День выдался пасмурным, июньский ветерок играл с лентами шляпки Джорджи. Вскоре двуколка, запряженная одной лошадкой, остановилась на оживленном Нью-Пэлас-ярд. В тот момент огромные колокола Вестминстерского аббатства как раз пробили полчаса.

Кучер остался с двуколкой. Лакей Скотт помог мальчику и женщинам выйти.

У величественного входа Джорджи остановилась, поправила курточку Мэтью, сняла с его головки шапку и дала ему в руку.

— Шапки прочь. Туфли надеть! — строго напомнила она.

Малыш хихикнул.

— А теперь, львенок, — продолжала она, приглаживая его взъерошенные волосы, — обещай, что будешь вести себя тихо, как мышка. И если сдержишь слово, потом мы пойдем в «Гантер» есть мороженое.

— Вместе с папой?

— Может быть. Пойдем посмотрим.

Он вцепился в ее руку, и все четверо вошли в гулкий вестибюль. Здесь было очень тихо. И неудивительно: вряд ли многие англичане интересовались скучными вопросами политики в такой чудесный летний день.

Слуги почтительно встали у отделанной темными панелями стены, а Джорджи и Мэтью пошли вперед. Вскоре к ней приблизился герольдмейстер палаты лордов в традиционном черном костюме и осведомился о причине визита. Джорджи тут же объяснила, кто она и кто Мэтью.

Герольдмейстер, похоже, не был склонен разрешить им заглянуть в палату лордов с галереи для публики, тем более что дамам вход обычно воспрещен. Но Джорджи так умоляла и уговаривала, льстила и обещала остаться всего на две минуты, самое большее — на три, поклялась могилой матери, что не наделает шума, напомнила о влиятельных связях своей семьи, нагло заявила, что помолвлена с лордом Гриффитом, а также запугала беднягу. В общем, тот согласился.

Вместе с Мэтью они на цыпочках прошли по галерее, подкрались к перилам и стали смотреть в зал, на блестящее собрание.

Массивные медные люстры освещали продолговатый зал. В дальнем конце возвышался алый балдахин над позолоченным троном монарха, в настоящее время пустым. Над посветлевшими от времени дубовыми панелями висели старые гобелены в темных деревянных рамах, изображающие разгром Непобедимой армады.

Краем уха слушая речь спикера о каких-то унылых экономических проблемах, Джорджи искала взглядом Йена. Увидела своего кузена Дэмиена, лорда Уинтерли. Он лишь недавно стал графом, поэтому сидел сзади. Роберт, наоборот, занимал одну из самых выгодных позиций как один из герцогов стариннейшего рода. Все аристократы рассаживались в зависимости от древности титула.

Лорды один за другим поднимались с мест, чтобы высказать свое мнение. Порядок строго соблюдался верховным канцлером, восседавшим на мешке с шерстью. Вскоре он ударил молотком по столу:

— Речь маркиза Гриффита.

Йен встал. Джорджи и Мэтью обменялись радостными улыбками. Тема была до ужаса скучна: Йен критиковал избыточные расходы правительства и решительно протестовал против новой политики сбора налогов.

Джорджи внимательно слушала, беззастенчиво восхищаясь каждым словом. Этот человек так же свободно держится в присутствии всей палаты лордов, как и за разговором в столовой, во время обеда.

— Мои высокоученые и благородные лорды…

Отвечая на вопрос, он обвел взглядом зал и, случайно подняв глаза, увидел их и запнулся.

Сердце Джорджи забилось сильнее.

На красивом лице Йена промелькнуло изумление. Он уже хотел продолжать, когда Мэтью, не выдержав, подпрыгнул и энергично замахал руками:

— Папа! Это мой папа!

— Ш-ш, — прошипела Джорджи, но было уже поздно. Лорды со смехом оглядывались на галерею.

— Порядок, джентльмены! Порядок в палате! — призвал лорд-канцлер, скрывая растроганную улыбку доброго дедушки.

