Сидевшие в пиршественном зале одновременно застыли, услышав пронзительный крик.

Йен прислушался, сел прямее и поставил бокал. Очевидно, кричала женщина, хотя голос был приглушен дворцовыми стенами.

Гейбриел и Дерек тоже посмотрели в сторону позолоченных дверей. Эти закаленные в битвах воины уже были готовы немедленно действовать.

Второй вопль был еще отчаяннее:

— Помогите!

Дерек и Гейбриел мгновенно бросились к выходу. Йен вздрогнул от ужаса, распознав голос. Джорджиана!

Он отставал от братьев всего на несколько шагов. Ноги подкашивались от страха. В какой переплет она попала на этот раз?!

Шаху сжимал ее мертвой хваткой и держал нож у горла, лезвие уже успело задеть шею.

Но тут Джорджи, отчаянно сражаясь за свою жизнь, вцепилась в серьгу и вырвала ее из уха наследника. Тот заревел от боли и схватился за разодранную мочку. Джорджи наконец удалось вырваться. Она промчалась мимо него, выскочила в дверь для посетителей, растрепанная, в крови, текущей из пореза на шее, выбежала в коридор, призывая на помощь и крепко сжимая в руке послание махарани. Вылетела из гарема, мимо растерянных евнухов.

Шаху, вне себя от ярости, гнался за ней.

Она немного опомнилась, только увидев братьев, мчавшихся к ней по центральному коридору дворца.

Джорджи облегченно всхлипнула.

Они мгновенно заметили струйку крови, ползущую по ее шее и груди, и обезумели от бешенства. Но все же пропустили ее, обнажили сабли и встали на пути наследника Джанпура.

Тот осыпал их проклятиями, и на его крики прибежали телохранители. И тут начался сущий ад.

Джорджи сбили с ног. Она упала на колени, затерянная в вихре ударов стали о сталь, отдававшихся звоном в узком пространстве коридора. Она плакала и умоляла мужчин остановиться.

Никто не слушал.

О, что она наделала!

Дерек и Гейбриел держали ее между собой, ведя неравную борьбу со все прибывающими стражниками. Коридор превратился в настоящее поле битвы.

Джорджи понимала, что им предстоит умереть. Двое против сотни!

В драку вступили даже гиганты евнухи. И когда одна из пальм в горшке с треском ударилась об пол, Джорджи почувствовала, как сжимаются легкие. Внезапный недостаток воздуха утроил ужас. Помещение начало медленно вращаться перед глазами.

Неожиданный рев Гейбриела ударом грома раскатился по коридору:

— Ложись!

Джорджи не раздумывая повиновалась. Пронзительный вопль резал уши: стальной метательный диск чакры со звоном упал в нескольких шагах от нее, так и не найдя свою жертву.

Потрясенная Джорджи подняла глаза, пытаясь понять, кто швырнул в нее этот диск, и увидела, как Шаху, пошатываясь, отступает назад, а из его груди торчит лезвие кинжала.

Гейбриел стоял, тяжело дыша, и с мрачным удовлетворением наблюдал за искаженным от ужаса лицом наследника махараджи.

Ошеломленные стражники опустили оружие, поняв, что Шаху смертельно ранен.

Дерек схватил сестру за руку и потащил к Гейбриелу, готовясь защищать родных.

Один из телохранителей Шаху, который еще недавно был так дружески настроен к братьям, поднял длинное копье и медленно направил в грудь Гейбриелу.

Остальные последовали его примеру.

— Не нужно, пожалуйста, — взмолилась Джорджи.

Но полукруг, в который их замкнули, ощерился целым лесом копий. В таких обстоятельствах сабли были бесполезны.

— Боюсь, дорогие мои, из нас вот-вот сделают шиш-кебаб, — негромко протянул Дерек, когда все трое прижались к стене.

Джорджи громко сглотнула.

— Может, вам стоит опустить оружие? — предложила она.

— И довериться их милосердию? — проворчал Гейбриел. — Ты в своем уме?

В этот момент Шаху с воплем «Убейте их!» выдернул из груди окровавленный клинок. Воины дружно завыли и с безумной яростью в глазах приготовились выполнить приказ.

Помешал им прорвавший сомкнутые ряды Йен.

— Отойти! — повелительно проревел он. Пришлось повторить приказ несколько раз, прежде чем стражники неохотно повиновались. — Что здесь происходит? Возьмите себя в руки и опустите оружие. Всем успокоиться!

Заняв позицию между двумя воюющими сторонами, он повернулся к стражникам и поднял руки, показывая, что при нем нет оружия.

Индийцы тут же начали орать на него, требуя убраться с дороги и не лезть не в свои дела. Но Йен бесстрашно отказывался подчиниться, и Джорджи поняла, что он делает все для их спасения.

— Давайте все остановимся, немного подумаем и все разложим по полочкам. Кто-нибудь, пошлите за доктором. Наследник нуждается в помощи, и здесь немало раненых. Дерек, Гейбриел, вложите сабли в ножны.

