— Выглядит устрашающе, — заметил Эндрю Эмилу.

Они стояли на башне собора, завороженные грандиозным зрелищем разворачивающейся перед ними битвы.

Против стен города, от одного его края до другого, выстроилось двухсоттысячное войско с развернутыми знаменами и обнаженными мечами. Над городом нарастал низкий звук рога.

Взмывшая вверх темная туча стрел, выпущенных из луков, вперемешку с горящими стрелами арбалетов, копьями, дротиками и камнями, казалось, достигнет небес. В ответ раздался громовой раскат сотен выстреливших орудий; спустя несколько секунд небо закрыла новая туча стрел, за ней еще одна и еще.

Поднялся дикий гвалт, и, словно единое целое, орда ринулась вперед, на смертоносное поле, разделяющее две армии. Они бежали, не обращая внимания на многочисленные потери, размахивая мечами и топорами, а над их головами летели тысячи стрел. Наступающая орда прорвалась через внешние укрепления, перепрыгивая через ямы, сокрушая заграждения из заостренных кольев.

С северного фланга обороны взметнулось облако дыма, пробежавшее, как по бикфордову шнуру, по всей длине укреплений. Сотни тугар упали на землю, но остальные с устрашающим криком продолжали наступление.

— Они лучше, чем пехота мятежников, — меланхолично заметил Эндрю.

— Но более ужасная, — отозвался Эмил. Старый доктор посмотрел на Эндрю и потрепал его по плечу. — Пожалуй, пойду на свое место. Дел мне сегодня, похоже, хватит.

Чувствуя, что пришло время расставаться, они встревоженно переглянулись, и Эмил молча стал спускаться по приставной лестнице.

Залп за залпом раздавались над полем, и на место упавших тугар тут же вставали другие и мчались вперед, приближаясь к брустверам.

Стрелки, построенные плотными рядами, расчищали себе путь, пока в конце концов не подошли вплотную, стреляя в упор по оборонительным сооружениям. Эндрю видел, как раненые падают на линии обороны и ополченцы помогают уносить их в город по защищенным проходам.

Пространство между внешним бруствером и внутренней стеной быстро становилось смертельно опасным, потому что вне защищенных проходов люди попадали под безжалостный дождь стрел.

В новом городе между двух стен начались пожары, и те, кто пытался тушить их, падали жертвами смертоносного обстрела.

Ужасный рев битвы волнами заливал город. Страшные стоны раненых, крики врагов и непрерывный гром пушек и мушкетов слились в один адский грохот, какого Эндрю никогда не слыхал раньше.

К северу от восточного бастиона над бруствером появились темные фигуры, которые прыгали в пылающие огнем рвы. Завязалась дикая рукопашная битва, вооруженные копьями ополченцы забирались на брустверы, сталкивая тугар, чтобы закрыть неожиданно образовавшуюся брешь в обороне.

Телеграф рядом с Эндрю застучал, и Митчелл начал быстро записывать сообщение.

— Барри, сэр! — воскликнул Митчелл. — Он просит прислать еще один полк с мушкетами.

— Еще рано, черт побери! — крикнул Эндрю. — Прошло всего несколько минут. Скажи ему, что он должен держаться с тем, что у него есть.

Брешь в обороне все увеличивалась. Нервничая, Эндрю навел бинокль на опасное место. Он увидел продвигавшийся вперед многотысячный отряд под командованием Калинки и молился про себя, чтобы им удалось заткнуть дыру. До сих пор он всегда дрался на передовой, испытывая дикий восторг и целиком погружаясь в сумасшествие битвы. Теперь ему приходилось стоять здесь одному, командуя передвижением своих частей, чтобы как можно дольше продержаться против этого нескончаемого наступления.

— Первый прорыв, мой карт, — торжествовал Тула. — Солнце еще в двух пядях над горизонтом, а победа уже близка.

Взволнованный Музта старался удержать свою лошадь на месте, не отрывая взгляда от увеличивающейся бреши в обороне.

— Пошлите на фланги побольше стрелков в поддержку! — крикнул Музта. — Мы должны помешать им закрыть прорыв. Продолжайте наступление по всей линии.

Калинка мрачно стоял посреди поля, не замечая людей, плотно окруживших своего предводителя и державших над головами щиты, чтобы закрыть его от падающих с неба смертоносных стрел.

Ополчение многотысячной толпой кидалось вперед с воинственными криками, и сотни погибали, не успев добежать до образовавшегося прорыва.

Тугары продолжали наступать через брешь, которая достигла уже пятидесяти ярдов в ширину; некоторые тугары были уже за земляным валом, сражая одним ударом меча по нескольку человек.

Кругом царил хаос. С высокого бастиона справа повернутые на сто восемьдесят градусов орудия поливали огнем эту толпу, уничтожая без разбора и своих, и врагов.

И все же тугары наступали. Подразделения ополченцев дрогнули, испуганно оглядываясь на восточные ворота, которые были забиты людьми, выходящими им на помощь.

— Ах так, мои мыши! — крикнул Калинка, неуклюже подняв меч. — А ну давайте-ка попробуем укусить их побольнее. — И, несмотря на протесты своих помощников, он двинулся в самую гущу сражающихся.

— Поехали! — крикнул О’Дональд, выбежав из северо-восточного бастиона. Вскочив в кабину «Бангора», он восторженно закричал, когда Мэлади открыл дроссельную заслонку. Паровоз напрягся под тяжестью груза, колеса завертелись, и с усилием поезд двинулся вперед, грохоча на стыках рельсов. Свисток верещал, машина набирала ход, а ополченцы, толпой бежавшие к прорыву, рассыпались в разные стороны, когда поезд с двумя бронированными вагонами впереди и позади паровоза мчался мимо них по рельсам.

