Гейбриел не мог прийти в себя.
Между ними произошла жестокая ссора, но после того как его выгнали из замка, он вскочил на своего белого коня и отъехал всего на несколько миль по дороге, чтобы обдумать ситуацию и решить, что делать дальше.
Он снял номер на ночь на первом же постоялом дворе, который ему попался, однако проснулся до рассвета и принялся торопливо готовиться к возвращению в замок. Надевая простую гражданскую одежду, он был преисполнен решимости.
Сегодня он вернется и сделает все как надо.
У него было сколько угодно причин злиться на самого себя, но для него имело значение только мнение Софии о нем. Возможно, немного остынув, она будет готова этим же утром выслушать его.
Он хотел, чтобы она поняла, что ей будет не так легко отделаться от него. Промаявшись в постели всю ночь, он принял решение.
Если она не любит его, это не имеет значения. Если она не хочет быть его другом — тоже не важно. И не нужно ему официального поста начальника ее службы безопасности. Он все равно будет ее охранять.
Нежные слова и всякая романтика никогда не были его сильной стороной, но если ему придется расположиться за воротами замка, как ее сторожевому псу, он и на это будет согласен.
Короче говоря, он не смог бы жить в мире с самим собой, если бы с ней что-нибудь случилось.
Когда он закончил пристегивать саблю и рассовывать за пояс пистолеты, стараясь не глядеть на комковатую постель, на которой вертелся всю ночь, и на заказанный завтрак, который не смог заставить себя съесть, он услышал доносившиеся снаружи топот копыт и крики.
Нахмурив брови, он взглянул в окно.
— Полковник!
— Полковник Найт!
Он осторожно выглянул во двор. Силы небесные! Ее греческие телохранители! Очевидно, эти парни не испытывали к нему большой любви, так что едва ли соскучились и приехали навестить в свободное время.
Они заполнили тихий дворик внизу и спешились. Кто-то пытался открыть входную дверь, кто-то направился в конюшню, чтобы проверить, там ли его конь.
Он решил помочь им и, открыв ставни, высунулся из окна.
— Доброе утро, господа, — медленно произнес он.
— Ох, слава Богу, вы здесь! Она с вами? — спросил Тимо.
Гейбриел прищурил глаза.
— Кто?
— Ее высочество! Она уехала, чтобы провести ночь с вами? ~- крикнул он.
— Я вас не понимаю, — произнес он, покраснев.
— София… Она здесь?
— Бросьте ваше самолюбие, мы все знаем, что происходит между вами! Скажите лучше, с вами ее высочество или нет? — крикнул Янис.
— Ее здесь нет. Разве она не с вами?
— Нет! — в один голос закричали телохранители. — Ее похитили! — заорал Нико.
Гейбриела объял ужас.
— Алекса усыпила нас, а теперь вот пропала ее величество! — воскликнул Тимо. — Мы сначала подумали, что, может быть, принцесса сама заставила Алексу сделать это, чтобы ускользнуть от нас, и уехала с вами, но теперь нет обеих девушек!
— Я сейчас спущусь, — сказал Гейбриел и, схватив плащ и оружие, бросился вон из комнаты, простучал сапогами по лестнице, бросил несколько гиней хозяину и выбежал из гостиницы.
Апекса! Именно она предательница! Как он этого не понял сразу?
Ему не верилось, что его обманула эта пухлая блондинка. Все это время он нутром чуял, что среди них есть враг, но подозревал только мужчин. Ему и в голову не приходило, что Софию может предать ее подруга детства.
Проклятие! Ему следовало заподозрить ее, как только Алекса полезла к нему с ласками и льстивыми словами. Этой твари было нужно просто убрать его с дороги.
Но больше всего он винил самого себя. Такой болван, как он, не заслуживал Софии. Он искренне надеялся, что принц Дании более достоин ее, чем он, но в данный момент важнее всего было найти и вернуть ее.
Он подошел к мужчинам, и грум вывел из конюшни его оседланного коня.
— Расскажите, что произошло, — приказал он.
— Когда мы пришли в себя, обеих женщин и след простыл.
— А мужчины все на месте?
— Конечно, где же им быть! — сердито ответил Маркос. — Почему вы об этом спрашиваете?
— Уж не думаете ли вы, что мы имеем к этому отношение? — сердито спросил Деметриус, подходя ближе.