— Лорд Гриффит…

— Немедленно! — прогремел он как раз в ту минуту, когда появился разгневанный махараджа.

— Отец, — прохрипел Шаху.

Джохар опустил глаза и увидел бледного как мел сына. Кровь просачивалась сквозь пальцы прижатой к сердцу руки.

— Сын мой! — вскричал махараджа, бросившись к нему.

— Осторожнее, ваша светлость! Он предатель! — завопила Джорджи, выступив вперед. Краем глаза она заметила, как Йен уставился на порез у нее на шее. Очевидно, он хотел удостовериться, что с ней все в порядке, и поэтому пристально оглядел ее с головы до ног. Но сейчас не это было самым главным.

Она упрямо шагала к махарадже на подгибавшихся ногах, протягивая ему письмо — их единственную надежду на спасение.

Особенно на спасение Гейбриела.

Дрожащей рукой она протянула письмо и низко поклонилась.

— Мои братья всего лишь защищали меня. Его светлость пытался перерезать мне горло, стремясь помешать передать вам это.

Потрясенный шепоток пробежал по толпе.

— Она лжет, — едва слышно запротестовал Шаху. В углу его рта показалась кровь.

Джохар с мрачным видом выпрямился, выхватил у нее письмо, развернул и стал читать.

Несколько мгновений он казался окаменевшим. Потом вскинул голову и без всякого удивления посмотрел на Йена.

Вбежавшая Судхана ринулась к сыну и издала вопль, от которого кровь стыла в жилах. К всеобщему изумлению, она сорвала перед всеми вуаль и прижала ткань к груди Шаху.

Стражники дружно охнули и попытались отвести глаза. Молчание мужа казалось ледяным.

— Немедленно доктора! О чем вы думаете? Почему стоите и ничего не делаете! Быстрее! — кричала махарани.

Врачи вскоре появились, велели положить Шаху на носилки и унесли, чтобы попытаться спасти ему жизнь. Судхана побежала за ними.

Джохар покачал головой в ответ на вопросительные взгляды своих людей, ожидавших приказа.

Очевидно, махарани еще не знала, что ее измена обличена, но Шаху может оставаться в сознании достаточно долго, чтобы все ей рассказать. Джорджи даже предположить боялась, что тогда будет.

— Ваша светлость? — пробормотан Йен.

Все ждали его реакции. Страх подкатывал к горлу Джорджи, ибо она превосходно знала, что всякий, кто поднимет руку на члена индийской правящей семьи, будет обезглавлен.

Она судорожно вцепилась в братьев.

Джохар медленно обернулся и показал унизанным перстнями пальцем на Дерека и Гейбриела.

— Бросьте их в темницу, — процедил он.

Джорджи испуганно вскрикнула, но Гейбриел послал ей стоический взгляд.

— Вы двое! — Махараджа поманил за собой Джорджи и Йена. — Идите за мной.

Из комнаты в самом сердце гарема, неподалеку от помещения, где врачи суетились вокруг Шаху, махарани в холодной ярости наблюдала за развертывавшейся в личной приемной мужа драмой. Джохар, по-видимому, забыл, что в позолоченный фриз вмонтировано смотровое отверстие.

Пока в горле ее мальчика клокотали смертельные хрипы, Судхана пыталась выведать как можно больше информации.

Ненавистная Мина прибежала утешать проклятую англичанку. Хитрый лис дипломат делал все возможное, чтобы вытащить из подземелья осужденных.

Убийцы!

Она и не представляла, до каких глубин предательства способен дойти ее муж, пока не услышала, что тот наконец уступил требованиям дипломата и согласился до самой казни отпустить братьев Найт под надзор полковника. И это вместо того чтобы оставить их в тюрьме, где им самое место!

Как он может давать убийцам собственного сына шанс скрыться? Будь она проклята, если позволит этим англичанам остаться в живых!

Джохар приказал их наглой сестрице убираться из Джанпура, а Судхана была вынуждена стать свидетельницей трогательного прощания дипломата и этой кошмарной девицы, обнимавшихся у порога.

Так когда-то обнимал ее Джохар… десять или двадцать жен назад.

Судхана горько улыбнулась, глядя, как высокий англичанин нежно целует девушку в лоб.

— Клянусь мечом Кали, я желаю видеть их мертвыми. Всех разом.

Она не позволит, чтобы подобное деяние сошло им с рук.

Судхана уже знала, что ее разоблачили, поскольку Шаху пришел в себя ровно настолько, чтобы рассказать, как англичанка проникла в ее приемную и нашла адресованное Баджи Рао письмо. Едва пролепетав несколько слов, сын вновь лишился чувств.

Ничего, она отомстит! Все эти интриганы-британцы узнают силу ее гнева!

После ухода англичанки Джохар приказал одному из слуг приготовить верхнюю комнату в старой башне.

Так вот какова ее участь. Ну разумеется. Джохар не посмеет убить ее из страха, что Баджи Рао натравит на нее свою орду пиндари.