С каждой минутой толпа вокруг железнодорожного полотна становилась все более плотной, раздавались крики и ругань, отовсюду сыпались стрелы, сооружения с обеих сторон полыхали огнем. Приближаясь к повороту из одного ада в другой, О’Дональд увидел цель в четверти мили впереди.

— Боже на небесах, помоги нам добраться туда! — вскричал он.

О’Дональд вылез из кабины машиниста и стал пробираться вдоль паровоза, держась за перила, в то время как паровоз мчался, дергаясь и раскачиваясь. Стрелы с металлическими наконечниками ударяли о паровоз, высекая искры. Добравшись до переднего сцепления, О’Дональд прыгнул на крышу прицепленного спереди вагона.

Рельсы впереди был запружены людьми, которые пытались убраться с их пути, и паровоз теперь тихо полз вперед, непрерывно свистя.

— С дороги, черт побери! — кричал О’Дональд. — С дороги!

Постепенно они продвигались, однако казалось, что это битва приближается навстречу поезду.

Отряды ополченцев начали отступать, тщетно пытаясь спастись от надвигающейся на них орды. Сотни тугар прорывались за укрепления, не обращая внимания на потери.

Поезд проскочил по мосту через широкий ров и снова начал набирать скорость. На другой стороне рва дорога была свободнее, так как ополченцы в панике ринулись толпой к городским стенам.

Одинокий тугарин стоял на рельсах, удивленно уставившись на поезд. Он метнул свое копье в О’Дональда, но тот, пригнувшись, выстрелил в ответ, сбросив воина с насыпи.

Поезд дошел до края бреши, так что впереди и слева от них были видны лишь остатки отрядов ополченцев, отступавшие под неудержимым натиском врагов.

— Остановись здесь, Мэлади!

Ополченцы впереди еще отчаянно пытались сражаться, но он не мог больше ждать.

— Ложись! — крикнул О’Дональд.

Те, кто видел его и понял, что должно произойти, упали ничком на землю и закрыли головы руками, однако многие не замечали, что происходит у них за спиной.

— Господи, прости мне все! — прошептал, перекрестившись, О’Дональд. Затем он рывком открыл крышку люка под ногами. — Получайте, ублюдки!

Стенки вагона распахнулись, открыв дула четырех «наполеонов».

Раздался оглушительный грохот орудий, стрелявших по очереди, отдача сбила О’Дональда с ног, и он испугался, что вагон сейчас перевернется, сойдя с рельсов. Второй вагон с шестью легкими пушками последовал примеру первого. Более тысячи ядер, смешавшихся с обрывками цепей и обломками железа, полетели в брешь. Атака тугар пошатнулась от этого удара.

Пробежав обратно по вагону, О’Дональд запрыгнул в кабину паровоза и обжег руки, схватившись за горячий металл. Вражеская стрела разорвала его рукав, и рука мгновенно заледенела. Вслед за ним в кабину ворвалась целая стая стрел.

— Продолжай двигаться потихоньку вперед! — крикнул О’Дональд машинисту.

Поезд снова качнулся, когда выстрелили четыре тяжелых орудия, а за ними шесть задних.

Позади поезда ополченцы, воспрянув духом, начали возвращаться к прорыву. О’Дональд забрался на деревянный тендер и прополз через люк к заднему вагону.

Команда Суздальцев в диком возбуждении передавала снаряды через люки, заряжала орудия и расстреливала врага почти в упор. Стрелы влетали через бойницы, часто находя свою цель, но когда кто-то падал, другой тут же вставал на его место, и стрельба возобновлялась.

— Навести орудия на стены! — скомандовал О’Дональд. — Сметите оттуда этих проклятых стрелков!

Подойдя к одному из орудий, О’Дональд сам поднял дуло вверх и прицелился. Затем он удовлетворенно отступил назад, схватился за вытяжной шнур и резко дернул. Затвор щелкнул, орудие загрохотало, выплевывая вихрь цепей и гвоздей. Стена мгновенно расчистилась на полдюжины шагов в обе стороны.

Поезд медленно продвигался вперед, латая брешь в обороне. Наконец, когда они уже почти достигли бруствера у восточных ворот, тугары не выдержали и стали отступать перед огнедышащим драконом. Воспрянув духом, ополченцы бросились вперед, не обращая внимания на потери. Из сторожевого бастиона у ворот вышел новый полк с мушкетами, который стал пробираться к стене, чтобы укрепить оборону. Через несколько минут их огонь начал сметать ряды атакующих обратно в ров.

Потное лицо О’Дональда почернело от дыма, он выполз из бронированного вагона и устремился к Мэлади, который смотрел на него широко ухмыляясь.

— Не самый удачный из моих рейсов, но очень близко к тому! — громко крикнул Мэлади, почти оглохший от грохота взрывов.

— Побудь здесь! — крикнул О’Дональд и, спрыгнув с поезда, побежал ко входу в бастион. Минуту спустя он выскочил обратно, указывая на юг. — Там еще один прорыв, у дороги на Форт-Линкольн! Поехали!

Когда поезд отъехал, О’Дональд оглянулся на резню, происходившую там, где они только что были. На протяжении ста ярдов едва можно было найти место, где бы была видна земля. Здания между железнодорожной насыпью и стеной полыхали в огне, отбрасывая мрачные блики на сражавшихся.

Убитых и раненых было так много, что О’Дональд не сразу заметил распластанное тело крестьянина и рядом с ним знамя с изображением мыши.

— Продолжать наступление! — кричал Тула, его голос почти срывался. — Мы не можем остановиться сейчас, не можем, вы меня слышите?

Его помощники уставились на него, в глазах некоторых был страх.

Тула оглянулся на Музту, который безразлично сидел верхом на коне.