Джорджи, багровая от стыда, оттащила Мэтью от перил и понесла к двери, боясь, что они окончательно опозорят Йена, если лорд-канцлер велит герольдмейстеру официально их изгнать.

— Лорд Гриффит, вам есть что сказать? — осведомился лорд-канцлер.

— Нет, сэр. Уступаю место следующему оратору.

— Как пожелаете. Прошу вас, лорд Форрестер, продолжайте.

Когда поднялся очередной оратор, Йен изящно откинул фалды фрака и сел, послав Джорджи улыбку сожаления.

Когда палата удалилась на короткий перерыв, Йен позвал «преступную» парочку. Едва они вошли в зал, как Мэтью бросился к своему родителю.

К облегчению Джорджи, Йен раскрыл сыну объятия. Вместо того чтобы пожурить Мэтью за дурное поведение, он подхватил мальчика на руки и с гордым видом держал, пока остальные лорды подходили, чтобы поздороваться и пошутить с малышом.

Мэтью уцепился за шею отца с таким видом, будто не намеревался никогда больше его отпускать.

Джорджи смущенно кивала джентльменам, некоторых она уже видела на балу вчера ночью.

Наконец Йен подвел наследника к креслу, которое сотни лет занимали его предки. Мэтью взобрался на сиденье и широко улыбнулся.

Джорджи с любовью смотрела на них с другого конца зала. Заметив, что Йен помог Мэтью слезть на пол, она направилась к ним.

Они встретились посреди прохода. Один из пожилых джентльменов занял мальчика разговором. Йен повернулся к ней, все еще озадаченный их появлением в парламенте.

— Весьма неожиданный визит, — пробормотал он, пока три пожилых добродушных графа допытывались у Мэтью, сколько ему лет.

— Надеюсь, ты не возражаешь? — спросила она. — У Мэтью началась истерика, и ему действительно необходимо было увидеть тебя.

— Нет, я рад, что вы пришли, — заверил Йен, вглядываюсь в ее лицо.

Джорджи смутилась и, покраснев, отвела глаза.

— Мы собирались поесть мороженого. Может, ты к нам присоединишься?

— Не могу. Весь следующий час будет идти голосование, — покачал головой Йен.

— Ясно, — обронила она. Последовала неловкая пауза.

— Не один Мэтью скучал по тебе, — призналась она с колотившимся сердцем. — Я тоже.

— Ты?

— Я хотела… убедиться… что между нами все по-прежнему, — выпалила она. — Прошлой ночью… все пошло наперекосяк…

— Верно, — осторожно кивнул Йен.

— Мне очень жаль, — тихо призналась она. — Я…я была немного груба с тобой, а ведь ты был прав. Мне стоит быть осмотрительнее и никуда не ходить… без сопровождения. Не хотелось бы позорить родных, и тебя тоже.

Йен покачал головой:

— Я чересчур вспыльчив и поспешил тебя осудить. Честно. Ты ничего плохого не сделала. Просто хотела подышать свежим воздухом. В бальном зале было очень душно. Я не подумал о твоей астме. Тебе опять было плохо?

— Нет, — ответила она, глядя на него в упор. — Это было… нечто другое.

Йен вопросительно прищурился. Джорджи нервно оглядела людный зал.

— Может, поговорим об этом позже?

— Разумеется, — немедленно согласился он. — У тебя все хорошо?

— О да, прекрасно…

— Я все равно собирался заехать сегодня днем. Отдать тебе подарок. Только не был уверен, что ты захочешь меня видеть.

— Конечно, захочу, — лукаво улыбнулась она.

Йен нерешительно улыбнулся в ответ и, помедлив, признался:

— Иногда я бываю напыщенной задницей. Прости.

— Вовсе нет! — запротестовала она, и ее тихий смех немного ослабил напряжение между ними.

Йен пожал плечами, но она схватила его руку и сжала, не заботясь о том, что их могут увидеть. Их пальцы переплелись. И от этого прикосновения ей стало легче на душе.

Люди действительно смотрели на них, но Джорджи было все равно.

