— После вас, — вежливо сказал ее работодатель, жестом указав на лестницу.

София кивнула и, прежде чем уйти с сеновала, помедлила, отвернулась, незаметно приподняла юбки и вернула нож в ножны.

Он пристально наблюдал за ней, но от комментариев воздержался. Она могла лишь предполагать, какие мысли промчались в его голове.

Этот мужчина, воспользовавшись благоприятным моментом, мог сделать с ней все, что угодно, а он вместо этого, даже считая ее проституткой, предложил ей зарабатывать на жизнь честным трудом.

К тому же перспектива побыть какое-то время на месте бедной служанки показалась Софии весьма полезной. Это давало уникальную возможность приобрести опыт, которого пока у наследницы трона было маловато. Британские дипломаты отводили ей место пешки, когда она будет королевой, но София искренне желала стать хорошей правительницей. И сейчас ей предоставлялся отличный шанс лучше понять свой народ, тех самых простых людей, которыми ей вскоре предстояло править.

Не сказав ни слова, Гейбриел кивком указал на широко распахнутую дверь сарая. София последовала за ним. Они вместе направились к ветхому фермерскому домику, который теперь был виден среди деревьев. Вчера она его не разглядела, потому что узкие окна сеновала сильно ограничивали обзор.

Шагая рядом с ним по пыльной подъездной дороге, она заметила, что едва достает ему до плеча. Он выглядел крупнее большинства ее телохранителей, хотя всех их специально отбирали за внушительные габариты. Гейбриел назвал себя майором, и его выправка выдавала в нем человека военного, однако она не могла понять, почему он оказался в такой глуши.

Девушка с любопытством поглядывала на него, но он молча продолжал идти, глядя прямо перед собой.

— Что-нибудь хочешь спросить? — сказал он наконец.

— Нет… ничего.

— Я же вижу, что хочешь, — сказал он, искоса взглянув на нее. — Что тебя интересует?

— Пустяки. Я просто подумала… вы живете здесь со своей женой?

— У меня нет жены.

Она окинула взглядом поля.

— Вы фермер?

— Насколько я понимаю, нет.

— Тогда кто же вы такой? — удивилась она.

Он рассмеялся, и белоснежная полоска зубов промелькнула на фоне темной щетины, отросшей на подбородке.

— Обычный человек.

По какой-то причине ей было трудно поверить этому, и она с сомнением взглянула на него.

— Давай-ка это сюда, — сказал он, заметив, что она пытается подтянуть повыше лямку ранца на плече. Он накинул лямку на свое плечо, чтобы помочь ей.

— Я могу справиться сама…

— В этом нет необходимости.

Позволив ему взять ранец, София слегка занервничала, потому что в нем находилось почти все необходимое, чтобы она могла выжить.

Она ускорила шаг, чтобы не отставать от него.

— Следует, наверное, предупредить тебя о том, что миссис Мосс бывает иногда страшной грубиянкой. Она приходит утром и уходит к четырем часам.

— Она здесь не живет?

— Нет, она каждый вечер отправляется в коттедж на другом конце поля, в котором живет ее семья, и это настоящее счастье, — пробормотал он. — Она мне досталась в качестве приложения к этому дому вместе с мебелью. Она, возможно, начнет оскорблять тебя, но ты не принимай это близко к сердцу. Такой уж у нее характер.

— Хорошо, — с улыбкой ответила она. Рожденная править, София знала, что сумеет поставить на место зарвавшуюся экономку, однако она тут же вспомнила, что должна играть роль скромной служанки. Да, похоже, ей придется мириться с выходками миссис Мосс. Но это не имело значения.

Некоторое время они шли молча, потом София вдруг рассмеялась, увидев крупного белого коня на лугу, который валялся на спине и болтал в воздухе всеми четырьмя копытами.

— Это ваш конь? Кажется, он счастлив.

Гейбриел тоже рассмеялся и кивнул.

— Он просто радуется тому, что живет на свете.