— Теперь вы понимаете, кто ваши истинные друзья, — говорил тем временем лорд Гриффит, снова принявшийся уговаривать ее мужа подписать проклятый договор.

— Госпожа! — Один из докторов подбежал к Судхане и с тревогой прошептал: — Пора.

— Оставьте меня, — хрипло приказала она докторам. Те споклонами попятились к выходу.

Судхана вцепилась в окровавленную тунику сына и зарыдала. Подошедшая служанка участливо спросила:

— О повелительница, чем я могу вам помочь?

Судхана медленно собралась с силами, давя ком в горле.

У нее еще будет время оплакать сына.

В любой момент люди мужа могут прийти за ней и заточить в башню. И если она хочет отомстить, нужно действовать быстро.

Она с трудом выпустила тунику Шаху. Глубоко вздохнула, выпрямилась и обернулась к служанке.

— Иди в комнату лорда Гриффита и оставь этот подарок для него. Ты знаешь, что делать, — зловещим тоном добавила она.

— Да, повелительница.

— Обыщи комнату. Принеси что-то такое, что поможет мне уничтожить его. Иди.

Служанка низко склонилась перед махарани и бесшумно вышла.

Затем Судхана призвала начальников дворцовой стражи. Вне всякого сомнения, они с радостью отомстят братьям Найт. Тем более что не смогли защитить своего повелителя, а четверо стражников были убиты в драке.

— Джохар намеренно дает английским офицерам шанс сбежать, — сообщила она все еще кипящим от ярости стражникам. — Стоит им оказаться под присмотром старого полковника, как свобода будет у них в кармане. Не знаю, каким маршрутом они будут уходить из Джанпура, но найдите и убейте их. И я обещаю, что мой брат Баджи Рао щедро вознаградит вас за службу.

— Да, госпожа, — дружно согласились они и, поклонившись, вышли.

Наконец она призвала своего самого опасного и верного слугу. Убийцу Фируза.

Даже Судхана немного его побаивалась. И почти верила, что он способен проходить сквозь стены. Подобно чудовищному призраку, он явился мгновенно, словно ждал вызова.

Фируз стоял неподвижно, молча, по другую сторону деревянной ширмы. Свет, проникавший сзади, падал на его мощные плечи и буйные завитки бороды.

— Моя госпожа, чем я могу вам служить? — прошептал он.

Этот человек возбуждал ее. Иметь с ним дело — все равно что приручить ужасающего джинна, живущего в бутылке.

Вопрос в том, как лучше его сейчас использовать?

Она нервно мерила шагами комнату.

— Если меня заточат в башне, ты вызволишь меня?

— Да, повелительница.

— Я желаю, чтобы Найты были мертвы. И женщина тоже. Дворцовые стражники могут потерпеть неудачу. Так уже бывало.

— Понимаю.

Он хотел отвернуться и растаять в темноте, но она его остановила и приказала подождать, потому что в этот момент вернулась служанка.

— Что ты обнаружила?

— Это, госпожа.

Она протянула Судхане маленький круглый предмет.

— Ты принесла мне его часы? — спросила Судхана, бросив нетерпеливый взгляд на серебряный предмет.

— Нет, повелительница. Откройте крышку! Заметив торжествующий блеск в глазах служанки, Судхана открыла футляр и увидела портрет ребенка.

Прелестного малыша с карими печальными глазами.

Глаза ее мгновенно наполнились слезами. Она тут же вспомнила Шаху. Такие были смелые надежды…

Судхана невольно затрепетала, разглядывая сквозь слезы ангельское личико мальчика.

— Это сын лорда Гриффита, повелительница, — пояснила служанка. — Видите надпись?

— Да…

«Мэтью Прескотт, шестнадцатый граф Эйлсуорт».

Медленно, дерзко, зная, что не стоит больше притворяться, будто она строго следует правилам, махарани обошла ширму и вложила миниатюру в ладонь Фируза. Тот благоговейно уставился на свою повелительницу. Он служил ей с тех пор, как Судхане исполнилось восемнадцать, но впервые за все это время их руки соприкоснулись.

— Не нужно заниматься остальными. Привези мне ребенка, — настойчиво прошептала она. — Живого. Я сделаю мальчишку своим рабом.

— Госпожа… — неуверенно пробормотал Фируз, но Судхана покачала головой.

— Ты должен отплыть в Англию, выкрасть его из дома и привезти сюда. Ты единственный, кому это по плечу. Хорошо говоришь по-английски. Бывал раньше в чужеземных краях. Знаешь, как обращаться с людьми различных национальностей. Будешь ли ты служить мне, как служил моему отцу?

— Всегда, — поклялся он.

— Прекрасно, — хищно усмехнулась махарани. — Если моего сына больше нет со мной, то и лорд Гриффит потеряет своего.

Джорджи и ее братья еще до рассвета выехали в путь, и сейчас тряслись на лошадях в сопровождении сипаев, майора Макдоналда и нескольких храбрых шотландцев.

