Фу-ты ну-ты? Усевшись в свой экипаж, Макс покачал головой и довольно заулыбался. Уйти от нее было нелегко. Восхитительное создание. Вблизи она оказалась еще более привлекательной. Легкий цветочный аромат духов, казалось, витал в экипаже, который ехал по ночным лондонским улицам.
Гроза сменилась густым молочно-белым туманом, луна блестела в умытых дождем небесах, словно серебряная монета на дне садового фонтана.
Хотя первая встреча с очаровательной мисс Старлинг пробудила в нем желание большего, ему пришлось с ней расстаться, Вирджил вызвал его в клуб сообщением, что в Лондон только что приехали Уоррингтон и Фоконридж.
Вечер определенно сложился чрезвычайно удачно.
От особняка Эджкомбов до клуба «Инферно» было не более полумили, но в темноте казалось, что он расположен на другом конце света.
Когда экипаж въехал в тень Данте-Хауса, Ротерстоун выглянул в окно и посмотрел на зловещее здание, которое местные жители называли «городской резиденцией сатаны».
На крыше между черными витыми шпилями выделялся стеклянный купол обсерватории. А по фасаду незваных гостей отпугивал забор из остроконечных пик и заросли колючего кустарника.
Когда ветер дул с реки, покоробленные ставни и дранка кровли скрипели на все лады, словно толпа завывающих призраков, но дьявольским Данте-Хаус выглядел только снаружи.
То, что внешнему миру представлялось домом с привидениями, на самом деле было хорошо замаскированной компактной крепостью.
Такой парадокс Максу нравился.
В то время как порочные члены совета прометеанцев старались представить себя столпами европейского общества, Орден счел разумным прикрыться маской разврата. Так было легче вести тайную войну.
Макс выбрался из экипажа и велел кучеру возвращаться домой. Не было никакого смысла заставлять несчастного ожидать до самого рассвета. Теперь, когда наконец в город вернулись его друзья, Макс не знал, как долго они могут засидеться. Этой ночью их ждет праздник. Они не виделись больше двух лет, и во время войны не раз случалось, что Макс опасался больше никогда не увидеть друзей.
Он вошел в ворота Данте-Хауса, закрыл их за собой и направился к видневшемуся впереди портику.
Ручка входной двери была сделана в виде головы средневекового ученого, чье лицо скрывал капюшон. Это воспринималось как некая извращенная дань поэту, в честь которого был назван дом.
Над дверью висела табличка с обращением к посетителям, подражание надписи над воротами в ад Данте: «Оставь надежду всяк…»
Члены клуба «Инферно» были известны своим неуважением ко всем и всему, и поэтому тот, кто делал надпись на табличке, даже не удосужился закончить цитату. Впрочем, это было не важно, потому что здесь бывали лишь очень немногие. Вход был строго ограничен.
Периодические шумные пирушки устраивались здесь для того, чтобы поддерживать репутацию злачного места, но все они были самым тщательным образом спланированы и проходили под надзором лично Вирджила.
Правила безопасности соблюдались неукоснительно, и принимались все возможные меры, чтобы дамы полусвета, которых доставляли для участия в вечеринках, не поняли, куда попали и что в действительности происходит.
Дверь распахнулась с пронзительным скрипом. На пороге, как обычно, стоял мистер Грей, с незапамятных времен служивший в Данте-Хаусе дворецким.
Высокий сухопарый дворецкий, выглядевший, как извлеченный из могилы скелет, обладал воистину сверхъестественным чутьем. Отступив в сторону, он поклонился.
— Добрый вечер, маркиз.
— Добрый вечер, Грей. — Макс вошел в холл. — Насколько я понял, сегодня у нас есть повод для праздника.
— Несомненно, сэр. — Грей закрыл дверь за Максом, к которому подбежали, чтобы поприветствовать, собаки — церберы Ордена.
Огромные черные с коричневыми пятнами псы родом из Германии, прирученные демоны — мощные клыки, молниеносные движения, поджарые тела — прыгали вокруг Макса, энергично размахивая хвостами, совершенно позабыв о своей грозной внешности и ошейниках с острыми шипами.
— Сидеть! — приказал Макс, утомленный шумным приветствием. Сторожевые собаки моментально выполнили команду. Самый молодой пес, еще проходящий обучение, нервно облизнулся и заскулил. — Хороший мальчик, — сказал Макс и почесал щенка-подростка за ухом. В этот момент к ним присоединился Вирджил.
Макс по сей день не знал, как на самом деле зовут его старого наставника.
Могучий шотландец всегда вызывал у Макса почтение, граничащее с благоговением, с тех самых пор, как он впервые появился в полуразвалившемся загородном доме Ротерстоунов. Тогда он был Искателем.
Впервые Макс с ним встретился, когда был еще совсем мальчишкой. На шотландце был килт и плед цветов клана. В городе Вирджил носил обычную одежду, но все равно выглядел как сильный шотландский лэрд. В свои пятьдесят с небольшим он имел изрядно тронутую сединой золотисто-рыжую шевелюру. Ярко-рыжие усы — предмет лютой зависти Макса в детстве — тоже поседели. Но он все еще оставался грозным воином, а многочисленные шрамы свидетельствовали о его вечной преданности Ордену.
Годы, казалось, не смягчили, а лишь закалили шотландца. После тридцати пяти лет беззаветного служения Ордену и борьбы с прометеанцами — это было больше, чем Макс жил на свете — Вирджил стал главой его лондонского отделения.
У шотландца были руководители из правительства, но их имен Макс не знал.
Но будучи связником в своей группе, он знал о существовании других отделений Ордена в крупных городах на континенте, где слишком большое влияние приобрели прометеанцы.
Совет прометеанцев запустил свои щупальца во все европейские дворы. Они строили планы не на годы, а на десятилетия, на века, подгоняемые безудержной жаждой беспредельной власти над человечеством. Время от времени они восставали — и тогда становились серьезной угрозой, но еще никогда в истории они не были так близки к своей цели, как в последние двадцать лет, проникнув во все органы власти империи, построенной Наполеоном.
Они были как настоящие паразиты — незаметно пробирались повсюду, постепенно завоевывали доверие властей предержащих, расширяли свое влияние, прикрываясь личинами доверенных советников, бравых генералов, старых друзей. Терпеливо, спокойно, тихо они несли гниение и упадок.
На этот раз они могли победить. Но когда Наполеон три месяца назад был разбит при Ватерлоо, честолюбивым мечтам прометеанцев тоже пришел конец.