— Теперь понимаю, что вы не виноваты.
— Нет! — на разные голоса закричали они.
— Вы должны позволить нам поговорить с вашим пленником, — сказал Тимо. — Он наверняка знает, куда ее увезли.
— Не знает, — тихо сказал Гейбриел. — Уж поверьте мне.
— Это почему же?
— Потому что я лгал, — мрачно сказал Гейбриел. — Он не является одним из них.
— Что-о?
— Вы просили верить вам, а теперь говорите, что солгали? — сердито сказал Нико. — Что за игру вы затеяли, Найт?
Вот настала и его очередь быть подозреваемым, подумал Гейбриел, окидывая их взглядом.
— Я знал, что в нашей среде есть предатель, но никак не думал, что это Алекса. А этот придурок, которого я поймал в ночь бала, не имеет никакого отношения к Софии. Я думал, что таким образом заставлю предателя выдать себя. Как видно, это сработало. Едем, — сказал он. — Надо выручать ее.
Он уселся в седло, остальные, обменявшись скептическими взглядами, поняли, что его не остановить, и последовали за ним.
Они быстро вернулись в замок и галопом прогрохотали под массивными привратными башнями. Мгновение спустя они уже шли по коридорам дворца.
По дороге они рассказали, что лорду Гриффиту уже доложили о том, что происходит, но Гейбриелу сейчас было важнее всего узнать, что известно турецкому послу. Он не забыл взгляд этого человека, явно узнавшего кинжал и гравировку на его лезвии. Тот знал больше, чем говорил, и Гейбриел имел твердое намерение выяснить, что скрывает посол.
Тем временем мужчины последними словами ругали Алексу.
— Как могла она поступить таким образом с нами?
— Маленькая проститутка!
— После всего, что мы для нее делали!
Достоинство каждого из них было уязвлено тем, что какая-то девчонка обвела их всех вокруг пальца.
Очевидно, ей оказывали помощь извне, подумал он. Кто-нибудь управлял всем этим и говорил ей, что делать дальше. Но кто?
Кому, как не турецкому послу, знать это?
Вскоре Гейбриел уже пригвоздил к стене самым недипломатическим образом этого высокопоставленного типа в тюрбане.
— Теперь вы расскажете мне все, что я хочу знать.
Грифф, находившийся в другом конце коридора, наблюдал за происходящим, однако притворился, будто ничего не видит, и, изящно заложив руки за спину, скрылся из виду, предоставив Гейбриелу возможность добывать ответы старым дедовским способом.
Возможно, маркиз не был сторонником подобной тактики, но Гейбриел больше не состоял на службе у британского правительства, на нем больше не было формы, и ему практически больше нечего было терять. Пока он не вернет Софию в целости и сохранности, его лучше не трогать.
— Кто ее схватил? Отвечайте! — Для убедительности он снова стукнул посла о стену.
— Я… не… знаю, — проговорил турок, брыкаясь ногами в туфлях с загнутыми носами.
— Не лгите мне, — предупредил Гейбриел сквозь стиснутые зубы. — На карту поставлена жизнь Софии, ясно вам? Я понял, что вы узнали надпись на том кинжале. Говорите, что она означает, негодяй, или я придушу вас собственными руками!
— Остановитесь! Опустите же меня наконец, и я все расскажу.
Гейбриел прищурил глаза и медленно опустил турка на пол. Посол потер шею, стараясь отдышаться.
— Скорее.
— Изображение на лезвии кинжала означает орден Скорпиона.
— Что это такое?
— Тайная религиозная секта, поддерживавшая принца Мустафу, единокровного брата султана Махмуда. Мустафа устроил государственный переворот и попытался взять власть в свои руки, но мы положили этому конец. У него имеется множество сторонников среди наших элитных войск янычаров. Как только мы подавили мятеж, султан Махмуд пообещал помилование всем тем, кто откажется поддерживать устаревшие взгляды Мустафы и даст клятву верности его величеству, но не все воины Мустафы согласились принять это предложение. Группа истинно верующих осталась под предводительством духовного наставника принца Мустафы — человека, известного как шейх Сулейман. Нам так и не удалось поймать этого шейха, а что касается других янычар, то до нас доходили кое-какие слухи, будто они заигрывают с Али-пашой.