Они не вернутся в Калькутту за вещами. Полковник Монтроуз приказал им отправляться в дождливую Англию и доложить парламенту о настоятельной необходимости высылки жалованья армии ввиду грозящей войны.

Англия?!

Джорджи была потрясена.

Когда она несколько дней назад собиралась в Джанпур, то и подумать не могла о том, чтобы оставить свою любимую Индию. Но теперь, похоже, у нее не было выбора.

Отдав Гейбриела и Дерека под надзор полковника Монтроуза, махараджа Джохар пощадил их и позволил ускользнуть. Но, строго говоря, теперь братья стали беглецами от индийского правосудия, и вскоре солдаты махараджи пойдут по их следу. Если их поймают, Джохар не сможет помочь им и будет вынужден казнить. В конце концов, ни один достойный повелитель не может изменять законы по собственной прихоти. Факты говорили за себя: Гейбриел убил наследника, Дерек помог ему, и, согласно законам Маратхи, оба должны понести наказание.

Джорджи отдала бы жизнь за братьев. Она понимала, что тоже не может остаться в Индии, потому что нажила слишком много врагов. Если ее поймают, то могут использовать в качестве приманки для поимки братьев.

Одним словом, вскоре придется взойти на борт корабля, направляющегося к землям их предков.

К несчастью, дорога до порта была длинна и трудна и большей частью проходила через владения Баджи Рао. Если маленький отряд наткнется на шайку пиндари, им конец.

Джорджи умирала от стыда и раскаяния и смертельно тосковала по Йену. Подумать только, им пришлось расстаться, ничего не выяснив. Ни о чем не договорившись. Он потребовал, чтобы они уехали, и как можно быстрее, и пообещал все уладить. По ее мнению, он уже все уладил. Спас им жизнь. Но ему еще нужно было убедить Джохара подписать договор и самому остаться в живых.

К полудню все были измучены жарой и непрестанным жужжанием безжалостно жаливших насекомых. Солнце превратило тиковую рощу, через которую змеей вилась дорога, в душную теплицу.

Джорджи надела узкие индийские штаны под английское платье для прогулок, чтобы можно было ехать верхом. На голове ее красовалась широкополая соломенная шляпа, на плечи была накинута ротонда, поскольку по вечерам возле моря было прохладно. Местность была каменистой. Ехать в дамском седле было чересчур опасно. Довершив свой наряд сапожками для верховой езды и лайковыми перчатками, она решила, что выглядит настоящим чучелом.

По дороге она размышляла о своих приключениях. Ей удалось разоблачить заговор убийц против одного из самых богатых махарадж Индии. Ее едва не насадили на копья. Она нашла мужчину своей мечты. И, возможно, погубила блестящую военную карьеру братьев и миссию Йена.

Она еще не могла осознать того, что сказал полковник Монтроуз Дереку и Гейбриелу. Честно говоря, она подслушивала…

— Но, полковник. Как насчет наших людей?

— Они будут отданы под команду других офицеров. Вам нужно радоваться, что я не требую вашей отставки!

— Сэр, этот слизняк пытался убить нашу сестру!

— Ваша сестра вообще не должна была там находиться! А теперь слушайте меня, оба! У вас в палате лордов есть влиятельные родственники, верно? Так вот, используйте их! И не спорьте со мной, мальчишки! Вы дрались с врагами едва не с самого рождения. Тащите свои задницы в Лондон и заставьте этих проклятых старперов в палате Индии и парламенте понять, что войны обходятся дорого! Если они хотят видеть победные реляции, мы должны получить обещанные денежки! Наши люди нуждаются в резвых конях, вооружении и боеприпасах! Черт возьми, мы все здесь банкроты! А вы видите, как баснословно богаты эти махараджи! Они могут позволить себе вести бесконечные бои! И даже платят французским генералам, которые обучают их солдат! От всего этого наша работа легче не становится.

— Но, сэр, мы солдаты! И не привыкли к дипломатии! — простонал Дерек. Судя по тону, он предпочел бы сидеть в индийской тюрьме.

— И не смей жаловаться, ты, безголовый негодяй! — прогремел полковник. — Никто не приказывал тебе обнажать оружие под крышей дворца махараджи! Вы сами навлекли на себя неприятности. Теперь придется уламывать ваших всесильных родичей и требовать, чтобы парламент выделил обещанные армии денежки! И плевать мне на то, что говорит этот лощеный дипломат! Убивать врагов нужно пулями, а не чертовым пустозвонством!

— Да, сэр!

Джорджи стало не по себе. Зачем она приехала в Джанпур, да еще вела себя как слепая самоуверенная дура!

Братья были в бешенстве. Ее герои — преследуемые преступники! А Йен, должно быть, считает ее чем-то вроде ходячей катастрофы.

Гейбриел молча подгонял коня. Но Дерек был не из тех, ктоскрывает свои чувства.

— Значит, теперь мы должны просить милостыню в Лондоне, — буркнул он. — Спасибо, Джорджиана, твоими усилиями мы превратились в чертовых нищих. И сколько времени это займет?