Если бы Наполеон одержал верх, размышлял Макс, мир стал бы другим. Но Бонапарт потерпел поражение, и теперь народы земли получили передышку примерно на пятьдесят лет — приблизительно столько времени потребуется прометеанцам, чтобы возродиться в каком-нибудь новом обличье.
Конечно, совет прометеанцев сумел нанести прощальный беспощадный удар.
Их шпион привез в Лондон дезинформацию относительно исхода сражения при Ватерлоо. Ранним утром кто-то распространил сведения, что герцог Веллингтон проиграл. Наполеон якобы разбил английскую армию в Бельгии, и «корсиканское чудовище» вот-вот высадится на берегах туманного Альбиона.
Ужасные слухи распространились по Лондону со скоростью лесного пожара и вызвали панику на биржах. Акции рухнули, и прометеанцы начали скупать английские компании за бесценок.
Все владельцы ценных бумаг в Лондоне спешили от них избавиться, поскольку считали, что им понадобятся наличные деньги, чтобы выжить. Возможно, из Англии придется бежать, чтобы спасти семьи от армии Наполеона. Паника нарастала. В отчаянии люди отдавали акции почти даром, довольные, если удавалось выручить хоть что-то. Все их скупали специальные компании, созданные для этой цели прометеанцами.
Гигантские компании за одну ночь переходили из рук в руки. Множество торговцев с безупречной репутацией в одночасье были разорены, накопления тысяч людей растаяли, как дым, и никто, даже Орден, ничего не мог сделать.
Активы Макса тоже пострадали, но, к счастью, он в основном вкладывал средства в землю. Паника на рынке улеглась, когда стала известна правда о блестящей победе Веллингтона при Ватерлоо, но к этому времени уже был нанесен весьма значительный ущерб.
Прометеанцы получили многомиллионные прибыли. Несомненно, эти средства пойдут на подготовку их следующей попытки навязать миру свою тиранию. Поэтому новые поколения воинов Ордена святого Михаила уже тренировались в том самом далеком шотландском замке, куда в свое время привезли и Макса.
— Прекрасно. Значит, ты получил мою записку, — заметил Вирджил, встретив Макса в холле.
— А где же «ублюдки»? — с усмешкой поинтересовался Макс, крепко пожав протянутую ему руку. Ладонь Вирджила когда-то казалась ему большой и сильной, как медвежья лапа.
Теперь его собственные руки стали такими же. Что касается гигантского, как представлялось маленькому Максу, роста шотландца, они и в этом сравнялись.
— Внизу, — ответил Вирджил. — Заканчивают выгружать вещи.
Господи, как же ему не хватало этих парней.
— Вирджил! — Макс с легким беспокойством заглянул в его пронзительные синие глаза. — С ними все в порядке? — И он сразу увидел то, что и ожидал получить в ответ, — раздраженную гримасу.
Конечно, с ними все в порядке, — ворчливо ответствовал Вирджил. — Я растил вас, парни, не для того, чтобы вы гуляли по садам и плели венки из маргариток.
— Да, сэр. — Макс, пряча улыбку, опустил голову. Ему вспомнились суровые годы обучения и бесконечных тренировок в далеком шотландском замке Ордена.
Напряженный режим, железная дисциплина, «игры», в процессе которых юноши вышибали друг из друга дух, — так они закалялись перед сошествием в ад, который ожидал каждого из них. А бесконечная череда уроков по совершенно разным дисциплинам превратила их, высококвалифицированных убийц, в джентльменов, «достойных спутников королей», которых время от времени им приходилось защищать.
Бесчисленные испытания тела, ума и души в конце концов объединили юных рекрутов Вирджила в крепкое братство, связанное преданностью друг другу и клятвой Ордену.
Пока другие мальчишки их возраста скучали над книгами, дразнили девочек и устраивали озорные проделки своим учителям, Вирджил и ему подобные делали из них людей, которые могли быть в зависимости от обстоятельств хладнокровными убийцами, вышколенными лжецами, стоиками, джентльменами, шпионами.
Горец, разумеется, знал, что в процессе выполнения своих миссий их тела и души будут страдать, поэтому он научил их принимать это как должное и двигаться неуклонно к своей цели. Имело значение лишь одно — древняя миссия Ордена держать прометеанцев под контролем и ценой собственных жизней охранять безопасность его тайной сети.
— Шагай вниз, — проворчал Вирджил. — Парни будут рады. Видит Бог, вы заслужили отдых. Грей, позвони, если я буду нужен, — добавил он, обернувшись к дворецкому, и направился в свой кабинет. — Нам всем придется быть настороже, пока не убедимся, что никого не привели на хвосте.
— Да, хозяин. — Скелетоподобный дворецкий поклонился и отдал собакам команду по-немецки, предлагая вернуться к исполнению своих прямых обязанностей — охране владений Ордена.
Неожиданно Макс схватил шотландца за руку.
— Вирджил, пока я не забыл, тебе удалось что-нибудь выяснить о тех фальшивых компаниях, которые лопатами гребли деньги после краха на бирже? Как только найдешь какую-нибудь ниточку, дай знать, я немедленно этим займусь.
— Нет необходимости. Я поручил это другой команде.
— Ты уверен? У меня полно времени.
— Группа Бичема все еще на том берегу Ла-Манша, подчищает всякие мелочи, а поскольку единственная ниточка, которая у меня есть, касается человека по имени Руперт Тэвисток, предположительно давно покинувшего Англию, я поручил это дело ей. До возвращения домой Бичем и его люди выследят этого Тэвистока.
— Руперт Тэвисток, — задумчиво повторил Макс. Имя было незнакомым. — Ну ладно, дай знать, если что-нибудь понадобится.
Вирджил недоверчиво покосился на Макса. Он знал о его поисках.
— Сейчас у тебя есть более важные дела, разве не так?
Макс улыбнулся.
— Займись потомством, мой мальчик, — буркнул Вирджил и зашагал по коридору. — Наша борьба все равно никогда не кончится.
Макс уловил странные нотки в голосе шотландца и снова окликнул его:
— Вирджил, подожди, еще только один вопрос. — Вспоминая о жизни в замке, Макс не мог не подумать о добром старом друге, которого не видел уже довольно давно. Слишком давно. — Когда ты ожидаешь возвращения команды Дрейка?
Вирджил застыл и опустил глаза. Он явно сожалел, что не успел уйти раньше, чем Макс задал вопрос.
Его колебания были слишком очевидны.
— Вирджил, что случилось?
— Они не вернутся, Макс. — Горец медленно обернулся и взглянул на Макса. — Команду Дрейка уничтожили в Мюнхене.
