренним, таким верным, — сказала Изолт, вспомнив, как молодой лорд пришел к ним после восстания в Самайн, исполненный пыла, и поклялся в верности новому ри. Он был первым из горских лордов, кто встал под знамена Лахлана, и его пример вдохновил многих других поступить так же.

— Он думал о женщине, — тихо сказала Лиланте. — Его сердце разрывалось от страсти и стыда. Бойня в лесу и сожжение Арденкапля потрясли его до глубины души, но он все равно не мог думать ни о чем другом, лишь об этой женщине, о ее белой коже, ее голосе, ее серебристых глазах.

— Майя! — Мегэн вскочила на ноги, в черных глазах сверкнули молнии. — Я должна была догадаться!

— Когда? Как? — воскликнула Изолт. — Он многие месяцы был с нами в походе! Как он связывался с ней?

— У шпионов есть свои способы, — хрипло сказала Мегэн. — Почтовые голуби или записка, украдкой сунутая гонцу. Кто знает, насколько глубоко нас поразила гниль предательства? — Она зашагала по шатру, нахмурившись и судорожно сжимая кулаки. — Должно быть, Финли рассказал ей и о том, где будут Йорг и Томас. Они ударили одновременно в двух направлениях. — Я должна была догадаться, когда он пропал тогда, в лесу. Подумать только, а я-то боялась, что он попал в руки к Ярким Солдатам и они причинят ему зло!

Дункан закрыл лицо руками.

— Столько людей погибло, — сказал он хрипло. — Как он мог?

— П-покарай его Эйя! — сипло выругался Айен.

Капитан Синих Стражей резко поднялся.

— Я пошлю людей схватить его. Мы допросим его и выясним, как и почему он предал нас, а потом будем судить его за измену. Он заплатит за свое предательство!

Финли Джеймса Мак-Финли, маркиза Таллитэя и Керкудбрайта, виконта Бальморрана и Стрэтера, единственного сына и наследника герцога Фалькглена, обнаружили скрывающимся под кустом на опушке леса. Его синяя куртка была изорвана и перепачкана, в бороде запутались репьи. Солдат привязал его к своей лошади и в таком виде приволок в центр лагеря, и все вокруг свистели, бранили его и плевались. Он закрывал лицо руками и рыдал.

Изолт с бледным и суровым лицом стояла у входа в королевский шатер, одетая в свои посеченные латы. Дункан Железный Кулак и Айен Эрранский стояли с одной стороны, Ниалл Медведь и Дайд Жонглер — с другой. Все они смотрели на Финли с ледяным презрением в глазах.

— Простите меня, простите, — лепетал он. — Пожалуйста, простите меня. Я не ведал, что творил! Она просила меня сообщать ей о наших планах и передвижениях… Я считал, что это все для того, чтобы мы могли встретиться… Я так жаждал снова лечь с ней… Я не мог думать. Ох, пожалуйста, во имя зеленой крови Эйя, простите меня.

Он в отчаянии огляделся, но не увидел жалости в глазах тех, кого обрек на гибель. Он умолял их убить его, но ему было отказано в этой милости. Его заклеймили буквой «П» как предателя, и он стал отверженным, выпрашивающим еду и милосердие, и все знали, что он предал своего Ри и своих товарищей по оружию. Даже его собственный отец не сжалился над ним, прогнав его с бранью и пинками. Так Финли Бесстрашный превратился в Финли Проклятого, человека без дома, без друзей и без чести, человека, у которого в ушах вечно стояли крики умирающих товарищей.

 

МАЙЯ

Над заснеженными горами парил дракон, его чешуйчатое золотисто-зеленое тело поблескивало в солнечных лучах. Изабо крепко цеплялась за гребень, от сильного ветра по ее щекам текли слезы, но лицо сияло радостью. Она восторженно завизжала, когда Эсрок спикировала вниз, горизонт расплылся, а в животе у нее что-то екнуло. Драконья принцесса грациозно изогнула тело кольцом, так что Изабо оказалась вверх ногами, а ее волосы повисли рыжей пеленой. Она против воли вскрикнула, отчаянно вцепившись в гребень дракона, потом принцесса снова распрямилась, взмахнув крыльями.

Было бы очень здорово, если бы ты как-нибудь предупреждала меня, когда делаешь такие штуки! — сказала Изабо.

Маленькая принцесса издала насмешливый рев, от которого с утеса под ними слетел снег. Изабо смотрела, как он пригоршнями белых перьев летел вниз, постепенно исчезая на ветру. Мысль о бездне, лежащей под ними, заставила ее боязливо поежиться. Она взглянула вниз, на зеленые горные луга, потом внезапно прищурилась. Далеко внизу виднелось какое-то красное пятно.

Эсрок, пожалуйста, не могла бы ты спуститься вниз? Мне кажется, я что-то заметила…

Драконья принцесса послушно сложила крылья, и они понеслись вниз со стремительностью орла, пикирующего на свою добычу. Изабо ахнула и еще крепче вцепилась в гребень, еще раз поблагодарив замысловатую кожаную упряжь, которая надежно держала ее на спине дракона. Красное пятно, которое она заметила, стремительно неслось к ним. В тот самый миг, когда Изабо поняла, что это человеческое тело, Эсрок внезапно сменила направление и снова взмыла в небо.

Нет, Эсрок, вернись!

Здесь нет ничего такого, ради чего мне захотелось бы ступить на землю , отрезала принцесса драконов.

Пожалуйста, Эсрок! Может, там раненые или нуждаются в моей помощи. Даже если они мертвы, я не могу оставить их на растерзание волкам. Пожалуйста, отвези меня вниз!

Человек еще живет, но осталось уже недолго. Будет лучше, если ты позволишь ее телу испустить последний вздох.

Она? Это женщина? Она жива? Эсрок, вези меня вниз!

Пожалуйста, если тебе так хочется, хотя я не понимаю, зачем тебе помогать такой, как она?

Озадаченная презрением, явственно прозвучавшим в мысленном голосе дракона, Изабо наклонилась, пытаясь разглядеть что-нибудь еще через чешуйчатое драконье плечо. Эсрок медленно спускалась, описывая круги все ниже и ниже над землей, пока наконец не приземлилась на лугу, обернув лапы хвостом. Изабо расстегнула ремни и спустилась вниз. Ей понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя после головокружительного спуска, но как только мир вокруг немного успокоился и перестал вращаться, Изабо пересекла луг и встала на колени рядом с женщиной, лежавшей лицом в траве.

На ней было грязное и изорванное платье из красного бархата, а лицо закрывали черные волосы. Изабо пощупала ее пульс, который был очень слабым и неровным, потом осторожно перевернула ее, чтобы прочистить нос и рот. Грязные волосы упали с лица, и Изабо пораженно замерла. Это была Майя.

Бывшая банри хрипло дышала, и жабры по бокам ее шеи слабо трепетали при каждом вдохе. Кожа пересохла, мелкие чешуйки были шершавыми на ощупь, тонкие губы посинели. На виске виднелась воспаленная рана, покрытая запекшейся кровью, а подошвы туфель превратились в лохмотья. Изабо пощупала ее лоб, и он показался ей обжигающе горячим. Молодая ведьма в задумчивости прикусила ноготь. Она знала, что должна как можно быстрее опустить Майю в соленую воду, если хочет, чтобы фэйргийка выжила. Она оглянулась на дракона. Эсрок положила огромную угловатую голову на лапы, наблюдая за Изабо загадочными золотыми глазами. Длинный шипастый хвост подергивался из стороны в сторону.

Эсрок, она умрет, если ее не опустить в воду, и быстро. Ты отвезешь нас обратно в долину драконов, чтобы я могла окунуть ее в бурлящие озера?

Принцесса зевнула во всю пасть, изогнув узкий небесно-голубой язык.

Пожалуйста, Эсрок! Я не могу позволить ей умереть!

Почему? — равнодушно ответила принцесса. Это она послала солдат в красных одеждах в нашу долину и ранила моего брата своим отравленным копьем; это она превратила убийство драконов в забаву и награждала тех, кто убивал моих сородичей. Мне будет приятно посмотреть, как она умирает.

Изабо не знала, что сказать. Она знала лишь, что не может позволить Майе умереть. Она все еще думала о ней, как о Мораг, подруге, с которой когда-то гуляла по берегу моря, которая рассказывала ей о песчаных скорпионах, угрях и приливах. Кроме того, Майя была матерью Бронвин, и Изабо не могла оставить малышку сиротой, поскольку сама выросла без родителей и знала, что это такое. Она задумчиво огляделась по сторонам.

Они находились на длинном цветущем лугу, простиравшемся от основания Драконьего Когтя до долины, где Риллстер начинал прогрызать себе дорогу через горы. У Изабо засверкали глаза, поскольку эта местность была хорошо ей знакома. Она снова оглянулась на драконью принцессу и увидела в ее прищуренных глазах опасный огонек. Драконы вовсе не отличались милосердием. Несмотря на столетия дружбы между ее семьей и этими огромными волшебными существами, Изабо не осмелилась еще раз попросить помощи. Она поклонилась и сказала: Мне грустно, что приходится идти против твоей воли, но я не могу позволить ей умереть. Меня всегда учили помогать и лечить, и я поклялась никогда не использовать свои силы во вред другим. Я прошу тебя о снисходительности и надеюсь, что ты простишь меня.

Хвост Эсрок заходил ходуном. Она грациозно поднялась и потянулась, гибкая как кошка, и снова зевнула, демонстрируя ряды очень острых зубов. Моя мать-королева говорит, что я должна позволять тебе поступать так, как ты желаешь, даже если твоя человеческая глупость внушает мне отвращение. Она говорит, что эта фэйргийская королева еще должна сыграть свою роль в этой игре. Так что делай как знаешь, Изабо Ник-Фэйген, и когда ты снова захочешь подняться в небеса, позови меня. Может быть, я приду, если мне будет скучно.