Гейбриел отчетливо помнил, как София говорила, что Али-паша хочет завладеть Кавросом. Ну что ж, может быть, пора уже в большей степени доверять ее мнению. Ведь как-никак она не ошиблась, когда говорила о верности своих телохранителей.
— Сколько их там, этих янычаров, которые стали людьми вне закона?
Посол покачал головой.
— Сотни.
У Гейбриела перехватило дыхание.
— Куда они ее повезли?
— Не знаю.
— А если подумать? — угрожающе прошипел он.
Турок молча взглянул на него. Гейбриел сделал свой вывод.
— В Янину?
Посол мрачно кивнул.
Гейбриел отпустил его и ушел.
Когда он отправился поговорить со своим зятем, у Гриффа находился капитан, начальник гарнизона, и они втроем обсудили все, что удалось узнать. Грифф получил сообщение от лорда-гоффмейстера о том, что одна из кухонных служанок видела прошлой ночью, как Алекса с Софией шли в винный погреб. Алекса сказала любопытствующему кухонному персоналу, что ее высочество пожелала сама выбрать еще одну бутылку шампанского.
Утром служанки не решились сказать, что видели Алексу и Софию, потому что принцесса была в состоянии сильного опьянения, — по крайней мере так им показалось. Гейбриел понял, что Алекса подсыпала снотворное Софии и телохранителям.
Капитан гарнизона добавил, что его люди открывали прошлой ночью ворота для Алексы, которая выезжала куда-то в своем двухколесном экипаже.
Когда солдаты, стоявшие на часах в сторожке у ворот, спросили, куда она держит путь, та, лукаво усмехнувшись, заявила, что убегает, чтобы провести ночь с Гейбриелом!
Учитывая репутацию Алексы и его вчерашнюю публичную ссору с Софией, солдаты лишь похотливо расхохотались и пропустили ее. Ее двухколесный экипаж они не обыскивали, потому что у них не было причин подозревать, что она тайно вывозит принцессу.
— Ну, что будем делать дальше? — хмуро спросил капитан.
— Они, наверное, везут ее в Янину, — сказал Гейбриел, поведав им то, что сообщил ему турецкий посол об ордене Скорпиона.
Грифф, услышав это, побледнел.
— Как далеко отсюда до ближайшего порта? — спросил Гейбриел. — Они постараются как можно скорее выйти с ней в открытое море.
— Мы находимся всего в часе езды от побережья, — сказал капитан.
— Я попрошу, чтобы несколько судов ВМФ начали их поиск, и когда мы их обнаружим…
— Осторожнее, — предупредил его Гейбриел. — Мы не знаем, на что способны эти люди. Еще неизвестно, как они могут отреагировать, если мы погонимся за ними с целой флотилией британских военных судов. Похоже, что нам не удастся заставить их подчиниться, когда София находится на борту.
— Он прав, — подтвердил капитан гарнизона.
— Я возьму ее телохранителей и отправлюсь к Средиземному морю на гражданском судне. Так мы скорее доберемся, чем если будем плыть под «Юнион Джек» — флагом Соединенного Королевства. Мы найдем их и будем следовать на безопасном расстоянии, пока не подвернется удобный случай перейти к действиям и спасти ее.
Грифф кивнул:
— Правильно. И если тебе что-нибудь нужно…
— Припасы. Оружие…
— Люди? — предложил с надеждой в голосе капитан.
— Нет, — остановил его Гейбриел. — Чем меньше группа, тем оперативнее. Одному Богу известно, куда заведет нас эта погоня, пока мы не доберемся до Албании. Если нам повезет, то мы ее освободим до того, как окажемся на территории Али-паши.
— Я сообщу султану Махмуду о том, что произошло, — сказал Грифф. — Возможно, он сможет помочь со своей стороны.
— Я обеспечу снабжение тебя и твоей группы, — сказал капитан.
Гейбриел кивнул.
— Я буду информировать вас о происходящем при каждом удобном случае.
— Делай все, что сочтешь нужным, — тихо сказал Грифф, — только верни ее в целости и сохранности.
— Уж будь уверен, я постараюсь, — сурово сказал Гейбриел.
Отставая от похитителей не более чем на восемь часов, он с отрядом телохранителей примчался в порт, чтобы нанять самое быстроходное судно, какое можно найти. Гейбриел отправил нескольких людей, чтобы расспросить морских капитанов и матросов, а также обслуживающий персонал в доках, не заметил ли кто-нибудь чего-либо подозрительного, что могло иметь отношение к Софии.