— Вопрос в том, кто первым сломается, мой карт. Они не могут долго продолжать такой обстрел.

Музта даже не удосужился бросить на своего главнокомандующего хотя бы мимолетный взгляд. Солнце перемещалось на запад, а наружные укрепления скота все еще держались. Полдюжины раз они прорывались внутрь, но их опять отбрасывали назад то мощные удары дракона, то громоизвергающее оружие, то строй вооруженных людей из-за стен.

«Это должно когда-нибудь кончиться!» — думал Музта.

— Приготовь олькту, — сказал Музта, глядя на Тулу, — и отправь ее туда! — Говоря это, он заметил столб дыма над северо-восточным бастионом. — Как можно больше катапульт на эту позицию! Мы войдем в город ближе к вечеру, перед заходом солнца.

Тула кивнул в знак согласия и отдал приказ вестовым, которые тут же ринулись выполнять его.

«Сейчас они получат наш сюрприз», — мрачно подумал Музта. Хотя ему претила мысль, что его люди запачкают руки оружием скота, поскольку это снижало их воинские заслуги, но с этим ничего нельзя было поделать.

— Несите его сюда! — крикнула Кэтлин. Она была в ужасе.

Ее помощница вылила на стол ведро воды и положила на него раненого.

Калинка с трудом открыл глаза и посмотрел на Кэтлин.

— Мышь забыла пригнуться к земле. Я должен поговорить с О’Дональдом о выборе цели для пушек, — вымолвил крестьянин, пытаясь улыбнуться.

— О, Калин, Калин, — прошептала она, едва сдерживая слезы.

Долгие месяцы она училась у Эмила, готовилась к этому дню. Почему его здесь нет? Раны и порезы она умела лечить, но это?!. Она помогала Эмилу с первого дня битвы, но сейчас ей впервые приходилось делать это самой.

Помощница Кэтлин, суздальская девушка, осторожно разрезала рубаху Калинки. Он изо всех сил пытался удержать стоны, когда от раны отрывали присохшую одежду. Девушка умело стирала кровь с покалеченной руки.

Кэтлин вымыла руки в лимонной настойке. Который это раненый за сегодняшний день? Пятидесятый? Сотый?

Страшный грохот разнесся по комнате, раненый привстал и со страхом огляделся. Через дверь ей было видно, как снаружи рухнуло загоревшееся соседнее здание.

«Не думай об этом, — говорила она себе, — не бойся!»

Она показала жестом на кипящий котел. Помощница вытащила из огня щипцы и, достав ими инструменты из кипятка, положила их на чистую простыню.

Волнуясь, она подошла к Калинке.

— Будет больно, — прошептала она успокаивающе. Калинка поморщился и закрыл глаза. Она знала, что придется сделать, но все-таки, надеясь на невозможное, еще раз ощупала рану. Калинка выгнулся на столе и закричал, когда пальцы Кэтлин проникли в рану. Внутри она нащупала лишь острые осколки кости. Она осторожно убрала руку.

— Ты знаешь, что мне придется сделать? — шепотом спросила Кэтлин.

Широко раскрыв глаза, крестьянин только кивнул.

— У нас еще есть кое-что, чтобы усыпить тебя, пока я буду работать, — сказала Кэтлин и подала помощнице знак.

— У вас на всех этого хватает?

— Конечно, — солгала она.

— Думаю, что на этот раз я воспользуюсь преимуществом своего звания, пусть будет особое лечение, — прошептал крестьянин.

— Сейчас ты уснешь, — сказала Кэтлин охрипшим голосом.

Помощница подошла к Калинке с бумажным конусом и установила его на лице раненого.

— Теперь мы с полковником сможем покупать одну пару перчаток на двоих, — прошептал Калинка, пытаясь засмеяться и уплывая в благословенное забытье.

— Боже, дай мне спасти этого человека, — взмолилась Кэтлин, впервые за многие годы перекрестившись, и начала работать.

Эндрю устало облокотился на парапет, стараясь влить в себя чашку обжигающего чая, которую ему принес молодой помощник. Внешнее кольцо города, казалось, было целиком охвачено пламенем, тут и там появлялись вспышки разрывов, небо закрывала плотная пелена дыма. Огонь уничтожал последние остатки нового города.

— Мы можем их остановить? — тревожно спросил Касмар, глядя на это безумие.

— По крайней мере мы заставим их заплатить за их обед, — угрюмо пробурчал Эндрю.

Митчелл, чье лицо, несмотря на холод, блестело от пота, оторвал полоску бумаги и передал ее Эндрю.

Тот повернулся и посмотрел наверх, на воздушный шар, висящий в нескольких сотнях футов над ним. Взяв бинокль, он всматривался сквозь дым в то, что происходило в указанном Петраччи направлении.

Внезапный порыв западного ветра разогнал дымовую завесу.

Эндрю отложил бинокль и взглянул на Митчелла:

— Пошли Хьюстону приказ приготовиться перебросить по моей команде оставшийся резерв к северно-восточному бастиону. Свяжись с южным бастионом и скажи им, чтобы они подогнали бронированный поезд к северу. И пусть поторопятся! Передай Гансу, что мы задействуем все, что у нас есть.

Эндрю передал бинокль Касмару, который ахнул от удивления.

— Это всего лишь проверка с их стороны, — холодно сказал Эндрю, забирая бинокль обратно.

С рассвета не ослабевала атака по всей линии фронта. Было пробито полдюжины брешей в оборонительных сооружениях, последняя и худшая из них у южной стены, где он был вынужден ввести в бой половину резерва, который как раз сейчас пытался закрыть брешь.

И теперь, когда солнце почти село, враги решили нанести свой главный удар. Пятидесятитысячная армия, неподвижно простоявшая весь день, ринулась, как стрела, прямо к северо-восточному бастиону.