Изабо признательно склонила голову, хотя от холодного тона Эсрок у нее упало сердце. Она смотрела, как золотисто-зеленая принцесса взвилась в воздух, и ее длинное извилистое тело стремительно уменьшалось по мере того, как она поднималась все выше и выше к вершине Драконьего Когтя. Потом Эсрок исчезла, и небо снова опустело. Изабо вздохнула и склонилась над Майей.

Через миг она выпрямилась и огляделась вокруг. Из рощицы на краю леса она силой мысли перенесла упавшие сучья и несколько зеленых вьюнов, при помощи магии сделав из них носилки, на которые осторожно переложила Майю; небольшой деревянный ящичек, лежавший в нескольких шагах, она положила рядом. Потом принялась мысленно прощупывать окрестности, пока не обнаружила стадо горных коз, спускающихся с вершин, чтобы пощипать травку на лугу. Изабо подозвала их и попросила помочь. Они помнили ее еще с давних времен, когда она босиком бегала с ними по камням, и согласились тащить носилки. Используя вьюны вместо упряжи, она запрягла коз, и они повезли раненую по полю.

День уже близился к закату, когда Изабо наконец добралась до каменистого гребня, отделявшего укромную долину Мегэн от внешнего мира. Эта скала была вся насквозь пронизана пещерами. Большая их часть представляла собой неглубокие щели, которые никуда не вели, но некоторые уходили глубоко внутрь горы. Козы помогли ей поднять носилки на гребень, потом ускакали прочь пестрой серой волной, мотая рогатыми головами.

Изабо затащила носилки в узкое отверстие, ведущее в пещеру, потом оглянулась, убеждаясь, что за ней никто не следит. Несмотря на то, что эти горы были дикими и необитаемыми, время от времени одинокий охотник пробирался сквозь лабиринт его ущелий в поисках снежного льва или косматого медведя, а Изабо была с детства приучена ничего не оставлять на волю случая. Но луг внизу был тих, и она протиснулась в темноту.

Хотя Изабо видела, как эльфийская кошка, внутри горы было так темно, что ей пришлось вызвать ведьмин огонь. Он повис перед ней, отбрасывая зловещие голубоватые отблески на фантастические каменные образования, окружавшие Изабо. Здесь были толстые бороздчатые колонны, высотой больше самой высокой башни. Кое-где на земле перламутрово поблескивали кучки жемчужин размером с градину каждая, а со стен рядами свисали тонкие, точно рапиры, каменные ветки. Там и сям виднелись изящные кружевные шали из камня, некоторые тронутые бледным цветом, но по большей части молочно-белые. Иногда с потолка свисали покрытые известковым наростом корни деревьев, зловещие и странные.

Тащить по пещерам носилки было очень неудобно, поэтому Изабо развязала вьюны, которые удерживали на носилках бесчувственное тело Майи. Огромным усилием воли она подняла Майю в воздух, а потом потянула ее за собой, как будто та была лодкой, плывущей по воде. Молодая ведьма никогда раньше не использовала Единую Силу подобным образом, и обнаружила, что вся покрылась испариной, несмотря на то, что в пещерах было прохладно.

Она углублялась в самое сердце горы, часто останавливаясь, чтобы отдохнуть. Некоторые туннели были настолько узкими и низкими, что ей приходилось ползти, другие такими огромными, что она не видела стен. Время от времени откуда-то доносилось журчание воды, а один раз ей пришлось перейти через ледяной ручей, и каменный пол под ногами был таким скользким, что ей стоило огромного труда удержаться на ногах. Вокруг было совершенно тихо, и все окутывала аура векового покоя и таинственности.

Изабо никогда не знала тайных проходов через гору так же хорошо, как Мегэн, и ей приходилось очень часто останавливаться, чтобы сориентироваться. Вспомнив, чему ее учила старая колдунья, она положила ладони на каменную стену, прислушиваясь и пытаясь понять, что за ней находится. Каждый раз чувствуя в каком-то направлении темноту и плотность, на следующей развилке она выбирала именно этот путь.

Наконец круто понижающаяся каменная галерея расширилась, внезапно возникло ощущение огромного пространства. С сильно кружащейся от напряжения головой Изабо подняла ведьмин огонь, и в его холодном сиянии увидела, что стоит на краю огромной пещеры, свод которой исчезал во мраке далеко наверху. Перед ней простиралось подземное озеро с непроницаемо черной водой. По поверхности периодически пробегала легкая зыбь, точно под водой кто-то шевелился. Повсюду вокруг виднелись гигантские замысловатые колонны и арки из известняка. На одном конце находился хрустальный водопад камня, уходящий на сотни футов в воду. Хрупкие белые сосульки, точно драконьи зубы, свисали со сводов, а землю покрывал кружевной узор из известковых цветов. Единственным звуком, нарушавшим абсолютную тишину, был редкий звон капель.

Передвигая Майю по воздуху за собой, Изабо полезла по мокрым и скользким камням. Было холодно, и она куталась в свой плед. Майя была бледна, дыхание клокотало у нее в горле. Изабо произнесла быструю молитву Эйя и опустила бесчувственную женщину в воду. В самый последний миг она утратила контроль, Майя с плеском упала и скрылась из виду под водой. Изабо уже собиралась нырнуть и начать поиски, когда вода заволновалась, и на поверхности показались зеленые пузыри. Она с испугом подумала, что в подземном озере может жить какой-нибудь змей или чудовище, которое сожрет бесчувственную женщину. Прямо у поверхности воды сверкнула серебряная вспышка, потом вынырнул длинный хвост с огромным плавником, окатив Изабо водой. Она с испуганным криком отступила назад.

На поверхность всплыло красное бархатное платье.

Изабо схватилась за голову.

— Что я наделала? — закричала она. — Майя! Майя!

Вода расступилась, и Майя взлетела в воздух. На ее лице сияла безмятежная улыбка, темные волосы прилипли к голове. Она перекувырнулась, блеснув серебристой чешуей, и снова нырнула, хлестнув хвостом по воде, так что Изабо в один миг оказалась мокрой до нитки.

Сначала Изабо не поверила своим глазам. Она ошарашенно смотрела, как Майя резвится в агатово-черной воде. Она уже видела раньше, как Майя изменяет свой облик, когда бывшая банри нырнула в Пруд Двух Лун, чтобы спастись от мести Лахлана. На ее запястьях и щиколотках появились браслеты плавников похожие на оборки, которые придворные щеголи носили на рукавах. Такие же плавники она видела и у Бронвин, когда купала маленькую банприоннсу. Но она никогда еще не видела никого с хвостом, как у рыбы.

Майя подплыла к берегу и закачалась на воде, глядя на Изабо. Ее чешуйчатые руки медленно рассекали воду.

— Спасибо, — прошептала она. — Я умерла бы, если бы ты не привезла меня сюда. — Она удивленно оглядела арки из каменных сосулек, похожие на сжимающиеся челюсти какого-то гигантского чудища. — Где мы? — спросила она хрипло. — Неужели такое возможно, море под землей?

— Это подземное озеро, — отозвалась Изабо. — Вода в нем горькая, как в море, и я подумала, что она тебе поможет.

Майя перекувырнулась, ее хвост показался из воды, промелькнул и снова скрылся. По одному боку на серебристых чешуйках виднелись черные точки.

— Да, оно как море, но только мертвое, — сказала Майя, вынырнув. — В море бурлит жизнь, а здесь вода стоячая и безжизненная. Но она настолько соленая, что я даже могу принять морской облик. Мне уже очень давно не удавалось полностью измениться, и за это тоже благодарю тебя.

Изабо кивнула.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она резко. — Как ты очутилась на том лугу и где умудрилась так пораниться?

Майя подняла перепончатую руку ко лбу.

— У меня страшно болит голова, — сказала она хрипло. — И я чувствую ужасную слабость. Я уже очень давно ничего не ела.

Изабо с беспокойством увидела, что из раны на виске женщины снова потекла кровь, и она действительно была очень бледна.

— Пойдем, — сказала она отрывисто. — Я отведу тебя куда-нибудь, где можно будет поесть и отдохнуть, а потом ты объяснишь мне, как и зачем ты оказалась здесь.

Майя внимательно взглянула на нее.

— Я пришла за своей дочерью, — сказала она негромко. — Как ты могла предположить что-нибудь иное? Все это время я пыталась выследить тебя. Где она? Где моя Бронвин?

Изабо вспыхнула и закусила губу. Подавив чувство стыда, она сердито тряхнула рыжими кудрями и сказала:

— Здесь нет никого, кроме меня. Идти можешь? Нам еще довольно далеко.

И, хотя женщина в продолжение всего их медленного и мучительного пути снова и снова продолжала спрашивать, где ее дочь, Изабо не отвечала ей. В конце концов они выбрались из темноты в прохладные сумерки. На темном небе начали проклевываться первые звезды, а только-только появившиеся луны выглядели бледными и бесплотными.

Над ними высились вековые деревья. Толстые стволы казались колоннами из черного мрамора, а тронутые последними солнечными лучами листья — позолоченным потолком какого-то огромного зала. Сквозь распростертые ветви виднелся изогнутый силуэт Драконьего Когтя, четко вырисовывавшийся на фоне закатного неба. Несмотря на дурные предчувствия, Изабо не сдержала легкого вздоха восхищения. Она прожила в этой маленькой долине шестнадцать лет и очень по ней скучала. Как замечательно снова вернуться домой!