— Не знаю, — коротко ответил Гейбриел, устремив взгляд на дорогу. — Столько, сколько потребуется.

— Полагаю, ты прав. Но мы сможем это сделать, верно? Бывали ситуации и похуже, чем встреча с хитрыми и жирными бюрократами.

— Совершенно верно.

— Ладно, мы выжмем проклятое золото из парламентских кошельков, а потом вернемся сюда и все будет как обычно. Надеюсь, мы успеем к началу войны.

— Ты говоришь так, словно собираешься на бал, — фыркнула Джорджи.

— Это куда важнее любого бала, — отпарировал Дерек. Жара и напряжение словно подначивали их затеять глупую детскую перепалку. — Но разве тебе понять это, с твоей слюнявой джайнистской философией? Как мило проповедовать непротивление, когда другие делают за тебя всю работу!

— Оставь ее в покое, Дерек.

— Она уже не ребенок! Не понимаю, почему ты с ней нянчишься? Она должна видеть, насколько лицемерны подобные взгляды!

— Простите меня! — вскрикнула она.

— И что мы скажем отцу? — неумолимо продолжал Дерек. — Что нас выперли из Индии? Вряд ли это ему понравится!

— Думаю, ему не понравилось бы еще больше, позволь мы убить нашу сестру, не так ли? И, ради Бога, помолчи, — пробормотал Гейбриел. — Ты когда-нибудь заткнешься?

— Ладно!

Дерек поджал губы, коснулся шпорами боков лошади и поскакал вперед.

Джорджи взглянула на старшего брата. Тот по-прежнему смотрел куда-то вдаль.

Она опустила глаза и слегка придержала коня, позволяя Гейбриелу ее обогнать. Пусть он не так откровенен, как Дерек, но, возможно, думает то же самое. Просто не высказывает свои мысли вслух.

Согнав жирную уродливую муху с несчастной лошади, она вспомнила о Мине, пообещавшей благополучно вернуть в Калькутту ее слуг и нанятого слона. При мысли о том, что придется оставить в Индии верную няню, ей хотелось плакать. Пурнима слишком стара, а дорога чересчур опасна… Она даже не попрощалась с Лакшми. Все мысли были только о Йене. Как храбро он ворвался в гущу схватки, чтобы успокоить враждующие стороны! Он спас им жизнь, и она сомневалась, что сможет достойно отплатить ему за такое благородство.

В отличие от Дерека он и словом ее не упрекнул. Ни единого «я же говорил!».

Наоборот, он был неизменно добр, терпелив и надежен. И в глазах его светилось сочувствие.

Когда они прощались, она покаянно уткнулась лицом ему в грудь, сгорая от стыда.

— Не бойся, — прошептал он, поднимая ее подбородок теплыми пальцами, пока их взгляды не встретились. Он серьезно смотрел ей в глаза. — Увидимся в Англии, договорились?

Джорджи молча смотрела на него, умирая от желания поцеловать эти твердые губы. Но это было бы неприлично в присутствии Джохара и Мины.

Поэтому она просто кивнула.

— Вот и хорошо. А сейчас беги, детка. Выше нос! — тихо приказал он. — И прибереги для меня танец в «Олмаке»!

Он отослал ее с понимающей улыбкой и украдкой подмигнул на прощание. Но слезы выступили у нее на глазах при мысли о том, что она оставляет его одного и без союзников.

— Со мной все будет хорошо, — прошептал он. — Иди.

Он кивком показал на дверь, и в глазах его было столько нежности, что она запомнит это навсегда.

— Муж — вот что тебе требуется, — провозгласил Дерек, дождавшись, пока она поравняется с ним, и, очевидно, пылая жаждой продолжить воспитание сестры.

Она ответила предостерегающим взглядом.

— Я всего лишь желаю тебе добра, Джорджиана. Будь ты замужем, как полагается девице твоего возраста, всего этого никогда бы не случилось. Выполняла бы долг жены и матери, а не бегала бы повсюду, вытворяя все, что в голову взбредет…

— Дерек, еще одно слово, и я запихну тебе в глотку стек…

— Довольно, я сказал! Дерек, оставь ее в покое! Сейчас не время!

— А мне кажется, что сейчас самое время, учитывая, что она едва не развязала войну.

— Прекратить! — велел Гейбриел, поднимая руку. — Сделаем привал, отдохнем четверть часа и напоим лошадей.

— Нужно бы съехать с дороги, — предложил Дерек.

Гейбриел кивнул, и они, спешившись, повели животных на несколько ярдов в глубь леса, где параллельно дороге протекал кристально чистый ручей.

Пока лошади жадно пили, Джорджи подошла к старшему брату, чье мнение всегда имело огромный вес для нее.

— Как по-твоему, Гейбриел, Дерек прав? Ты тоже считаешь, что я должна выйти замуж?

Гладя коня по холке, он заговорил медленно, осторожно выбирая слова:

— Далеко не всякий мужчина подойдет тебе. Только такой, который сделает тебя счастливой. Которого ты сможешь уважать. Кому сможешь довериться. — Он помедлил бросив на нее пронизывающий взгляд. — Что ты думаешь о лорде Гриффите?