Кар-карт Музта повернул коня, чтобы наступающие могли пройти мимо.

Вокруг него гортанно трубили сотни наргов, сотни барабанщиков выбивали своими палочками громоподобную дробь. От всего этого волосы вставали дыбом.

— Музта, Музта! — ревели воины олькты, вылезая из окопов и направляясь вперед во главе с Тулой. Многотысячная армия конных лучников, расположившихся по обеим сторонам от него, отправила в полет один заряд смертоносных стрел за другим.

— Могу я поехать с тобой, мой карт?

Музта, повернувшись, увидел Кубату, который подъехал к нему, одетый в доспехи рядового воина, на боку его висели видавшие виды ножны.

Минуту Музта молчал.

— Ты должен быть со стариками, — тихо сказал он.

Кубата попытался выдавить улыбку.

— Ты не послушал меня, — сказал Кубата спокойно. — Вот что сделал Тула. — Он показал на залитое кровью поле битвы. — Но ты по-прежнему мой кар-карт, и орда — мой народ, а поле битвы — то место, где я хотел бы умереть. Кроме того, я слышал, что мой маленький эксперимент скоро будет воплощен в жизнь, и мне было бы интересно это увидеть.

— Иди назад, — спокойно сказал Музта.

Кубата покачал головой.

Улыбка на мгновение озарила лицо Музты.

— Ну, давай посмотрим, из чего сделаны те твари, которых ты теперь называешь людьми, — сказал кар-карт и, развернув коня, поскакал рядом с наступающей шеренгой.

— Поддерживайте огонь! — кричал Ганс, вскочив на стену укреплений и не обращая внимания на дождь стрел.

Их резерв был на исходе. Битва, длившаяся уже почти десять часов, поглощала огромное количество оружия и боеприпасов.

Первые ряды противника пошли в атаку. Пригнувшись, Ганс поднял свой карабин вверх, а затем резко опустил его вниз.

Одновременно взорвались огнем тысяча мушкетов и дюжина артиллерийских орудий. Тут же все исчезло в тучах дыма, из которых со всех сторон лезли толпы врагов, продвигающихся вперед, прыгающих во рвы.

Отступив под защиту бастиона, Ганс оглядел своих утомленных битвой людей. Они были напряжены до предела, ведь перед ними была только одна альтернатива: либо отразить эту атаку, либо погибнуть.

Растянувшаяся на четыреста ярдов по фронту цепь атакующих неумолимо надвигалась. Спустя минуту он увидел туманные силуэты защитников, забирающихся на бруствер и падающих под огнем противника. Но на их месте тут же появлялись новые воины.

Никогда за все годы он не видел такой ожесточенной атаки — даже под Антьетамом, где мятежники шесть раз атаковали их, а их раненые и убитые рядами лежали по всему кукурузному полю.

— Боеприпасы на исходе! — крикнул один из помощников, указывая на склад, откуда люди поспешно выносили коробки с патронами и артиллерийские снаряды.

Посмотрев опять на поле боя, он просто онемел. Из вражеского расположения выбежали два ряда тугар, устремившихся вперед десятифутовыми шагами. Прыгнув в ров, они начали карабкаться вверх по стене южного бастиона, расталкивая других воинов. В руках у них были мушкеты.

«Они научились пользоваться ими!» — подумал потрясенный Ганс.

Все, как один, враги забрались на стену. Сотни мушкетов нацелились прямо на защитников, которые продолжали обороняться двумя шеренгами.

Шквал огня вырвался из рядов тугар. Более сотни убитых и раненых упали с укреплений. Тут же полк, державший оборону, распался и побежал от врагов, у которых теперь было такое же оружие.

Толпа размахивающих топорами воинов карабкалась на стену вслед за тугарскими мушкетерами, неумело перезаряжавшими свое оружие. Несколько артиллерийских орудий на бастионе сметали тугар со стены картечью, но те держались. В ответ прозвучал еще один залп, и над головами воинов с топорами полетели пули, разя ряды новродцев, которые пытались перегруппироваться на бастионе. Защитники не выдержали и, подстегиваемые паникой, ринулись в сторону внутренней стены. Державшиеся до сих пор ополченцы застыли на месте, а затем с дикими криками тоже начали отступать. Ганс, морщась, смотрел, как за считанные секунды в его обороне образовалась брешь шириной двести ярдов.

— С другой стороны то же самое! — крикнул кто-то, и Ганс побежал к северо-западному углу бастиона. Внизу, у дороги вдоль реки, он увидел другую брешь, даже большую, чем первая. Сквозь нее прорывались мушкетеры тугар, их огонь теснил защитников. С реки «Оганкит» посылал залп за залпом во фланг наступавших, но те шли вперед, не обращая внимания на потери. Ганс подошел к телеграфисту.

— Передай в штаб, — тихо сказал он. — Нужны боеприпасы, сдаю северо-восточный бастион, предлагаю эвакуацию всей внешней линии обороны.

Отвернувшись от вытаращившего глаза телеграфиста, он осмотрел своих людей.

— Хватайте оружие и мотайте отсюда, пока не поздно.

Охваченный ужасом, О’Дональд вскочил на крышу бронированного вагона, чтобы лучше видеть, в то время как поезд, двигавшийся задним ходом, остановился.

От внешнего земляного вала к внутренней стене тысячами пробирались тугары. Идти в наступление было бесполезно, так как тысячи защитников в панике бросились назад, втекая бурлящей массой через восточные ворота в город, под защиту его стен.

О’Дональд рывком открыл люк и засунул голову в вагон.

— Открывайте боковые двери и вытаскивайте орудия! — приказал он.