— Уверена, что с тобой все в порядке? — прошептал он, не сводя с нее глаз.

— Сейчас — да.

— Вот и хорошо. Обещаешь рассказать, что тебя мучит, когда мы встретимся?

Джорджи кивнула, заранее набираясь храбрости перед нелегким разговором.

— Что бы там ни было, — добавил он тихо, — мы сумеем это обсудить.

«Я люблю тебя», — вдруг подумала она, пытаясь сглотнуть душивший комок.

Неподалеку раздался взрыв смеха. Мэтью вырвался из круга и, бросившись к Йену, вцепился в его ногу.

— Папа, ты идешь есть мороженое?

Йен положил руку на головку сына.

— Нет, парень, я нужен этим джентльменам. Иди с мисс Джорджи, а я скоро приеду… обещаю.

— Да, папа.

— И веди себя достойно, — добавил он, строго глядя на мальчика. — Я ничего больше не желаю слышать ни о каких истериках. Прескоттам не подобают такие дурные манеры.

Джорджи поспешно спрятала улыбку. Мэтью покаянно шаркнул ногой.

— Простите, сэр, — промямлил он.

— На первый раз прощаю, — кивнул Йен, пощекотав его под подбородком. — Ну а сейчас вам пора бежать, прежде чем все мороженое растает.

— Идемте, лорд Эйлсуорт! — жизнерадостно воскликнула Джорджи. — Посмотрим, какие сегодня сорта приготовили для нас.

Мэтью помахал на прощание престарелым лордам, с которыми успел подружиться, и Джорджи поторопилась утащить его из зала.

Заседание закончилось только через два часа. Победила сторона Йена, но он не стал тратить время на поздравления коллег, а немедленно покинул Вестминстер и приказал кучеру везти его в Найт-Хаус.

Встретивший его мистер Уэлш, представительный дворецкий Хока, уведомил, что мисс Найт ожидает в музыкальном салоне.

Сунув цилиндр и трость в руки старика, Йен направился к лестнице, но, проходя мимо приемной, остановился.

В открытую дверь виднелось великое множество букетов словно комнату на время превратили в цветочную лавку.

Йен резко обернулся к дворецкому.

— Господи милостивый. Разве кто-то умер?

— Э-э… нет, сэр. Цветы присланы для мисс Найт. Поклонники… после вчерашнего бала, — добавил дворецкий заговорщическим шепотом.

— Как, все эти букеты для мисс Найт?! — воскликнул он.

— Да убедитесь сами, милорд. Если желаете, конечно.

Йен нахмурился, но решил последовать совету дворецкого и, войдя в приемную, едва не чихнул: такой густой и приторный аромат стоял в комнате. Йен с недовольным видом выхватил карточку из стоявшего ближе всего букета роз и, прочитав, помрачнел как туча. Просмотрев карточки, он составил внушительный список своих соперников: один герцог, одиннадцать графов и два виконта.

Ад и проклятие!

Йен поджал губы и молча уставился на мистера Уэлша.

— Какая удача, что милорд всегда был человеком азартным, — отметил нахальный дворецкий, дерзко изогнув мохнатые седые брови.

Йен фыркнул.

— Какая удача, что я не пришел с пустыми руками!

— Совершенно верно, сэр. Желаю счастья, — учтиво поклонился старик.

Йен решительно кивнул и взбежал по ступенькам.

Войдя в музыкальный салон, он застал свою прелестную подругу, залитую солнечным сиянием, льющимся из ряда сверкающих окон на задней стене.

Облаченная в странные одеяния, она сидела на полу в какой-то причудливой позе. Йен потрясенно взирал, как она расплела ноги и ловко встала на голову.

Какого дьявола…

Изящные ножки вздымались к потолку, ладони подпирали спину, а стройное тело держалась на локтях, образуя нечто вроде треножника.

Ее прозрачная индийская юбка сползла к талии, обнажив плоский смугловатый живот. Свободные черные шаровары тоже задрались, открыв его взгляду скандальное зрелище изящных щиколоток.