— Совсем как я, — тихо сказала София. Он даже не подозревает, что она говорит сущую правду. При воспоминании об ужасе прошлой ночи у нее защемило сердце, ведь она была на волосок от смерти. Когда она повернулась к Гейбриелу, он как-то странно смотрел на нее.

— Вы сказали это так, как будто и в самом деле чувствуете это.

— Так оно и есть.

Он немного помолчал.

— Мне почему-то кажется, что вам за вашу короткую жизнь приходилось не раз сталкиваться с опасностью.

— Было дело, — кивнула она, хотя не могла, разумеется, открыть ему всей правды.

Он вздохнул, избегая глядеть ей в глаза.

— Мне тоже.

— Ну что ж, — сказала она, заставив себя улыбнуться. Ей припомнилась его печальная задумчивость, которую она заметила прошлой ночью в церкви. — Сегодня прекрасный день, — сказала она, посмотрев на лазурно-голубое небо.

— Каждый день по-своему прекрасен, — тихо сказал Гейбриел. — Надо только пошире открыть глаза.

Он наконец взглянул на нее, и София безобидно пошутила:

— Может быть, вы поэт?

— Нет. Я и хотел бы написать что-нибудь, да с орфографией у меня слабовато, — парировал он, усмехнувшись. — Так кто ты такая? — переадресовал он ей вопрос, заданный ему, как будто не в силах сам себя остановить.

— Я все еще сама пытаюсь это сообразить, — сказала она, покачав головой.

— Ты еще очень молодая, — глубокомысленно изрек он. — Придет время — поймешь. — Они добрались до дома, и он распахнул дверь, пропуская ее. София удивленно приподняла бровь.

Если этот человек так обращается со служанками, то он чрезвычайно галантен.

Почему же он все-таки не захотел ее? Она вовсе не дурнушка, а Гейбриел совершенно невосприимчив к ее привлекательности. Ей даже показалось, что это чуть-чуть задело ее женскую гордость.

Однако в некотором смысле его нежелание лебезить перед ней было чем-то новым и, как ни странно, пришлось ей по душе. Она давно научилась относиться весьма скептически к лести. Люди способны наговорить чего угодно, чтобы понравиться членам королевской семьи, даже находящимся в изгнании.

Дело было в том, что Гейбриел Найт не знал, кто она такая, и, следовательно, не имел причины льстить ей.

«Тебе в голову лезут всякие глупости. Может быть, ты предпочла бы, чтобы он попытался овладеть тобой?»

За все эти годы София выгнала немало лакеев, которых обвиняли в том, что они лапали ее служанок. Весь ее персонал знал, что она не выносит подобного поведения.

Однако равнодушие Гейбриела по отношению к ней несколько озадачило ее. Она не привыкла, чтобы ее как девушку не ставили ни в грош.

На кухне он представил Софию миссис Мосс, которая в ответ только презрительно фыркнула.

София была рада, что Гейбриел заранее предупредил ее об отвратительном характере старухи. И потому совершенно спокойно выдержала первые попытки экономки запугать ее.

Опершись о косяк открытой двери, Гейбриел стал наблюдать, как проводит собеседование с Софией вздорная миссис Мосс. Вдруг он подался вперед, пристально вглядываясь куда-то в поле, где пасся его конь.

Заметив его резкое движение, София спросила:

— Что-то случилось?

— Кажется, к нам пожаловал гость, — сказал он, продолжая глядеть на двери.

— Только не это! — воскликнула София, которой сразу же пришло в голову, что это напавшие на них прошлой ночью люди выследили ее.

— Полюбуйся, — предложил он, и она подбежала к двери, чтобы увидеть все своими глазами.

Как только София выглянула из двери, у нее отлегло от сердца.

Их гостем оказался гнедой мерин, на котором она прискакала сюда прошлой ночью.

— На нем, кажется, нет седла, — пробормотал он. — Красивое животное. Наверное, убежал с какой-нибудь соседней фермы. Я, пожалуй, схожу и накину на него веревку. Его владелец, наверное, скоро придет за ним.