Спрыгнув на насыпь, он побежал вдоль вагона, открывая замки на боковых стенках. Из вагона стали выпрыгивать артиллеристы, таща за собой на канатах «наполеоны». Монстры весом в тонну плохо слушались людей и, выкатываясь из вагона, врезались в толпу отступавших. Несколько беглецов пострадали, но никто не остановился помочь упавшим.

Пробежав мимо «Бангора», О’Дональд хотел запрыгнуть на второй вагон, но ему помешала толпа, тесно обступившая поезд.

— Заклепывайте пушки и убирайтесь отсюда! — крикнул О’Дональд Суздальцам, которые, побросав орудия, присоединились к расчету, обслуживающему «наполеоны», помогая им перетащить тяжелые орудия в безопасное место по другую сторону ворот.

— Мэлади, давай уходить отсюда! — крикнул О’Дональд, забравшись обратно в кабину.

— Одну минуту, — ответил Мэлади, — я догоню тебя.

О’Дональд схватил его за руку.

— Не валяй дурака, — сказал он, глядя прямо в глаза машинисту.

— Кто, я? Иди отсюда, тупой ирландец!

В этот момент внимание О’Дональда привлекло что-то в толпе отступавших. Выхватив револьвер, он крутанул его и исчез в людском водовороте.

Мэлади, схватив тяжелый гаечный ключ, выпрыгнул из кабины и понесся в сторону головного вагона, в котором были «наполеоны». Отсоединив вагон, он забрался на паровоз и одним ударом гаечного ключа смял в комок клапан, перекрывающий подачу пара. Перебираясь обратно в кабину, он схватил за шиворот кочегара-суздальца и столкнул его с поезда.

— К сожалению, не могу тебя подвезти, сынок, — крикнул Мэлади ему вслед.

Он открыл заслонку, чтобы давление пара возросло, и стал ждать, когда охваченная паникой толпа промчится мимо. Наконец появился первый тугарин, за ним еще один, а потом — целая масса нападающих. Мэлади отпустил тормоза и дал полный ход. «Бангор» рванулся назад, набирая скорость. С каждой секундой давление в котлах возрастало.

Мэлади высунулся из кабины, глядя на толпу за тендером и бронированным вагоном.

Тугары аккуратными шеренгами быстро наступали.

— Я еду с тобой, «Бангор»! — завопил Мэлади, и поезд врезался в толпу врагов, словно горячее лезвие в лед.

Машинист, вопя от восторга, отстреливался из двух револьверов.

— Сюда, идите сюда, гады!

Машина набирала скорость, подминая под себя тела воинов, но тут из-за столкновения с ними вагон сошел с рельсов.

Сотни тугар тут же окружили искалеченного дракона, рубя его топорами и мечами, карабкаясь в кабину, откуда продолжали доноситься выстрелы.

Внезапно все утонуло в туче пара, огня и кусков разорвавшегося металла.

Музта с Кубатой галопом направились к брустверу, лошади осторожно прыгали между телами павших. Забравшись наверх, Музта на минуту замер, захваченный зрелищем.

На сотни ярдов по обе стороны наступала его армия.

Мощный рев внезапно прервал его размышления, и, посмотрев налево, он увидел гигантское облако огня и пара. С суровым лицом Музта наблюдал, как белая тень смерти прокатилась по рядам наступавших, проделав в них крупную брешь. Наступление на минуту захлебнулось, но затем его воины с новой силой ринулись к восточным воротам.

— Великолепно! — воскликнул Музта, глядя, как сотни лучников выпустили горящие стрелы в деревянные стены внутреннего города. — Подтащите катапульты! — крикнул Музта. — Установите их вдоль укреплений и на угловой башне. — Он указал на северо-восточный бастион, где вечерний бриз развевал знамя с конским хвостом. — Великолепно, Кубата, это просто великолепно!

Но старый воин молчал и угрюмо смотрел на тысячи трупов, цену всего этого сумасшествия.

— Вперед! Пустим им кровь! — кричал Музта, указывая на толпу ополченцев, ожесточенно пробивавшихся через узкие северо-восточные ворота.

— Теперь его надо быстрее убирать отсюда, — сказала Кэтлин своей помощнице, которая стояла рядом с носилками. — Отнесите его к доктору Вайсу — он в главном соборе.

— Пойдемте с нами, — умоляла девушка.

— Одну минуту, — ответила Кэтлин, стараясь перекричать страшный гвалт, доносившийся снаружи. — Я не могу оставить здесь этого человека, пока не закончу. — Она указала на юного Суздальца, сжимавшего свою искалеченную ногу. — Он не выживет, если я не остановлю кровотечение. Унесите Калина в безопасное место.

Калинка приподнялся на носилках и попытался что-то сказать. Наклонившись, Кэтлин поцеловала его в лоб.

— Скажи Эндрю, что я всегда буду любить его, — прошептала она.

Она направилась к операционному столу и, тихо разговаривая с раненым, усыпила его и принялась за работу.

— Освободите дорогу! — кричал Эндрю, шедший во главе колонны.

Они с трудом пробивались сквозь охваченную ужасом толпу отступавших. Перед ним шла цепь солдат Тридцать пятого полка, пытавшихся построить остатки разгромленных полков и послать их к деревянным стенам города, которые уже начинали полыхать.

— Эндрю! — Ганс появился в воротах, кровь струилась по его лицу.

Эндрю спешился и стал пробираться навстречу другу.

— Там, снаружи, безнадежно это, — сказал Ганс, прислонившись к своей лошади и переводя дыхание.

— Я подумал: может, нам удастся спасти оставшихся там людей?

— Если ты пошлешь остатки нашего резерва в бой, он погибнет. Люди нужны нам здесь.

Эндрю взглянул на Ганса, осознав наконец-то разницу между ними. Он готов был рискнуть всем ради спасения части людей. Мысль о том, что он сделал с Готорном, постоянно преследовала его. Ганс же имел силы смириться с неизбежными потерями в случае необходимости.