Глаза Джорджи широко раскрылись от удивления. По щекам пополз предательский румянец.

Когда она попыталась отвернуться, Гейбриел понимающе улыбнулся.

— Выкладывай.

— Гейбриел, он маркиз, — покачала головой Джорджи. — Слишком знатен для меня. И потом, после того, что случилось, он, возможно, со всех ног побежит в противоположном направлении, если вдруг я вздумаю попасться ему на глаза.

— На твоем месте я не был бы так уверен ни в том ни в другом.

— Почему ты так считаешь?

— Пусть он знатен, а ты всего лишь племянница герцога, между нашими семьями существует давняя дружба. И второе: должен сказать, что со стороны кажется, будто вы прекрасно ладите.

— Ну, этому человеку вряд ли понравится страдать, — вмешался Дерек, ослабляя подпругу. — Кому нужна жена, которая бегает повсюду, сея беду?

— Дерек! — воскликнул Гейбриел, когда по щекам Джорджи покатились слезы.

— Я не хотел! — завопил Дерек.

Нижняя губа Джорджи трогательно дрогнула.

— Нет, ты, возможно, прав. Теперь он не захочет меня, и я его не виню. О, не важно!

Она быстро отошла, чтобы скрыть от братьев свое несчастное лицо. И услышала их приглушенные голоса.

— Идиот! Что это на тебя нашло?

— Я не знал, что она расплачется…

Джорджи закрыла ладонями уши. Трудно цепляться за нежные уверения Йена, если сама она понимает, какой дурочкой выглядит в его глазах. Она была уверена, что он утешает ее только по доброте душевной.

И она действительно отчаялась. Растеряла всю свою самоуверенность. Может, пора перестать вести себя так опрометчиво, прежде чем она повторит судьбу тети Джорджианы. Погубит репутацию и причинит мужу и детям много боли. Подумать только, из-за нес братья едва не погибли! Да и ее жизнь была на волоске. Какое право она имела вмешиваться в государственные дела? Может, ей следовало сидеть на женской половине? Или по крайней мере найти себе мужа и подчиняться ему.

Прислонившись к большому старому тику, она совершенно неприлично вытерла нос рукавом, поскольку платка у нее не было. И вспомнила остриженную голову Лакшми. Долг…

Может, Дерек прав?

Она никогда прежде не считала брак долгом, хотя знала, что для других девушек это именно так. Но отец воспитывал ее по-другому и не навязывал свою волю.

— Ах, девушка, не нужно плакать.

Подняв глаза, она увидела рыжего майора Макдоналда. Тот протягивал ей носовой платок. Она с благодарностью взяла платок.

— Спасибо, Мак.

— Оставь себе. И если хочешь, чтобы я на тебе женился, только слово скажи, — пошутил он.

Она улыбнулась сквозь слезы.

И в это мгновение услышала мерзкий свист, сопровождаемый громким глухим ударом.

— Черт побери! — выругался майор, разглядывая ствол дерева над головой Джорджи. — Ложись!

— Что случилось? — начала она и снова услышала странный стук.

Подняв глаза, Джорджи увидела две стрелы, застрявшие в стволе в нескольких дюймах выше ее головы.

— К оружию, парни! — завопил майор Макдоналд, бесстрашно закрывая Джорджи своим могучим телом. — Похоже, у нас гости!

Йену наконец удалось подписать договор. Повезло еще, что Джохар уже давно подозревал махарани, хотя и долго не мог поверить, что старшая жена способна на предательство. Теперь же, благодаря вмешательству Джорджианы, правда вышлана свет.

Не будет преувеличением сказать, что англичанка спасла ему жизнь, за что он и пощадил ее братьев.

Йен направился в отведенную ему комнату, чтобы собрать вещи, размышляя о пользе прямолинейного подхода. Конечно, осмотрительность предпочтительнее, но способ Джорджи дал более быстрые результаты.

Хотя она не подчинилась его приказам, Йену пришлось с сожалением признать, что, если бы не она, подпись Джохара на договоре вскоре потеряла бы всякую силу, поскольку его попросту убили бы. Вне всякого сомнения, махарани немедленно отказалась бы от нейтралитета и объединила бы войска с Баджи Рао.

Теперь же все пойдет, как и должно быть, и Йен не мог не чувствовать некоторого удовлетворения при этой мысли.

Но когда он открыл двери, ощущение торжества мигом испарилось.

В узком проходе за кроватью виднелась пара босых коричневых ног. Йен прикрыл дверь, метнулся туда и с ужасом увидел лежавшего без сознания с раскинутыми руками своего слугу Рави.

Нет… не без сознания.

Пульса не было.

Мертв.

Иисусе! Он потрясенно оглядывал застывшее тело и широко открытые невидящие глаза Рави. Изо рта на ковер тянулась дорожка белой пены, смешанной с рвотными массами.