Вскоре Тимо и Янис нашли для них быстроходный шлюп, который, по словам его капитана, был готов отправиться куда угодно. Гейбриел страшно обрадовался, когда Маркос и Деметриус отыскали в доках старого морского волка, сказавшего, что видел прошлой ночью подозрительных иностранцев — они приехали верхом и сразу же отбыли на фрегате под названием «Мэй», причем было это среди ночи, когда большинство судов стоит на якоре.
Не прошло и часа, как они вышли в море.
Гейбриел стоял на носу среди брызг морской пены и, прижав к глазу подзорную трубу, сердито смотрел на волны. Длинные полы его черного плаща раздувались на холодном ветру.
Где-то там, вдалеке, ждала его она. Он это чувствовал. Но его мысли то и дело возвращались к ее похитителям.
Если хоть один волосок упадет с ее головы…
Никакой пощады.
Алекса, страдая от морской болезни, ушла в свою каюту, но резкий стук в дверь вывел ее из полудремотного состояния.
— Поднимайся, женщина! И поторапливайся. Скоро сходим на берег.
Наконец-то. Алексе не терпелось расстаться с ними. Она с трудом приняла сидячее положение и заметила, что ей стало лучше. Тошнота не прошла совсем, но стала не такой мучительной.
Фрегат качало уже не так сильно. Должно быть, они уже вошли в дельту Гаронны. Морем распоряжалась Британия, поэтому тунисцы предпочли сухопутный маршрут через Францию.
Это было разумное решение, потому что, если бы кто-нибудь из английских союзников Софии решил преследовать их, они едва ли получили бы здесь помощь от населения. Война закончилась, но традиционная враждебность в отношениях между французами и англичанами по-прежнему сохранялась.
Алекса с нетерпением ждала, когда они сойдут на берег и она сможет отделаться от этих варваров, поскольку они договорились расстаться в городе Бордо. А пока ей следовало успокоиться и привести себя в порядок. Она не знала, сколько времени проспала, но было уже темно.
Она умылась и надела вуаль, как они того требовали. Потом она взяла маленький чемоданчик, в котором лежали, ее вещи и кое-какие драгоценности, которые она предполагала продать, чтобы начать новую жизнь во Франции.
Плотно завернувшись в плащ и крепко сжимая ручку чемодана, она поднялась наверх и увидела вдали огоньки.
Ее возбуждение нарастало. Мужчины были заняты тяжелой работой, меняя угол наклона парусов, чтобы противостоять течению.
— Когда мы прибудем в Бордо? — спросила она, но никто и не подумал ей ответить.
Она нахмурила лоб, заметив какое-то напряжение в воздухе, которого не было прежде.
Ей стало не по себе. Почувствовав что-то нехорошее, она попыталась узнать у мужчин, что происходит, но ей велели заткнуться и ждать. Нахмурив брови, она окинула взглядом палубу и тут заметила ее высочество, одетую так же, как она.
София стояла возле перил, глядя назад, в далекое море. Алексе не хотелось видеть ее, но она была единственным человеком, который мог бы сказать ей, что происходит.
София на нее не смотрела и встретила холодным молчанием, когда Алекса подошла ближе.
— Скоро ли мы высадимся на берег? — спросила она.
— Убирайся к дьяволу, — сказала в ответ София.
— Ваше высочество, прошу вас…
— Как ты смеешь говорить со мной? — возмутилась София.
— Они сказали, что убьют меня, если я не помогу им, — принялась объяснять Алекса умоляющим тоном.
— А теперь они убьют нас обеих.
— Нет! Это было частью сделки, понимаешь? — прошептала Алекса. — Я сделала это, чтобы защитить тебя. Они обещали не убивать тебя… если ты будешь им помогать.
— Ах, Алекса, какая же ты дурочка, — сказала София. — Разве ты не знаешь, что обещания, данные неверным, не принимаются ими в расчет?
— Эй, вы обе, уходите оттуда! — приказал им Кемаль, махнув пистолетом. — Сидите и ждите, пока вам не скажут, что пришло время сходить на берег.