— Ты ничего не сможешь для них сделать. Те, кто способен пробиться через ворота, должны сделать это сами.

— Давай хотя бы взглянем, — предложил Эндрю, стараясь унять внутреннюю боль. Прислонив к стене приставную лестницу, они забрались на деревянное укрепление, не обращая внимания на сыпавшиеся на них стрелы.

У ворот толпились солдаты и ополченцы, в отчаянии пытавшиеся пробиться в город. Тугары наступали со всех сторон.

— Тридцать пятый полк, сюда! — скомандовал. Мгновение спустя люди в голубой форме взобрались на стену и начали поливать огнем кольцо наступающих, сжимавшееся вокруг кучки людей, охваченных ужасом. Убитые падали с укреплений, но солдаты, несмотря на это, продолжали стрелять, чтобы спасти отступавших товарищей. Постепенно все больше людей проникало внутрь через ворота, так как тугары не имели возможности преследовать их так же неотступно под напором ружейного огня опытных ветеранов, которые не промахивались.

Вдруг в толпе Эндрю увидел носилки и тут же узнал лежащего на них. Едва носилки были внесены в ворота, их тут же закрыли. Стены вокруг полыхали, старые бревна загорались от нескончаемого потока огненных стрел. Люди уже начали убегать от всепожирающего огня.

В ужасе Эндрю смотрел на кучку людей, которые не успели укрыться и теперь отчаянно бились с окружившими их тугарами.

Эндрю спрыгнул с укрепления и побежал по улице. В толпе мелькнули носилки, и он стал пробиваться к ним. Остановив санитаров, он нагнулся к раненому.

— Калин, друг мой! — воскликнул Эндрю, и взгляд его упал на то место, где вместо правой руки под одеялом была пустота. — Калин… — Опустившись на колени, он осторожно дотронулся до друга.

Калинка шевельнулся и попытался улыбнуться.

— Эта рана здорово поможет моей карьере политика-янки, — пошутил он. — У нашего народа теперь два одноруких кандидата в президенты.

Эндрю не мог не улыбнуться, беря пример с Калинки, который сохранял способность шутить даже сейчас, когда мир вокруг рушился.

— Твоя Кэтлин спасла мне жизнь, — прошептал Калинка. — Она хороший доктор.

— Кэтлин? Она выбралась оттуда? — Голос Эндрю задрожал от волнения.

— Конечно, — прошептал Калинка, начиная терять сознание, голос его стал глухим. — Она сказала, что пойдет сразу за нами.

Крестьянин попытался сказать что-то еще, но сознание покинуло его.

— Отнесите его к доктору Вайсу в собор, — сказал Эндрю.

Оцепенело он стоял и смотрел на закрытые ворота.

— Ты должен вернуться на свой пост, сынок, — тихо сказал Ганс, положив руку на плечо Эндрю.

— Будь они прокляты! — хрипло прошептал Эндрю.

Объятая страхом, она смотрела на возвышавшуюся в дверях фигуру.

Один из раненых, шатаясь, встал на ноги и попытался поднять мушкет.

Снеся ему голову одним ударом меча, тугарин взревел от восторга. Все больше тугар проникали внутрь, смеясь и крича, их мечи механически опускались, убивая.

Она взглянула на раненого. Нога его была наполовину оторвана, и из артерий хлестала кровь, которую она только что лихорадочно пыталась остановить.

По крайней мере он никогда не узнает, подумала она. Молча она ждала конца. Однако тугары не обращали на нее внимания, завершая кровавое побоище.

Но вот один из тугар, оскалясь, двинулся к ней. И в этот самый момент в помещении раздался грозный рев, заставивший ее вздрогнуть. В дверях стоял тугарин, облаченный в золотые доспехи. Все тугары, как один, в страхе низко склонились перед вошедшим.

Облаченный в золото воин прошествовал вдоль палаты, глядя на результаты резни и выживших раненых, которые лежали на подстилках и героически ждали своего конца.

Тугарин подошел к Кэтлин и остановился, глядя на нее. Его зубы поблескивали в отсветах пламени. Оглянувшись, он быстро что-то сказал, и к нему с поклоном приблизился старый воин.

— Ты — лекарь? — спросил ее Кубата по-русски. Вздрогнув от неожиданности, Кэтлин кивнула. Кубата указал на молодого человека, лежащего на столе.

— Ты пыталась вылечить его? — мягко спросил он.

— Да, и все ради того, чтобы его забили ваши воины, — холодно ответила она. — Теперь я лучше позволю ему истечь кровью. Это более гуманно.

— Я обещаю ему жизнь, — сказал Кубата. — Я даю ему освобождение от ямы. Теперь лечи его.

Кэтлин, пытаясь унять дрожь в руках, приступила к работе, подцепила нить, быстро стягивая артерию, отрезала, снова стянула. Наконец большая часть мышц была отрезана. Взяв пилу, она распилила кость. Потом скальпелем срезала оставшуюся плоть. Завернула внутрь висевшие куски кожи и зашила рану. Закончив, она выпрямилась, по ее телу пробежала дрожь.

— Ты — янки, — спокойно объявил Кубата. — Я не знаю ни одного человека, кто бы смог сделать то же, что ты. Даже среди моего народа.

— Вы просто слишком заняты резней, — парировала Кэтлин.

— Я слышал многое от людей Вазимы, которые бежали от командира янки Кина. Они говорят, у него есть женщина. Это ты?

Кэтлин промолчала.

Кубата медленно покачал головой и обратился к Музте. Тот, осмотрев комнату, что-то сказал Кубате в ответ и направился к выходу. Остановившись в дверях, он указал на Кэтлин, отдал короткую команду и вышел.