— Когда? — с трудом выговорил Макс.
— Насколько мне известно, полгода назад.
Отвернувшись, Макс попытался справиться с шоком.
— Иди повидайся с друзьями, мальчик, — пробормотал Вирджил.
— С теми немногими, которые еще живы, — грустно проговорил Макс.
— По крайней мере вы трое вернулись невредимыми.
— Кто убил их — Дрейка и его группу? Мы это знаем? — напряженно спросил Макс.
Вирджил пожал плечами:
— Когда мы потеряли связь, они выслеживали Септимуса Гласса.
— Значит, Септимус Гласс. — Это имя Максу было знакомо. Септимус Гласс руководил действиями совета прометеанцев в Германии.
Вирджил кивнул и несколько секунд молчал.
— Мне очень жаль, Макс, — после паузы сказал он и тут же вернулся к своим обычным манерам. — Иди вниз наконец. Я дам знать, если что-то выясню. Парни ждут тебя.
— Да, сэр, — едва слышно ответил Макс, все еще не в силах поверить, что Дрейк убит. Его друг был одним из лучших бойцов Ордена.
Он проводил взглядом Вирджила, скрывшегося в недрах Данте-Хауса, и остался один.
Закрыв глаза, он немного помолчал, думая о погибшем друге. Открыв глаза снова, Макс вспомнил совет наставника заняться производством сыновей. Зачем, горько подумал он, чтобы их тоже убили?
Ради Бога! Он только что встретил женщину своей мечты, но был пока далек от женитьбы, а Вирджил, похоже, уже рассчитывает, что его еще нерожденные сыновья станут в будущем рыцарями Ордена.
Нет, он был не первым Ротерстоуном, служившим Ордену, и, возможно, будет не последним, но он не мог себе представить, как можно сознательно отдать своего ребенка, зная, какая участь его ждет. Настроение у Макса совсем испортилось. А ведь этой ночью он собирался праздновать окончание войны вместе со своими братьями по оружию. Вирджил прав. Их битва никогда не кончится.
Проклятие.
Черт возьми, она закончилась в Ватерлоо. Ему необходимо было верить в это, чтобы не сойти с ума. Разве он не видел собственными глазами залитые кровью поля? Она должна закончиться. Больше он не вынесет. После двадцати лет верного служения Ордену его душа жаждала новой жизни. Какой бы она ни была, у него по крайней мере есть возможность попытаться найти ее. В отличие от Дрейка.
Макс почувствовал, как болезненно сжалось сердце, и вздохнул. Теперь с этим придется жить. Он зашел в зал клуба для проведения торжественных мероприятий, где стены были расписаны фресками, изображающими путешествие Данте по кругам ада.
Расположившийся в углу громоздкий камин эпохи Ренессанса был достоин королевского замка. Искусно высеченный из алебастра, он был украшен массивными медными подсвечниками, которые стояли на каминной полке. Макс подошел к правой стороне полки и, по привычке оглянувшись, повернул медное основание среднего подсвечника. Раздался механический щелчок.
Потайные механизмы, спрятанные под полом, слабо зашумели, потом раздался скрип, и часть стены за камином медленно, словно нехотя, сдвинулась, открыв низкий дверной проем, за которым виднелась только темнота.
Макс, пригнувшись, переступил через пустую корзину для угля и вошел в потайной ход. Это был один из многих входов в лабиринт тайных ходов в Данте-Хаусе и под ним.
Оказавшись внутри, Макс выпрямился, нащупал рычаг на стене и сильно его дернул. Снова пришли в движение тяжелые механизмы, плита встала на место — камин надежно хранил тайны.
Повернув направо, Ротерстоун уверенно пошел вдоль стены. Непроглядная темнота и пугающая теснота тайных проходов могли смутить новичка, но он изучил здесь все еще много лет назад и не нуждался в освещении, чтобы найти дорогу в известняковые подвалы, которых было немало под домом.
Несколько коридоров, вверх по лестнице, поворот налево, теперь вниз по лестнице, поворот направо… идя через лабиринт, Макс не переставал думать о Дрейке и его людях, погибших в Германии. Когда же чернильная темнота стала слишком тяжелой и начала давить, он, словно утопающий за соломинку, ухватился за воспоминание о Дафне Старлинг.
Золотистые волосы, сияющие глаза, сияющая кожа. Она вся была словно луч света.
Впереди он увидел слабый проблеск света, который исходил из своеобразной прихожей Ямы. Здесь в самом центре каменного пола зияло отверстие шириной восемь футов. С потолка свисал толстый канат, исчезавший в отверстии. Это был один из трех входов в Яму.
Прошло уже довольно много времени с тех пор, как Макс в последний раз занимался подобными акробатическими упражнениями, но он, не колеблясь, снял бархатный сюртук, надетый по случаю бала, отбросил его в сторону, расстегнул манжеты и закатал рукава.
Разбежавшись, он прыгнул, ухватился за канат, дождался, когда тот перестанет раскачиваться, и быстро заскользил вниз.
Когда он оказался на дне темной шахты, его лицо было таким же мрачным, как и мысли.
Отпустив канат, он отряхнул ладони и покосился в сторону того, что они называли Ямой. В старых каменных подвалах, расположенных под трехсотлетним особняком, издавна находился штаб Ордена.
Макс вышел из шахты и направился к помещению впереди. Оно было тускло освещено мерцающим светом факелов, укрепленных на стенах. Справа от него открылся арочный проем, вырезанный в известняке.
Там, он знал, начинался темный коридор, который вел к воротам, выходящим к реке, и маленькой лодочной пристани. Здесь агенты могли высаживаться с крупных судов, идущих по Темзе, или при необходимости отправлялись отсюда незамеченными. Но когда пристанью не пользовались, арочный вход закрывали решеткой, как та, что была на речных воротах в лондонском Тауэре.
Макс шел в знакомый подвал, и звук его шагов гулко разносился под каменными сводами.
Слева от него в стене обнаружилась маленькая дверца. Это был потайной кухонный лифт, при его помощи можно было доставлять припасы скрывающимся внизу людям. Рядом стоял оружейный ящик, в котором всегда было несколько винтовок и шпаг — на случай если в них возникнет нужда.
Направляясь к массивному деревянному столу с двумя простыми скамьями по обеим его сторонам, Макс прошел по круглому напольному медальону с изображением святого покровителя Ордена святого Михаила.
Византийская мозаика была взята из церкви, разграбленной сарацинами. Ее спасли крестоносцы — основатели Ордена.