Йен не верил собственным глазам. Но тут взгляд его упал на откинутую руку Рави. Рядом валялся недоеденный плод манго. Похоже, он выкатился из ладони слуги, когда тот упал.

Йен настороженно осмотрел комнату.

Ярость сверкнула в его глазах, когда он заметил чашу с соблазнительными фруктами.

Яд.

Йен присел на корточки и вытер рукой рот, гадая, стоит ли говорить Джохару об этом подлом нападении. Яд — любимое оружие женщин, и Йен не сомневался, что это дело рук махарани.

Очевидно, яд был предназначен для него. Терзаясь угрызениями совести, Йен закрыл глаза несчастному.

Нужно немедленно убираться отсюда!

Его тревога за братьев Найт и Джорджиану вспыхнула с новой силой. Они в опасности! Нужно их предупредить! Если махарани прислала яд ему, одному Богу известно, кого она отправила в погоню за Найтами!

И поскольку Рави все равно уже не поможешь, он решил поскорее покинуть дворец. Но сначала надо отправить лорду Гастингсу подписанный договор. Необходимо срочно будить курьеров!

Позабыв о привычной аккуратности, он поспешно побросал вещи в дорожный сундук и только сейчас хватился миниатюрного портрета Мэтью. Куда он пропал, черт побери?

Йен наскоро обыскал комнату, откинул покрывала на постели и отодвинул комод от стены, предположив, что миниатюра завалилась за него. И даже приподнял труп Рави.

Ничего.

Неужели он оставил портрет в Калькутте?

Времени искать дальше не было. Ну и Бог с ним. Скоро он увидит своего малыша.

Все же, вытаскивая вещи в коридор и приказывая дворовым кули снести их вниз, он не переставал думать о пропаже. Неприятное чувство не проходило.

Дурной знак.

Чем раньше он уберется отсюда, тем лучше.

Через несколько дней вкус морской соли на губах и влажный ветер возвестили Йену о прибытии в Бомбей.

Проскакав мимо лежащих за пределами города болот, он сразу отправился на верфи Джека Найта.

— Господи Боже! — пробормотал он, остановив уставшего коня и оглядывая верфь, словно только сейчас выдержавшую жестокую атаку врага. Запахи дыма и черного пороха все еще витали в воздухе. Там и сям виднелись зловещие кровавые лужи.

Похоже, его бедный переводчик оказался не единственной жертвой.

Йен поспешно спросил одного из раненых шотландских горцев, куда подевались Найты. Тот показал на стоявший неподалеку красивый кирпичный дом. Йен повернул лошадь и поскакал к дому, сообразив, что это, должно быть, бомбейское жилище Найтов. Дом в Калькутте был великолепной причудой. Этот же — обиталище деловых людей.

Мостовая перед домом была устлана соломой, чтобы приглушить стук проезжающих экипажей. И это дурной знак, означавший, что в доме больной. Йен спешился и привязал лошадь в тени. Тревога его с каждой минутой становилась все острее.

Пройдя по короткой дорожке, он постучал и, не дождавшись ответа, приоткрыл дверь и заглянул внутрь.

— Эй! Кто-нибудь есть дома?

На зов вышла босоногая индийская служанка с обеспокоенным смуглым лицом.

— Сахиб?

— Не волнуйтесь, я лорд Гриффит, — пояснил Йен, входя. — Ищу майоров и мисс Найт.

— О, сахиб! Слава Богу, вы приехали! Господа наверху, сэр. Идите скорее! Они вас ждут!

Она показала на лестницу полированного тикового дерева, явно обрадованная тем, что наконец-то явился человек, готовый взять на себя ответственность.

— А что с дамой?

— Ее здесь нет, — всхлипнула женщина.

Слезы лились по ее лицу.

— Нет?!

Кровь отлила от лица Йена. Не дожидаясь дальнейших объяснений, он помчался наверх. Сердце сжималось от страха.

— Мы здесь, — окликнул бесстрастный голос.

Йен вошел в аккуратную, просто обставленную спальню.

— Дерек?

Обычно жизнерадостный Дерек сейчас был непривычно мрачен. Подняв на Йена угрюмый взгляд, он коротко кивнул. На письменном столе лежало недописанное письмо. Дерек сидел рядом с кроватью, на которой лежал Гейбриел с забинтованной грудью и серым от боли лицом.

Йен судорожно втянул воздух.

Гейбриел был в сознании, но синие глаза заволокла страдальческая дымка. Когда Йен вошел, он даже не шевельнулся.

— Джохар подписал договор? — спросил Дерек мертвенным, монотонным голосом.

Йен кивнул.

— По крайней мере хоть что-то.

— Он очень плох? — прошептал Йен, подходя ближе.

— Очень. Сражался как лев. В жизни не видел ничего подобного. Дерек тяжело вздохнул. — В него ударила стрела, Грифф. Она предназначалась мне, но он оттолкнул меня и загородил собой.

— О Боже!

— Он спас мне жизнь. И Джорджи тоже.