— Что он сказал? — нервно спросила она.

— Что здесь много хорошего мяса, — невозмутимо ответил Кубата.

— А я?

— И ты тоже, — мягко сказал Кубата.

Звуки сражения затихали вместе с заходом солнца, так что Эндрю, сидевший вместе со своим штабом на запруженной людьми площади, на мгновение подумал, что он оглох, — как иначе можно было объяснить эту внезапную тишину?

Чувствуя себя до предела измученным, он встал и посмотрел вокруг. Все замолчали в ожидании, настороженно переглядываясь.

Митчелл вышел из собора с запиской в руке. Взяв записку, Эндрю прочитал ее и передал Гансу.

— Ну что ж, интересно, что они скажут, — невозмутимо сказал он. — Ганс, пойдем со мной. Ваше святейшество, вы к нам не присоединитесь? И передайте Эмилу, что его мы тоже ждем. — Он направился к своему коню.

Втроем они шли вниз по забитой народом улице, освещенной пожарами, которые пожирали деревянную стену. Люди на улице затихали, когда они проходили мимо, молча глядя на своих предводителей. Женщины, дети, старики и инвалиды покинули свои жилища, чтобы отыскать среди воинов своих близких. Большинство из них плакали, вглядываясь в лица солдат. Другие, нашедшие близких живыми, крепко прижимались к ним.

— Что у нас осталось? — спросил Эндрю.

— Три передовые дивизии почти разбиты. Многие части потеряли по шестьдесят, а то и семьдесят процентов, — ответил Ганс. — Большая часть артиллерии с наружной стены также утеряна. Есть, правда, еще одна дивизия в запасе и батальон орудий. Примерно так.

— А ополчение?

— Разбито, Эндрю. Многие из них сейчас ищут свои семьи. Они будут драться, когда придет время, но уже безо всякой организации. Это будут разрозненные уличные бои.

— Итак, у нас три тысячи людей в уцелевшей дивизии и около четырех тысяч неорганизованных воинов вдоль стен.

— Да, все так. По моим подсчетам, мы разбили по крайней мере десять их крупных частей, но у них есть еще пять, а может быть, и десять в резерве.

— Ну что ж, по крайней мере мы показали им, как надо драться, — сухо сказал Эндрю. — Но этого, к сожалению, недостаточно.

Подойдя к краю стены, Эндрю был ошеломлен видом огненной бездны, пожиравшей последнюю линию обороны в северной части города. В некоторых местах куски стены уже обрушивались в дожде искр, раздуваемых западным ветром. Часть построек в нижней, северной части города также полыхала в огне, выгоняя еще тысячи людей под защиту верхнего города. В темноте возвышался уцелевший кусок стены; восточные каменные ворота все еще были закрыты.

Кучка людей из команды О’Дональда стояла у ворот. Их орудия были расставлены поперек улицы. О’Дональд, прихрамывая, пошел навстречу Эндрю.

— Они вдруг отступили, и мы увидели несколько тугар с белым флагом, — сказал О’Дональд. — Мы убили двоих, но они продолжали стоять на месте. Мы поняли, что они требуют переговоров. Я объявил о прекращении огня и послал тебе записку.

— Хорошо, — сказал Эндрю, — пойдем разберемся.

Вскарабкавшись на ворота, Эндрю посмотрел на освещенное пожаром поле. На севере он увидел полыхающий нижний город, который начинал разрушаться; деревянные стены старого города от края до края были в огне. Местами стены уже рухнули и зияли черные дыры. За новым городом виднелись темные пятна частей тугарской армии, выстроившихся по десять тысяч в ожидании последнего штурма.

Попросив факел, Эндрю поднял его над собой, за ним двинулись Ганс и Касмар, к которым присоединился и Эмил, поспешно вскарабкавшийся по лестнице. Его форма была вся в крови.

— Присутствует ли здесь тот, кого зовут Кин, а также глава суздальской Церкви и лекарь янки? — прокричал приблизившийся к ним оповещатель.

— Мы здесь.

— Я тугарский оповещатель. Однажды я уже приезжал в ваш город, но был оскорблен вами. Теперь, как я и обещал, я вернулся по приказанию моего кар-карта Музты, повелителя всех тугар и скота.

— Чего ты хочешь? — холодно спросил Эндрю.

— Сдачи в плен всего суздальского скота и янки. Ваша армия вытеснена с поля, тела ваших людей наполняют желудки наших воинов, а ваши трухлявые стены на севере просто смешны. Ваше сопротивление сломлено, и мы соблаговолили предложить вам наши условия.

— Продолжай, — проговорил Эндрю, втайне надеясь, что есть еще шанс, хотя он знал, что надежды его тщетны.

— Я буду говорить только с человеком Церкви, а не с янки, который все это заварил. Суздальцы обязаны немедленно сдаться орде. Город будет разрушен в наказание за неповиновение, но мы пощадим жителей, взыскав дань лишь пятью из каждых десяти. Остальные будут увезены в другие места, и там им будет позволено отстроиться заново. Вам, янки, мы также предлагаем жизнь. Но вы станете служить орде. Тем, у кого есть какие-либо способности и навыки, мы дадим соответствующее занятие. Но прежде мы требуем, и это наше право, чтобы вы рассказали нам, как остановить болезнь оспу. Если вы откажете нам, пощады не будет никому, все попадут в наши убойные ямы. Знайте, ваш отказ будет означать также смерть миллионов от оспы. Это наши условия. Откажетесь — город станет нашим. Не будьте дураками, вы же знаете, что вы проиграли.

С болью в сердце Эндрю взглянул на товарищей.

— Все закончилось так, как я и боялся, — тихо сказал он. — Мы сделали все, что было в наших силах, но их войско значительно больше.

Касмар посмотрел на Эндрю и положил руку на плечо молодого офицера.

