— Вы не можете выключить эту чертову штуку, лейтенант? — спросил Эйзен. На его экране связи по-прежнему красовалось изображение Тракхата, излучавшее ненависть и вызов. Сообщение начиналось сначала.

— Я пытаюсь, сэр, — ответил Роллинс. — Но это не обычная передача. Эта хрень завязала всю систему связи в узлы. Подождите минутку… думаю, мне удастся включить резервную систему… все скрестите пальцы!

Офицер связи ввел кодовую последовательность с клавиатуры, и через секунду килратское сообщение остановилось. Еще через несколько секунд изображение на экране Эйзена вернулось к нормальному виду, зеленый огонек, мерцавший над экраном, показывал, что система готова к использованию.

— Спасибо, мистер Роллинс, — сказал Эйзен. — Прапорщик Дюмон, мне нужны последние показания сенсоров. Что там делают эти ублюдки? Ох… и еще, Роллинс, установите связь с полковником Блейром.

— Все готово, сэр.

На мониторе появилась голова Блейра. Несмотря даже на то, что забрало шлема закрывало лицо Блейра, Эйзен подумал, что он был бледен и поражен. Не было сомнений, что он с трудом подавлял рычание в голосе.

— Готов к вылету, капитан, — сказал он.

— Не так быстро, полковник, — ответил Эйзен. — Мы все еще пытаемся разузнать, что делают коты. Корабль меньше чем в пятнадцати минутах от точки прыжка, и мы можем успеть добраться до нее до того, как они нас догонят.

— Если у них есть истребители, вы должны выпустить нас, чтобы дать им отпор, — ответил ему Блейр. — По крайней мере, ненадолго.

— Послушайте, полковник… — Эйзен прервал себя. Он не знал, что можно сказать Блейру после сообщения Тракхата. — Может быть, вы должны в этот раз отсидеться, Блейр. Позвольте Хоббсу взять это на себя.

— Нет, сэр, — отрывисто сказал Блейр.

— Это говорит командир крыла… или человек, ищущий мести?

— Они оба, сэр, — ответил Блейр. Он ненадолго замолчал перед тем, как продолжить. — Послушайте, капитан. Я не буду притворяться… этот ублюдок достал меня там, где я живу, использовав для этого Ангел. Он пытается заставить меня сделать глупость. И я бы солгал, если бы сказал, что не хочу ответить на его вызов… очень хочу. Но в этом случае лучшим выбором будет подыграть ему. Пока Тракхат считает, что я собираюсь ответить на его вызов, остальные истребители будут держаться от нас подальше. Никто не посмеет вмешаться в кровную месть кронпринца.

— Мне это не нравится, — проговорил Эйзен. — Я никогда не думал, что этот Тракхат слишком хорошо подкован по части чести, хотя коты придают ей очень много значения. А вы что скажете, полковник Ралгха? Вы знаете о принце больше, чем любой из нас.

Хоббс долго не отвечал; когда он наконец ответил, его голос казался туманным и далеким.

— Я не могу… сказать точно. Сообщение было направлено на то, чтобы… получить ответ. Но вызов может вполне быть законным. Если полковнику Блейру оказали честь, дав ему собственное воинское имя, значит, принц считает его важным.

Голос Блейра выдал внезапное сочувствие.

— Ты в порядке, приятель? Что случилось?

— У меня… болит голова, — проговорил Хоббс. — Некоторые высокие частоты в сообщении были… раздражающими. — Он сделал паузу. — И, конечно, я скорблю о полковнике Деверо. Она была смелым воином. И моим другом.

— Да, она была такой, — сказал Блейр. — Капитан, так что? Мы взлетаем, чтобы дать вам немного времени?

— Мне это не нравится, Блейр. Но у меня не слишком большой выбор. — Эйзен замолчал, увидев, что офицер сенсорной службы вывел новую информацию на главный монитор. — С килратского флагмана определенно взлетают истребители. Пока что они еще собираются в строй. Невозможно понять, собираются ли они атаковать или просто угрожают. Похоже… что там уже по меньшей мере эскадрилья. Возможно, даже и две, если они до сих пор запускают новые истребители.

— Тогда нам лучше быть там, — проговорил Блейр. Он обрубил связь, даже не дождавшись ответа.

Эйзен наклонился вперед в кресле.

— Да поможет вам Бог, полковник, — прошептал он.

Взлетная палуба, килратский носитель «Хвар'канн», система Делиус.

— Мой принц, вы не должны возглавлять этот полет лично. Кокпит истребителя — не место для наследника трона Империи, когда битва столь незначительна.

Тракхат остановился на половине лестницы, ведущей в кокпит его истребителя «Кровавый клык», и смерил Мелека презрительным взглядом.

— Я бросил вызов, Мелек. Ты хочешь, чтобы я сейчас отступил, на глазах у наших воинов?

— Нет, мой принц… — Мелек замолчал; ему было явно неловко. — Но если что-нибудь случится с вами сейчас, когда победа практически в наших когтях, мы можем потерять все, что достигли. Личный вызов — риск, который вам не требовался. Остальные с удовольствием бы напали на Сердце Тигра ради вас.

— Нет! Мы хотим отрезать эту обезьяну от его отряда, а для этого его нужно вынудить напасть на нас. Я убил его супругу. Он не упустит шанса убить меня взамен. А затем… мы захватим его.

— Он очень умелый пилот, мой принц, — предупредил Мелек.

— Я хорошо это знаю. — Тракхат обнажил клыки. — Я не дурак, Мелек. Честь требует, чтобы я явился на вызов, но она не требует от меня принести себя в жертву. Мой эскорт вмешается, если потребуется. Но важно уничтожить этого полковника Блейра сейчас, чтобы он не встал на пути наших планов по поводу «Бегемота». Иди. В мое отсутствие ты — командир. Пусть начнется охота!