— Не хотите ли, чтобы я помогла вам отловить его? — смущенно спросила София.

— Не беспокойся, — с уверенностью сказал он. — У меня есть кое-какой опыт обращения с лошадьми.

Не сказав больше ни слова, он отправился отлавливать гнедого, а миссис Мосс окликнула ее и сразу же впрягла в работу.

София собиралась играть роль служанки до тех пор, пока не появятся ее телохранители, однако она была немного удивлена тем, что никто не предложил ей поесть, как это обещал Гейбриел. Но она не настаивала. Увы, многие из ее соотечественников испытывают такой голод ежедневно.

К исполнению служебных обязанностей ей пришлось приступить немедленно, причем не потребовалось много времени, чтобы понять, что миссис Мосс старается взвалить на нее всю самую грязную работу.

Чистка огромной раковины, заваленной кастрюлями и сковородками, оставшимися со вчерашнего вечера, заняла у нее два часа, но это было все-таки менее сложное задание, чем следующее. Когда миссис Мосс приказала ей ощипать цыпленка на ужин, София не знала даже, как к этому подступиться.

Миссис Мосс не потребовалось много времени, чтобы понять, что новая служанка не умеет готовить вообще. Поэтому старуха приспособила ее к более простой работе — чистке горы картофеля и нарезке еще одной горы овощей. «Проклятие! — подумала она, когда после часа работы тупым ножом у нее заболели руки. — Сколько же ест этот человек?»

Ее желудок непрерывно урчал, напоминая, что она еще даже не позавтракала. Обычно ей подавали завтрак на серебряном подносе, когда она еще лежала в постели. Он состоял из экзотических фруктов и горячего шоколада или чая, а также каких-нибудь новых деликатесов, которые придумывал для нее ее шеф-повар. А сегодня только в два часа пополудни миссис Мосс изволила наконец дать ей перерыв на пятнадцать минут.

София торопливо проглотила ломоть хлеба, запив его чашкой холодного кофе, оставшегося после завтрака Гейбриела.

Потом ей пришлось обойти все комнаты, подрезать свечные фитили и заправить маслом фонари. Едва успела она закончить, как миссис Мосс срочно отправила ее принести еще дров.

Голова Софии была по-прежнему занята мыслями о ночном нападении и о том, что за этим, наверное, стоит Али-паша. Она поискала глазами Гейбриела, но не нашла, зато с удивлением увидела, что осеннее солнце уже садится.

Силы небесные, она работала не покладая рук практически с восхода, а делам пока конца-краю не видно. У нее болела спина, оттого что долго наклонялась, отчищая раковину. Ломило все тело.

Но тут она услышала голос экономки, требовавшей, чтобы она поторапливалась. Она быстро нагнулась и, набрав охапку поленьев, с тяжелым вздохом потащила их на кухню.

Цыпленок с овощами уже варился в котелке над очагом, и от него исходил такой аппетитный запах, что желудок ее заурчал еще громче. Благодаря ее помощи кухня миссис Мосс была приведена в относительный порядок, но старуха и не думала давать ей передышку.

Вручив Софии метелку из перьев и строго предупредив, что завтра день стирки, миссис Мосс отправила ее стереть пыль в комнатах наверху и сменить постельное белье на кровати хозяина.

— И не забудь про коридоры! — крикнула она вслед.

Новое задание было хорошо уже тем, что давало возможность хотя бы на время избавиться от пристального внимания злой старухи. Пробормотав «да, мэм», она поднялась наверх по скрипучим ступеням лестницы. Но день клонился к вечеру, и в доме быстро темнело. Как же она сможет разглядеть грязь и пыль? Одно она знала точно: теперь она с уважением будет относиться к работе служанок.

На верхнем этаже было несколько комнат, в большинство из которых, судя по всему, никто не заглядывал годами, поэтому она не стала тратить силы на их тщательную уборку.

Сумерки быстро сгущались, и она поняла, что надо поскорее найти комнату Гейбриела, как можно лучше убрать ее и сменить белье на его постели. Завтра день стирки, вспомнила она. Черт возьми, это звучало заманчиво.