Лицо Джорджи постепенно наливалось краской, но она умудрилась слегка повернуть голову.

— Йен! — радостно воскликнула она. — Заходи! Да, и закрой дверь, иначе родственники посчитают меня чудачкой.

Йен невольно рассмеялся, подумав, что она слишком поздно спохватилась. Впрочем, повиновался.

— Какого дьявола ты вытворяешь?

— Играю на пианино. А как, по-твоему, это выглядит?

— Как пытка.

— Это йога, глупыш! Помнишь, я говорила, что это мое спасение. — Она с блаженным видом закрыла глаза. — Ты должен как-нибудь попробовать. Это поможет тебе не быть… таким негибким.

— А мне казалось, тебе нравится именно моя негибкость, — пробормотал он, снимая сюртук и бросая его в кресло.

— Какое неприличие! — хихикнула Джорджи.

— О, ты и понятия не имеешь обо всех глубинах моего бесстыдства, — согласился он. Если бы Джорджи только знала, куда ведут его неуправляемые мысли… И как его возбуждает ее впечатляющая гибкость! — Но разве тебе не больно?

— Нисколько! — заверила она, медленно ложась на спину.

Лежа на мягком ковре, она выглядела такой нежной и манящей — воплощенный соблазн! Кожа светится, глаза — синее неба. Йен, подавшись вперед, завороженно смотрел на нее.

Она протянула ему руку, но, вместо того чтобы поднять ее с пола, Йен встал на колени и завладел ее губами в глубоком, властном поцелуе.

Джорджи тихо застонала, обняла его и, приоткрыв губы, впустила его язык. Ее теплые нежные руки гладили его волосы. Йен просунул руку ей под спину и прижал к себе.

Самое лучшее в ссорах — возможность примирения.

Он подложил ладонь ей под голову, наслаждаясь прикосновениями к длинным роскошным прядям.

Джорджиана целовала его снова и снова.

Его сердце бешено колотилось, ибо эти поцелуи говорили больше, чем могли выразить любые слова. Что у него нет причин ревновать.

Пусть ей посылают целые клумбы цветов, но соперники зря тратят время. Каждое касание, поцелуй и вздох уверяли, что она принадлежит ему.

Он целовал ее шею, плечи и тонкие женственные руки, обнимавшие его.

А она тем временем терзала его каждым движением упругого тела.

Он застонал, когда она провела ногтями по его спине.

Она готова отдаться, и как же он жаждал взять ее!

Он вынудил себя сдержать порыв страсти и уперся в ее лоб своим. Если сюда войдет Хок, вряд ли останется доволен. Возня на полу с чувственной молодой родственницей вряд ли может считаться приличным поведением, учитывая, что она находится под покровительством герцога.

Совсем другое дело — ласкать ее в своем доме…

Джорджиана продолжала целовать его, но Йен из последних сил пытался сдержать ее порывы.

— Ты мой восхитительный ангел, — поклялся он, тяжело дыша.

— Еще!

Она схватила его за волосы и резко потянула его голову вниз.

Йен с хриплым смехом повиновался. Боже, он, должно быть, умер и попал в рай!

Тем не менее он придумал способ вернуть свою страстную нимфу на землю.

— Хочешь получить подарок? — прошептал он ей на ухо.

Джорджи помедлила, задумчиво покусывая его ухо.

— Ты его принес?

— Лежит в кармане.

— А что еще в твоем кармане, Йен?

Бессовестно хихикая, она сжала его твердую плоть.

— Джорджиана! — воскликнул он с растерянным смешком. — Я имел в виду карман сюртука, неисправимая ты плутовка!

— Предпочитаю то, что у меня в руке.

Она сжала его, и он застонал.

— Ты… ужасно скверная.

— Разве не знаешь, что это у меня в крови? — прошептала она.

— Похоже, что так.

Изнемогая от блаженства, он позволил ей делать все, что она хочет, но только на минуту. Отстранившись, он встал на колени и дотянулся до внутреннего кармана сюртука.

Джорджи села.