Продвижение через лес было очень медленным. Майе, все еще чувствовавшей сильную слабость и головокружение, приходилось часто останавливаться и отдыхать. Ее грязные бархатные юбки промокли насквозь, она потеряла остатки своих туфель, и ее непривычные к ходьбе босые ноги были стоптаны и исцарапаны. Изабо знала, что фэйргийка не сможет залезать на дерево. Когда они добрались до озерца, протянувшегося по восточному краю чашеобразной долины, она резко приказала Майе остановиться и завязала ей глаза. Хотя та и протестовала, Изабо была тверда, как сталь. То, что она вела заклятого врага Мегэн в ее дом-дерево, само по себе уже было предательством, и тем более не могло быть и речи о том, чтобы раскрыть ей еще и расположение потайного хода. Таким образом она пыталась успокоить свою роптавшую совесть, и очень надеялась, что Мегэн никогда не узнает об этом.

Изабо провела Майю к основанию самого высокого дерева во всем лесу, росшего на каменистом выступе над озером. Его корни были защищены густыми зарослями колючих кустов, и Изабо в кровь изодрала руки, придерживая ветки, чтобы Майя могла пройти. Узкий проход прихотливо вился через скалу, и пришлось идти, вытянув вперед руки, хотя ведьмин огонь и освещал дорогу. Они дошли до небольшой щели, и Изабо, нащупав потайную щеколду, подняла ее и открыла невидимую дверь. Они вошли в кухню.

Это была маленькая темная комнатка, вырубленная в скале. С одной стороны стенами служили корни дерева, образовавшие множество естественных полочек и шкафчиков, заполненных бутылочками, баночками и книгами. Очаг был сделан прямо в скале, а дымоходом служила закопченная трещина. Перед очагом стояли два кресла с высокими спинками, резными подлокотниками и подголовниками и шаткий деревянный столик. Потайная дверца маскировалась за сдвижными полками, которые Изабо поставила за собой на место и надежно закрепила. Потом она подвела Майю к одному из кресел, положила в очаг дрова и подожгла их щелчком пальцев. Лишь после этого она позволила Майе снять повязку и оглядеться, что та сделала с огромным любопытством.

— До чего же забавное местечко! — воскликнула она. — Похоже, как будто мы внутри полого дерева. Где мы?

— Здесь я живу, — сухо сказала Изабо, скрестив за спиной пальцы, хотя это утверждение было ложью лишь отчасти.

— Значит, ты просто неряха, — насмешливо сказала Майя. Изабо возмущенно сверкнула глазами, и женщина провела пальцем по ручке одного из кресел. На пальце остался толстый слой пыли. Изабо вспыхнула и не смогла найти достойный ответ.

Майя ухмыльнулась и продолжала оглядываться по сторонам.

— Значит, вот где Архиколдунья скрывалась все эти годы. Должна признаться, что нам никогда не приходило в голову искать ее внутри дерева.

Изабо побагровела еще сильнее. Она надеялась, что Майе и в голову не придет, в чьем доме они находятся, и не могла понять, как это она так быстро сообразила. Майя подняла голову, глядя на маленький герб над очагом, на котором был изображен белый олень в прыжке, с короной на ветвистых рогах. Над ним был высечен девиз, гласивший «Sapienter et Audacter». Изабо проследила за ее взглядом и похолодела от страха. Этот герб и девиз, «Мудро и храбро», находился у нее перед глазами каждый день, и она ни разу не задумалась о его значении. И все же это доказывало, что Мегэн была вовсе не скромной лесной ведьмой, а банприоннсой из клана Мак-Кьюиннов.

Изабо ничего не сказала, принявшись хлопотать на кухне. Она вытряхнула несколько одеял и простыней и повесила их сушиться перед огнем, потом пошарила по банкам и кувшинам в поисках еды и лекарств. Обнаруженных трав и зерна хватило им лишь на жидкую кашу и чай, и Изабо, нахмурившись, сказала себе, что завтра утром придется отправиться на поиски еды. Она уже начинала думать, что ей никогда не удастся отделаться от этого самого приземленного из всех дел.

Она промыла и смазала рваную рану на голове Майи и проверила ее пульс, который до сих пор был прерывистым, и температуру, оказавшуюся очень высокой.

— Думаю, тебе еще несколько раз придется поплавать в подземном озере, чтобы полностью выздороветь, — сказала она, разложив по тарелкам кашу и со вздохом плюхнувшись в кресло. День выдался на редкость длинным.

— Это вовсе не проблема, — сказала Майя. — Последние несколько лет мне было так трудно найти достаточно соленой воды, чтобы выжить, так что если воды достаточно много, чтобы можно было в нее окунуться, и она почти такая же соленая, как в море, это настоящая роскошь.

Изабо кивнула в знак того, что поняла, хотя ее все больше охватывало какое-то странное чувство нереальности всего происходящего. Она спокойно сидела в доме-дереве Мегэн с Майей Колдуньей, открыто обсуждая, как трудно Фэйргу выжить без воды. Она исподтишка разглядывала лицо Майи, заметив перламутровый блеск кожи, узкие губы и подвижные ноздри, плоские уши и постоянно трепещущие жабры. Огонь очага играл на ее левой щеке, освещая паутинку тонких бледных шрамов, прочерчивавшую шелковистые чешуйки.

— Как, во имя Эйя, тебе удалось так долго скрывать свое настоящее происхождение? — вырвалось у нее.

— У меня было Зеркало Лелы, — ответила Майя. — Это был очень старый и очень могущественный артефакт, принадлежавший семье моего отца, и меня с самого раннего детства обучали, как его использовать. Я накладывала иллюзию дважды в день, на рассвете и на закате, и никогда не позволяла ей соскользнуть. За многие годы она стала для меня больше чем просто маской, скорее чем-то вроде второй кожи, которая приросла к моему лицу.

— Я все время носила высокие воротники и длинные рукава, которые скрывали мои жабры и плавники. Никогда не знаешь, у кого может оказаться дар ясновидения, достаточно сильный, чтобы проникнуть через заклинание красотки, сколь бы могущественным оно ни было. Меня забавляло, что высокие воротники и длинные рукава тут же вошли в моду.

Она улыбнулась собственным воспоминаниям, потом сказала, пожав плечами:

— Кроме того, люди видят только то, что хотят видеть, а когда я разогнала ведьм, бояться стало нечего. Вот почему я нанесла удар так молниеносно, понимаешь? Все, кто обладал ведьминым чутьем, представляли для меня опасность. А я не могла рисковать быть разоблаченной.

Она вытянула руки, глядя на длинные перепонки, тянувшиеся от одного сустава до другого, и печально улыбнулась.

— Я очень испугалась, когда разбилось мое зеркало. Я уже почти забыла свое настоящее лицо и то, что я уже перестала быть юной девушкой в полном цвете красоты. — Она вздохнула. — Да уж, молодой Лахлан и сам не знал, что сделал, разбив Зеркало Лелы. Большая часть моих сил исчезла вместе с ним, и я стала почти беспомощной.

Изабо не могла не пожалеть ее. Майя казалась такой худой и бледной, в ее выразительном низком голосе слышалась искренняя печаль, а в глазах стояла мольба.

— Я хочу только найти мою дочь и какое-нибудь место, где бы нам ничто не угрожало. Ты не знаешь, каково это, когда тебя все преследуют, боятся и ненавидят. Ведь если нас обнаружат, мы поплатимся жизнью.

Изабо разозлилась.

— Да нет, знаю, — сказала она хрипло и показала Майе свою руку. — Я потеряла эти пальцы в пыточной камере твоего Главного Пытателя и потеряла бы еще и жизнь, если бы твоя Главная Искательница добилась своего! За мной гнались, и я несколько раз чуть не умерла от лихорадки и истощения.

— Значит, ты должна понять, — неожиданно сказала Майя, наклонившись вперед и впившись взглядом своих серебристо-голубых глаз прямо в лицо Изабо. — Может быть, я и заслужила ненависть и преследования, хотя на самом деле у меня не было выбора, но моя маленькая Бронвин точно такого не заслуживает! Ты же знаешь, ее убьют, если узнают, что в ее жилах течет кровь морского народа.

Изабо отвела взгляд, встревожившись. Не потому ли она сама увезла и спрятала Бронвин, что боялась за ее безопасность? Она обошла стороной этот вопрос, хрипло сказав:

— Что значит — не было выбора? Выбор есть всегда.

— Да, но всегда ли ты его видишь? Что, если единственный выбор — подчиниться чужой воле или умереть? Что, если тебя с рождения учат беспрекословно повиноваться, и малейшее колебание приводит к жестокому наказанию? Какой тогда может быть выбор?

Изолт вспомнила слова королевы драконов. Судьба свита из воли и силы обстоятельств. Это одна нить, сплетенная из множества прядей.

— У тебя было именно так? — спросила она нерешительно.

Майя кивнула.

— Да. Я была всего лишь дочерью-полукровкой, куда менее важной для отца, чем хороший обед из рыбы. Мне приходилось бороться за выживание еще совсем ребенком, и как только Жрицы Йора поняли, что у меня есть Талант, они приняли меня в свое сестринство. Они не то что ваши слабые мягкотелые ведьмы, они черствые, жестокие и безжалостные. Я была орудием, которое нужно заточить и отшлифовать, и они превратили мою жизнь в точильный камень. Мне никогда не приходило в голову, что все может быть по-иному. Я поступала так, как мне велели, и думала, что счастлива, покоряя свою волю и свою жизнь богу морей.

Слезы стояли в ее глазах и звенели в хриплом голосе. Изабо захлестнула жалость, когда она подумала о своем собственном счастливом и беззаботном детстве.

— Но зачем? Зачем им понадобилось превращать тебя в орудие? Для чего? Все эти смерти и преследования, все эти годы сожжений и охоты на ули-бистов. Зачем?