Расположенная в центре пола мозаика изображала героического архангела с пламенеющим мечом в руке, поражающего сатану.
Большой тяжелый мальтийский крест висел на выступе подземной скалы на ржавой цепи.
В кабинете за стеклянной дверью было несколько полок, на которых разместились полезные книги, склянки с ядами и противоядиями, часы и еще всякая всячина. У стены стояла деревянная вешалка, на которой висел единственный мокрый плащ. На стене было несколько колокольчиков вроде тех, что используют для вызова слуг. С их помощью агенты получали сигналы от дворецкого, который нес вахту наверху.
Подойдя к столу, Макс заметил большую бутылку портвейна и стаканы, приготовленные для встречи друзей. Бутылка была уже открыта — чтобы вино дышало.
Он услышал голоса, доносившиеся со стороны пристани, и, повернув за угол, увидел Джордана Леннокса, графа Фоконриджа.
— Макс!
В тот же миг он почувствовал, что сердце стало болеть чуточку меньше. Слава Богу, его самые близкие друзья вернулись живыми и здоровыми.
Коротко остриженные волосы Джордана были влажными, на чисто выбритом лице тоже виднелись капли дождя. Умные глаза светились любопытством и радостью. А кто же не радуется, вернувшись домой?
— Джордан! — Старые друзья быстро направились друг к другу и, сойдясь на краю напольного медальона, крепко пожали друг другу руки. — Вы сделали это! — произнес Макс.
— Представляешь? Мы избавились от этих «ублюдков»! — воскликнул Джордан. — У нас получилось!
— Да, благодарение Богу и Вирджилу.
— И нам, — добавил Джордан. — Ты получил мою записку?
— Конечно.
Именно зашифрованное послание Джордана навело Макса на след предателя, великолепно замаскировавшегося и сумевшего подобраться к Веллингтону очень близко.
Под видом британского офицера агент прометеанцев по имени Кайл Брэдли должен был убить Веллингтона прямо на поле боя, если обстановка окажется неблагоприятной для Наполеона.
Остановить его — такова была миссия Макса при Ватерлоо.
Джордан понимающе покивал:
— Насколько я понял, моя информация оказалась полезной?
— Даже очень, — ответил Макс бесстрастно. Ничто не говорило о страшной рукопашной схватке между ним и Брэдли, имевшей место в лесу неподалеку от поля сражения.
Единственными свидетелями их смертельной схватки стали местные крестьяне, которые, пока армии сражались, прятались в лесу, чтобы потом, когда бой кончится, выйти и посмотреть, не уцелело ли хоть что-то от их хозяйств.
— Думаю, ты разобрался с негодяем.
Макс окинул друга спокойным взглядом и пожал плечами:
— Веллингтон все еще жив.
Джордан покачал головой:
— Ты даже представить не можешь, как я тебе завидую: ты был при Ватерлоо!
— Поверь, я был бы рад твоей компании.
— Ты должен мне все рассказать.
— С радостью. Можешь представить реакцию боевых офицеров на Великого Путешественника. Это было забавно. А где Роуэн?
— Он выгружает вещи из лодки, — ответил Джордан.
— Поможем ему? — Макс знал, что в Яме слуг нет.
— Можешь попробовать. Он откусит тебе голову.
— Зверь не в настроении? — полюбопытствовал Макс.
— Не надо обсуждать меня за моей спиной! — Из коридора послышался грубый голос, и спустя мгновение перед ними возник великан Роуэн Килбурн, герцог Уоррингтон. Рядом, мирно помахивая хвостом, шел один из свирепых сторожевых псов.
Макс ухмыльнулся:
— Добро пожаловать домой, ваша светлость.
Роуэн прорычал что-то неразборчивое и прошел в комнату. Звякнула и натянулась собачья цепь, и пес, не имея возможности пройти дальше, вернулся на свой пост — охранять пристань. А Макс с большим удовольствием следил, как другой друг детства, теперь грозный воин, сбросил с плеча отнюдь не маленький мешок, и тот тяжело упал на пол.
Ротерстоун скрестил руки на груди и заулыбался:
— Приятное путешествие, старина?
— Все было бы хорошо, если бы не проклятый дождь, который не переставал с тех самых пор, как мы покинули Остенде. — Роуэн помотал головой, стряхивая влагу с мокрых волос.
Джордан покосился на Макса.
— Боюсь, плохая погода немного испортила ему настроение.
— Ненавижу путешествовать, — пробормотал герцог.
— У меня для тебя есть хорошие новости. Ты уже слышал? Время твоих странствий подошло к концу. Теперь ты можешь осесть в своем полном привидений замке и просидеть там до тех пор, пока не станешь старым и дряхлым. Мы сделали свое дело.
— Не поверю, пока не увижу замок собственными глазами.
— Да ладно тебе, — усмехнулся Макс, — сейчас не время демонстрировать свою подозрительность. Мы сделали то, к чему готовились много лет, а теперь, с Божьей помощью, станем обычными людьми.
— Что бы это ни значило, — задумчиво добавил друг.
— Ты брюзга, Уоррингтон, — сказал Джордан. Но когда Макс протянул герцогу руку, тот крепко ее пожал, а потом рывком притянул к себе друга и стиснул в медвежьих объятиях.
Огромный воин нежно похлопал друга по спине, едва не сломав ему хребет, потом отпустил и громко расхохотался.
— Мидас Макс! Все, к чему он прикасается, превращается в золото. Парень, мы слишком давно не виделись.
— Два года.
Макс заметил новый шрам в форме звезды над левой бровью Роуэна и, указав на него глазами, спросил:
— Новое приобретение?
— Ах да, — фыркнул Роуэн. — Я с ним стал еще красивее, правда? Интересно, здесь можно найти хоть какую-нибудь выпивку? — Он обошел Макса и направился к столу.
Вскоре все трое уже сидели за шероховатым прочным столом и весело смеялись, вспоминая былое.
Но, выпив по второму стакану, они замолчали, только теперь начиная осознавать, что их война действительно закончилась.
— Вот мы и дома, — после долгой паузы пробормотал Джордан. — И живые.
— Более или менее, — уточнил Макс.
— А как насчет остальных? — спросил Роуэн. — Потери в нашем деле неизбежны. — Вопрос был адресован Максу, поскольку тот был Связью — лидером группы.
Чтобы обеспечить безопасность Ордена в случае поимки агента, только Связь имел право общаться с командирами других групп.
Исключение предусматривалось только для крупных специальных миссий, для которых Вирджил привлекал столько троек, сколько требовалось, и они временно работали вместе. Но в таких случаях имена обычно вообще не упоминались.