— Закрой глаза и протяни руку, — велел он.

Она повиновалась. Несколько секунд он просто любовался ее неправдоподобно длинными ресницами.

Какая она красавица! И так еще невинна, несмотря на кажущуюся смелость! Он не переставал удивляться каждый раз, когда это замечал.

— Ты еще здесь? — нетерпеливо осведомилась она.

— Здесь, принцесса.

Он наклонился, прижался поцелуем к маленькой ладони и только потом вложил в нее свой подарок. Джорджи открыла глаза.

На ладони лежал серебряный ножной браслет.

— Йен! — обрадовалась она. — Ты купил мне колокольчики!

Встав на колени, она вдруг обхватила его шею. Он в ответ обнял ее за талию.

— Тебе не нужно меняться, Джорджиана, — хрипло прошептал он. — Ты само совершенство.

— О, Йен, — выдохнула она, прильнув к нему.

Его впервые в жизни обнимали так крепко и жарко! Ее безграничная привязанность к нему иногда озадачивала его, но к этому он сможет привыкнуть.

Йен улыбнулся.

— Ну вот. Позволь мне надеть их тебе.

Поцеловав его в щеку, она неохотно отстранилась, послушно уселась на пол и положила ему на колени изящную босую ножку.

Он плотоядно улыбнулся, восхищенный прелестью ее ступней, осторожно сжал пятку и стал щекотать легкими движениями кончика пальца, но Джорджи прикусила губу, отказываясь смеяться.

— Ну вот, — объявил он, щелкнув по браслету, чтобы услышать звон.

Джорджи тряхнула ногой.

— Какой прекрасный подарок! Ты так заботлив! Так добр!

— Ты слишком строга к себе.

— Не могу высказать, как много значит для меня твой поступок! Значит, ты действительно принимаешь меня такой, какова я есть. Будем откровенны — я немного странная… не такая, как все, и прекрасно это сознаю.

Йен рассмеялся.

— Может, ко мне нужно привыкнуть? Я пытаюсь ладить со всеми, однако… всегда ощущала, что не принадлежу ни к какому кругу, что чужая всем, даже подругам… пока не встретила тебя.

Он погладил ее колено.

— Не все понимают тебя. В отличие от меня.

Она неожиданно подалась вперед и прижалась крепким нежным поцелуем к его губам.

Йен слегка откашлялся.

— Так о чем ты… э-э… хотела со мной поговорить? Я думал, всему причиной твоя астма, но сегодня ты сказала, что… э-э… тебя беспокоит что-то другое.

— Верно, — кивнула она. — Видишь ли… все это не так просто.

— В чем дело? — нахмурился Йен.

— Помнишь, когда мы танцевали прошлой ночью, ты пошел за пуншем?

Йен кивнул.

— В твое отсутствие ко мне подошла леди Фолконер и представилась.

— Что она сказала? — насторожился он.

Джорджиана глубоко вздохнула, помолчала и, наконец, вынудила себя сказать то, что не давало ей покоя со вчерашнего дня:

— Заявила, что, даже если мы поженимся, ты никогда не полюбишь меня, потому что твое сердце умерло вместе с Кэтрин.

— Понятно. — Йен высоко поднял брови, пытаясь осознать сказанное. — Какой вздор! И ты ей поверила?

— Не знаю, чему верить! Поэтому и вышла на террасу. Успокоиться и подумать. Меня совершенно ошеломили ее откровения.

— Не откровения. Ложь. О чем еще она тебе солгала?

— Это все. В основном.

Сейчас она выглядела такой беззащитной… такой уязвимой…

— Леди Фолконер добавила, что ты никогда не любил ее, и это означает, что и меня любить не будешь. Из-за Кэтрин. Но если ты не можешь любить меня, Йен, не уверена, что хочу знать об этом. Может, не стоит мне это говорить, ведь я так люблю тебя, что не вынесу…

— Ш-ш…

Он прижал палец к ее губам и уставился на нее со всевозрастающей изумленной радостью.

Ее глаза были широко раскрыты.