— Вы захватили наши земли и наши моря, — просто ответила Майя. — Ваш народ пришел откуда-то издалека и просто забрал то, что всегда было нашим. Когда мы пытались протестовать, нас убивали. Вы осквернили наши реки и моря своими городами и селами и вашими грязными животными; вы охотились на китов и морских коров и оставили нас голодать; вы убивали наших людей ради забавы, вы даже взяли в моду носить нашу кожу! — Ее губы искривились от отвращения. — Нас выгнали с наших зимовий на побережье Каррига, а ваши ведьмы построили свою Башню над собственной пещерой короля Фэйргов, совершив немыслимое кощунство! Морские пещеры принадлежат королю и священны, а вы использовали их, чтобы ставить там свои корабли, как будто они — какие-то стойла! Мой народ был изгнан и выжил лишь потому, что научился строить плоты, за которые можно было цепляться в бурных ледяных морях. Единственные острова, оставленные нам, были такими голыми и бесплодными, что даже птицы не могли там гнездиться. Ты спрашиваешь, зачем? Ты удивляешься, почему мы ненавидим вас и пытаемся ниспровергнуть, да, даже вплоть до полного уничтожения? Вот поэтому!

Изабо молчала. Она знала, что Майя говорит правду. Ее жег стыд, и она не знала, что сказать. Извинения и возмущенные оправдания мешались у нее в голове. Это же было очень давно, хотелось ей сказать, и в том, что совершили наши предки, нет нашей вины. Но она знала, что даже самое маленькое действие, даже бросок костей, может иметь огромные последствия.

В конце концов она выдавила:

— Но разве Эйдан Белочубый не пытался достигнуть соглашения с королем Фэйргов? В конце Второй Фэйргийской Войны?

— Ха! — раздраженно выкрикнула Майя. — Люди отбирают наши земли, а потом мнят себя щедрыми и милосердными, потому что позволяют нам платить за использование наших собственных пляжей и рек! Мой дед поклялся никогда не склонять головы перед королем людей, и моего отца заставили сделать то же самое перед тем, как он унаследовал скипетр с черной жемчужиной и корону.

Она откинулась на спинку кресла и глубоко вздохнула, потом добавила более мягко:

— Видишь, меня учили, что все люди злые и заносчивые, и что они заслужили страдания за то, что сделали с Фэйргами. Я была счастлива, что меня избрали совершить это великое деяние для моего народа и что я, жалкая дочь-полукровка, получила возможность оправдать то, что мне милосердно оставили жизнь. Позже я поняла, что вовсе не все люди плохие, начала сомневаться в том, чему меня учили, и задумываться…

Изабо ждала, но Майя погрузилась в воспоминания. Ее лицо казалось грустным и усталым.

— Задумываться о чем? — напомнила ей Изабо в конце концов.

Майя вздохнула и снова обернулась к ней.

— Задумываться о том, как бы могла сложиться моя жизнь, если бы мне позволили по-настоящему любить Джаспера и жить без постоянного страха подвести отца и жриц. Я пыталась, ты знаешь это. Когда родилась Бронвин, я оставила Сани в облике ястреба и не связалась со своим отцом, как должна была. Я попыталась притвориться, что свободна, но было уже поздно. Слишком поздно.

Она наклонилась вперед, прикоснувшись к колену Изабо.

— Разве ты не видишь, что все, чего я хочу, это отыскать мою дочь и спокойно жить с ней где-нибудь? В каком-нибудь месте, где мы с Бронвин могли бы чувствовать себя в безопасности.

Изабо раздирали противоречивые эмоции. Ей пришлось изо всех сил сопротивляться грустной мольбе в голосе женщины, напомнив себе о сотнях ведьм и волшебных существ, погибших ужасной смертью в результате интриг Майи. Вид ее собственной изувеченной руки укрепил ее решимость, и она сказала ровно:

— Ты же видишь, твоей дочери со мной нет.

Майя отшатнулась, в ее глазах сверкнул гнев.

— Но я же знаю, что это ты увезла мою девочку! — закричала она. — Где она? Что ты с ней сделала?

— Откуда ты знаешь? — спросила Изабо.

Майя молчала. Так и не дождавшись ответа, Изабо принялась убирать со стола грязную посуду. Бочонок для воды был пуст, поэтому она вытерла миски ветошью, добавив поход за водой к перечню дел на завтрашнее утро. Она очень устала, и голова у нее гудела от всего услышанного. Ей нужно было привести в порядок свои мысли и чувства. Она повернулась к женщине и сказала:

— Пора отдохнуть. Уже поздно. Утром я отведу тебя обратно на озеро, и ты снова сможешь поплавать.

Майя устало кивнула и прижала руку ко лбу. Изабо сняла с крючьев лестницу и приставила ее к люку в потолке. Потом забралась наверх и провела ладонью над замком, нащупывая охранное заклинание. Как и следовало ожидать, люк был под защитой, и потребовалось некоторое время, чтобы разобраться, как ее снять. Но она была хорошо знакома с защитными заклинаниями Мегэн, так что в конце концов ей удалось совершить пальцами последовательность замысловатых знаков. Символ из зеленого огня на миг вспыхнул и исчез. С охапкой подогретых у огня одеял Изабо повела Майю в комнату этажом выше, которая была намного меньше и почти круглой формы.

Узкая койка с зелеными бархатными занавесями стояла у одной изогнутой стены, а резной деревянный сундук — у другой. Между этими двумя предметами мебели едва было можно протиснуться, в особенности потому, что повсюду были сложены книги, а через середину пола проходила лестница. Майе пришлось вжаться спиной в изгиб стены, чтобы Изабо смогла поставить лестницу на следующий этаж.

— Ты можешь спать наверху, — отрывисто сказала Изабо, не желая, чтобы Майя спала в постели Мегэн. Она знала, что в ее собственной комнате не было ничего такого, что Майе не следовало бы видеть, а эта комната была наполнена книгами и вещами Мегэн, и она не хотела, чтобы Майя рылась в них. — Не пытайся забраться на верхний этаж, потому что люк охраняет заклинание, и ты можешь лишиться нескольких пальцев, если не жизни. Утром я тебя разбужу. Там в сундуке должна найтись какая-нибудь одежда, которая может тебе подойти. Когда переоденешься, бросай сюда эти мокрые лохмотья.

Майя кивнула и полезла по лестнице, прижимая к груди одеяла. Изабо забралась на маленькую койку, удивленная тем, какой узкой и жесткой она оказалась, и силой мысли погасила свечу.

Следующие несколько дней они с Майей взаимно блефовали и ходили вокруг да около, пытаясь заманить друг друга в ловушку и заставить раскрыть то, что каждая знала. Изабо почувствовала, что ей очень нелегко устоять перед очарованием Майи, поскольку та затронула какие-то струны в душе молодой ведьмы. Но она всегда держала перед собой изувеченную руку, обнаружив, что вида уродливых рубцов достаточно для того, чтобы вновь обрести решимость.

Ее постоянно терзало беспокойство за Бронвин, и она надеялась, что малышка не слишком сильно донимает старого колдуна. Фельд, конечно, не станет чрезмерно беспокоиться из-за ее отсутствия, поскольку Изабо часто уходила на поиски еды в горы, хотя обычно находила какой-то способ подать о себе весточку. Но Бронвин всегда очень по ней скучала и становилась весьма капризной, пока не возвращалась Изабо.

Однажды днем, когда они шли под гигантскими деревьями, Майя снова попросила Изабо отвести ее к дочери.

— Ты не представляешь, как я тосковала и мечтала найти ее, — сказала она жалобно.

— С чего бы это, — вспылила Изабо, — ведь ты не хотела ни брать ее на руки, ни кормить, когда она была совсем крошкой. Ты не видела ее с тех пор, как ей исполнилось шесть недель, а сейчас ей уже почти три года!

Она тут же пожалела о своих словах, но Майя умоляюще посмотрела на нее.

— Я знаю, что ты забрала ее, Рыжая, и знаю, что ты не жила здесь все это время. Но она должна быть где-то поблизости, ведь мы видели вон ту гору в магическом пруду, хотя рядом с ней была еще одна точно такая же. Почему ты не хочешь отвести меня к ней?

— Ты видела Драконий Коготь? — быстро спросила Изабо. — А кто еще? В каком магическом пруду?

Женщина подняла руки и уронила их.

— У меня были шпионы в свите крылатого ули-биста , — сказала она. — Они рассказали мне, что ты забрала Бронвин и исчезла, и никто не знал, куда ты делась. Один из них украл твою косу, и я взяла ее с собой в Эрран. Я поехала туда за помощью, поскольку знала, что Ник-Фоган такой же враг крылатого ули-биста , как и я.

— Кто-то украл мои волосы? — прошептала Изабо. — А Лиланте? Что они с ней сделали?

Майя пожала плечами.

— Понятия не имею. Мне об этом не рассказывали.

— Ты воспользовалась моей косой, чтобы выследить меня? — Изабо в сердцах пожалела, что не сожгла косу, когда у нее была такая возможность.

Майя кивнула.

— Маргрит Эрранская с ее помощью шпионила за тобой через свой магический пруд. Ее управляющий, Хан’кобан, узнал в этих горах Проклятые Вершины. Я знала, что ты забрала мою Бронвин, и Ник-Фоган пообещала помочь выследить тебя. Она одолжила мне свою упряжку лебедей и дала в проводники Хан’кобана, и мы пролетели почти всю дорогу. Но я должна была догадаться, что она желает мне зла! Я все время была настороже, но поскольку не могла часто купаться в соленой воде, у меня постоянно кружилась голова. Этот мерзкий Хан’кобан дождался, когда я задремлю, чтобы я не могла превратить его в кого-нибудь, а потом вышвырнул меня из лодки, когда мы подлетели к горе. Если бы ты не нашла меня, я бы непременно погибла.