Если агент узнавал своего коллегу в обществе или в любом другом месте, он не должен был показывать виду. Макс опустил глаза. Дрейк тоже был Связью тройки.
— Одна из наших команд полностью уничтожена.
— Господи, — вздохнул Джордан, — мы их знаем?
Война закончилась, люди мертвы, и Макс посчитал, что уже все равно ничего невозможно изменить.
— Я не знаю членов тройки, но их лидером был Дрейк Пэрри, граф Уэствуд.
— Уэствуд, — задумчиво проговорил Джордан. — Кажется, я с ним однажды встречался. Черноволосый валлиец?
— Да. — Макс опустил голову и уставился в стакан. — Потрясающий боец. Почти так же хорош, как Роуэн. — Он кивнул в сторону герцога, который одарил Макса мрачным взглядом и принялся открывать вторую бутылку.
— Они точно мертвы? — спросил Роуэн.
— Лучше умереть, чем попасть в плен, — вздохнул Джордан и, заметив молчание Макса, спросил: — Ты его хорошо знал?
— Да.
После долгой паузы Джордан поднял свой стакан.
— За лорда Уэствуда.
Макс последовал его примеру, стараясь не обращать внимания на то, как сильно сдавило горло.
— За Дрейка и его людей.
Лучше уж они, чем мы, — едва слышно пробормотал Роуэн и сделал изрядный глоток.
В комнате повисло мрачное молчание. Каждый из друзей размышлял о том, что ему удалось выжить, а не менее достойные люди погибли.
А Макс обратился мыслями к Дафне Старлинг: так моряк напряженно всматривается в затянутое тучами небо в надежде отыскать Полярную звезду — далекий свет, способный вывести его из темноты.
«А если бы мы оказались на месте Дрейка? И я мог стать одним из тех, кто уже никогда не вернется домой…» Он ссутулился над стаканом. Завтра может не наступить для любого. Этот урок он надежно усвоил.
Но в нем бурлила жажда жизни, тем более сейчас, когда он стал свободным человеком и может жить, как захочет, быть самим собой — если, конечно, это еще возможно после всего, что ему довелось пережить.
Все трое были еще молоды, хотя и прошли огонь и воду. Впереди у них была долгая жизнь. Они смогут еще многое узнать и испытать.
Например, любовь.
Только Дрейку это теперь недоступно.
Макс тоже никогда не любил.
Кто знает, когда его поглотит вечный мрак? Смерть Дрейка стала напоминанием о том, что все когда-нибудь кончается.
«Займись потомством», — сказал Вирджил. Видимо, мудрый горец снова оказался прав.
— Ну и чем мы теперь займемся? — спросил Джордан, хмуро глядя на друзей. — Удалимся в свои поместья? Будем охотиться на лис и превратимся в деревенских джентльменов?
— Черта с два! — хохотнул Роуэн. — Лично мне больше нравится мысль для начала перепробовать всех шлюх в Ковент-Гарден.
— Думаешь, они чем-нибудь отличаются от неапольских шлюх?
— Заодно и сравню.
— Хвастун ты, Роуэн.
Не обращая внимания на шутливую перепалку друзей, Макс продолжал сидеть, устремив невидящий взгляд в стакан. Неожиданно он громко сказал:
— А я знаю, чем займусь.
Роуэн и Джордан сначала изумленно уставились на него, потом переглянулись.
— Конечно, знаешь, мой расчетливый друг, — усмехнулся Джордан. — Никто и не сомневается, что ты уже давно составил план на много лет вперед.
Макс почувствовал, как сильно и часто забилось сердце.
Оно, казалось, грохотало в ушах.
— Ну и?.. — поторопил друга Роуэн. — Что ты намерен делать?
Макс сделал паузу, готовясь к возможным насмешкам.
— Я женюсь.
— Что?
— Боже правый!
— Уже? Но мы ведь только что вернулись!
— Ты с ума сошел? Теперь, когда мы наконец свободны? Старый горец оставил нас в покое! — запротестовал Роуэн. — Зачем сразу надевать на себя новые оковы?
— Макс, ты не можешь говорить об этом серьезно!
— Я абсолютно серьезен, — сказал Макс и холодно улыбнулся. Некоторое время он сидел молча, потом тряхнул головой и добавил: — Я все решил.
Услышав это, Джордан уставился на друга в немом изумлении.
— Ну, если так, — проговорил он после долгого молчания. — Хорошо зная тебя, я понимаю, что уговоры бесполезны.
Макс постарался выглядеть беспечным, хотя именно в этот момент его решение стало окончательным.
За долгие годы он научился доверять своим инстинктам. Слишком часто они спасали ему жизнь. Слишком много раз все зависело от умения найти, потенциального союзника в комнате, полной врагов, и теперь его внутренний голос говорил, что таким союзником является Дафна Старлинг.
— Должен же я подумать о фамильном древе, с трудом сохраняя невозмутимость, сказал он.
— Прекрасно, и кто же твоя счастливая избранница? Есть кто-нибудь на примете? — поинтересовался Роуэн.
Макс кивнул. Он был тверд в своем решении и не видел смысла это скрывать.
— Вообще-то да. — Он поделился с друзьями основными фактами, касающимися Дафны Старлинг, и они долго смеялись, услышав о списке потенциальных невест, который он заранее поручил составить своему поверенному. — Можете обратить внимание на тех девиц, которые мне не подошли, — ухмыльнулся он.
— Это очень благородно с твоей стороны, ублюдок.
— Представляю себе маленького поверенного, бегающего с портфелем по городу и собирающего для тебя информацию, — проговорил Джордан и захохотал.
— Он вполне профессионально справился с заданием.
— Ты обучил его основам разведки?
— Более или менее.
— А почему ты просто не обратился с этим делом к Вирджилу? У него больше опыта в подобных делах.
— Он был занят, — ответил Макс, — и кроме того… — Его улыбка поблекла, а в голосе промелькнуло тщательно скрываемое негодование. — Я так скажу: старый шотландец полностью контролировал мою жизнь на протяжении двадцати лет. Хватит. Не хочу, чтобы он мне еще и жену выбирал.
Макс сделал глоток и поставил стакан на стол.
Друзья долго молчали.
— Похоже, он стремится женить нас, чтобы мы обзавелись потомством, — задумчиво сказал Джордан.
— Он и с тобой говорил об этом? — спросил Макс.
Джордан кивнул, а Роуэн нахмурился.
— Он и мне сказал, что пора завести жену и сыновей, которые в ближайшем будущем пополнят ряды Ордена.