— Но вы показали нам, что значит быть людьми, — сказал Патриарх с улыбкой.

— Если вы решите сдаться, ваше святейшество, я приму этот выбор.

Несколько минут священник молча стоял, будто произнося молитву.

— Нет, — сказал он наконец, нарушив молчание. — Я думаю, нет.

— Но сотни тысяч могли бы выжить, — слабо возразил Эндрю.

— И опять жить, как скот. Бояре и Церковь будут толстеть на своих сделках, скармливая свой народ тугарам. Я предпочитаю, чтобы в эту последнюю ночь мы показали этим тварям, что люди не должны быть рабами. Пусть наши люди сгорят в огне, но они очистятся и умрут уже не животными. Такого тугары никогда не забудут. Может быть, то, что мы сделаем, прокатится эхом по Руси вместе со странниками, и это даст надежду другим. В глубине души они должны понимать, что мы олицетворяем изменение миропорядка, ведь, подчинившись им, мы показали бы, что мы — животные, какими они и хотят нас видеть. Я не пошлю свой народ в убойные ямы. Боже благослови тебя, сын мой, — сказал священник и перекрестил Эндрю. — Если ты захочешь собрать своих людей и уплыть отсюда на вашем корабле — я пойму этот шаг. Возможно, тогда ты сможешь потом сражаться где-то еще.

«Господи, помоги мне», — подумал Эндрю. Вот он, конец, — сбылось то тягостное предчувствие, которое так долго терзало его. Как он старался оттянуть этот момент, страшась вместе с тем, что его тщетная надежда на победу свободы приведет к гибели не только его полк, но и жителей Суздаля.

— Мы будем с вами до конца, — сказал Эндрю.

— Если мы дадим им секрет вакцинации, они используют его для того, чтобы взрастить новых рабов, — сказал Эмил, пытаясь привести к внутреннему согласию свои представления о свободе и необходимости спасения жизни.

Касмар кивком предложил Эндрю дать ответ, и Эндрю, в котором холодное, сковывающее волю раскаяние боролось с поднимающейся в нем горячей волной ненависти, шагнул к краю укрепления.

— Вы получите нас, когда мы будем мертвы, — крикнул Эндрю. — Мы сожжем наши трупы, чтобы они не достались вам. Если хотите взять город — вам придется пройти к нему по трупам своих же воинов!

Оповещатель, ошеломленный ответом, покачал головой.

— Тогда пусть случится то, что уготовано небесами, — ответил он, — а я поищу ваши потроха, когда все закончится. А тому, кого зовут Кин, мой господин велел передать, что скот по имени Кэтлин будет подан ему на стол на пиру после битвы!

— Бог проклянет тебя навечно! — крикнул Эндрю, потянувшись за револьвером. Но пока он доставал его трясущимися руками, выкрикивая проклятия, оповещатель уже скакал прочь во всю прыть.

Друзья стояли, застыв от ужаса. Наконец Эндрю повернулся к ним, лицо его было безжизненно.

— Готовьте людей, — холодно приказал он. — Постройте Тридцать пятый полк и артиллерию на главной площади. Там мы примем последний бой.

— Я говорил тебе, что они дадут такой ответ, — сказал Кубата Музте, который мрачно слушал доклад оповещателя.

— Я хочу, чтобы город сровняли с землей к утру. По мере возможности берите пленников для нашего стола, и так уже слишком много мяса пропало напрасно, — заявил Музта холодно. — Покончим с ними, они проклятие этого мира.

— В глубине души ты знаешь, что я прав, — мягко возразил Кубата. — Этого не должно было случиться.

— Однако это случилось, — заорал Музта. — Я потерял три раза по десять тысяч мертвыми и два раза по стольку же ранеными. Я хочу заставить их заплатить за это.

— И пустить самим себе кровь до полного вымирания? — бросил Кубата.

— То, что ты хочешь, уже почти сделано, мой карт! — вскричал Тула. — Позволь только мне закончить!

Музта устало кивнул, и когда Тула галопом поскакал к северу, нарги дали сигнал к началу битвы.

— В глубине души ты знаешь, что я прав, — снова прошептал Кубата.

С побледневшим лицом Музта смотрел на старого товарища. Он заставил себя усмехнуться:

— Наверное, сегодня здесь произошло слишком много такого, что уже не позволяет вернуться к тому, чего я хотел раньше. Твое время ушло, мой друг. Но не покидай меня в эту ночь.

— А женщина? — спросил Кубата, как будто только что вспомнил.

— А что женщина? Я хоть получу немного удовольствия, когда буду лакомиться ее мозгом.

— Так жестоко мстить достойному противнику, который боролся за то, чтобы спасти свой народ? Срывать свой гнев на невинном человеке — разве от этого что-нибудь изменится?

— Да!

— Она может многому научить нас в целительстве. Возможно, даже откроет секрет, как остановить оспу. Но важнее другое — просто она достойна нашего уважения, как и Кин. Мой карт, если ты действительно хочешь этого, мне грустно за тебя. Я буду служить тебе этой ночью, но, Музта, я больше не смогу называть тебя другом.

Музта повернулся к нему, силясь что-то сказать, но его слова заглушил нарастающий рокот битвы.

Северная половина войска двинулась в атаку и в считанные минуты с грохотом снесла обгорелые стены. Вопли сотен тысяч людей понеслись из города, когда тугары с победным криком ворвались в него.

— Замкнуть кольцо с юга! — скомандовал Музта. — Я хочу, чтобы все остальные вошли через этот пролом. Я не хочу больше тратить жизни наших воинов на штурм еще уцелевших стен. А теперь войдем в город и покончим с этим кровопролитием, — сказал Музта. Его голос дрогнул, и Кубата знал, что это от глубокой печали.