— Мне казалось, ты говорила, что твои силы исчезли вместе с зеркалом! — Изабо мгновенно уцепилась за слово «превратить», и ее подозрительность вспыхнула с новой силой. Она обдумывала этот вопрос с тех самых пор, когда нашла бесчувственную Майю на склоне горы, но не осмелилась спросить ее об этом прямо. Но она не видела никаких признаков какой-либо силы, и казалось совершенно невозможным, чтобы эта худая и бледная женщина с покрытым шрамами лицом могла быть виновна хотя бы в половине всех тех зверств, которые ей приписывали.

Майя опустила глаза.

— Я не хотела, чтобы Маргрит знала, что я утратила свои силы, ибо я тогда находилась в полной ее власти, а она очень жестокая и коварная женщина, которая желает мне и моей малышке только зла. Поэтому я позволила ей думать, что с легкостью могу превратить ее в болотную крысу или жабу, и она всегда очень старалась не сердить меня.

Изабо думала о том, что ей сказала Майя, всю дорогу до дома-дерева. Она вынула из кармана повязку, несмотря ни на какие возражения, завязала женщине глаза и провела ее через подземную галерею в кухню. Как только потайная дверь снова была надежно скрыта за полками, она развязала повязку и позволила Майе сесть.

— Мегэн всегда говорила, что умение бесполезно, если нет знания, — сказала она, разжигая костер и подвешивая над ним чайник.

Майя замерла.

— Я не поняла.

— Умение — это применение Единой Силы через чары, заклинания и магические объекты вроде твоего зеркала. Знание — это использование Единой Силы через волю и желание. Чары и магические объекты действуют как проводники собственной силы ведьмы. Чем больше их используют, тем более магическими они становятся, так что со временем они могут значительно усиливать и концентрировать силу ведьмы, и действительно становятся волшебными сами по себе. Но если у тебя нет своей силы, они не действуют. Конечно, у всех людей есть какой-то Талант, но большинство просто не знает о нем. Это означает, что кто угодно может воспользоваться предметами, которые пропитаны магией. Но если Талант совсем слабый, то и толку от них будет очень мало.

Изабо заварила чай и разлила его по чашкам, потом уселась напротив Майи.

— Так что, каким бы могущественным ни было волшебное зеркало, ты не смогла бы воспользоваться им, не будь у тебя собственного Таланта, а для того, чтобы оно действовало так хорошо, ты должна обладать огромной силой. Превращение людей в животных — совсем не слабый Талант, равно как и долгое поддержание иллюзии, настолько реальной, что даже такая могущественная колдунья, как Мегэн Повелительница Зверей, не смогла проникнуть сквозь нее.

— Я всегда старалась держаться подальше от Мегэн и Табитас, — призналась Майя, — и тщательно прикрывала руки и шею.

Изабо глотнула чаю, не дав сбить себя с толку.

— Маргрит должна была знать об этом не хуже меня. Разумеется, когда мы привыкаем совершать магические действия при помощи определенного предмета, потом трудно вызвать Единую Силу без такого костыля, и иногда может потребоваться немало времени, чтобы обрести прежнюю силу. Мегэн всегда говорила, что нужно учиться творить магию вообще без всяких костылей, но большинство ведьм все-таки что-нибудь использует, от кругов силы до кристаллов и своих колец. — Она посмотрела на свои собственные кольца, бледный лунный камень, яркий драконий глаз, потом снова подняла на Майю внимательные голубые глаза. — Так что ты не могла потерять все свои силы, когда зеркало было разбито, и я думаю, ты это знаешь.

Майя покачала головой. Ее губы слегка дрожали.

— Нет же, я говорила тебя…

Взгляд Изабо не дрогнул, хотя губы слегка сжались.

— Прошло уже почти три года с того восстания, и ты все это время свободно передвигалась по стране и никто тебя не заметил? Я в это не верю. Нет, должно быть, ты нашла какой-то способ наводить иллюзии без зеркала.

Майя внезапно улыбнулась хищной улыбкой и провела рукой перед своим лицом, которое мгновенно приняло черты довольно приятной женщины средних лет. Изабо внимательно оглядела ее. Иллюзия была не совершенной. В ней было что-то неправильное. В неверном свете очага черты собственного лица Майи, казалось, выступали из тени и снова тонули в ней. Потом женщина снова провела рукой перед лицом. На этот раз заклинание было куда более сильным.

Изабо хорошо знала эти черты. Это было лицо, провозглашенное прекраснейшим в стране, лицо подруги Изабо с побережья, Мораг, и Банри Майи Благословенной. Хотя девушка и не знала этого, это было еще и лицо проститутки Маджасмы Таинственной. Переливчато мерцающие чешуйки превратились в безупречную белую кожу, безгубый рот стал просто тонким, трепещущие ноздри — признаком гордого и горячего нрава. Шрамы исчезли, так же как и седина, проглядывавшая сквозь иссиня-черные волосы. Поскольку эти черты были куда ближе к собственному облику Майи и поскольку она носила эту маску очень долго, было почти невозможно понять, что это всего лишь иллюзия.

Изабо против воли была поражена.

— Да уж, ты действительно мастерица иллюзий, — сказала она ехидно.

— Мне пришлось потрудиться, чтобы научиться делать это когда захочется, — призналась Майя. — Сначала мне приходилось каждый раз говорить заклинание, а потом как-то раз мне удалось навести иллюзию, не произнося заклинание вслух, и после этого с каждым днем становилось все легче и легче.

— А превращения? — спросила Изабо, вся подобравшись.

Майя заколебалась.

— Я бы воспользовалась этой возможностью, если бы могла, — призналась она. — Есть несколько человек, которых я бы с радостью превратила в лягушек или пауков, Маргрит Эрранскую, например, но я не знаю, как. Я всегда использовала зеркало…

Изабо открыла было рот, чтобы что-то сказать, потом передумала. На лице Майи уже появилось задумчивое выражение, и Изабо боялась, что как только та поймет, что до сих пор обладает силой, то решит первым делом опробовать ее на самой Изабо. Молодая ведьма подумала о своем отце, до сих пор томящемся в теле коня, и о своем желании освободить его. Но если Майя обретет полную власть над своими силами, она может стать очень опасной, поэтому Изабо прикусила губу и снова прокрутила в уме все то, что ей рассказала Майя.

— Почему тогда Маргрит Эрранская помогла тебе, если вы так враждовали друг с другом? — спросила она с любопытством. — Судя по всему, сострадание не входит в число доступных ей чувств.

Майя снова пожала плечами.

— Я отправилась в Эрран, поскольку слышала, что Реншо вместе с Бронвин бежал туда в поисках убежища, и Маргрит приняла его, решив, что будет полезно получить власть над Бронвин. Она была вне себя, когда выяснилось, что Реншо обвел ее вокруг пальца. — Майя описала жуткую смерть Главного Искателя, и Изабо потрясенно вскрикнула.

— Ты говоришь, что она послала с тобой Хан’кобана? — удивилась Изабо. Она не представляла, что мог делать Хан’кобан в Эрране и почему он служил Маргрит Ник-Фоган. Хан’кобанские воины никогда никому не служили, если не были перед этим человеком в гисе или он не стоял выше в общественной иерархии. Лишь Первый Воин и Зажигающая Пламя имели более высокий статус, чем воин всех шрамов. — Сколько у него было шрамов?

— Шесть, — отозвалась Майя с любопытством. — А что?

— И ты говоришь, что он узнал Проклятые Вершины? — Внезапно ее охватила тревога. — Значит, ты считаешь, что Ник-Фоган хочет заполучить Бронвин в своих целях? Может быть, Хан’кобан выкинул тебя из лодки, чтобы ты не смогла помешать ему схватить ее?

Майя кивнула.

— Думаю, да. Но Бронвин же не с тобой, а твоя коса все еще у меня, поэтому не думаю, чтобы он смог найти тебя, или ее, если уж на то пошло…

— Но разве не ты сказала, что он узнал горы, которые вы видели в магическом пруду? — Майя кивнула, и Изабо продолжила, почти крича от беспокойства: — А если он с Хребта Мира, он должен знать о Проклятых Башнях. — Она безотчетно назвала Башни Роз и Шипов хан’кобанским названием.

Изабо вскочила на ноги и взволнованно заходила туда-сюда.

— Он выбросил тебя потому, что ему не нужна была та дурацкая коса, чтобы найти ее. Он знал, куда направляется!

Майя замерла.

— Ты хочешь сказать, что он знает, где Бронвин?

Изабо кивнула и схватилась за голову.

— Прошла уже почти неделя с тех пор, как я нашла тебя. Он мог перелететь на своей лодке через пики? Лебеди могут подниматься так высоко?

Майя покачала головой.

— Мы собирались высадиться на середине пути и отослать лодку обратно Маргрит. Очевидно, они не могут летать через самые высокие пики. — Она взглянула на Изабо, о чем-то раздумывая. — Так значит, ты спрятала Бронвин где-то неподалеку?

Изабо сказала:

— Он должен знать какой-то другой путь через горы, ведь он не осмелился бы идти через долину драконов, в этом я уверена. Драконы узнали бы, что он служит Маргрит, а это она снабдила Красных Стражей драконьим зельем и командовала месмердом, который был здесь в весну красной кометы.

Она прервала свои размышления вслух и сказала:

— Мегэн это всегда казалось странным. Почему Маргрит тогда помогала тебе и зачем послала сюда месмерда?