— Неужели мало нашей крови, пролитой за Орден? — тихо проговорил Макс.
Джордан опустил глаза.
— Очевидно, нет.
— Итак, Макс, что за девушку ты выбрал? — спросил Роуэн с тоской в глазах.
— Она само совершенство, — ответил Макс, и улыбка смягчила его хмурое лицо. — Красива, умна, добра.
— И это совершенство согласилось выйти за тебя замуж?
Макс надменно поднял бровь.
— Ну, я бы пока не стал утверждать, что она дала свое согласие.
— Вот как? — воодушевился герцог. — Маленькая кокетка? Изображает недотрогу?
— Нет, просто я ее не спрашивал.
— И когда же ты намерен сделать предложение?
— Как только улажу дела с ее отцом.
Джордан с искренним недоумением повернулся к Роуэну.
— Ты слышишь? Он хочет первым делом обратиться к отцу. Как чертовски старомодно!
— Действительно, Макс, — согласился Роуэн, — мы не знали, что ты такой приверженец традиций.
— Я же не могу предоставить право решать известной обманщице! — Макс высокомерно улыбнулся, показывая, что нисколько не волнуется относительно ответа потенциальной невесты. — Девушка из аристократической семьи сделает так, как прикажет отец.
— Да, но ты же сказал, что она уже кого-то обманула?
— Но я все же не Альберт Кэрью, — обиделся Макс.
— Конечно. — Граф несколько минут молча разглядывал друга. Ему не нужны были слова, чтобы выразить свой скептицизм или веселое изумление.
Макс вгляделся в лица друзей, на которых читались самые разные чувства, кроме уважительного согласия, и почувствовал досаду.
— Мне казалось, вы достаточно хорошо знаете меня. Я когда-нибудь довольствовался ответом «нет», если речь шла о том, чего я хочу? — спросил он.
— Вообще-то нет, — сказал Роуэн, широко ухмыляясь.
Джордан засмеялся.
— Тогда давай выпьем за тебя, — предложил он и разлил вино по бокалам, — за будущего женатого человека.
— Бедная девушка, — вздохнул Роуэн. — Она даже не подозревает, во что вляпалась.
— Ничего, — сказал Макс. — Скоро она все узнает.
Все трое засмеялись, чокнулись и выпили.
А в это время на другом берегу Ла-Манша лил сильный дождь. Низкие тучи, словно черная ткань, окутали синевато-серые башни большого замка в стиле барокко, стоящего в долине Луары. Дождь поливал ухоженные сады, обширные виноградники.
В эту мрачную дождливую ночь звезд не было видно, но, несмотря на поздний час, несколько окон в башнях было освещено.
В святая святых совета прометеанцев в зале с черно-белыми, похожими на шахматную доску, полами и мерцающими в свете факелов мраморными колоннами все говорило о поражении.
Великие магистры десяти регионов и три Почтенных странника сидели за круглым столом с углублением в центре, выполненным в форме «колеса времени» с восемью спицами.
Один стул стоял на возвышении. Человек, сидевший на нем и потому выделявшийся среди остальных, имел коротко стриженные ежиком светлые волосы, начавшие редеть на висках, и синие глаза, взгляд которых отличался непонятной жестокостью. С видом холодного превосходства он оглядывал собравшихся. Его звали Малькольм Бэнкс, и, будучи главой совета, он собирался примерно наказать Руперта Тэвистока.
Он ожидал этого даже с некоторым нетерпением.
Но сначала ему следовало сообщить избранным прометеанцам несколько неприятных фактов.
— С Бонапартом все кончено, — произнес он. — Даже если мы поможем ему спастись, его никто не поддержит, и, значит, игра не стоит свеч. После разгрома при Ватерлоо мы должны смириться с тем печальным фактом, что наши честолюбивые планы, связанные с французской империей, себя не оправдали. К счастью, — он откинулся на спинку стула и щелкнул пальцами, — я предвидел нечто подобное и уделял большое внимание усилению нашего влияния при дворе Людовика на протяжении всей его ссылки. Как только Бурбон вернется на французский трон, мы снова окажемся на знакомой территории.
Остальные присутствующие молчали, похоже, нимало не впечатленные проницательностью и даром предвидения своего главы. Малькольм оглядел каменные лица и понял, что это поражение заставило многих усомниться в его способностях лидера.
Именно поэтому необходима была публичная демонстрация его силы. Он обязан был укрепить свою власть раньше, чем они выступят против него. Если эти наиболее влиятельные прометеанцы попытаются свергнуть его, это затруднит исполнение его плана сделать сына своим преемником. Тридцатилетний Нилл сидел рядом, несмотря на то что большинство присутствующих считали его не заслуживающим места в совете по причине молодости.
Но Малькольм воспитывал его именно с целью поставить во главе совета.
Это была сомнительная затея, поскольку, согласно традициям прометеанцев, новый лидер выбирается голосованием членов совета и критериями являются наибольший опыт и подходящий характер. В отличие от многих других в совете прометеанцев власть не переходила от отца к сыну.
Но у Малькольма были другие планы. Заняв наконец вожделенный высший пост, для чего пришлось долго и изощренно интриговать, он теперь не намеревался с ним расставаться. Просто остальные этого еще не поняли.
— Мы потерпели поражение, друзья мои, но пока не разбиты, — спокойно продолжил он. — Наша окончательная победа всего лишь откладывается. Конечно, потребуется некоторое время, чтобы восстановить силы и возместить потери, но мы будем поступать, как всегда, — принимать мир таким, каков он есть, приспосабливаться к новым условиям, перераспределять силы и выжидать следующей возможности. Когда же она представится, — добавил он с холодной решимостью, — мы нанесем удар.
Присутствующие одобрительно закивали.
— А теперь, прежде чем мы продолжим, необходимо покончить с одним делом. — И он кивнул Ниллу, поднявшемуся со своего места.
Глядя на него, Малькольм испытывал законную гордость. Его мальчик стал настоящим мужчиной. Нилл унаследовал высокий рост от своих шотландских предков, от них же ему досталась густая рыжая шевелюра.
— Руперт, — тихо сказал Малькольм, глядя на одного из своих товарищей, сидевшего на другой стороне стола, — боюсь, тебе придется заплатить за свою некомпетентность.
— А в чем дело? — возмутился осанистый, едва начавший лысеть англичанин.
— Неужели ты думал, что твой провал останется безнаказанным?
— Мой провал? — задыхаясь, переспросил Руперт Тэвисток. Он нервно взглянул на Нилла, который встал со своего места и медленно двинулся в его сторону.