Она нашла постельное белье в комоде из кедрового дерева — как и говорила миссис Мосс — и вынула чистый комплект простыней. Теперь надо было отыскать его спальню.

Заглядывая во все комнаты, в которых еще не делала уборку, она наконец нашла ее. Комната была обставлена темной ореховой мебелью и выдержана в приглушенных синих тонах. Стены здесь были цвета яичной скорлупы, а шторы на окнах — цвета индиго. Занавески балдахина над кроватью резного дерева были того же цвета.

За кроватью под балдахином она заметила пустой камин с простой белой каминной полкой и зеркалом над ней. Одну стену занимал большой гардероб, а рядом с кроватью стоял низкий ночной столик.

Это была довольно просторная комната, где не было никакой роскоши. София тихо вошла в комнату и осмотрелась вокруг. Она пока не решила, с чего начать, но почувствовала, как участилось сердцебиение.

Ей было бы гораздо спокойнее, если бы она знала, где находится Гейбриел. Она с самого утра не видела своего «хозяина». И хотя она пришла сюда по приказанию миссис Мосс, не могла избавиться от ощущения, что вторгается на чужую территорию.

Отложив чистые сложенные простыни, она направилась с метелкой к ночному столику.

Ее взгляд упал на рукоятку сабли, прислоненной к стене позади ночного столика. Леон всегда говорил, что разумнее всего держать оружие поблизости на тот случай, если кто-нибудь проникнет в дом ночью. София была заинтригована.

Осторожно оглянувшись через плечо, она отложила метелку и, приподняв саблю в кожаных ножнах, вытащила ее из-за ночного столика. К ее удивлению, это был кривой клинок, хотя и непохожий на оружие турок.

Нет, если она не ошиблась, это была кавалерийская сабля.

Гм-м. Может быть, он это имел в виду, когда сказал, что у него большой опыт обращения с лошадьми?

Она почти сразу же заметила старые пятна крови на клинке, а потом — зарубки на рукоятке, как будто владелец сабли вел счет убитым врагам. Мороз пробежал у нее по коже, когда она увидела, что зарубок очень много. Кавалерист потрудился на совесть.

Ниже на сверкающей стали клинка были выгравированы написанные изящным почерком два слова: «Никакой пощады».

София, неожиданно вздрогнув, торопливо вернула саблю в ножны и поставила оружие на место. Сердце у нее бешено колотилось.

Она окинула комнату тревожным взглядом и заметила то, на что не обратила внимания раньше. На крышке высокого орехового гардероба лежал шлем, украшенный плюмажем.

И тут она услышала где-то поблизости плеск воды. Похоже, источник этого звука находился внутри комнаты! Удивленная, София сделала несколько шагов вперед. Огибая кровать, она заметила, как мелькнул свет в большом зеркале на подвижной раме, стоявшем в другом конце большой полутемной комнаты.

Она повернулась, внимательно вгляделась и удивленно раскрыла рот, увидев представшую глазам картину. Шкаф заслонял от ее взгляда дверь гардеробной, которая была немного приоткрыта.

Отблеск свечи проникал оттуда, а там, насколько она могла судить по отражению в зеркале, Гейбриел принимал ванну. Вытянув мускулистые руки вдоль края лохани, он сидел в воде, от которой шел пар. Его черные как уголь волосы были влажны, глаза закрыты.

София застыла на месте и, стоя в сгущавшихся сумерках, боялась дышать, разглядывая Гейбриела. На его лице, когда он дремал в ванне, было написано простодушное удовольствие, и капелька воды сбегала вниз по шее на мускулистую грудь.

София была не в силах отвести от него взгляд. Ничего более красивого, чем этот мужчина, она никогда не видела. Дрожь пробежала по всему телу, когда она представила себе, как прикасается к нему…

Она понимала, что все это абсолютно безнравственно, но вчера как-никак был ее день рождения, а ей пока не вручили ни одного подарка. Почему бы не получить этого мужчину?