— Не знаю, — ответила Майя. — Она послала ко мне лазутчика, который передал, что если я хочу напасть на драконов и избавиться от них навсегда, то она знает, как это сделать. Месмерд должен был помочь провести Красных Стражей к Пику Драконов…

— Но месмерды — болотные существа, они не могут знать горные тропы лучше, чем все остальные, — отозвалась Изабо. — У нее должны были быть какие-то другие причины…

Она зашагала взад-вперед, кусая губу.

— Проклятые Башни… Интересно… Она должна была знать, что они до сих пор стоят, Хан’кобан не мог не рассказать ей об этом… и Айен говорил, что она потребовала книги из Башни Воинов как часть приданого Эльфриды… Должно быть, она хотела узнать, не сохранились ли какие-нибудь из старых книг и артефактов из Тирлетана, ведь Башни Роз и Шипов славились своей библиотекой…

Невнятное бормотание Изабо вывело Майю из себя.

— Ты пытаешься сказать мне, что Бронвин может грозить опасность? — рявкнула она. — Я не желаю, чтобы эта грязная ведьма прикасалась к моей дочери, слышишь?

— Не только Бронвин, — ответила Изабо. — Я очень боюсь, что они все в опасности! Ох, Эйя! Ну почему ты сразу же не рассказала мне обо всем? Мы рассиживались здесь, а этот мерзкий Хан’кобан тем временем все больше и больше приближался к Проклятой Долине!

— Где находятся все эти проклятые места? — закричала Майя. — Ты отвезла мою дочь в какое-то проклятое место?

Изабо не удостоила ее ответом. Она схватила свой плед и берет и приказала:

— Оставайся здесь! Не пытайся следить за мной.

Она поспешила по потайному коридору, впервые не потрудившись скрыть вход. Снаружи начинало темнеть и холодать, и над горизонтом, огромная и раздутая, повисла красная луна. Изабо стремительно прошла через лес к скалистой отмели на дальнем конце озера, где вода срывалась с края отвесной скалы. Она встала лицом к Драконьему Когтю, темнеющему на фоне красноватого неба.

— Кайллек Эсрок Айри Теллох Кас! — позвала она. — Приди ко мне, прошу тебя! Кайллек Эсрок Айри Теллох Кас!

Слова с силой и торжественностью океанского прибоя раскатились в вечернем воздухе. Она ждала, сходя с ума от беспокойства, потом прошептала: Пожалуйста, Эсрок, ты мне очень нужна, правда…

За три последних лета она привыкла вызывать принцессу драконов всякий раз, когда ей хотелось сбежать от монотонности своих обязанностей в Проклятых Башнях и прокатиться на спине дракона. Сначала она делала это нерешительно и с тошнотворным еканьем в животе. К третьему году она уже вызывала дракона уверенно, и они с Эсрок облетели почти весь Тирлетан и даже слетали на Хребет Мира, где ледник оставался белым даже в самый разгар лета.

Когда Мегэн призвала драконов на помощь во время Битвы при Арденкапле, Изабо каждой клеточкой своего тела слышала имя королевы драконов и чуть не лишилась чувств. Она видела, как семь сыновей королевы торжествующе вылетели из самого сердца Проклятых Вершин, наконец-то получив возможность отомстить за смерть своих сородичей. Эсрок страшно завидовала, горя желанием полететь вместе с ними и тоже поучаствовать в убийстве и сожжении, но ей не позволили, поскольку она была последней молодой самкой в стране и на ней лежала ответственность за рождение новых поколений драконов. Изабо в подробностях выслушала все о победе при Арденкапле и о множестве людей, погибших в огне, пока ее, наконец, не начало тошнить от этого.

Та неделя принесла ей огромное горе и боль. Она почувствовала ранение своей сестры так же остро, как если бы стрела вонзилась в ее собственную грудь, а потом так же остро пережила боль и горе от ее выкидыша. Если бы Эсрок прилетела тогда на ее зов, она покинула бы Проклятые Горы и примчалась к сестре на помощь, но драконья принцесса была слишком возбуждена вызовом Мегэн и не откликнулась. К тому времени, когда Эсрок была в состоянии ответить на призыв Изабо, молодая ведьма почувствовала слабое замирающее эхо смерти Йорга и отголоски битвы при Арденкапле.

Изабо ощутила всю гамму гнева, горя и страха Изолт и чуть не обезумела, пытаясь понять, что происходит. Они с Фельдом поспешили к магическому пруду, который Изабо обнаружила в зарослях ежевики и бурьяна всего несколько месяцев назад. Она освободила его от сорняков и прочистила трубы, и в неглубокий круглый пруд снова стала поступать вода. Изабо и старый колдун наблюдали за последними этапами битвы через дальновидящую линзу пруда, и Изабо отдала всю свою волю и желание сестре, помогая вызвать метель.

Поэтому Изабо знала о странном недуге, в результате которого Лахлан был в состоянии, более близком к смерти, чем к жизни, и о том, что Изолт взяла командование армией на себя и готовила зимнее наступление на Эрран. За последние несколько месяцев она несколько раз тайком убегала к магическому пруду, чтобы взглянуть на Изолт и убедиться, что у нее все в порядке, потому что очень скучала по сестре и по Мегэн. Она была потрясена, увидев, как постарела и одряхлела Хранительница Ключа, и каким печальным было теперь ее лицо. Если бы у Изабо не было обязательств перед Бронвин и перед Зажигающей Пламя, она рискнула бы совершить длинное и трудное путешествие обратно или попыталась бы уговорить Лазаря снова воспользоваться Старым Путем.

Изабо еще раз выкрикнула имя дракона, чувствуя, как ее захлестывает отчаяние. Если Эсрок не придет, для возвращения в Проклятые Башни останется единственный путь: подняться по Великой Лестнице на Драконий Коготь и просить позволения пройти по долине драконов. Для этого требовалась неделя, если не больше. Она снова задумалась, как же Хан’кобан собирался перейти горы, с упавшим сердцем решив, что скорее всего у него были с собой салазки. На них Хан’кобан сможет перемещаться вниз по склонам с ошеломляющей скоростью.

Внезапно она услышала громкий свист, и изогнутое когтистое крыло затмило оранжевый блин луны. Изабо воспрянула духом и радостно смотрела, как Эсрок стремительно несется вниз по лавандово-зеленому небу, чуть не сбив ее с ног.

Ты прилетела, спасибо тебе, спасибо!

Принцесса раздраженно фыркнула и легко приземлилась на скале, хлестнув хвостом по воде. Советую тебе должным образом выразить свою благодарность, человек, ибо я как раз наслаждалась тушей оленя, когда ты позвала меня, а мой брат не оставит от нее и костей к тому времени, когда я вернусь. Мысленный голос принцессы был ледяным.

Изабо встала на колени и сделала хан’кобанский жест искренней и смиренной благодарности. Я взываю к твоему терпению и надеюсь, что ты простишь мою дерзкую просьбу, но мне ужасно нужна твоя помощь! Эсрок, ты должна отвезти нас с Майей в Проклятые Башни.

Принцесса хлестнула хвостом, и поверхность озера пошла волнами. Эта ведьма в красном платье никогда не сядет на мою спину!

Тогда, может быть, ты согласилась бы понести ее в когтях, как козла или оленя? — в отчаянии спросила Изабо. Понимаешь, там им всем в Башне грозит опасность. К ним подкрадывается враг. Я должна как можно скорее добраться до них и предупредить. Это хан’кобанский воин шести шрамов, воистину грозный враг. Майя должна попасть туда, чтобы превратить моего отца из лошади обратно в человека. Он единственный, кто может победить такого воина. Меня не удостоили ни единым шрамом, а Фельд совсем старик. Пожалуйста, Эсрок! Разве ты не хочешь помочь человеку, который спас твою жизнь, когда ты была совсем малышкой? Этот Хан’кобан убьет его, если он встанет у него на пути, а ты же знаешь, что Лазарь, то есть Хан’гарад, так и сделает, если Ишбель или Фельду будет грозить опасность.

Огромный хвост замолотил из стороны в сторону, но это было движение задумчивое, а не разъяренное. Ладно , сказала она наконец, но только потому, что мне наскучили все твои слова, а я знаю, что услышу их еще множество, если не отвезу тебя.

Спасибо! — воскликнула Изабо и попросила принцессу подождать, пока она сходит за Майей и заберет несколько вещей, которые ей понадобятся. Эсрок зевнула и дернула хвостом, полуприщуренными глазами разглядывая свои когти.

Изабо помчалась обратно в дом-дерево и отрывисто сообщила Майе, что решила взять ее повидаться с дочерью на условии, что она превратит ее отца обратно из коня в человека.

— Но тебе придется согласиться лететь в лапах дракона, — предупредила она. — Это единственный способ, так что не спорь со мной. А теперь быстрее, у меня плохое предчувствие.

Она не стала слушать ни вопросов, ни возражений Майи, собрав книги, которые читала, некоторые из снадобий и лекарств Мегэн и несколько кувшинов и сковороду — в Проклятых Башнях было недостаточно кухонной утвари, а у Изабо не было никакой другой возможности получить ее. Перекинув через плечо туго набитый мешок, Изабо потащила Майю по потайному ходу, не сдержав странной дрожи при воспоминании о том, как она в последний раз в бешеной спешке покидала дом-дерево.

— Почему ты сказала, что я должна превратить твоего отца обратно в человека? — закричала Майя, когда Изабо тащила ее через лес. — Ты хочешь сказать, что тот Хан’кобан, которого я превратила в коня, до сих пор жив — и он твой отец?

— Именно это я и хочу сказать! — рявкнула Изабо. — Ишбель Крылатая моя мать, и мать Изолт тоже, а Хан’гарад Шрамолицый Воин наш отец. Он единственный, кто сможет победить воина шести шрамов, ибо у него самого семь шрамов и в прайдах до сих пор вспоминают его воинскую доблесть. Ты должна собрать всю свою волю и превратить его в человека, потому что он — наша единственная надежда победить Хан’кобана Маргрит!