Если он не ошибся, она только что призналась ему в любви.

Йен осторожно сжал ее подбородок большим и указательным пальцами, чувствуя, как из самых глубин души поднимается волна благоговейного восхищения.

— Дорогая, — очень тихо сказал он, — я никогда не любил ни одну женщину так, как люблю тебя.

И услышат, как она ахнула. Увидел, как синие глаза наполняются мучительной надеждой.

— Ты… любишь меня?

Он пожирал ее глазами. Слова, слетавшие с губ, шли прямо из сердца.

— Джорджиана, я полюбил тебя в тот момент, как увидел. Ты мчалась по рынку пряностей на белой лошади. Я понятия не имел, кто ты, но точно знал, что вижу перед собой самое храброе, самое безумное, самое прекрасное создание на свете. И теперь, узнав тебя, считаю, что ты в тысячу раз прекраснее, чем мне показалось тогда.

Она неверяще рассмеялась и тут же заплакала. Бриллианты слез покатились по щекам. Не успел он опомниться, как она бросилась ему на шею и радостно прошептала:

— Женись на мне! Да, я хочу стать твоей женой. Хочу, чтобы мы всегда были вместе.

Он схватил ее за плечи.

— Ты согласна? Согласна стать моей женой? Наконец-то опомнилась и послушалась своего сердца?

— Да! — Она энергично закивала. — Да! Я хочу выйти за тебя замуж! Я люблю тебя, Йен! Люблю! И если ты все еще хочешь меня, ничто не сможет нас разлучить!

Он молча смотрел на нее, стараясь запечатлеть в памяти ее лицо в этот момент. Чтобы никогда не забыть любви, сияющей на этом лице.

— Если? — прошептал он наконец и рывком притянул к себе ее худенькое тело.

Ощутил его трепет и поцеловал розовую щеку.

— Ты так дорога мне, — признался он, закрыв глаза.

Давным-давно он отказался от всяких надежд, что истинная любовь когда-нибудь его посетит.

Теперь он держит в своих объятиях прелестную волшебную женщину, ставшую такой же дорогой ему, как его собственная плоть и кровь.

Он поцеловал ее в макушку, стараясь успокоить бушующее в его груди море эмоций. Таких странных и незнакомых…

Она отстранилась и улыбнулась, лаская его щеку. И хотела что-то сказать, но нахмурилась и повернулась к окну.

— Слышишь, Йен? Собака!

Йен обернулся к окну и уже хотел что-то сказать, но осекся и прислушался.

— Похоже на Гипериона, — выдавил он, насторожившись.

Этот пес жил у Хока всегда. Когда-то он был щенком. Они — мальчишками…

Йен неожиданно нахмурился:

— Этот пес не лаял с тех пор, как король Георг еще был в своем уме.

Йен поднялся, подошел к окнам и осмотрел двор.

И точно: большой старый пес, обычно смирный и флегматичный, сейчас метался взад-вперед перед высоким забором из кованого железа, окружавшим владения герцога. Боже, да ньюфаундленд захлебывался лаем и рычал, как бешеный волк, пытаясь до чего-то добраться.

Или кого-то?

Йен прищурился.

Чужак в доме?

Он стал изучать тенистый парк, пытаясь отыскать объект ярости Гипериона.

Но тут его взгляд упал на одетого в черное человека.

Йен оцепенел.

Ужас пронзил его разрядом молнии.

Не может быть!

Мэтью!

— Йен, что случилось? — вскрикнула Джорджи, когда тот отвернулся от окна с белым как полотно лицом и бросился к двери.

Он не ответил.

— Йен!

— У него мой сын!

— Что?! У кого?!

Но он уже выскочил в коридор, не тратя времени на объяснения. Слетел с лестницы, пересек мраморный холл и выскочил на крыльцо.

— Милорд! — воскликнул мистер Уэлш, выбегая за ним. — Что стряслось?

— Пошлите за констеблем! — крикнул он и метнулся к забору. Красная дымка ярости застилала глаза.