Интересно, как бы он отреагировал, если бы она вдруг вошла туда, улыбнулась и взяла в руки губку и мыло? Был бы он удивлен? Запротестовал бы? Ей хотелось провести ладонями по его мощным плечам. Почувствовать вкус его губ…

«Не будь дурочкой!» — сказала она себе, решительно выбрасывая из головы опасные фантазии. Она заметила голодный взгляд в его глазах, когда он лежал на ней на сеновале, пригвоздив ее руки к полу. Войти сейчас к нему было бы так же опасно, как дразнить волка куском мяса.

Сердце ее отбивало бешеный ритм. Она заставила себя отвернуться. Как члену королевской семьи ей было не свойственно потакать своим слабостям. Для нее на первом месте был долг. За то, что она наследница трона Кавроса, приходилось платить очень высокую цену. Пожалуй, самая скромная служанка была богачкой по сравнению с ней.

Возможно, когда София будет старше, она сможет позволить себе флирт с красивым офицером-кавалеристом. Но пока она официально не взошла на трон, ей следовало быть очень осторожной в отношениях с мужчинами. Слишком многие из ее знатных будущих женихов хотели лишь прибрать к рукам все, что принадлежало ей, и отобрать у нее власть.

Со временем ей, видимо, придется заключить брачный союз, который будет выгоден ее стране. Но до тех пор она намеревалась строить свою жизнь по образцу своего кумира, английской королевы Елизаветы I, или, как ее называли, королевы-девственницы.

Умная королева Бесс сумела укротить мужчин — правителей соседних стран, обращаясь с ними, как хитрая красавица обращается с толпой любвеобильных поклонников, сталкивая соперников друг с другом в собственных интересах, а потом отказывая всем.

В этом мире женщина-правитель была редкостью, и София понимала, что ей придется нелегко.

Она не позволяла себе компрометирующих связей, которые могли бы поставить под угрозу ее власть, помешать правильно оценить обстановку и вообще еще больше осложнить ее жизнь.

Но ведь просто посмотреть-то на него можно?

Гейбриел все еще понятия не имел, что она находится рядом, или не хотел замечать ее присутствия. Большинство хозяев просто игнорировали своих слуг. Но когда София отвела от него наконец разгоряченный взгляд, решив вернуться к бесчисленным обязанностям служанки, на нее нашло какое-то оцепенение и она не могла сообразить, что делать дальше.

Она все еще не сменила простыни и, откровенно говоря, боялась показаться на глаза миссис Мосс, не выполнив ее распоряжений. Хочешь не хочешь, а придется сделать то, что приказали.

Однако при одной мысли о столь интимном своем занятии она покраснела да корней волос: ведь она только что видела Гейбриела во всем великолепии его наготы. Изо всех сил стараясь не обращать внимания на собственную реакцию на этого мужчину и мускусный запах от его простыней, она торопливо сняла постельное белье.

Потом она по возможности быстро и тихо застелила постель свежими простынями, осторожно двигаясь вокруг большой кровати и то и дело краснея от собственных непристойных мыслей. Может быть, Алекса была права и девственности нынче придают чрезмерно большое значение…

Когда София разглаживала чистые простыни, чтобы они лежали аккуратно и без морщин, она потрогала ладонями место, где спал Гейбриел. Там, где лежало его мощное тело, на перине осталась небольшая вмятина.

Хотя она впервые в жизни самостоятельно меняла белье на постели, она быстро справилась с этим, сменила наволочку на его подушке и взбила ее для него, потом положила подушку к изголовью.

Желая поскорее убраться отсюда, пока он ее не заметил, она собрала снятое постельное белье и направилась к двери. Но тут вспомнила, что не захватила его грязную одежду.

Сердито нахмурив брови, она увидела ее на стуле в углу. Вздохнув, положила постельное белье, прихватила метелку и стала собирать его одежду, приготовленную в стирку, тут же решив, что все ее служанки должны получать повышенное жалованье за все мытарства, через которые им приходится проходить.