— Но я не могу!

— Ты должна! — закричала Изабо, когда они добежали до края озера, где, развалившись, лежала Эсрок, поблескивая в свете заходящего солнца как полированная яшма. Принцесса быстро повернулась и устремила на Майю свой опасный холодный взгляд, и та ответила на него, загипнотизированная ужасом. Изабо забралась на драконью спину, и Эсрок с насмешливым криком взвилась в воздух, на лету подхватив Майю своими когтями.

Они скользили по небу, и под ними простиралась изумительная панорама раскрашенных в закатные цвета пиков и тенистых долин, среди которых время от времени солнечным зайчиком вспыхивал ледник, ослепляя Изабо. Ветер был ледяным, и Изабо спрятала руки в перчатках под плед, размышляя, как себя чувствует Майя, летя на такой огромной высоте над бездной, от падения в которую ее удерживала лишь ненадежная опора драконьих лап. Она не издала ни звука, и Изабо оставалось лишь надеяться, что Эсрок не разожмет когти.

Через минуту они уже перелетели через цепь остроконечных горных вершин и парили над Проклятой Долиной. Изабо разглядела высокие шпили Башен, возвышающихся над лесом, перед которыми загадочно поблескивало темное озеро.

Эсрок грациозно приземлилась на поляне, грубо бросив Майю на землю. Изабо соскочила с ее спины и торопливо, но искренне встала на колени. Принцесса нехотя убрала когти от Майи, которая лежала неподвижно, с широко открытыми глазами. Ее платье было изорвано и покрыто пятнами крови от глубоких царапин, оставленных на ее теле драконьими когтями.

Эсрок повернула свою угловатую голову к Башням и усмехнулась. Льется кровь , сказала она.

Изабо бросила мешок и побежала по аллее, которую еще раньше прорубила в зарослях ежевики. Точно какая-то гигантская рука сжимала ее сердце. Нет, только не Бронвин , молилась она. Только не моя мама.

Аллея вывела ее прямо к огромной каменной двери Башни, оказавшейся приоткрытой. Под нависающими ветвями было темно, но пробивавшийся из щели свет освещая ступени. Изабо услышала пронзительное ржание жеребца и топот его копыт и понеслась по лестнице, перескакивая через несколько ступенек.

Внутри был длинный зал с высокими колоннами, поддерживающими сводчатый потолок. Стены были расписаны деревьями, цветами и волшебными существами, а потолок — позолоченными солнцами, лунами и кометами, мерцавшими в свете факелов, горевших на стенах зала. Когда Изабо впервые попала в Проклятые Башни, все здесь было покрыто паутиной и совиным пометом, но она потратила не одну неделю, отдраивая грязь, и теперь здесь было чисто и пусто.

В дальнем конце зала виднелась широкая винтовая лестница, покрытая замысловатой резьбой в виде причудливо переплетающихся роз и шипов. На первом повороте ступеней лежал Фельд, и из глубокой раны в его животе хлестала кровь. Он тщетно пытался отогнать своим посохом высокое серое крылатое существо, одновременно зажимая рану свободной рукой. У основания лестницы бушевал жеребец, и его бешеное ржание гулким эхом металось по всему огромному залу. Высокий рогатый мужчина, одетый во все серое, с шестью тонкими шрамами, четко выделяющимися на его загорелых щеках, с презрительной легкостью каждый раз уклонялся от смертоносных копыт. Зажатым в одной руке длинным кинжалом он полосовал жеребца, а на кулак другой руки была намотана толстая прядь длинных серебристых волос, струящихся по ступеням шелковым потоком.

Изабо вскинула глаза. Ишбель отчаянно пыталась взлететь по лестнице, крича от боли, но он медленно и неумолимо тащил ее за волосы вниз. Под мышкой она держала Бронвин, рыдающую от ужаса.

Хан’кобан прыгнул вперед, его кинжал мелькнул у груди жеребца. Изабо с криком взмахнула рукой, и кинжал скользнул в сторону, со звоном упав на пол. Нападавший стремительно пригнулся — копыта жеребца прошли в считанных дюймах над его головой, — и Ишбель завизжала, поскольку его движение чуть было не выдрало у нее из головы клок волос. Она ухватилась за резную стену, но пальцы соскользнули, и она упала навзничь.

Не успев даже подумать, Изабо подняла обе руки и сжала их перед грудью. С искаженным от напряжения лицом она выпустила тонкий шипящий луч голубого огня, который рассек волосы Ишбель, точно нож. Словно выпущенная из лука стрела, Ишбель взлетела вверх по лестнице и исчезла из виду в тот самый миг, когда луч Изабо прошел через камень лестницы, обрушив огромную мраморную глыбу на расположенный внизу зал.

Хан’кобан едва успел отскочить, и глыба разлетелась на мириады осколков. Он с поразительной быстротой откатился сначала в одну сторону, потом в другую, еле увернувшись от копыт Лазаря, потом вскочил на ноги. Одним стремительным движением он сорвал с пояса сверкающее оружие в форме звезды и метнул его в Изабо. Она инстинктивно пригнулась, но звезда, не останавливаясь, описала круг и вернулась обратно в руку Хан’кобану. Он снова швырнул в нее рейл , одновременно сорвав с пояса острую шпильку и пустив ее следом. Изабо взвилась в воздух, подтянув колени к груди. Оба орудия просвистели лишь в нескольких дюймах от ее тела, но шпилька, звякнув, упала на пол, а рейл вернулся к воину в руку и снова вылетел оттуда по плавной дуге, так быстро, что она различила лишь блестящее расплывчатое пятно. Лишь магия Изабо помогла ей отклониться и отвести удар, а Хан’кобан кувырком бросился вперед, очутившись на безопасном расстоянии от беснующегося жеребца.

Изабо с ужасом заметила, что месмерд легко проскользнул мимо бесполезного посоха Фельда и стремительно поплыл вверх по лестнице, догоняя Ишбель и Бронвин. Хан’кобан снова схватил кинжал и приближался к ней, а Изабо пятилась назад, пока не уперлась спиной в колонну. Колени у нее тряслись от ужаса, но она сцепила вспотевшие ладони и попыталась отразить атаку.

Лазарь бросился вперед, оскалив зубы, но Хан’кобан с размаху ударил его кулаком в нос, и конь, заржав, отскочил. Но на этот короткий миг он отвлекся от Изабо, и та немедленно скрылась за другой толстой колонной.

— Майя! — закричала она. — Ты можешь расколдовать жеребца? Ты должна попытаться!

— Я не знаю, получится ли у меня!

— Ты должна попытаться! Майя, попытайся, ради Эйя, пожалуйста!

— Ты отдашь мне мою дочь?

— Если ты ничего не сделаешь, мы все погибнем! — закричала в ответ Изабо.

Майя сжала руки в кулаки, ее щеки стали ярко-алыми, челюсти сжались так сильно, что на горле и щеках заходили желваки.

— Я не могу! — простонала она. — Никак!

— Ты можешь! — отозвалась Изабо и увидела, как еще одно серое крылатое существо метнулось к ней из тени. Она уклонилась от него, растянувшись на полу, и месмерд пролетел над ней, задев ее серым одеянием. От болотного духа ее затошнило, и она зажала нос, пытаясь отползти подальше от Хан’кобана.

— Ты можешь! — снова закричала она, вызвав огонь и метнув в месмерда пылающий шар. Он бросился прочь, и огненная сфера врезалась в стену, погаснув. — Ну же, Майя, давай, ты знаешь, что можешь сделать это!

Майя закрыла глаза, направила обе руки с непослушными пальцами на вставшего на дыбы жеребца и с усилием выдавила:

— Изменись!

Так и произошло. Шкура жеребца задрожала и пошла рябью: рыжая шерсть, белая плоть, рыжая шерсть. Копыта замолотили и задергались, потом цокот сменился шлепаньем босых ног. Огромные темные глаза стали голубыми, подернулись тенью и снова засияли синевой сквозь спутанную гриву рыжих волос. Длинный храп стал более плоским и съежился, превратившись в лицо рогатого мужчины, с бешеными глазами и вне себя от смятения. Хан’гарад заржал, затряс своей нечесаной рыжей гривой, затопал босыми ногами и попытался встать на дыбы, но лишь рухнул на пол, запутавшись в собственных руках и ногах. Его тело принадлежало теперь не огромному, сильному четвероногому коню, а человеку, который больше не умел ходить.

Хан’кобанский воин усмехнулся и нагнулся за кинжалом. Очутившись в его руке, клинок сверкнул. Изабо завизжала и попыталась вырвать его, но Хан’кобан крепко держался за рукоятку. Он швырнул в нее рейлом , а потом, наклонившись, схватил Хан’гарада за волосы и потянул, чтобы запрокинуть ему голову и обнажить горло.

Изабо еле спасла свое собственное горло от смертоносной восьмиконечной звезды. Она навзничь упала на пол, и месмерд повис сверху, заполнив гроздьями своих мерцающих глаз и вытянутым хоботком весь мир. В горле у нее стояла болотная вонь, в крови бурлило странное возбуждение, сродни любви, желанию или опьянению. С бешено колотящимся сердцем, уже чуть не теряя сознание, она сжала руки, и из ее кулаков вырвался синий огнь, полыхнувший прямо в фасетчатый глаз месмерда. Его голова разлетелась, и Изабо накрыло его мягкими серыми одеяниями. Хрипя и кашляя, Изабо выбралась из-под них, глядя, как тело месмерда рассыпается в мелкую серую пыль, пахнущую илом. Она изо всех сил постаралась не вдыхать и, перекатившись через комнату, встала за колонной, кашляя и пытаясь стряхнуть со своих волос и одежды ядовитый прах. В глазах плясали огоньки, в ушах гудело. Она отчаянно пыталась уйти от тьмы, накрывавшей ее, оглядывая зал и ожидая увидеть своего отца лежащим в луже крови, а хан’кобанского воина — подбирающимся к ней с окровавленным ножом.