— О да. Ты один отвечал за устранение Веллингтона, если Наполеон потерпит неудачу при Ватерлоо. Если бы твои люди сделали то, что должны были, гонец Веллингтона никогда бы не добрался до Блюхера, прорвался. Наполеон выиграл бы сражение, и надежды, которые мы вынашивали шестьсот лет, наконец были бы воплощены в жизнь! — Последние слова он почти прокричал.
— Нет, подождите! — Сильно потея, Руперт вскочил с места, но Нилл уже стоял за его спиной и, положив ручищу на плечо перепуганного англичанина, заставил его сесть.
— Но этого не произошло, агенты в штабе Веллингтона мертвы, — сказал Малькольм, — и ты в самом скором времени к ним присоединишься.
— В этом нет моей вины! — закричал Тэвисток. — Я сделал все, что вы приказали. Крах рынка акций! Я направил миллионы на наши счета.
— Но Ватерлоо!..
— Это все дела Ордена. Они подослали кого-то. Кто бы он ни был, он добрался до моих агентов раньше, чем они сумели что-то предпринять. Я не могу за это отвечать, — говорил Тэвисток, постепенно обретая уверенность в себе. — Это все Орден святого Михаила. Мы не можем победить, пока существует этот проклятый Орден. Кстати, ты обещал его уничтожить, если мы проголосуем за тебя.
— Что я могу сделать? — огрызнулся Малькольм. — Они призраки.
— Они люди из плоти и крови. Септимус убил троих в Мюнхене. — Тэвисток указал на черноволосого молчаливого немца, который руководил операциями совета в княжествах, расположенных вдоль Рейна.
— В этом и заключается проблема, не так ли, мой дорогой Руперт? Наш баварский друг не сдержался и не взял агентов Ордена живыми. В результате мы до сих пор не знаем, где именно в Европе сегодня базируется Орден и сколько у него агентов.
— Так что ты предлагаешь, Малькольм? — Холодный спокойный голос принадлежал человеку, сидевшему в другом конце зала. — Чтобы мы отказались от борьбы? Сдались нашим врагам?
Все посмотрели на Джеймса Фолкерка, худощавого, полного достоинства йоркширца.
Будучи главой «Трех странников», он был единственным реальным конкурентом, способным послужить противовесом растущей власти Малькольма.
Обычно он ездил по всем десяти регионам, наблюдая, собирая информацию, вырабатывая общую стратегию действий прометеанцев, а великие магистры руководили операциями на своих территориях. Но путешествия, особенно в течение последнего года, научили его многому и помогли понять, что замыслил Малькольм.
Глядя на главу совета, Джеймс затаил гнев, так же как и тот факт, что знает об интригах Малькольма. Хладнокровный, англичанин до мозга костей, он знал достаточно, чтобы обращаться с обоими шотландскими варварами уверенно, но осторожно.
Малькольм никогда по-настоящему не верил в идеалы движения, за что Джеймс не мог не презирать его. Для Малькольма священная философия прометеанцев была всего лишь средством для достижения мирового господства и получения неслыханных богатств.
Неудивительно, что из-за Наполеона они потеряли все, размышлял Джеймс. Прометеанцы заслужили поражение — пусть почувствуют его горечь, — потому что доверили великую мечту о мире, объединенном под властью мудрого совета, людям, не обладающим ни дальновидностью, ни проницательностью. Чудовищным циклопам, единственный глаз которых устремлен на своекорыстные интересы.
К несчастью, того, что предложил Малькольм, в последнее время для многих было достаточно.
— Не говори глупостей, Джеймс, — раздраженно поморщился глава Ордена. — Разумеется, я не предлагаю ничего подобного. Но мы должны проявить здравый смысл, чтобы восстановить силы. Прагматизм, Джеймс, все дело в нем. Слышал об этом? В жизни есть не только мечты и желания. Нилл, продолжай! — воскликнул он и нетерпеливо взмахнул рукой. — Нет смысла тянуть время!
Нилл кивнул, и в его руках появилась удавка. Руперт вскрикнул и попытался убежать, но сделал только три шага и был пойман Ниллом.
— Джеймс, помоги мне!
— Да, Джеймс, ты собираешься его спасти? — любезно осведомился Малькольм, отлично понимая, что именно от Джеймса исходит самая серьезная угроза его власти.
Джеймс спокойно откинулся на спинку стула. Руперт Тэвисток — напыщенный идиот, и ради него не стоит напрягаться. Он утратил все принципы много лет назад и вел безбедную и очень приятную жизнь в Лондоне, вместо того чтобы служить интересам совета. Власть развращает, и это отчетливо видно по членам совета.
Джеймс часто думал: неужели он остался в одиночестве, и только его не затронула коррупция?
— Извини, Тэвисток, — сказал он. — Ты предал наши идеалы. Тебе доверили большую ответственность, а ты этого доверия не оправдал.
Руперт захныкал, Малькольм подавил смешок, и Нилл приступил к делу. Джеймс промолчал. Он отвернулся — предоставил Тэвистока своей участи — и встретился взглядом с Септимусом Глассом, сидящим напротив него.
Пылкий чернобородый немец взглядом предложил ему хранить молчание. У юного, рыжеволосого Нилла наверняка было достаточно удавок, которые он был готов в любой момент пустить в ход.
«Не беспокойся, друг!» — подумал Джеймс, довольный, что хотя бы Септимусу можно доверять.
Они оба знали, что главная ответственность за провал прометеанцев лежит на главе совета, но не были глупцами и не собирались заявлять об этом вслух, во всяком случае, здесь и сейчас. Сначала надо разработать план…
Время шло, и последние остатки гуманности заставили Джеймса слегка поморщиться, когда Нилл закончил свою неприятную миссию. Впрочем, для него она, похоже, вовсе не была неприятной. Как бы то ни было, Руперт Тэвисток умолк навеки.
В зале наступила тишина. Нилл распрямился. Он тяжело дышал — как-никак юноша только что выполнил тяжелую работу.
Оглянувшись на присутствующих, Нилл посмотрел на них с особым значением. Он, казалось, предупреждал, что не следует считать его идиотом, получившим свое место благодаря влиянию папочки. Любому члену совета, сомневающемуся в этом, он был готов доказать его неправоту.
«Ну, кто следующий?» — казалось, говорил его взгляд. Шотландец вытер вспотевший от праведных трудов лоб и спокойно вернулся на свое место.
— Уберите это, — сказал Малькольм стоявшим у двери телохранителям, брезгливо указав на труп, — и пришлите сюда замену.