София понимала, почему нервничают мужчины. Их преследовали. И это не было случайностью, хотя она не собиралась признаваться в этом Алексе.
В конце дня, когда Алекса спала, Кемаль заметил небольшой быстроходный шлюп, который хотя и был пока за много миль от них, шел тем же курсом и неумолимо сокращал расстояние.
София была уверена, что это Гейбриел. Не имеет значения, что она вчера уволила его. Она знала, что он придет на помощь.
Но надо как-то показать ему, куда идти.
С этой целью она отыскала в своей каюте маленькое зеркальце и спрятала его под длинной вуалью, которую похитители заставили ее надеть. Вернувшись на палубу, она встала возле перил и украдкой подставила зеркало ярким лучам заходящего солнца, моля Бога, чтобы ее люди заметили сигнал даже с такого далекого расстояния.
Ей вспомнились и другие трюки, которым научил ее Леон. Она, конечно, не сможет побороть этих варваров, но сделает все возможное, чтобы ее друзья узнали, где она находится.
К этому времени они, наверное, уже идут по ее следу. Они, конечно, вернули Гейбриела и, разумеется, поняли, что Алекса предательница и ее заигрывания с Гейбриелом были предумышленным обманом.
София чувствовала себя одураченной из-за того, что так доверчиво попалась в ловушку. Но она все еще не могла до конца поверить в предательство своей подруги.
Войдя в гавань, они сошли на берег. Женщины были закутаны в длинные плащи. Софии удалось прочесть сквозь вуаль вывески, и она определила, что они находятся в Бордо. Руки ее под широкими рукавами одежды были связаны.
Кемаль торопливо повел их к поджидавшему экипажу, но тут, Алекса заартачилась.
— Нет. Пора вам отпустить меня. Вы сами сказали, что, как только приедем в Бордо, я буду свободна.
София слышала, как тунисцы спорили, но слов она не разобрала.
— Вы ведь обещали! — воскликнула Алекса, отступая на шаг, но тут же оказалась в руках двух других мужчин, стоявших за ее спиной.
София видела, как Алекса принялась вырываться.
— Отпустите меня!
— Уймись, проститутка! Наш план изменился. Ты едешь с нами.
— Вы сказали, что я буду свободна!
— Алекса! — приказала София. — Не сопротивляйся им.
— А ты больше не можешь указывать, что я должна, а чего не должна делать! — сердито огрызнулась та.
— Садись в экипаж, пока я не сломал тебе шею, — сказал Ибрагим.
Алекса залебезила.
— Но ведь вы не сделаете этого, не правда ли?
София мрачно наблюдала, как Алекса пытается подольститься к этим бессердечным убийцам. Может быть, ей даже удастся добиться своего. Ведь они как-никак тоже мужчины.
— Прошу вас, — сладким голоском проговорила Алекса, пытаясь высвободиться из их рук. — Я уверена, что больше не нужна вам. Я никому не скажу ни о чем. Просто отпустите меня…
— Ты никуда не уйдешь!
— Умоляю вас…
Кемаль ударил ее так, что она отлетела.
— Заткнись!
Она с криком упала, и София шагнула, по направлению к ней.
— Алекса!
Двое проходивших мимо французов видели, что происходит, и закричали:
— Месье! Что вы делаете? Оставьте в покое эту леди!
Кемаль повернулся и молча уставился на них. София не видела его лица, но заметила, как побледнели оба француза. То, что они прочли в глазах ее похитителя, испугало их настолько, что они сочли за благо не вмешиваться.
Кемаль расхохотался.
— О Господи, — всхлипнула Алекса. Все еще лежа на земле, она с ужасом взглянула на Софию и, возможно, наконец поняла, что допустила фатальный просчет.
София же надеялась, что у этих французов хватит ума запомнить имя ее подруги, потому что она выкрикнула его преднамеренно.
Кемаль почему-то этого не заметил, но она понимала, что следует быть осторожной.
Потом Ибрагим поднял Алексу на ноги и втолкнул всхлипывающую девушку в поджидавший экипаж.
Когда Кемаль жестом указал Софии, чтобы села туда же, она задержалась еще на мгновение, в ярости вспоминая все способы, которыми ей хотелось бы расправиться с ними, но зная, что бесполезно даже пытаться сделать это, она усилием воли подавила гнев и шагнула в экипаж.
Мгновение спустя они уже были в пути.