Вместо этого она увидела, как ее отец ползает на четвереньках, а его голубые глаза безумным огнем просвечивают сквозь спутанные рыжие волосы и бороду. Он пытался встать на дыбы и издавал странные звуки. Кинжал валялся на полу.

Кашляя, прижав руки к разрывающейся от боли груди, Изабо недоуменно оглядывалась. Хан’кобанского воина нигде не было видно. Она услышала громкое кваканье и посмотрела вниз. У колонны сидела большая жаба с блестящими черными немигающими глазами. Изабо невольно взглянула на Майю.

Женщина улыбалась. Она прошла по залу, наклонилась и взяла жабу.

— Ну вот, теперь он выглядит куда лучше, правда? — заметила она. Она поднесла жабу к лицу и посмотрела в ее яркие глаза, похожие на драгоценные камни. — Жаль, что здесь не было твоей мерзкой хозяйки, — сказала она, — а то вы бы еще долго и счастливо жили вместе на болоте. Превратить в жабу ее было бы даже еще приятнее, чем тебя. — Она опустила его обратно на пол, и он отскочил на несколько шагов, вжав уродливую квадратную голову в плечи.

— Бронвин! — закричала Изабо и рванулась к лестнице. Потом увидела старого колдуна, лежавшего на ступенях, зажимая руками рану на животе. — Фельд! — вскрикнула она. — Ох, нет, Фельд!

Его глаза были закрыты, но он открыл их при звуках ее голоса и слабо улыбнулся.

— Ишбель? — спросил он еле слышно. — Ишбель цела?

Изабо бросила умоляющий взгляд на Майю, но та уже спешила наверх. Изабо встала на колени рядом с Фельдом, щупая пульс. Слезы душили ее. Она задыхалась от горя, вины и привкуса болота, стоявшего во рту.

— Ох, Фельд, милый, как ты?

— Ничего, девочка, ничего, — ответил он и оторвал от живота окровавленные руки, чтобы она могла взглянуть. Она закусила губу при виде сизых внутренностей, выпирающих из раны и слабо пульсирующих с каждым хриплым вздохом. Она оторвала полосу от своей рубахи и перемотала рану, чувствуя незнакомую ей прежде беспомощность. — Что с Ишбель и с малышкой? — спросил он.

— Майя пошла за ними, — ободряюще ответила она.

Выражение ужаса на его лице и отчаянно задрожавшие пальцы внезапно напомнили ей, что Фельд до сих пор считает Майю врагом, в то время как сама Изабо мало-помалу стала относиться к ней как к кому-то вроде подруги и союзницы.

— Спаси их, — прошептал Фельд, с поразительной силой цепляясь за руку Изабо. — Ты должна спасти их.

— Но…

— Нет, Изабо, беги! Не волнуйся за меня, прошу тебя! Спаси Ишбель и малышку!

Изабо не стала спорить, кивнула головой и побежала по лестнице, ощущая головокружение и замешательство. Она чувствовала, что ее мать и Бронвин находятся на вершине Башни, и поэтому не стала осматривать каждый этаж. Она увидела Майю, в отчаянии обыскивающую коридоры третьего этажа, и позвала ее.

Добравшись до самой вершины Башни, Изабо ввалилась в комнату, чувствуя, что у нее темнеет в глазах. Она увидела, что Ишбель взлетела к высоким окнам из цветного стекла и пытается выбраться через одно из них. Обремененная плачущей девочкой, она оказалась недостаточно проворной и не смогла убежать от месмерда, который парил прямо за ней, вцепившись когтями в ее юбку. Ишбель пыталась пнуть месмерда в лицо, но тот с легкостью уклонялся, стрекоча прозрачными крыльями. Почувствовав появление Изабо, он подался вперед, склонил голову над Ишбель и дохнул прямо ей в лицо. Она зашаталась и отпустила извивающуюся малышку. Бронвин с криком упала.

Месмерд спикировал и поймал ее в когти. Изабо не осмеливалась выпустить по нему ведьмин огонь, боясь попасть в девочку. Ей оставалось лишь беспомощно смотреть, как он улетает прочь, точно гигантская стрекоза, а Бронвин извивается и пытается вырваться из его когтей. Образ стрекозы неожиданно натолкнул ее на одну мысль. Она закрыла глаза, сосредоточилась на тяжелых клочьях пыльной паутины, затягивавшей высокий куполообразный полоток, и почувствовала острое наслаждение, когда паутина липкой пыльной сетью накрыла месмерда, спутав его крылья.

Он полетел на пол со странным хриплым звуком, и Изабо в отчаянии схватилась за голову. Ишбель кувырком слетела с подоконника, за который цеплялась, и ухватилась за паутину, ухитрившись настолько замедлить его стремительное падение, что месмерд не разбился об пол. Но все же он сильно ударился, и Изабо трясущимися руками принялась поспешно распутывать липкую паутину.

К счастью, малышка упала на его жесткое членистое тело и, по всей видимости, не пострадала, хотя она обеими ручками цеплялась за Изабо и рыдала. Изабо утешала ее, боязливо глядя на то, как месмерд пытается подняться. Она знала, что должна сжечь его, пока он, беспомощный, лежит у ее ног, но не могла заставить себя поступить так безжалостно.

К ней подошла Майя, с любопытством глядя на странное существо. Она склонилась над ним и спросила холодно:

— Ты меня понимаешь?

Он ответил ей ничего не выражающим взглядом.

Она сказала:

— Если мы освободим тебя, ты обещаешь не пытаться опять схватить мою дочь? Мы хотим, чтобы ты отвез мерзкую жабу — Хан’кобана обратно к своей хозяйке и передал ей вот что. Скажи ей, что тот, кто наступает на чертополох, может уколоть ногу, но тот, кто наступает на морского ежа, умрет в мучениях. Ты передашь ей это?

Месмерд медленно склонил голову. Майя кивнула Изабо, но молодая ведьма отказалась отпустить Бронвин, чтобы выполнить ее просьбу. Майе пришлось, хотя и с огромной неохотой, самой снять пыльную паутину с тела месмерда.

— Жабу ты найдешь внизу, — сказала Майя, брезгливо обтирая руки о юбку. — А теперь иди, а не то эта ведьма превратит тебя в пепел, как уже сделала с твоим сородичем. Понял?

Он ответил ей взглядом своих мерцающих глаз и слегка неуклюже вылетел в дверь и полетел по винтовой лестнице. Майя обернулась к Изабо и протянула руки.

— Отдай мне мою дочь.

Изабо прижала Бронвин к себе.

— Не отдам! — закричала она.

В этот момент Ишбель бросилась вперед с воплем:

— Грязная ведьма! Это ты околдовала моего возлюбленного!

Она набросилась на Майю, визжа и норовя оцарапать ее. Та отступила, подняв руку, точно собираясь наложить на нее превращающее заклинание. Изабо вскочила между ними, оттеснив мать и прикрыв ее от Майи своим телом.

— Прекратите! — закричала она. — Мама, все в порядке. Она расколдовала дайадена . Теперь он снова человек. Он думает, что все еще лошадь, но мы сможем снова научить его всему, я уверена.

— Хан’гарад? Человек?

Ишбель запнулась. Изабо кивнула, и ее мать развернулась и без единого слова слетела вниз по лестнице, быстрая, словно снежный гусь.

Изабо снова обернулась к Майе. Бронвин все еще цеплялась за нее, уткнувшись лицом ей в шею.

— Ты не можешь забрать свою дочь, — сказала она твердо. — Ты можешь остаться здесь вместе со мной и заново узнать ее, но забрать ее ты не можешь. Это единственный дом, который она знает, а я для нее самый близкий человек на всем свете. Кроме того, вы обе погибнете в снегу. Наступает зима, а ты не знаешь, ни как вести себя в горах, ни где находятся горячие минеральные озера. Так что не думай, что можешь украсть ее и сбежать отсюда, превратив меня в какую-нибудь противную зверюшку, потому что если ты так поступишь, вы обе погибнете. Ты поняла меня?

Майя тепло улыбнулась ей.

— Ну разумеется, я поняла. Я и мечтать не могу ни о чем большем, чем остаться здесь с тобой и моей дочерью и заново узнать и полюбить вас обеих. Ведь мы же подруги, правда?

— Нет, — решительно сказала Изабо. — Ты — враг моего народа и причинила нам столько зла, как никто другой. Мы совсем не подруги.

Улыбка Майи померкла, и она задумчиво отвернулась.

— И все же я вряд ли могла бы быть более счастлива, — сказала она тихо. — Спасибо тебе. А теперь, пожалуйста, можно мне подержать мою дочь? Я так долго мечтала об этом.

Изабо неохотно расцепила пухлые ручки Бронвин, обвивавшие ее шею, и ласково передала ее Майе. Женщина, напевая что-то, крепко прижала ее к себе, и Изабо острым ножом полоснула ревность.

— Я должна заняться Фельдом, который тяжело ранен, и моим отцом, — сказала она резко. — Ты можешь спать в комнате напротив моей. Запомни, что я тебе сказала. Ты не знаешь дороги через горы, и здесь очень много опасностей. Ледяные великаны и косматые медведи, лавины и злые огры. Вы обе погибнете, если ты попытаешься бежать.

— Но я не собираюсь бежать, — сказала Майя с улыбкой в хрипловатом голосе, прижимаясь щекой к темной шелковистой головке Бронвин. — Я получила то, за чем пришла.