Взяв в охапку рабочую одежду Гейбриела, пропахшую мужским потом, она добавила ее к постельному белью и приготовилась нести все вниз.

И вдруг ее внимание привлек дорожный сундук, на котором лежала его одежда. Он выглядел так, словно побывал на войне.

Казалось, это был единственный предмет, который принадлежал лично ему, а не составлял часть арендованной собственности. Она на цыпочках вернулась к сундуку. Ей отчаянно хотелось посмотреть, что там внутри. Что плохого, если она заглянет одним глазком? Другого такого шанса у нее, возможно, не будет. Ведь если Гейбриел и впрямь был храбрым воином, если каждая зарубка на рукоятке сабли означала убитого им врага, то ее владелец мог бы стать ценным дополнением к ее охране.

Возможно, ей удалось бы завербовать его. Все равно ему, кажется, здесь нечего делать. Несмотря на его явное нежелание говорить о самом себе, она была твердо намерена многое узнать об этом загадочном человеке, подозревая, что ключи к разгадке находятся внутри этого сундука. Она, конечно, понимала, что это неприлично, но решила не упускать такой возможности. По крайней мере она таким образом сможет больше узнать о человеке, которому доверилась, решив спрятаться здесь.

Вытерев о юбку взмокшие ладони, София открыла крышку сундука и сразу же получила подтверждение своей догадке о том, что Гейбриел — кавалерийский офицер. Сверху лежал аккуратно сложенный темно-синий китель одного из гусарских полков, с ярко начищенными медными пуговицами и золотыми эполетами. Пара белых парадных перчаток и лайковые перчатки для верховой езды были заложены за его черный лацкан.

Каждая находка подтверждала правильность ее решения спрятаться в этом фермерском доме. Она уже чувствовала себя в безопасности, когда рядом такой отважный воин.

Немного сдвинув в сторону его форму, она торопливо заглянула глубже. Под формой было спрятано оружие: кавалерийский палаш с толстым прямым лезвием. Ее телохранители говорили, что для того, чтобы должным образом пользоваться этим оружием, надо обладать внушительной силой. Там были кинжалы и пистолеты, карабин, разобранное ружье со штыком. Еще какое-то странное оружие, которого она никогда прежде не видела: круглая штуковина, похожая на звезду, с лезвиями вокруг и какими-то надписями.

Потом она наткнулась на многоцветное полковое знамя… а на самом дне сундука были спрятаны медали за воинскую доблесть и отвагу.

Гейбриел открыл глаза, почувствовав чье-то присутствие. Он напряженно прислушался, потом расслабился, не ощутив ничего угрожающего. Он пребывал в состоянии глубокого покоя, но не спал. Мешали мысли о девушке, обнаруженной в сарае, которые одолевали его весь день. Ее красота разбудила дремавший в нем голод. Стараясь игнорировать свои плотские потребности, он переусердствовал с физической нагрузкой и немного перенапряг мышцы живота. Боже милосердный, сколько бы Гейбриел ни прожил, он никогда не забудет тот момент, когда взглянул вниз и увидел, что его пронзила смертоносная стрела.

Он должен был умереть.

Но он не умер. И вот живет.

У Гейбриела не было женщины с тех пор, как на мгновение он заглянул в бездну.

Именно поэтому Дерек направил к нему Софию. Его тело мучительно заныло при мысли о ней.

Восхитительная София. Соблазнительная София.

Непослушная, своенравная София, думал он и именно в этот момент увидел ее отражение в зеркале над камином.

Он привык никогда не утрачивать бдительность и установил свою ванну таким образом, чтобы даже в состоянии расслабленности видеть смежную комнату с помощью особым образом размещенных зеркал. Просто на всякий случай.

От старых привычек трудно избавиться.

Осторожно наклонившись, он взглянул сквозь приоткрытую дверь в зеркало, висевшее над каминной полкой. Там, в свою очередь, отразилось напольное зеркало в подвижной раме… и он увидел свою очаровательную цыганочку.

Видимо, она пыталась его обокрасть.