— Замену?! — немедленно возмутился Джеймс, и на этот раз его поддержали другие разгневанные голоса. — А как же голосование?
— У нас нет времени! — резко заявил Малькольм. — Успокойтесь. Я просто ускорил дело, выбрав человека, который заменит отсутствующего члена совета, пока закончатся все обычные споры относительно преемника.
Возмущенные, но тихие голоса все еще раздавались в зале, когда молчаливый телохранитель Малькольма открыл дверь и кивком головы предложил кому-то войти.
Члены совета обернулись, чтобы увидеть своего нового товарища. Горящий в коридоре свет на мгновение осветил высокую жилистую фигуру.
Когда новичок вошел в зал и направился к столу, присутствующие получили возможность рассмотреть его лучше. Это был человек лет сорока, с темными волнистыми волосами, орлиным носом и безжалостными глазами.
Ад и проклятие! Джеймс потрясенно молчал, не в силах поверить своим глазам и чувствуя, как по спине потекла струйка холодного пота. Все же Малькольм, вероятно, лишился рассудка.
Это был Дрезден Бладуэлл, ассасин, внушающий ужас даже прометеанцам, на которых работал.
— Добро пожаловать, друг мой, — поприветствовал его Малькольм и указал на освободившийся стул. — Присоединяйся к нам.
— Благодарю. — Знаменитый ассасин холодно улыбнулся Малькольму, переступил через труп своего предшественника и сел на место.
Джеймс молча наблюдал, как телохранитель Малькольма ухватил тело Руперта Тэвистока за лодыжки и потащил к выходу.
— Джентльмены, — объявил Малькольм, — позвольте представить Дрездена Бладуэлла, одного из наших самых опытных агентов. Немногие члены нашей организации проявили себя так же хорошо, как он. Он будет заниматься лондонскими делами до тех пор, пока с соблюдением обычных процедур не будет избран новый член совета.
Дрезден вежливо склонил голову.
— Это большая честь для меня, милорды.
Никто не проронил ни слова.
Джеймс обменялся взглядами с Септимусом, но ни его немецкий коллега, ни кто-либо другой из присутствующих не осмелился возразить. Ассасина в лицо знали немногие, но его имя было известно всем.
Джеймс почувствовал легкое головокружение. Ему стало ясно, что Малькольм таким образом хочет укрепить свои позиции в совете. Но как он собирается контролировать этого монстра, когда Бладуэлл получит полномочия на другом берегу Ла-Манша, Джеймс не мог себе представить.
После всего происшедшего Малькольм продолжил вести собрание как ни в чем не бывало. Придерживаясь обычного спокойного тона, он снова приступил к обсуждению текущих дел. Но теперь все собравшиеся ощущали неловкость и тревогу.
Задолго до того как собрание было прервано приглашением Малькольма пройти в столовую и перекусить, Джеймс принял окончательное решение: надо что-то делать, причем в самое ближайшее время.
Их лидеру нельзя позволить захватить еще большую власть. Убийство Ниллом Руперта Тэвистока в присутствии всех членов совета явно задумывалось как предостережение всем. А назначение на место Тэвистока Дрездена Бладуэлла стало открытой угрозой. Малькольм готовился к тому, что его друг ассасин будет убивать всех членов совета, которых он не сможет подчинить своей власти.
Что-то надо делать, и Джеймс знал, что именно ему придется возглавить бунт против Малькольма.
Когда члены совета, тихо переговариваясь, вышли из зала и потянулись в столовую, Джеймс отошел от них и предупредил Талона, своего телохранителя, что ночью они уедут. Талон поклонился и пошел готовиться к отъезду.
Воспользовавшись моментом, чтобы собраться с мыслями, перед тем как идти в столовую, Джеймс облокотился на мраморные перила на верхней площадке лестницы, расположенной прямо за дверью зала заседаний.
Он лишь мрачно нахмурился, когда спустя несколько минут рядом остановился Септимус. Несмотря на неплохие, в общем, отношения, находясь в доме Малькольма, он не собирался говорить ему о своих намерениях. Здесь все стены имели уши, а теперь появился еще и Дрезден Бладуэлл, с которым нельзя было не считаться.
— Фолкерк, — поприветствовал его Септимус и протянул руку.
— Гласс. — Джеймс ответил рукопожатием. — Поздравляю с победой над тремя членами Ордена. Вы сделали большое дело.
— Не могу считать это своей заслугой, — ответил Септимус и облокотился на перила рядом с ним. — Для этого потребовалось привлечь десять моих лучших людей против двух рыцарей Ордена.
— Двух? — переспросил Джеймс. — Я думал, их было трое.
Септимус с подозрением покосился на него и не сказал ни слова.
Джеймс замер.
Септимус улыбнулся:
— Почему бы вам не навестить меня в Баварии, друг мой? У меня появился очень интересный новый знакомый. Уверен, вам тоже было бы интересно с ним поговорить. Лично мне понять его трудно. Он англичанин, так что, возможно, вам повезет с ним больше. Я был бы рад познакомить вас.
У Джеймса тревожно забилось сердце. Он оглянулся по сторонам, убедился, что вокруг никого нет, понизил голос до шепота и спросил:
— Вам удалось поймать одного из агентов Ордена? Живым?
Кивок немца был едва различим.
— Он был лидером их группы. Когда мы убили двух его людей, ему удалось уйти, и, представляете, потом он вернулся, чтобы мне отомстить.
— Тогда он нарушил протокол. — Джеймс выглядел потрясенным. — Месть противоречит их уставу.
Септимус пожал плечами:
— Ему действительно было бы лучше воздержаться от мести. В любом случае второй раз уйти ему не удалось.
— Невероятно! — едва слышно пробормотал Джеймс. — Малькольм знает?
— Конечно, нет! Я решил, что сначала должен поговорить с вами. — Септимус сделал паузу. — Не медлите, Джеймс. Не думаю, что мой… гость протянет долго.
— Он был ранен в бою? — спросил Джеймс.
— Мои лучшие палачи несколько месяцев трудились над ним, но безуспешно.
— Септимус! — испуганно воскликнул Джеймс. — Палачи? Если он агент Ордена, его нельзя пытать. Он для нас слишком ценен.
— Джеймс, вам не знакомо упорство этих людей. — Немец покачал головой. — Даже на пороге смерти все, что он нам сообщил, — это свое имя, да и то мы не уверены, что это его имя, фамилия, титул или кличка.
— И как же он назвался? — спросил Джеймс.
— Дрейк.