Йен не находил в себе сил спросить, что случилось с их сестрой. Наконец он собрался с духом.

— Где она?

— На нас напали. Мы выслали ее вперед. Так казалось безопаснее. У нас не было выхода. Судхана послала за нами своих стражников.

— И за мной тоже, — пробормотал Йен, вознося Господу благодарственную молитву за то, что Джорджиана жива.

— Впервые они напали по дороге из Джанпура, — пробормотал Дерек. — Мы сумели вырваться и сбежать, но они не унимались и продолжали нас преследовать. Самая жаркая битва разыгралась на верфи. Не думали, что кто-то останется в живых, но нам удалось сдерживать их, пока Джорджи не удрала на одном из судов Джека.

— Слава Богу! — выдохнул Йен, чувствуя, как трясутся ноги. На этот раз они все были слишком близки к гибели!

— Да, — согласился Дерек, — но она сейчас одна и, клянусь, напугана до смерти.

— Она ранена?

— Нет, но мы потеряли много людей. Майор Макдоналд и половина сипаев мертвы.

Йен наклонил голову:

— Упокой их, Господи.

— Грифф, мой брат не может путешествовать в таком состоянии. Плавание будет длинным и утомительным. Он еще не скоро окрепнет, чтобы сесть на корабль. Я должен оставаться с ним.

— Разумеется. Не волнуйтесь, я привез с собой подкрепление. Остальные члены дипломатической делегации сейчас подъезжают сюда. Они позаботятся о том, чтобы отпугнуть ублюдков.

— Думаю, мы положили всех, — кивнул Дерек, и от его глухого невыразительного голоса мурашки поползли по спине Йена. — Лорд Гриффит… я… я понимаю, что мы обязаны вам жизнью, но выбора нет: мне придется просить вас еще об одном одолжении.

— Конечно. Только скажите.

— Не присмотрите за нашей сестрой, когда доберетесь до Англии? Она впервые выехала за пределы Индии. С ней нет слуг, она совсем без денег… Если будет угодно Богу, команда Джека благополучно доставит ее в Лондон. Но она не знает там ни единой живой души, кроме вас. Она вам доверяет.

— Как называется судно, на котором она отплыла?

— «Андромеда». Двадцатипушечный фрегат из торгового флота Джека, так что он будет заходить во множество портов. Вы наверняка сумеете его догнать.

Йен не колеблясь кивнул.

— Не волнуйтесь за сестру. Сейчас главное — здоровье Гейбриела. Я пригляжу за Джорджианой как за собственной родственницей.

Дерек благодарно улыбнулся:

— Собственно говоря, мы не возражали бы, стань она действительно вашей родственницей.

— Простите?

— Вы умеете с ней обращаться. Я знаю, она может быть настоящей дикаркой, но… но сердце у нее доброе. Она вас слушается. А после того, что случилось, думаю, она станет куда сговорчивее.

Йен нерешительно уставился на него:

— О чем вы, Дерек?

— Я говорю, что, если хотите жениться на ней, мы даем благословение. Я и Гейбриел.

Йен потерял дар речи. Его сердце пропустило удар. Опустив глаза, он пытался придумать наиболее дипломатичный ответ.

— Ах, не слушайте, старина. Я не хотел ставить вас в неловкое положение. Просто не спал несколько ночей. Вот и несу чушь. Простите.

— Вам ни к чему извиняться. Просто… — Йен прикусил губу. — Я не собирался снова жениться.

— Да, но иногда намерения принимают самый неожиданный оборот. — Дерек обернулся сначала к раненому брату, потом к Йену. — Путешествие в Англию будет долгим. Может, вы измените курс. У вас будет много времени, чтобы понять собственное сердце и собственные желания. Но естественно, выбор за вами.

После этого Дерек сменил тему. И вскоре Йен поднялся.

— Отдайте это моему отцу, если увидитесь с ним. — Дерек сложил письмо и протянул Йену. — Я снимаю с него копии, чтобы отослать со всеми кораблями компании Джека, так что, где бы старик ни был, он обязательно обо всем узнает. Я просил отца встретить нас в Лондоне.

— Чем еще я могу помочь? — спросил Йен, пряча письмо для лорда Артура в нагрудный карман жилета.

Дерек покачал головой:

— Возможно, лучше не говорить Джорджи, насколько серьезна рана Гейбриела. Она и так изводится угрызениями совести и во всем винит себя. Конечно… отчасти это моих рук дело. Я… высказал ей все, что думаю обо всем этом. — Он немного поколебался. — Скажите ей, что мне очень жаль. Пусть она не обращает внимания…

— Будьте уверены, Дерек. Я знаю, что вы, несмотря ни на что, любите ее. — Йен ободряюще сжал плечо солдата. — Старайтесь не слишком сильно волноваться. Ваш брат силен как лошадь. Он выживет. А вам следует отдохнуть.

— Верно! — решительно кивнул Дерек, прерывисто вздыхая. — Благополучного путешествия, старина. Передайте Джорджиане, что мы любим ее.